]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fr.yml
Localisation updates from translatewiki.net (2009-12-05)
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 # Messages for French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Alno
5 # Author: Crochet.david
6 # Author: Damouns
7 # Author: EtienneChove
8 # Author: IAlex
9 # Author: Jean-Frédéric
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Peter17
12 # Author: Quentinv57
13 fr: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Corps
18       diary_entry: 
19         language: Langue
20         latitude: Latitude
21         longitude: Longitude
22         title: Titre
23         user: Utilisateur
24       friend: 
25         friend: Ami
26         user: Utilisateur
27       message: 
28         body: Corps
29         recipient: Destinataire
30         sender: Expéditeur
31         title: Titre
32       trace: 
33         description: Description
34         latitude: Latitude
35         longitude: Longitude
36         name: Nom
37         public: Public
38         size: Taille
39         user: Utilisateur
40         visible: Visible
41       user: 
42         active: Actif
43         description: Description
44         display_name: Nom affiché
45         email: Courriel
46         languages: Langues
47         pass_crypt: Mot de passe
48     models: 
49       acl: Liste de contrôle d'accès
50       changeset: Groupe de modifications
51       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
52       country: Pays
53       diary_comment: Commentaire du journal
54       diary_entry: Entrée du journal
55       friend: Ami
56       language: Langue
57       message: Message
58       node: Nœud
59       node_tag: Balise de nœud
60       notifier: Notificateur
61       old_node: Ancien nœud
62       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
63       old_relation: Ancienne relation
64       old_relation_member: Ancien membre de la relation
65       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
66       old_way: Ancien chemin
67       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
68       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
69       relation: Relation
70       relation_member: Membre de la relation
71       relation_tag: Balise de relation
72       session: Session
73       trace: Piste
74       tracepoint: Point de la trace
75       tracetag: Balise de la piste
76       user: Utilisateur
77       user_preference: Préférences de l'utilisateur
78       user_token: Jeton de l'utilisateur
79       way: Chemin
80       way_node: Nœud du chemin
81       way_tag: Balise du chemin
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
90       changesetxml: Groupe de modifications XML
91       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
92       feed: 
93         title: Groupe de modifications {{id}}
94         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Groupe de modifications
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Appartient à :"
99       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
100       box: cadre
101       closed_at: "Terminé le :"
102       created_at: "Créé le :"
103       has_nodes: 
104         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
105         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
106       has_relations: 
107         one: "Concerne la relation suivante :"
108         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
109       has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
110       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
111       show_area_box: Montrer le cadre de la zone
112     changeset_navigation: 
113       all: 
114         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
115         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
116       user: 
117         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
118         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
119         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
120     common_details: 
121       changeset_comment: "Commentaire :"
122       edited_at: "Modifié le :"
123       edited_by: "Modifié par :"
124       in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
125       version: "Version :"
126     containing_relation: 
127       entry: Relation {{relation_name}}
128       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
129     map: 
130       deleted: Effacé
131       larger: 
132         area: Voir la zone dans une carte plus grande
133         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
134         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
135         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
136       loading: Chargement...
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
139       download_xml: Télécharger XML
140       edit: modifier
141       node: Nœud
142       node_title: "Nœud : {{node_name}}"
143       view_history: voir l'historique
144     node_details: 
145       coordinates: "Coordonnées :"
146       part_of: "Faisant partie de :"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
149       download_xml: Télécharger XML
150       node_history: Historique du nœud
151       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
152       view_details: voir détails
153     not_found: 
154       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
155       type: 
156         changeset: groupe de modifications
157         node: nœud
158         relation: relation
159         way: chemin
160     paging_nav: 
161       of: de
162       showing_page: Page en cours
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
165       download_xml: Télécharger XML
166       relation: Relation
167       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
168       view_history: voir l'historique
169     relation_details: 
170       members: "Membres :"
171       part_of: "Faisant partie de :"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
174       download_xml: Télécharger XML
175       relation_history: Historique de la relation
176       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
177       view_details: afficher les détails
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
180       type: 
181         node: Nœud
182         relation: Relation
183         way: Chemin
184     start: 
185       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
186       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Données
189       data_layer_name: Données
190       details: Détails
191       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
192       edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
193       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
194       load_data: Charger les données
195       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
196       loading: Chargement...
197       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
198       object_list: 
199         api: Obtenir cette zone depuis l'API
200         back: Afficher la liste d'objets
201         details: Détails
202         heading: Liste d'objets
203         history: 
204           type: 
205             node: Nœud [[id]]
206             way: Chemin [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Nœud [[id]]
210             way: Chemin [[id]]
211         type: 
212           node: Nœud
213           way: Chemin
214       private_user: utilisateur privé
215       show_history: Montrer l'historique
216       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
217       wait: Patienter...
