]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pl.yml
Localisation updates from translatewiki.net (2009-12-05)
[rails.git] / config / locales / pl.yml
1 # Messages for Polish (Polski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: BdgwksxD
5 # Author: Sp5uhe
6 # Author: Yarl
7 pl: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Treść
12       diary_entry: 
13         language: Język
14         latitude: Szerokość geograficzna
15         longitude: Długość geograficzna
16         title: Tytuł
17         user: Użytkownik
18       friend: 
19         friend: Znajomy
20         user: Użytkownik
21       message: 
22         body: Treść
23         recipient: Odbiorca
24         sender: Nadawca
25         title: Tytuł
26       trace: 
27         description: Opis
28         latitude: Szerokość geograficzna
29         longitude: Długość geograficzna
30         name: Nazwa
31         public: Publiczny
32         size: Rozmiar
33         user: Użytkownik
34         visible: Widoczny
35       user: 
36         active: Aktywny
37         description: Opis
38         display_name: Publiczna nazwa
39         email: E-mail
40         languages: Języki
41         pass_crypt: Hasło
42     models: 
43       acl: Lista ACL
44       changeset: Zestaw zmian
45       changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
46       country: Państwo
47       diary_comment: Komentarz dziennika
48       diary_entry: Wpis w dzienniku
49       friend: Znajomy
50       language: Język
51       message: Wiadomość
52       node: Węzeł
53       node_tag: Znacznik węzła
54       notifier: Notifier
55       old_node: Wcześniejszy węzeł
56       old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła
57       old_relation: Stara relacja
58       old_relation_member: Członek wcześniejszej relacji
59       old_relation_tag: Tag wcześniejszej relacji
60       old_way: Wcześniejsza droga
61       old_way_node: Węzeł wcześniejszej drogi
62       old_way_tag: Tag wcześniejszej drogi
63       relation: Relacja
64       relation_member: Członek relacji
65       relation_tag: Znacznik relacji
66       session: Sesja
67       trace: Ślad
68       tracepoint: Punkt śladu
69       tracetag: Znacznik śladu
70       user: Użytkownik
71       user_preference: Preferencje użytkownika
72       user_token: Token użytkownika
73       way: Droga
74       way_node: Węzeł drogi
75       way_tag: Tag drogi
76   browse: 
77     changeset: 
78       changeset: "Zestaw zmian: {{id}}"
79       changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
80       download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}
81       feed: 
82         title: Zestaw zmian {{id}}
83         title_comment: Zestaw zmian {{id}} - {{comment}}
84       osmchangexml: XML w formacie osmChange
85       title: Zestaw zmian
86     changeset_details: 
87       belongs_to: "Należy do:"
88       bounding_box: "Obszar edycji:"
89       box: prostokąt
90       closed_at: "Zamknięto:"
91       created_at: "Utworzono:"
92       has_nodes: 
93         few: "Zawiera następujące {{count}} węzły:"
94         one: "Zawiera następujący {{count}} węzeł:"
95         other: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
96       has_relations: 
97         few: "Zawiera następujące {{count}} relacje:"
98         one: "Zawiera następującą {{count}} relację:"
99         other: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
100       has_ways: 
101         few: "Zawiera następujące {{count}} drogi:"
102         one: "Zawiera następującą {{count}} drogę:"
103         other: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
104       no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji.
105       show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
106     changeset_navigation: 
107       all: 
108         next_tooltip: Następny zestaw zmian
109         prev_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
110       user: 
111         name_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika {{user}}
112         next_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
113         prev_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Komentarz:"
116       edited_at: "Edytowano:"
117       edited_by: "Edytował(a):"
118       in_changeset: "W zestawie zmian:"
119       version: "Wersja:"
120     containing_relation: 
121       entry: Relacja {{relation_name}}
122       entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
123     map: 
124       deleted: Skasowano
125       larger: 
126         area: Zobacz obszar na większej mapie
127         node: Zobacz punkt na większej mapie
128         relation: Zobacz relację na większej mapie
129         way: Pokaż drogę na większej mapie
130       loading: Wczytywanie...
