]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Remove fake qqq locale
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Dittaeva
5 # Author: Eirik
6 # Author: Gnonthgol
7 # Author: Gunnernett
8 # Author: Harald Khan
9 # Author: Macofe
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Nghtwlkr
12 # Author: Njardarlogar
13 # Author: Pladask
14 # Author: Ruila
15 # Author: 6400
16 ---
17 nn:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
23   activerecord:
24     models:
25       acl: Tilgangskontrolliste
26       changeset: Endringssett
27       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
28       country: Land
29       diary_comment: Dagbokkommentar
30       diary_entry: Dagbokoppføring
31       friend: Ven
32       language: Språk
33       message: Melding
34       node: Node
35       node_tag: Nodemerkelapp
36       notifier: Varsling
37       old_node: Gammal node
38       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
39       old_relation: Gammal relasjon
40       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
41       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
42       old_way: Gammal veg
43       old_way_node: Gammal vegnode
44       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
45       relation: Relasjon
46       relation_member: Relasjonsmedlem
47       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
48       session: Økt
49       trace: Spor
50       tracepoint: Punkt i spor
51       tracetag: Spormerkelapp
52       user: Brukar
53       user_preference: Brukarinnstillingar
54       user_token: Brukarnøkkel
55       way: Veg
56       way_node: Vegnode
57       way_tag: Vegmerkelapp
58     attributes:
59       diary_comment:
60         body: Brødtekst
61       diary_entry:
62         user: Brukar
63         title: Tittel
64         latitude: Breiddegrad
65         longitude: Lengdegrad
66         language: Språk
67       friend:
68         user: Brukar
69         friend: Ven
70       trace:
71         user: Brukar
72         visible: Synleg
73         name: Namn
74         size: Storleik
75         latitude: Breiddegrad
76         longitude: Lengdegrad
77         public: Offentleg
78         description: Skildring
79       message:
80         sender: Sendar
81         title: Tittel
82         body: Brødtekst
83         recipient: Mottakar
84       user:
85         email: E-post
86         active: Aktive
87         display_name: Visningsnamn
88         description: Skildring
89         languages: Språk
90         pass_crypt: Passord
91   printable_name:
92     with_version: '%{id}, v%{version}'
93   editor:
94     default: Standard (noverande %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
101     remote:
102       name: Lokalt installert program
103       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
104   browse:
105     changeset:
106       title: Endringssett
107       changesetxml: XML for endringssett
108       osmchangexml: osmChange XML
109       feed:
110         title: Endringssett %{id}
111         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
112     relation_member:
113       entry: '%{type} %{name}'
114       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
115       type:
116         node: Node
117         way: Veg
118         relation: Relasjon
119     containing_relation:
120       entry: Relasjon %{relation_name}
121       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
122     not_found:
123       sorry: Klarte ikkje finne %{type}-ein med ID %{id}.
124       type:
125         node: node
126         way: veg
127         relation: relasjon
128         changeset: endringssett
129     timeout:
130       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
131       type:
132         node: node
133         way: veg
134         relation: relasjon
135         changeset: endringssett
136     redacted:
137       redaction: Maskering %{id}
138       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
139         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
140       type:
141         node: noden
142         way: vegen
143         relation: relasjonen
144     start_rjs:
145       load_data: Last inn data
146       loading: Lastar...
147     tag_details:
148       tags: 'Merkelapper:'
149       wiki_link:
150         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
151         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
152       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
153     note:
154       description: 'Skildring:'
155       open_title: 'Uoppklara notis: %{note_name}'
156       closed_title: 'Oppklara notis: %{note_name}'
157   changeset:
158     changeset_paging_nav:
159       showing_page: Side %{page}
160       next: Neste »
161       previous: « Forrige
162     changeset:
163       anonymous: Anonym
164       no_edits: (ingen redigeringar)
165       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
166     changesets:
167       id: ID
168       saved_at: Lagra
169       user: Brukar
170       comment: Kommentar
171       area: Område
172     list:
173       title: Endringssett
174       title_user: Endringssett av %{user}
175       title_friend: Endringssett av venene dine
176       title_nearby: Endringssett av naboar
177     timeout:
178       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
179   diary_entry:
180     new:
181       title: Ny dagbokoppføring
182     list:
183       title: Brukarane sine dagbøker
184       title_friends: Dagbøkene til venene dine
185       title_nearby: Dagbøkene til naboar
186       user_title: '%{user} si dagbok'
187       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
188       new: Ny dagbokoppføring
189       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
190       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
191       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
192       older_entries: Eldre oppføringar
193       newer_entries: Nyare oppføringar
194     edit:
195       title: Rediger oppføring i dagboka
196       subject: 'Emne:'
197       body: 'Brødtekst:'
198       language: 'Språk:'
199       location: 'Posisjon:'
200       latitude: 'Breiddegrad:'
201       longitude: 'Lengdegrad:'
202       use_map_link: bruk kart
203       save_button: Lagre
204       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
205     view:
206       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
207       user_title: '%{user} si dagbok'
208       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
209       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
210       login: Logg inn
211       save_button: Lagre
212     no_such_entry:
213       title: Inga slik dagbokoppføring
214       heading: Inga oppføring med %{id}
215       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
216         skrive feil eller om lenkja er riktig.