218       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
219     tag_details: 
220       tags: "Balises :"
221     way: 
222       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
223       download_xml: Télécharger XML
224       edit: modifier
225       view_history: afficher l'historique
226       way: Chemin
227       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
228     way_details: 
229       also_part_of: 
230         one: faisant aussi partie du chemin {{related_ways}}
231         other: faisant aussi partie des chemins {{related_ways}}
232       nodes: "Nœuds :"
233       part_of: "Faisant partie de :"
234     way_history: 
235       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
236       download_xml: Télécharger XML
237       view_details: voir les détails
238       way_history: Historique du chemin
239       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
240   changeset: 
241     changeset: 
242       anonymous: Anonyme
243       big_area: (grand)
244       no_comment: (aucun)
245       no_edits: (aucune modification)
246       show_area_box: montrer le cadre de la zone
247       still_editing: (en cours de modification)
248       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
249     changeset_paging_nav: 
250       next: Suivant »
251       previous: "« Précédent"
252       showing_page: Affichage de la page {{page}}
253     changesets: 
254       area: Zone
255       comment: Commentaire
256       id: ID
257       saved_at: Sauvegardé à
258       user: Utilisateur
259     list: 
260       description: Modifications récentes
261       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
262       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
263       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
264       heading: Groupes de modifications
265       heading_bbox: Groupes de modifications
266       heading_user: Groupes de modifications
267       heading_user_bbox: Groupes de modifications
268       title: Groupes de modifications
269       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
270       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
271       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
272   diary_entry: 
273     diary_comment: 
274       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
275       confirm: Confirmer
276       hide_link: Masquer ce commentaire
277     diary_entry: 
278       comment_count: 
279         one: 1 commentaire
280         other: "{{count}} commentaires"
281       comment_link: Commenter cette entrée
282       confirm: Confirmer
283       edit_link: Modifier cette entrée
284       hide_link: Masquer cette entrée
285       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
286       reply_link: Répondre a cette entrée
287     edit: 
288       body: "Message:"
289       language: "Langue:"
290       latitude: "Latitude:"
291       location: "Lieu:"
292       longitude: "Longitude:"
293       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
294       save_button: Sauvegarder
295       subject: "Sujet:"
296       title: Modifier l'entrée du journal
297       use_map_link: Utiliser la carte
298     feed: 
299       all: 
300         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
301         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
302       language: 
303         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
304         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
305       user: 
306         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
307         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
308     list: 
309       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
310       new: Nouvelle entrée du journal
311       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
312       newer_entries: Entrées plus récentes
313       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
314       older_entries: Entrées plus anciennes
315       recent_entries: "Entrées récentes:"
316       title: Journaux des utilisateurs
317       user_title: Journal de {{user}}
318     new: 
319       title: Nouvelle entrée du journal
320     no_such_entry: 
321       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
322       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
323       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
324     no_such_user: 
325       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
326       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
327       title: Aucun utilisateur trouvé
328     view: 
329       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
330       login: Connectez-vous
331       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
332       save_button: Enregistrer
333       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
334       user_title: Journal de {{user}}
335   export: 
336     start: 
337       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
338       area_to_export: Zone à exporter
339       embeddable_html: HTML incorporable.
340       export_button: Exporter
341       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
342       format: Format
343       format_to_export: Format à exporter
344       image_size: Taille de l'image
345       latitude: "Lat :"
346       licence: Licence
347       longitude: "Lon :"
348       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
349       mapnik_image: Image de Mapnik
350       max: max
351       options: Options
352       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
353       osmarender_image: Image d'Osmarender
354       output: Sortie
355       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
356       scale: Échelle
357       zoom: Zoom
358     start_rjs: 
359       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
360       change_marker: Modifier la position du marqueur
361       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
362       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
363       export: Exporter
364       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
365       view_larger_map: Voir une carte plus grande
366   geocoder: 
367     description: 
368       title: 
369         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
371         osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
372       types: 
373         cities: Villes
374         places: Places
375         towns: Villages
376     description_osm_namefinder: 
377       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
378     direction: 
379       east: est
380       north: nord
381       north_east: nord-est
382       north_west: nord-ouest
383       south: sud
384       south_east: sud-est
385       south_west: sud-ouest
386       west: ouest
387     distance: 
388       one: environ 1 km
389       other: environ {{count}} km
390       zero: moins de 1 km
391     results: 
392       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
393     search: 
394       title: 
395         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
398         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
399         osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
400         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
401         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
402     search_osm_namefinder: 
403       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
404       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