131     node: 
132       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
133       download_xml: Ściągnij XML
134       edit: edytuj
135       node: Węzeł
136       node_title: "Węzeł: {{node_name}}"
137       view_history: zobacz historię zmian
138     node_details: 
139       coordinates: "Współrzędne:"
140       part_of: "Jest częścią:"
141     node_history: 
142       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
143       download_xml: Ściągnij XML
144       node_history: Historia zmian węzła
145       node_history_title: "Historia punktu: {{node_name}}"
146       view_details: zobacz szczegóły
147     not_found: 
148       sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony.
149       type: 
150         changeset: zestaw zmian
151         node: węzeł
152         relation: relacja
153         way: droga
154     paging_nav: 
155       of: z
156       showing_page: Widoczna jest strona
157     relation: 
158       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
159       download_xml: Ściągnij XML
160       relation: Relacja
161       relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
162       view_history: zobacz historię zmian
163     relation_details: 
164       members: "Zawiera:"
165       part_of: "Jest częścią:"
166     relation_history: 
167       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
168       download_xml: Ściągnij XML
169       relation_history: Historia zmian relacji
170       relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
171       view_details: zobacz szczegóły
172     relation_member: 
173       entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
174       type: 
175         node: Węzeł
176         relation: Relacja
177         way: Droga
178     start: 
179       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
180       view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
181     start_rjs: 
182       data_frame_title: Dane
183       data_layer_name: Dane
184       details: Szczegóły
185       drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar
186       edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
187       history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
188       load_data: Załaduj dane
189       loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów.  Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać.  Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
190       loading: Wczytywanie...
191       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
192       object_list: 
193         api: Pobierz ten obszar z API
194         back: Wyświetlanie listy obiektów
195         details: Szczegóły
196         heading: Lista obiektów
197         history: 
198           type: 
199             node: Węzeł [[id]]
200             way: Droga [[id]]
201         selected: 
202           type: 
203             node: Węzeł [[id]]
204             way: Droga [[id]]
205         type: 
206           node: Węzeł
207           way: Droga
208       private_user: prywatny użytkownika
209       show_history: Pokaż zmiany
210       unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
211       wait: Moment...
212       zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
213     tag_details: 
214       tags: "Znaczniki:"
215     way: 
216       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
217       download_xml: Ściągnij XML
218       edit: edytuj
219       view_history: pokaż historię
220       way: Droga
221       way_title: "Droga: {{way_name}}"
222     way_details: 
223       also_part_of: 
224         one: należy również do drogi {{related_ways}}
225         other: należy również do dróg {{related_ways}}
226       nodes: "Węzły:"
227       part_of: "Jest częścią:"
228     way_history: 
229       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
230       download_xml: Ściągnij XML
231       view_details: zobacz szczegóły
232       way_history: Historia zmian drogi
233       way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
234   changeset: 
235     changeset: 
236       anonymous: Anonim
237       big_area: (pełny)
238       no_comment: (brak)
239       no_edits: (brak edycji)
240       show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
241       still_editing: (nadal edytowany)
242       view_changeset_details: Zobacz szczegóły changesetu
243     changeset_paging_nav: 
244       next: Następna »
245       previous: "« Poprzednia"
246       showing_page: Strona {{page}}
247     changesets: 
248       area: Obszar
249       comment: Komentarz
250       id: ID
251       saved_at: Zapisano
252       user: Użytkownik
253     list: 
254       description: Ostatnie zmiany
255       description_bbox: Zestawy zmian na obszarze {{bbox}}
256       description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
257       description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
258       heading: Zestawy zmian
259       heading_bbox: Zestawy zmian
260       heading_user: Zestawy zmian
261       heading_user_bbox: Zestawy zmian
262       title: Zestawy zmian
263       title_bbox: Zestawy zmian w {{bbox}}
264       title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
265       title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
266   diary_entry: 
267     diary_comment: 
268       comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
269       confirm: Potwierdź
270       hide_link: Ukryj ten komentarz
271     diary_entry: 
272       comment_count: 
273         one: 1 komentarz
274         other: "{{count}} komentarzy"
275       comment_link: Skomentuj ten wpis
276       confirm: Potwierdź
277       edit_link: Edytuj ten wpis
278       hide_link: Ukryj ten wpis
279       posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}
280       reply_link: Odpowiedz na ten wpis
281     edit: 
282       body: "Treść:"
283       language: "Język:"
284       latitude: "Szerokość geograficzna:"
285       location: "Położenie:"
286       longitude: "Długość geograficzna:"
287       marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
288       save_button: Zapisz
289       subject: "Temat:"
290       title: Edycja wpisu dziennika
291       use_map_link: na mapie
292     list: 
293       new: Nowy wpis do dziennika
294       new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
295       newer_entries: Nowsze wpisy
296       no_entries: Brak wpisów dziennika
297       older_entries: Starsze wpisy
298       recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
299       title: Dzienniki użytkowników
300       user_title: Dziennik dla {{user}}
301     new: 
302       title: Nowy wpis do dziennika
303     no_such_entry: 
304       body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię.  Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
305       heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
306     no_such_user: 
307       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
308       title: Nie znaleziono użytkownika
309     view: 
310       leave_a_comment: Zostaw komentarz
311       login: Zaloguj się
312       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby dodać komentarz"
313       save_button: Zapisz
314       title: Wpisy użytkowników | {{user}}
315       user_title: Dziennik dla {{user}}
316   export: 
317     start: 
318       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
319       area_to_export: Obszar do eksportu
320       embeddable_html: HTML do wklejenia
321       export_button: Eksportuj
322       export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl\">Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0</a>."
323       format: Format
324       format_to_export: Format eksportu
325       image_size: Rozmiar obrazka
326       latitude: "Szer:"
327       licence: Licencja
328       longitude: "Dł:"
329       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
330       mapnik_image: Obrazek z Mapnika
331       max: max
332       options: Opcje
333       osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
334       osmarender_image: Obrazek z Osmarender
335       output: Wynik
336       paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
337       scale: Skala
338       zoom: Zoom
339     start_rjs: 
340       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
341       change_marker: Zmień pozycję pinezki
342       click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodać pinezkę
343       drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie
344       export: Eksport
345       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
346       view_larger_map: Większy widok mapy
347   geocoder: 
348     description: 
349       title: 
350         geonames: Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>
351         osm_namefinder: "{{types}} według <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
352         osm_nominatim: Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
353       types: 
354         cities: Miasta
355         places: Miejsca
356         towns: Miasta
357     description_osm_namefinder: 
358       prefix: "{{distance}} {{direction}} względem obiektu {{type}}"
359     direction: 
360       east: na wschód
361       north: na północ
362       north_east: na północny wschód
363       north_west: na północny zachód
364       south: na południe
365       south_east: na południowy wschód
366       south_west: na południowy zachód
367       west: na zachód
368     distance: 
369       one: ok. 1km
370       other: około {{count}}km
371       zero: mniej niż 1km
372     results: 
373       no_results: Nie znaleziono
374     search: 
375       title: 
376         ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
377         geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378         latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
379         osm_namefinder: Wyniki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
380         osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
381         uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
382         us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
383     search_osm_namefinder: 
384       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} względem {{parentname}})"
385       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} względem {{placename}}"
386     search_osm_nominatim: 
387       prefix: 
388         amenity: 
389           airport: Lonisko
390           arts_centre: Centrum sztuki
391           auditorium: Audytorium
392           bank: Bank
393           bar: Bar
394           bench: Ławka
395           bicycle_parking: Parking rowerowy
396           bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
397           brothel: Burdel
398           bureau_de_change: Kantor
399           bus_station: Stacja autobusowa
400           cafe: Kawiarnia
401           car_sharing: Dzielenie się samochodami
402           cinema: Kino
403           clinic: Przychodnia
404           club: Klub
405           college: Uczelnia
406           courthouse: Sąd
407           crematorium: Krematorium
408           dormitory: Bursa
409           drinking_water: Źródło wody pitnej
410           driving_school: Nauka jazdy
411           embassy: Ambasada
412           emergency_phone: Telefon alarmowy
413           fast_food: Fast Food
414           ferry_terminal: Terminal promowy
415           fountain: Fontanna
416           fuel: Stacja benzynowa
417           grave_yard: Mniejszy cmentarz
418           hall: Hala
419           hotel: Hotel
420           hunting_stand: Stanowisko strzeleckie
421           ice_cream: Lodziarnia
422           kindergarten: Przedszkole
423           market: Targowisko
424           marketplace: Plac targowy
425           mountain_rescue: Ratownictwo górskie
426           nursery: Żłobek
427           nursing_home: Dom opieki
428           park: Park
429           parking: Parking
430           place_of_worship: Miejsce kultu
431           police: Posterunek policji
432           post_box: Skrzynka pocztowa
433           post_office: Poczta
434           preschool: Przedszkole
435           pub: Pub
436           public_building: Budynek publiczny
437           reception_area: Recepcja
438           recycling: Miejsce recyklingu
439           restaurant: Restauracja
440           retirement_home: Dom starców
441           school: Szkoła
442           shelter: Schron
443           shopping: Zakupy
444           social_club: Klub towarzyski
445           studio: Studio
446           supermarket: Supermarket
447           taxi: Postój taksówek
448           telephone: Budka telefoniczna
449           theatre: Teatr