405     search_osm_nominatim: 
406       prefix: 
407         amenity: 
408           airport: Aéroport
409           arts_centre: Centre d'arts
410           atm: Distributeur automatique de billets
411           auditorium: Auditorium
412           bank: Banque
413           bar: Bar
414           bench: Banc
415           bicycle_parking: Parking à vélos
416           bicycle_rental: Location de vélos
417           brothel: Bordel
418           bureau_de_change: Bureau de change
419           bus_station: Arrêt de bus
420           cafe: Café
421           car_rental: Location de voiture
422           car_sharing: Partage de voiture
423           car_wash: Lavage de voiture
424           casino: Casino
425           cinema: Cinéma
426           clinic: Clinique
427           club: Club
428           college: Collège
429           community_centre: Centre communautaire
430           courthouse: Palais de justice
431           crematorium: Crématorium
432           dentist: Dentiste
433           doctors: Docteurs
434           dormitory: Dortoir
435           drinking_water: Eau potable
436           driving_school: École de conduite
437           embassy: Ambassade
438           emergency_phone: Téléphone d'urgence
439           fast_food: Restauration rapide
440           ferry_terminal: Terminal de ferry
441           fire_hydrant: Hydrant
442           fire_station: Caserne des pompiers
443           fountain: Fontaine
444           fuel: Carburant
445           grave_yard: Cimetière
446           gym: Fitness /gymnastique
447           hall: Salle
448           health_centre: Centre de santé
449           hospital: Hôpital
450           hotel: Hotel
451           hunting_stand: Stand de tir
452           ice_cream: Crème glacée
453           kindergarten: Jardin d'enfant
454           library: Bibliothèque
455           market: Marché
456           marketplace: Place de marché
457           mountain_rescue: Secours en montagne
458           nightclub: Boîte de nuit
459           nursery: Nurserie
460           nursing_home: Maison de santé
461           office: Bureau
462           park: Parc
463           parking: Parking
464           pharmacy: Pharmacie
465           place_of_worship: Lieu de culte
466           police: Police
467           post_box: Boîte postale
468           post_office: Office de poste
469           preschool: Préscolaire
470           prison: Prison
471           pub: Bar
472           public_building: Bâtiment public
473           public_market: Marché public
474           reception_area: Zone de réception
475           recycling: Point de recyclage
476           restaurant: Restaurant
477           retirement_home: Maison de retraite
478           sauna: Sauna
479           school: École
480           shelter: Refuge
481           shop: Magasin
482           shopping: Commerce
483           social_club: Club social
484           studio: Studio
485           supermarket: Supermarché
486           taxi: Taxi
487           telephone: Téléphone public
488           theatre: Théâtre
489           toilets: Toilettes
490           townhall: Hôtel de ville
491           university: Université
492           vending_machine: Distributeur automatique
493           veterinary: Chirurgie vétérinaire
494           village_hall: Salle communale
495           waste_basket: Benne à ordures
496           wifi: Accès WiFi
497           youth_centre: Centre pour la jeunesse
498         boundary: 
499           administrative: Limite administrative
500         building: 
501           bunker: Bunker
502           church: Église
503           city_hall: Hôtel de Ville
504           dormitory: Dortoir
505           garage: Garage
506           hall: Salle
507           hospital: Bâtiment hospitalier
508           hotel: Hôtel
509           house: Maison
510           industrial: Bâtiment industriel
511           shop: Magasin
512           stadium: Stade
513           store: Magasin
514           tower: Tour
515         highway: 
516           bus_guideway: Voie de bus guidée
517           bus_stop: Arrêt de bus
518           byway: Route secondaire
519           construction: Autoroute en construction
520           cycleway: Piste cyclable
521           distance_marker: Borne kilométrique
522           emergency_access_point: Point d'accès d'urgence
523           footway: Chemin piéton
524           ford: Gué
525           gate: Porte
526           living_street: Rue résidentielle
527           minor: Route mineure
528           motorway: Autoroute
529           motorway_junction: Jonction d'autoroute
530           motorway_link: Route autoroutière
531           path: Chemin
532           pedestrian: Chemin piéton
533           platform: Plateforme
534           primary: Route principale
535           primary_link: Route principale
536           raceway: Circuit
537           residential: Résidentiel
538           road: Route
539           secondary: Route secondaire
540           secondary_link: Route secondaire
541           service: Route de service
542           services: Services autoroutiers
543           steps: Marches
544           stile: Échalier
545           tertiary: Route tertiaire
546           track: Piste
547           trail: Piste
548           trunk: Route principale
549           trunk_link: Route principale
550           unclassified: Route non classifiée
551           unsurfaced: Route non goudronnée
552         historic: 
553           archaeological_site: Site archéologique
554           battlefield: Champ de bataille
555           boundary_stone: Borne kilométrique
556           building: Bâtiment
557           castle: Château
558           church: Église
559           house: Maison
560           manor: Manoir
561           memorial: Mémorial
562           mine: Mine
563           monument: Monument
564           museum: Musée
565           tower: Tour
566         landuse: 
567           basin: Bassin
568           brownfield: Terrain contaminé
569           cemetery: Cimetière
570           commercial: Zone commerciale
571           construction: Construction
572           farm: Ferme
573           forest: Forêt
574           grass: Herbe
575           industrial: Zone industrielle
576           military: Zone militaire
577           mine: Mine
578           mountain: Montagne
579           nature_reserve: Réserve naturelle
580           park: Parc
581           piste: Piste
582           plaza: Plaza
583           railway: Voie ferrée
584           reservoir: Réservoir
585           residential: Zone résidentielle
586           vineyard: Vignoble
587           wetland: Zone humide
588           wood: Bois
589         leisure: 
590           beach_resort: Lieu de vacances à la plage
591           common: Terrains communaux
592           fishing: Zone de pèche
593           garden: Jardin
594           golf_course: Terrain de golf
595           ice_rink: Patinoire
596           marina: Marina
597           miniature_golf: Golf miniature
598           nature_reserve: Réserve naturelle
599           park: Parc
600           pitch: Terrain de sport
601           playground: Aire de jeux
602           recreation_ground: Terrain de jeux
603           slipway: Pente douce
604           sports_centre: Centre sportif
605           stadium: Stade
606           swimming_pool: Piscine
607           track: Piste
608           water_park: Parc aquatique
609         natural: 
610           bay: Baie
611           beach: Plage
612           cape: Cap
613           cave_entrance: Entrée de grotte
614           channel: Chenal
615           cliff: Falaise
616           coastline: Littoral
617           crater: Cratère
618           feature: Fonction
619           fjord: Fjord
620           geyser: Geyser
621           glacier: Glacier
622           heath: Bruyère
623           hill: Colline
624           island: Île
625           land: Terre
626           marsh: Marécage
627           moor: Maure
628           mud: Boue
629           peak: Pic
630           point: Pointe
631           reef: Récif
632           ridge: Crête
633           river: Rivière
634           rock: Roche
635           scree: Éboulis
636           scrub: Broussailles
637           shoal: Haut-fond
638           spring: Cascade
639           strait: Détroit
640           tree: Arbre
641           valley: Vallée
642           volcano: Volcan
643           water: Eau
644           wetland: Zone humide
645           wetlands: Zones humides
646           wood: Forêt
647         place: 
648           airport: Aéroport
649           city: Ville
650           country: Pays
651           county: Comté
652           farm: Ferme
653           hamlet: Hameau
654           house: Maison
655           houses: Maisons
656           island: Île
657           islet: Îlot
658           locality: Localité
659           moor: Maure
660           municipality: Municipalité
661           postcode: Code postal
662           region: Région
663           sea: Mer
664           state: État
665           subdivision: Subdivision
666           suburb: Périphérie
667           town: Ville
668           unincorporated_area: Lieu non organisé
669           village: Village
670         railway: 
671           abandoned: Voie ferrée abandonnée
672           disused: Voie ferrée désafectée
673           funicular: Voie de funiculaire
674           halt: Arrêt de train
675           historic_station: Arrêt de train historique
676           junction: Jonction ferroviaire
677           level_crossing: Passage à niveau
678           monorail: Monorail
679           narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
680           platform: Plateforme ferroviaire
681           subway: Arrêt de métro
682           subway_entrance: Bouche de métro
683           switch: Voie ferrée en construction
684           tram_stop: Arrêt de tram
685         shop: 
686           apparel: Magasin d'habillement
687           art: Boutique d'art
688           bakery: Boulangerie
689           beauty: Magasin de beauté
690           beverages: Magasin de boissons
691           bicycle: Magasin de vélos
692           books: Librairie
693           butcher: Boucher
694           car: Magasin de voitures
695           car_dealer: Vendeur de voitures
696           car_parts: Pièces d'automobile
697           car_repair: Réparation de voitures
698           carpet: Magasin de tapis
699           charity: Magasin de charité
700           chemist: Chimiste
701           clothes: Magasin de vêtement
702           computer: Magasin informatique
703           confectionery: Confiserie
704           copyshop: Magasin de photocopie
705           cosmetics: Magasin de cosmétiques
706           department_store: Grand magasin
707           discount: Magasin discount
708           doityourself: Bricolage
709           drugstore: Pharmacie
710           dry_cleaning: Nettoyage à sec
711           electronics: Magasin d'électronique
712           estate_agent: Marchand de biens
713           farm: Magasin de produits agricoles
714           fashion: Magasin de mode
715           fish: Poissonnerie
716           florist: Fleuriste
717           food: Magasin d'alimentation
718           funeral_directors: Pompes funèbres
719           furniture: Ameublement
720           gallery: Galerie
721           garden_centre: Centre de jardinage
722           general: Magasin généraliste
723           gift: Boutique de cadeaux
724           greengrocer: Marchand de fruits et légumes
725           grocery: Épicerie
726           hairdresser: Coiffeur
727           hardware: Magasin de matériel informatique
728           hifi: Magasin Hi-Fi
729           insurance: Assurance
730           jewelry: Bijouterie
731           kiosk: Kiosque
732           laundry: Blanchisserie
733           mall: Galerie marchande
734           market: Marché
735           mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles
736           motorcycle: Magasin de moto
737           music: Magasin de musique
738           newsagent: Marchand de journaux
739           optician: Opticien
740           organic: Magasin d'alimentation biologique
741           outdoor: Magasin en plein air
742           pet: Magasin d'animaux
743           photo: Magasin de photos
744           salon: Salon
745           shoes: Magasin de chaussures
746           shopping_centre: Centre commercial
747           sports: Magasin de sport
748           stationery: Papeterie
749           supermarket: Supermarché
750           toys: Magasin de jouets
751           travel_agency: Agence de voyage
752           video: Magasin de vidéos
753         tourism: 
754           alpine_hut: Refuge
755           artwork: Travail artistique
756           attraction: Attraction
757           bed_and_breakfast: Gîte
758           cabin: Hutte
759           camp_site: Site de camping
760           caravan_site: Site de caravane
761           chalet: Chalet
762           guest_house: Maison d'hôte
763           hostel: Auberge
764           hotel: Hotel
765           information: Informations
766           lean_to: Stand
767           motel: Motel
768           museum: Musée
769           picnic_site: Site de pique-nique
770           theme_park: Parc à thème
771           valley: Vallée
772           viewpoint: Point de vue
773           zoo: Zoo
774         waterway: 
775           canal: Canal
776           dam: Digue
777           derelict_canal: Canal de délaissement
778           ditch: Fossé
779           dock: Dock
780           drain: Drain
781           lock: Écluse
782           lock_gate: Porte d'écluse
783           mooring: Mouillage
784           rapids: Rapides
785           river: Rivière
786           riverbank: Rive
787           waterfall: Chute d'eau
788           weir: Barrage
789   javascripts: 
790     map: 
791       base: 
792         cycle_map: Carte cyclable
793         noname: SansNom
794     site: 
795       edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
796       history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
797   layouts: 
798     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
799     donate_link_text: participez
800     edit: Modifier
801     edit_tooltip: Modifier des cartes
802     export: Exporter
803     export_tooltip: Exporter les données de la carte
804     gps_traces: Traces GPS
805     gps_traces_tooltip: Gérer les traces
806     help_wiki: Aide &amp; Wiki
807     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
808     history: Historique
809     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
810     home: Chez moi
811     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
812     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
813     inbox_tooltip: 
814       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
815       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
816       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
817     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
818     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