450           toilets: Toaleta publiczna
451           townhall: Urząd miejski
452           vending_machine: Automat do sprzedaży
453           veterinary: Chirurgia weterynaryjna
454           wifi: Dostęp do WiFi
455           youth_centre: Centrum młodzieżowe
456         highway: 
457           bridleway: Droga dla koni
458           bus_guideway: Droga dla autobusów
459           bus_stop: Przystanek autobusowy
460           byway: Boczna droga
461           construction: Droga budowana
462           cycleway: Ścieżka rowerowa
463           distance_marker: Znak odległości
464           emergency_access_point: Punkt awaryjny
465           footway: Chodnik
466           ford: Bród
467           gate: Bramka
468           living_street: Strefa zamieszkania
469           minor: Drobna droga
470           motorway: Autostrada
471           motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
472           motorway_link: Autostrada - dojazd
473           path: Ścieżka
474           pedestrian: Droga dla pieszych
475           platform: Podwyższenie
476           primary: Droga krajowa
477           primary_link: Droga krajowa - dojazd
478           raceway: Tor wyścigowy
479           residential: Droga osiedlowa
480           road: Droga
481           secondary: Droga wojewódzka
482           secondary_link: Droga wojewódzka - dojazd
483           service: Droga serwisowa
484           services: Usługi autostrady
485           steps: Schody
486           stile: Przełaz
487           tertiary: Droga powiatowa
488           track: Droga gruntowa
489           trail: Szlak
490           trunk: Droga ekspresowa
491           trunk_link: Droga ekspresowa - dojazd
492           unclassified: Droga gminna
493           unsurfaced: Nierówna droga
494         leisure: 
495           beach_resort: Strzeżona plaża
496           common: Błonie
497           fishing: Łowisko
498           garden: Ogród
499           golf_course: Pole golfowe
500           ice_rink: Lodowisko
501           marina: Marina
502           miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
503           nature_reserve: Rezerwat naturalny
504           park: Park
505           pitch: Boisko sportowe
506           playground: Plac zabaw
507           recreation_ground: Pole rekreacyjne
508           slipway: Pochylnia
509           sports_centre: Centrum sportu
510           stadium: Stadion
511           swimming_pool: Basen
512           track: Bieżnia
513           water_park: Park wodny
514         natural: 
515           bay: Zatoka
516           beach: Plaża
517           cape: Przylądek
518           cave_entrance: Wejście do jaskini
519           channel: Kanał
520           cliff: Urwisko
521           coastline: Linia brzegowa
522           crater: Krater
523           feature: Obiekt
524           fell: Hale górskie
525           fjord: Fiord
526           geyser: Gejzer
527           glacier: Lodowiec
528           heath: Wrzosowisko
529           hill: Wzgórze
530           island: Wyspa
531           land: Ląd
532           marsh: Bagno
533           moor: Torfowisko
534           mud: Muł
535           peak: Szczyt
536           point: Punkt
537           reef: Rafa
538           ridge: Grzbiet
539           river: Rzeka
540           rock: Skała
541           scree: Zsypisko
542           scrub: Zagajnik
543           shoal: Mielizna
544           spring: Źródło
545           strait: Cieśnina
546           tree: Drzewo
547           valley: Dolina
548           volcano: Wulkan
549           water: Woda
550           wetland: Obszar podmokły
551           wetlands: Obszary podmokłe
552           wood: Puszcza
553         place: 
554           airport: Lotnisko
555           city: Miasto
556           country: Kraj
557           county: Powiat
558           farm: Farma
559           hamlet: Osada
560           house: Dom
561           houses: Zabudowanie
562           island: Wyspa
563           islet: Wysepka
564           locality: Rejon
565           moor: Torfowisko
566           municipality: Gmina
567           postcode: Kod pocztowy
568           region: Rejon
569           sea: Morze
570           state: Stan
571           subdivision: Dzielnica
572           suburb: Osiedle
573           town: Miasteczko
574           unincorporated_area: Obszar bez osobowości prawnej
575           village: Wieś
576         tourism: 
577           alpine_hut: Chata Alpejska
578           artwork: Sztuka
579           attraction: Atrakcja turystyczna
580           bed_and_breakfast: Łóżko i Śniadanie
581           cabin: Kabina
582           camp_site: Miejsce na kamping
583           caravan_site: Miejsce na przyczepę campingową
584           chalet: Schronisko
585           guest_house: Pensjonat
586           hostel: Hostel
587           hotel: Hotel
588           information: Informacja turystyczna
589           lean_to: Nachylenie
590           motel: Motel
591           museum: Muzeum
592           picnic_site: Miejsce na piknik
593           theme_park: Park tematyczny