819     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
820     license: 
821       title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
822     log_in: Connexion
823     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
824     logo: 
825       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
826     logout: Déconnexion
827     logout_tooltip: Se déconnecter
828     make_a_donation: 
829       text: Faire un don
830       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
831     news_blog: Blog de nouvelles
832     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
833     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
834     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
835     shop: Boutique
836     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
837     sign_up: S'inscrire
838     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
839     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
840     tag_line: La carte coopérative libre
841     user_diaries: Journaux
842     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
843     view: Voir
844     view_tooltip: Afficher les cartes
845     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
846     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
847   map: 
848     coordinates: Coordonnées
849     edit: Modifier
850     view: Carte
851   message: 
852     delete: 
853       deleted: Message supprimé
854     inbox: 
855       date: Date
856       from: De
857       my_inbox: Ma boîte de réception
858       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
859       outbox: boîte d'envoi
860       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
861       subject: Objet
862       title: Boîte de réception
863       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
864     mark: 
865       as_read: Message marqué comme lu
866       as_unread: Message marqué comme non-lu
867     message_summary: 
868       delete_button: Supprimer
869       read_button: Marquer comme lu
870       reply_button: Répondre
871       unread_button: Marquer comme non lu
872     new: 
873       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
874       body: Corps
875       limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
876       message_sent: Message envoyé
877       send_button: Envoyer
878       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
879       subject: Sujet
880       title: Envoyer un message
881     no_such_user: 
882       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
883       heading: Utilisateur ou message inexistant
884       title: Utilisateur ou message inexistant
885     outbox: 
886       date: Date
887       inbox: boîte de réception
888       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
889       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
890       outbox: boîte d'envoi
891       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
892       subject: Objet
893       title: Boîte d'envoi
894       to: À
895       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
896     read: 
897       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
898       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
899       date: Date
900       from: De
901       reading_your_messages: Lecture de vos messages
902       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
903       reply_button: Répondre
904       subject: Objet
905       title: Lire le message
906       to: À
907       unread_button: Marque comme non lu
908     sent_message_summary: 
909       delete_button: Supprimer
910   notifier: 
911     diary_comment_notification: 
912       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
913       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
914       hi: Bonjour {{to_user}},
915       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
916     email_confirm: 
917       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
918     email_confirm_html: 
919       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
920       greeting: Bonjour,
921       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
922     email_confirm_plain: 
923       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
924       greeting: Bonjour,
925       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
926       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
927     friend_notification: 
928       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
929       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
930       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
931     gpx_notification: 
932       and_no_tags: et sans balise.
933       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
934       failure: 
935         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
936         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
937         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
938         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
939       greeting: Bonjour,
940       success: 
941         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
942         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
943       with_description: avec les description
944       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
945     lost_password: 
946       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
947     lost_password_html: 
948       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
949       greeting: Bonjour,
950       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
951     lost_password_plain: 
952       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
953       greeting: Bonjour,
954       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
955       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
956     message_notification: 
957       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
958       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
959       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
960       hi: Bonjour {{to_user}},
961       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
962     signup_confirm: 
963       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
964     signup_confirm_html: 
965       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
966       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
967       get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a>, restez au courant des dernières infos ''via'' le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ou surfez sur le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">des podcasts à écouter</a> !
968       greeting: Bonjour !
969       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
970       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
971       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
972       more_videos_here: plus de vidéos ici
973       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
974       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
975       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
976     signup_confirm_plain: 
977       blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blog OpenStreetMap ou Twitter :"
978       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
979       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
980       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
981       current_user_2: "est disponible depuis :"
982       greeting: Salut !
983       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
984       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
985       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
986       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des podcasts :"
987       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
988       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
989       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
990       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
991   oauth: 
992     oauthorize: 
993       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
994       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
995       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
996       allow_write_api: modifier la carte.
997       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
998       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
999       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
1000       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
1001     revoke: 
1002       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
1003   oauth_clients: 
1004     create: 
1005       flash: Informations enregistrées avec succès
1006     destroy: 
1007       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
1008     edit: 
1009       submit: Modifier
1010       title: Modifier votre application
1011     form: 
1012       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
1013       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
1014       allow_write_api: modifier la carte.
1015       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
1016       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
1017       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
1018       callback_url: URL de rappel
1019       name: Nom
1020       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
1021       required: Requis
1022       support_url: URL de support
1023       url: URL principale de l'application
1024     index: 
1025       application: Nom de l'application
1026       issued_at: émis à
1027       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
1028       my_apps: Mes applications clientes
1029       my_tokens: Mes applications enregistrées
1030       no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
1031       register_new: Enregistrez votre application
1032       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
1033       revoke: Révoquer !
1034       title: Mes détails OAuth
1035     new: 
1036       submit: Enregistrer
1037       title: Enregistrer une nouvelle application
1038     not_found: 
1039       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
1040     show: 
1041       access_url: "URL du jeton d'accès :"
1042       allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
1043       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
1044       allow_write_api: modifier la carte.
1045       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
1046       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
1047       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
1048       authorize_url: "URL d'autorisation :"
1049       edit: Modifier les détails
1050       key: "Clé de l'utilisateur :"
1051       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
1052       secret: "Secret de l'utilisateur :"
1053       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
1054       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
1055       url: "URL du jeton de requête :"
1056     update: 
1057       flash: Informations du client enregistrées avec succès
1058   site: 
1059     edit: 
1060       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
1061       flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
1062       not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
1063       not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}.
1064       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
1065       user_page_link: page utilisateur
1066     index: 
1067       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
1068       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
1069       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
1070       license: 
1071         license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à l’identique 2.0
1072         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
1073         project_name: projet OpenStreetMap
1074       permalink: Lien permanent
1075       shortlink: Lien court
1076     key: 
1077       map_key: Légende de la carte
1078       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
1079       table: 
1080         entry: 
1081           admin: Limite administrative
1082           allotments: Jardins familiaux
1083           apron: 
1084             - Stationnement d'avions
1085             - terminal
1086           bridge: Bord noir = pont
1087           bridleway: Sentier pour chevaux
1088           brownfield: Zone rasée
1089           building: Bâtiment important
1090           byway: Chemin
1091           cable: 
1092             - Téléphérique
1093             - télésiège
1094           cemetery: Cimetière
1095           centre: Centre sportif
1096           commercial: Zone tertiaire
1097           common: 
1098             - Espace commun
1099             - prairie
1100           construction: Routes en construction
1101           cycleway: Voie cyclable
1102           destination: Réservé aux riverains
1103           farm: Zone agricole
1104           footway: Voie piétonne
1105           forest: Forêt
1106           golf: Parcours de golf
1107           heathland: Lande
1108           industrial: Zone industrielle
1109           lake: 
1110             - Lac
1111             - bassin de retenue
1112           military: Zone militaire
1113           motorway: Autoroute
1114           park: Parc
1115           permissive: Accès toléré
1116           pitch: Terrain de sport
1117           primary: Route principale
1118           private: Accès privé
1119           rail: Voie de chemin de fer
1120           reserve: Réserve naturelle
1121           resident: Zone résidentielle
1122           retail: Zone de commerce
1123           runway: 
1124             - Piste
1125             - voie de circulation d'aéroport
1126           school: 
1127             - École
1128             - université
1129           secondary: Route secondaire
1130           station: Gare ferroviaire
1131           subway: Ligne de métro
1132           summit: 
1133             - Sommet
1134             - pic
1135           tourist: Attraction touristique
1136           track: Piste
1137           tram: 
1138             - Voie ferrée légère
1139             - tram
1140           trunk: Voie express
1141           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
1142           unclassified: Route non classifiée
1143           unsurfaced: Route non revêtue
1144           wood: Bois
1145         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
1146     search: 
1147       search: Recherche
1148       search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2X 3K2 », ou « post office near Alger » <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
1149       submit_text: OK
1150       where_am_i: Où suis-je ?
1151       where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
1152     sidebar: 
1153       close: Fermer
1154       search_results: Résultats de la recherche
1155   trace: 
1156     create: 
1157       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
1158       upload_trace: Envoyer la trace GPS
1159     delete: 
1160       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
1161     edit: 
1162       description: "Description :"
1163       download: télécharger
1164       edit: modifier
1165       filename: "Nom du fichier :"
1166       heading: Modifier la trace {{name}}
1167       map: carte
1168       owner: "Propriétaire :"
1169       points: "Points :"
1170       save_button: Enregistrer les modifications
1171       start_coord: "Coordonnées de départ :"
1172       tags: "Balises :"
1173       tags_help: séparé par des virgules
1174       title: Modifier la trace {{name}}
1175       uploaded_at: "Envoyé le :"
1176       visibility: "Visibilité :"
1177       visibility_help: que signifie ceci ?