594           valley: Dolina
595           viewpoint: Punkt widokowy
596           zoo: Zoo
597   layouts: 
598     donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
599     donate_link_text: dokonując darowizny
600     edit: Edycja
601     edit_tooltip: Edycja mapy
602     export: Eksport
603     export_tooltip: Eksport danych mapy
604     gps_traces: Ślady GPS
605     gps_traces_tooltip: Zarządzaj śladami
606     help_wiki: Pomoc &amp; Wiki
607     help_wiki_tooltip: Pomoc i strony Wiki projektu
608     history: Zmiany
609     history_tooltip: Historia zestawów zmian
610     home: główna
611     home_tooltip: Przejdź do strony głównej
612     inbox: poczta ({{count}})
613     inbox_tooltip: 
614       one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
615       other: Twoja skrzynka zawiera  {{count}} nowych wiadomości
616       zero: Brak nowych wiadomości
617     intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować.  Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
618     intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
619     intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
620     log_in: zaloguj się
621     log_in_tooltip: Zaloguj się
622     logout: wyloguj
623     logout_tooltip: Wyloguj
624     make_a_donation: 
625       text: Przekaż darowiznę
626     news_blog: Blog informacyjny
627     news_blog_tooltip: Blog z wiadomościami o OpenStreetMap, wolnych danych geograficznych, itp.
628     osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
629     osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
630     shop: Zakupy
631     sign_up: zarejestruj
632     sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
633     tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
634     user_diaries: Dzienniczki
635     user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
636     view: Mapa
637     view_tooltip: Zobacz mapę
638     welcome_user: Witaj, {{user_link}}
639     welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
640   map: 
641     coordinates: "Współrzędne:"
642     edit: Edycja
643     view: Mapa
644   message: 
645     delete: 
646       deleted: Wiadomość usunięta
647     inbox: 
648       date: Nadano
649       from: Od
650       my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
651       no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
652       outbox: nadawcza
653       people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
654       subject: Temat
655       title: Wiadomości odebrane
656       you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości.
657     mark: 
658       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
659       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
660     message_summary: 
661       delete_button: Usuń
662       read_button: Oznacz jako przeczytaną
663       reply_button: Odpowiedz
664       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
665     new: 
666       back_to_inbox: Powrót do skrzynki
667       body: Treść
668       message_sent: Wiadomość wysłana
669       send_button: Wyślij
670       send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
671       subject: Temat
672       title: Wysyłanie wiadomości
673     no_such_user: 
674       body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id
675       heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości
676     outbox: 
677       date: Nadano
678       inbox: odbiorcza
679       my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}}
680       no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
681       outbox: nadawcza
682       people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
683       subject: Temat
684       title: Wiadomości wysłane
685       to: Do
686       you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{count}} wiadomości
687     read: 
688       back_to_inbox: Powrót do wysłanych
689       back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
690       date: Nadano
691       from: Od
692       reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości
693       reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości
694       reply_button: Odpowiedz
695       subject: Temat
696       title: Czytanie wiadomości
697       to: Do
698       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
699     sent_message_summary: 
700       delete_button: Usuń
701   notifier: 
702     diary_comment_notification: 
703       footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}
704       header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
705       hi: Witaj {{to_user}},
706       subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} skomentował Twój wpis w pamiętniku"
707     email_confirm: 
708       subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
709     email_confirm_html: 
710       click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
711       greeting: Cześć,
712       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w {{server_url}} na {{new_address}}.