1178     list: 
1179       public_traces: Traces GPS publiques
1180       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
1181       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
1182       your_traces: Vos traces GPS
1183     make_public: 
1184       made_public: Piste rendue publique
1185     no_such_user: 
1186       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
1187       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
1188       title: Aucun utilisteur trouvé
1189     trace: 
1190       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
1191       by: par
1192       count_points: "{{count}} points"
1193       edit: modifier
1194       edit_map: Modifier la carte
1195       in: dans
1196       map: carte
1197       more: plus
1198       pending: EN ATTENTE
1199       private: PRIVÉ
1200       public: PUBLIQUE
1201       trace_details: Voir les détails de la trace
1202       view_map: Voir la carte
1203     trace_form: 
1204       description: Description
1205       help: Aide
1206       tags: Balises
1207       tags_help: séparé par des virgules
1208       upload_button: Envoyer
1209       upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
1210       visibility: Visibilité
1211       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
1212     trace_header: 
1213       see_all_traces: Voir toutes les traces
1214       see_just_your_traces: Voir seulement vos traces, ou envoyer une trace
1215       see_your_traces: Voir toutes vos traces
1216       traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
1217     trace_optionals: 
1218       tags: Balises
1219     trace_paging_nav: 
1220       of: sur
1221       showing: Affichage de la page
1222     view: 
1223       delete_track: Supprimer cette piste
1224       description: "Description :"
1225       download: télécharger
1226       edit: modifier
1227       edit_track: Modifier cette piste
1228       filename: "Nom du fichier :"
1229       heading: Affichage de la trace {{name}}
1230       map: carte
1231       none: Aucun
1232       owner: "Propriétaire :"
1233       pending: EN ATTENTE
1234       points: "Points :"
1235       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
1236       tags: "Balises :"
1237       title: Affichage de la trace {{name}}
1238       trace_not_found: Trace introuvable !
1239       uploaded: "Envoyé le :"
1240       visibility: "Visibilité :"
1241     visibility: 
1242       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
1243       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
1244       public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymement, points non ordonnés)
1245       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
1246   user: 
1247     account: 
1248       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
1249       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
1250       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
1251       home location: "Emplacement du domicile :"
1252       latitude: "Latitude:"
1253       longitude: "Longitude:"
1254       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
1255       my settings: Mes options
1256       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
1257       preferred languages: "Langues préférées :"
1258       profile description: "Description du profil :"
1259       public editing: 
1260         disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes.
1261         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
1262         enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
1263         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1264         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
1265         heading: "Modification publique :"
1266       public editing note: 
1267         heading: Modification publique
1268         text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits\">en savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.</li></ul>"
1269       return to profile: Retourner au profil
1270       save changes button: Sauvegarder les changements
1271       title: Modifier le compte
1272       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
1273     confirm: 
1274       button: Confirmer
1275       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
1276       heading: Confirmer un compte utilisateur
1277       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
1278       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
1279     confirm_email: 
1280       button: Confirmer
1281       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
1282       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
1283       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
1284       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
1285     filter: 
1286       not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
1287     friend_map: 
1288       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
1289       your location: Votre emplacement
1290     go_public: 
1291       flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier.
1292     login: 
1293       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
1294       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
1295       create_account: Créer un compte
1296       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
1297       heading: Connexion
1298       login_button: Se connecter
1299       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
1300       password: "Mot de passe :"
1301       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
1302       title: Se connecter
1303     lost_password: 
1304       email address: "Adresse e-mail :"
1305       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
1306       help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe.
1307       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
1308       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
1309       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
1310       title: Mot de passe perdu
1311     make_friend: 
1312       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
1313       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
1314       success: "{{name}} est à présent votre ami."
1315     new: 
1316       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
1317       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
1318       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
1319       display name: "Nom affiché :"
1320       display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
1321       email address: "Adresse e-mail :"
1322       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
1323       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifiez votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'aurez pas reçu l'e-mail de confirmation et confirmé votre adresse e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
1324       heading: Créer un compte utilisateur
1325       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
1326       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
1327       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
1328       password: "Mot de passe :"
1329       signup: S'inscrire
1330       title: Créer un compte
1331     no_such_user: 
1332       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
1333       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
1334       title: Utilisateur inexistant
1335     remove_friend: 
1336       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
1337       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
1338     reset_password: 
1339       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
1340       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
1341       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
1342       heading: Réinitialiser le mot de passe de {{user}}
1343       password: "Mot de passe :"
1344       reset: Réinitialiser le mot de passe
1345       title: Réinitialiser le mot de passe
1346     set_home: 
1347       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
1348     view: 
1349       activate_user: activer cet utilisateur
1350       add as friend: ajouter en tant qu'ami
1351       add image: Ajouter une image
1352       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
1353       block_history: blocages reçus
1354       blocks by me: blocages donnés
1355       blocks on me: mes blocages
1356       change your settings: modifiez vos options
1357       confirm: Confirmer
1358       create_block: bloquer cet utilisateur
1359       created from: "Créé depuis :"
1360       deactivate_user: désactiver cet utilisateur
1361       delete image: Effacer l'image
1362       delete_user: supprimer cet utilisateur
1363       description: Description
1364       diary: journal
1365       edits: modifications
1366       email address: "Adresse email :"
1367       hide_user: masquer cet utilisateur
1368       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
1369       km away: "{{count}} km"
1370       m away: distant de {{count}} m
1371       mapper since: "Mappeur depuis:"
1372       moderator_history: voir les blocages donnés
1373       my diary: mon journal
1374       my edits: mes modifications
1375       my settings: mes options
1376       my traces: mes traces
1377       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
1378       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
1379       new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
1380       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
1381       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
1382       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
1383       remove as friend: enlever en tant qu'ami
1384       role: 
1385         administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
1386         grant: 
1387           administrator: Octroyer l'accès administrateur
1388           moderator: Octroyer l'accès modérateur
1389         moderator: Cet utilisateur est un modérateur
1390         revoke: 
1391           administrator: Révoquer l'accès administrateur
1392           moderator: Révoquer l'accès modérateur
1393       send message: envoyer un message
1394       settings_link_text: options
1395       traces: traces
1396       unhide_user: ré-afficher cet utilisateur
1397       upload an image: Envoyer une image
1398       user image heading: Image utilisateur
1399       user location: Emplacement de l'utilisateur
1400       your friends: Vos amis
1401   user_block: 
1402     blocks_by: 
1403       empty: "{{name}} n'a pas encore effectué de blocages."
1404       heading: Liste des blocages par {{name}}
1405       title: Blocages par {{name}}
1406     blocks_on: 
1407       empty: "{{name}} n'a pas encore été bloqué."
1408       heading: Liste des blocages sur {{name}}
1409       title: Blocages de {{name}}
1410     create: 
1411       flash: Blocage créé sur l'utilisateur {{name}}.
1412       try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
1413       try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer.
1414     edit: 
1415       back: Voir tous les blocages
1416       heading: Modifie un blocage sur {{name}}
1417       needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?
1418       period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1419       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1420       show: Afficher ce blocage
1421       submit: Modifier le blocage
1422       title: Modifie un blocage sur {{name}}
1423     filter: 
1424       block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
1425       block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
1426       not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
1427     helper: 
1428       time_future: Termine à {{time}}.
1429       time_past: Terminé il y a {{time}}.
1430       until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
1431     index: 
1432       empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
1433       heading: Liste des blocages
1434       title: Blocages utilisateur
1435     model: 
1436       non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
1437       non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
1438     new: 
1439       back: Voir tous les blocages
1440       heading: Créé un blocage sur {{name}}
1441       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
1442       period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1443       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1444       submit: Créer un blocage
1445       title: Créé un blocage sur {{name}}
1446       tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
1447       tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages.
1448     not_found: 
1449       back: Retour à l'index
1450       sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro {{id}}  n'a pas été trouvé.
1451     partial: 
1452       confirm: Êtes-vous sûr ?
1453       creator_name: Créateur
1454       display_name: Utilisateur Bloqué
1455       edit: Éditer
1456       not_revoked: (non révoqué)
1457       reason: Motif du blocage
1458       revoke: Révoquer !
1459       revoker_name: Révoqué par
1460       show: Afficher
1461       status: État
1462     period: 
1463       one: 1 heure
1464       other: "{{count}} heures"
1465     revoke: 
1466       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
1467       flash: Ce blocage a été révoqué.
1468       heading: Révoque un blocage sur {{block_on}} par {{block_by}}
1469       past: Ce blocage s'est terminé il y a {{time}} et ne peut être révoqué maintenant.
1470       revoke: Révoquer !
1471       time_future: Ce blocage se terminera dans {{time}}.
1472       title: Révoque un blocage sur {{block_on}}
1473     show: 
1474       back: Afficher tous les blocages
1475       confirm: Êtes-vous sûr ?
1476       edit: Modifier
1477       heading: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1478       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
1479       reason: "Raison du blocage :"
1480       revoke: Révoquer !
1481       revoker: "Révocateur :"
1482       show: Afficher
1483       status: Statut
1484       time_future: Se termine dans {{time}}
1485       time_past: S'est terminé il y a {{time}}
1486       title: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1487     update: 
1488       only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
1489       success: Blocage mis à jour.
1490   user_role: 
1491     filter: 
1492       already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle {{role}}.
1493       doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle {{role}}.
1494       not_a_role: La chaîne « {{role}} » n'est un rôle valide.
1495       not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur.
1496     grant: 
1497       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `{{role}}' à l'utilisateur `{{name}}'?
1498       confirm: Confirmer
1499       fail: Impossible d'octroyer le rôle « {{role}} » à l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1500       heading: Confirmer l'octroi du rôle
1501       title: Confirmer l'octroi du rôle
1502     revoke: 
1503       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `{{role}}' de l'utilisateur `{{name}}' ?
1504       confirm: Confirmer
1505       fail: Impossible de révoquer le rôle « {{role}} » de l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1506       heading: Confirmer la révocation du rôle
1507       title: Confirmer la révocation du rôle