713     friend_notification: 
714       had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
715       see_their_profile: Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz.
716       subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} dodał Cię jako przyjaciela"
717     gpx_notification: 
718       failure: 
719         subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX"
720       success: 
721         subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
722     lost_password_plain: 
723       click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
724       greeting: Cześć,
725     message_notification: 
726       subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} przysłał nową wiadomość"
727     signup_confirm_html: 
728       click_the_link: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
729       current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
730       get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
731       greeting: Cześć!
732       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
733       introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}.
734       more_videos: Mamy  {{more_videos_link}}.
735       more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj
736       user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Warszawa">[[Category:Users_in_Warszawa]]</a>.
737       video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
738       wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
739     signup_confirm_plain: 
740       blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:"
741       click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić
742       click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
743       current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz
744       current_user_2: "tu:"
745       greeting: Cześć!
746       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
747       introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
748       more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
749       opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:"
750       the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
751       user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie
752       user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
753       wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
754   site: 
755     edit: 
756       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
757       flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com.  Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
758       not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
759       not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy.  Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}.
760       potlatch_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)
761       user_page_link: stronie użytkownika
762     index: 
763       js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje.
764       js_2: OpenStreetMap używa JavaScript do wyświetlania mapki slippy map.
765       js_3: Spróbuj <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statycznej przeglądarki Tiles@Home</a> jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.
766       license: 
767         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
768         notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
769         project_name: projektu OpenStreetMap
770       permalink: Permalink
771     key: 
772       map_key: Legenda
773       table: 
774         entry: 
775           admin: Granica administracyjna
776           allotments: Ogródki działkowe
777           apron: 
778             - Płyta lotniska
779             - terminal
780           bridge: Czarny obrys – most
781           bridleway: Ścieżka dla koni
782           brownfield: Teren powyburzeniowy
783           building: Ważny budynek
784           cable: 
785             - Kolej linowa
786             - wyciąg krzesełkowy
787           cemetery: Cmentarz
788           centre: Centrum sportowe
789           commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
790           common: 
791             - Pole
792             - łąka
793           construction: Drogi w budowie
794           cycleway: Ścieżka rowerowa
795           farm: Gospodarstwo rolne
796           footway: Chodnik
797           forest: Las
798           golf: Pole golfowe
799           heathland: Wrzosowisko
800           industrial: Teren przemysłowy
801           lake: 
802             - Jezioro
803             - rezerwuar
804           military: Teren wojskowy
805           motorway: Autostrada
806           park: Park
807           pitch: Boisko sportowe
808           primary: Droga pierwszorzędna
809           rail: Tory kolejowe
810           reserve: Rezerwat przyrody
811           resident: Teren mieszkalny
812           retail: Zabudowa handlowo-usługowa
813           runway: 
814             - Pas startowy
815             - kołowania
816           school: 
817             - Szkoła
818             - uniwersytet
819           secondary: Droga drugorzędna
820           station: Dworzec kolejowy
821           subway: Metro
822           summit: 
823             - Góra
824             - szczyt
825           tourist: Atrakcja turystyczna
826           track: Ścieżka
827           tram: 
828             - Lekka kolej
829             - tramwaj
830           trunk: Droga główna
831           tunnel: Kreskowany obrys – tunel
832           unclassified: Drogi niesklasyfikowane
833           unsurfaced: Droga nieutwardzona
834           wood: Las
835         heading: Legenda dla przybliżenia {{zoom_level}}
836     search: 
837       search: Szukaj
838       search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
839       submit_text: →
840       where_am_i: Gdzie jestem?
841       where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
842     sidebar: 
843       close: Zamknij
844       search_results: Wyniki wyszukiwania
845   trace: 
846     create: 
847       trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych.  Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym.
848       upload_trace: Wgraj ślad GPS
849     delete: 
850       scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
851     edit: 
852       description: "Opis:"
853       download: pobierz
854       edit: edytuj
855       filename: "Nazwa pliku:"
856       heading: Edycja śladu {{name}}
857       map: mapa
858       owner: "Autor:"
859       points: "Punkty:"
860       save_button: Zapisz zmiany
861       start_coord: "Współrzędne początkowe:"
862       tags: "Znaczniki:"
863       tags_help: rozdzielone przecinkami
864       title: Edycja śladu {{name}}
865       uploaded_at: "Załadowano:"
866       visibility: "Widoczność:"
867       visibility_help: co to znaczy?
868     list: 
869       public_traces: Publiczne ślady GPS
870       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}
871       tagged_with: " otagowane {{tags}}"
872       your_traces: Twoje ślady GPS
873     make_public: 
874       made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
875     no_such_user: 
876       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
877       heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
878       title: Nie ma takiego użytkownika
879     trace: 
880       ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
881       by: utworzony przez użytkownika
882       count_points: "{{count}} punktów"
883       edit: edycja
884       edit_map: Edytuj Mapę
885       in: w
886       map: mapa
887       more: więcej
888       pending: OCZEKUJE
889       private: PRYWATNY
890       public: PUBLICZNY
891       trace_details: Pokaż szczegóły śladu
892       view_map: Pokaż mapę
893     trace_form: 
894       description: Opis
895       help: Pomoc
896       tags: Znaczniki
897       tags_help: rozdzielone przecinkami
898       upload_button: Wgrywaj
899       upload_gpx: Plik GPX
900       visibility: Widoczność
901       visibility_help: co to znaczy?
902     trace_header: 
903       see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
904       see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad
905       see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
906       traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie.  Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
907     trace_optionals: 
908       tags: Znaczniki
909     trace_paging_nav: 
910       of: z
911       showing: Widoczna jest strona
912     view: 
913       delete_track: Wykasuj ten ślad
914       description: "Opis:"
915       download: pobierz
916       edit: edycja
917       edit_track: Edytuj ten ślad
918       filename: "Plik:"
919       heading: Przeglądanie śladu {{name}}
920       map: mapa
921       none: Brak
922       owner: "Autor:"
923       pending: OCZEKUJE
924       points: "Punktów:"
925       start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
926       tags: Tagi
927       title: Przeglądanie śladu {{name}}
928       trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
929       uploaded: "Dodano:"
930       visibility: "Widoczność:"
931     visibility: 
932       identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liście śladów i jako zidentyfikowany, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
933       private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
934       public: Publiczny (pokazywany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
935       trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
936   user: 
937     account: 
938       email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
939       flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
940       flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
941       home location: "Lokalizacja domowa:"
942       latitude: "Szerokość:"
943       longitude: "Długość geograficzna:"
944       make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
945       my settings: Moje ustawienia
946       no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
947       preferred languages: "Preferowane Języki:"
948       profile description: "Opis profilu:"
949       public editing: 
950         disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe.
951         disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
952         enabled: Włączone.  Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
953         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
954         enabled link text: co to jest?
955         heading: "Edycje publiczne:"
956       public editing note: 
957         heading: Publiczna edycja
958         text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy są już domyślnie publiczni.</ul></li>
959       return to profile: Powrót do profilu.
960       save changes button: Zapisz zmiany
961       title: Zmiana ustawień konta
962       update home location on click: Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?
963     confirm: 
964       button: Potwierdzam
965       failure: Konto o tym kodzie było już potwierdzone.
966       heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
967       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
968       success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
969     confirm_email: 
970       button: Potwierdzam
971       failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
972       heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
973       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
974       success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
975     filter: 
976       not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania.
977     friend_map: 
978       nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]"
979       your location: Twoje położenie
980     go_public: 
981       flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
982     login: 
983       account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować.
984       auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
985       create_account: załóż konto
986       email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
987       heading: Logowanie
988       login_button: Zaloguj się
989       lost password link: Zapomniane hasło?
990       password: "Hasło:"
991       please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}.
992       title: Logowanie
993     lost_password: 
994       email address: "Adres e-mail:"
995       heading: Zapomniałeś hasła?
996       help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyłeś do logowania się. Wyślemy na niego link, który możesz użyć do zresetowania hasła.
997       new password button: Wyczyść hasło
998       notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
999       notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
1000       title: zgubione hasło
1001     make_friend: 
1002       already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych."
1003       failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się.
1004       success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
1005     new: 
1006       confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
1007       confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
1008       contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a> żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.
1009       display name: "Przyjazna nazwa:"
1010       display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach.
1011       email address: "Adres e-mail:"
1012       fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta.
1013       flash create success message: Nowy użytkownik został dodany.  Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)<br /><br />Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
1014       heading: Zakładanie konta
1015       license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">tej licencji Creative Commons (by-sa)</a>.
1016       no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
1017       not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">polityka prywatności</a>)
1018       password: "Hasło:"
1019       signup: Gotowe
1020       title: Nowe konto
1021     no_such_user: 
1022       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
1023       heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje
1024       title: Nie znaleziono użytkownika
1025     remove_friend: 
1026       not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."
1027       success: "{{name}} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
1028     reset_password: 
1029       confirm password: Potwierdź hasło
1030       flash changed: Hasło zostało zmienione.
1031       flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
1032       heading: Resetowanie hasła {{user}}
1033       password: Hasło
1034       reset: Resetuj hasło
1035       title: zresetuj hasło
1036     set_home: 
1037       flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
1038     view: 
1039       activate_user: aktywuj tego użytkownika
1040       add as friend: dodaj do znajomych
1041       add image: Dodaj zdjęcie
1042       ago: ({{time_in_words_ago}} temu)
1043       block_history: otrzymane blokady
1044       blocks by me: nałożone blokady
1045       blocks on me: otrzymane blokady
1046       change your settings: zmień swoje ustawienia
1047       confirm: Potwierdź
1048       create_block: zablokuj tego użytkownika
1049       created from: "Stworzony z:"
1050       deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
1051       delete image: Usuń zdjęcie
1052       delete_user: usuń to konto
1053       description: Opis
1054       diary: dziennik
1055       edits: edycje
1056       email address: Adres e‐mail
1057       hide_user: ukryj tego użytkownika
1058       if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle.  Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}.
1059       km away: "{{count}}km stąd"
1060       m away: "{{count}}m stąd"
1061       mapper since: "Mapuje od:"
1062       moderator_history: nałożone blokady
1063       my diary: mój dziennik
1064       my edits: moje zmiany
1065       my settings: moje ustawienia
1066       my traces: moje ślady
1067       my_oauth_details: Pokaż moje szczegóły OAuth
1068       nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:"
1069       new diary entry: nowy wpis w dzienniku
1070       no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
1071       no home location: Lokalizacja domowa nie została podana.
1072       no nearby users: Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy.
1073       remove as friend: usuń ze znajomych
1074       role: 
1075         administrator: Ten użytkownik jest administratorem
1076         grant: 
1077           administrator: Przyznaj dostęp administratora
1078           moderator: Przyznaj dostęp moderatora
1079         moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
1080         revoke: 
1081           administrator: Cofnij dostęp administratora
1082           moderator: Cofnij dostęp moderatora
1083       send message: wyślij wiadomość
1084       settings_link_text: stronie ustawień
1085       traces: ślady
1086       unhide_user: odkryj tego użytkownika
1087       upload an image: Wgraj zdjęcie
1088       user image heading: Zdjęcie użytkownika
1089       user location: Lokalizacja użytkownika
1090       your friends: Twoi znajomi
1091   user_block: 
1092     partial: 
1093       creator_name: Twórca
1094       show: Pokaż
1095       status: Status
1096   user_role: 
1097     filter: 
1098       already_has_role: Użytkownik ma już rolę {{role}}.
1099       doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli {{role}}.
1100       not_a_role: Napis `{{role}}' nie jest ważną rolą.
1101       not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem.
1102     grant: 
1103       are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
1104       confirm: Potwierdź
1105       fail: Nie można przyznać roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
1106       heading: Potwierdź przyznawanie roli
1107       title: Potwierdź przyznawanie roli
1108     revoke: 
1109       are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
1110       confirm: Potwierdź
1111       fail: Nie można cofnąć roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
1112       heading: Potwierdź cofanie roli
1113       title: Potwierdź cofanie roli