217     diary_entry:
218       posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
219       comment_link: Kommenter denne oppføringa
220       reply_link: Svar på denne oppføringa
221       comment_count:
222         one: '%{count} kommentar'
223         zero: Ingen kommentarar
224         other: '%{count} kommentarar'
225       edit_link: Rediger denne oppføringa
226       hide_link: Skjul denne oppføringa
227       confirm: Stadfest
228     diary_comment:
229       comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
230       hide_link: Skjul denne kommentaren
231       confirm: Stadfest
232     location:
233       location: 'Posisjon:'
234       view: Vis
235       edit: Rediger
236     feed:
237       user:
238         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
239         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
240       language:
241         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
242         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
243       all:
244         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
245         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
246     comments:
247       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
248       post: Post
249       when: Når
250       comment: Kommentar
251       ago: '%{ago} sidan'
252       newer_comments: Nyare kommentarar
253       older_comments: Eldre kommentarar
254   export:
255     start:
256       area_to_export: Område som skal eksporterast
257       manually_select: Vel eit anna område manuelt
258       format_to_export: Format for eksport
259       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
260       map_image: Kartblad (viser standard laget)
261       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
262       licence: Lisens
263       export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
264         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
265       too_large:
266         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
267           Zoom inn eller vel eit mindre område.
268       options: Val
269       format: Format
270       scale: Skala
271       max: maks
272       image_size: Bildestørrelse
273       zoom: Zoom
274       add_marker: Legg til ein markør på kartet
275       latitude: 'Brei:'
276       longitude: 'Len:'
277       output: Utdata
278       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
279       export_button: Eksporter
280   geocoder:
281     search:
282       title:
283         latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
284         us_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
285         uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
286           Postcode</a>
287         ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
288         osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
289           Nominatim</a>
290         geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
291     search_osm_nominatim:
292       prefix_format: '%{name}'
293       prefix:
294         aeroway:
295           aerodrome: Flyplass
296           apron: Flyrampe
297           gate: Gate
298           helipad: Helikopterplass
299           runway: Rullebane
300           taxiway: Taksebane
301           terminal: Terminal
302         amenity:
303           arts_centre: Kunstsenter
304           atm: Minibank
305           bank: Bank
306           bar: Bar
307           bbq: Grill
308           bench: Benk
309           bicycle_parking: Sykkelparkering
310           bicycle_rental: Sykkelutleige
311           biergarten: Ølhage
312           brothel: Bordell
313           bureau_de_change: Vekslingskontor
314           bus_station: Busstasjon
315           cafe: Kafé
316           car_rental: Bilutleige
317           car_sharing: Bildeling
318           car_wash: Bilvask
319           casino: Kasino
320           charging_station: Ladestation
321           cinema: Kino
322           clinic: Klinikk
323           college: Høgskule
324           community_centre: Samfunnshus
325           courthouse: Rettsbygning
326           crematorium: Krematorium
327           dentist: Tannlege
328           doctors: Legar
329           dormitory: Sovesal
330           drinking_water: Drikkevatn
331           driving_school: Køyreskule
332           embassy: Ambassade
333           emergency_phone: Nødtelefon
334           fast_food: Hurtigmat
335           ferry_terminal: Ferjeterminal
336           fire_hydrant: Brannhydrant
337           fire_station: Brannstasjon
338           food_court: Serveringsstadar
339           fountain: Fontene
340           fuel: Drivstoff
341           grave_yard: Gravlund
342           gym: Treningssenter
343           health_centre: Helsesenter
344           hospital: Sjukehus
345           hunting_stand: Jaktbod
346           ice_cream: Iskrem
347           kindergarten: Barnehage
348           library: Bibliotek
349           market: Marknad
350           marketplace: Marknadsplass
351           nightclub: Nattklubb
352           nursery: Førskule
353           nursing_home: Pleieheim
354           office: Kontor
355           parking: Parkeringsplass
356           pharmacy: Apotek
357           place_of_worship: Religiøst hus
358           police: Politi
359           post_box: Postboks
360           post_office: Postkontor
361           preschool: Førskule
362           prison: Fengsel
363           pub: Pub
364           public_building: Offentleg bygning
365           reception_area: Oppsamlingsområde
366           recycling: Resirkuleringspunkt
367           restaurant: Restaurant
368           retirement_home: Gamleheim
369           sauna: Sauna
370           school: Skule
371           shelter: Tilfluktsrom
372           shop: Butikk
373           shower: Dusj
374           social_centre: Samfunnshus
375           social_club: Sosial klubb
376           studio: Studio
377           swimming_pool: Symjebaseng
378           taxi: Drosje
379           telephone: Offentleg telefon
380           theatre: Teater
381           toilets: Toalett
382           townhall: Rådhus
383           university: Universitet
384           vending_machine: Vareautomat
385           veterinary: Veterinærklinikk
386           village_hall: Forsamlingshus
387           waste_basket: Søppelkasse
388           youth_centre: Ungdomssenter
389         boundary:
390           administrative: Administrativ grense
391           census: Folketeljingsgrense
392           national_park: Nationalpark
393           protected_area: Verna område
394         bridge:
395           aqueduct: Akvadukt
396           suspension: Hengebru
397           swing: Svingbru
398           viaduct: Viadukt
399           "yes": Bru
400         building:
401           "yes": Bygning
402         highway:
403           bridleway: Rideveg
404           bus_guideway: Leidde bussfelt
405           bus_stop: Busstopp
406           construction: Motorveg under konstruksjon
407           cycleway: Sykkelsti
408           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
409           footway: Gangsti
410           ford: Vadestad
411           living_street: Gatetun
412           milestone: Milestolpe
413           motorway: Motorveg
414           motorway_junction: Motorvegkryss
415           motorway_link: Veg til motorveg
416           path: Sti
417           pedestrian: Gangveg
418           platform: Perrong
419           primary: Primær veg
420           primary_link: Primær veg
421           raceway: Racerbane
422           residential: Bustadveg
423           rest_area: Rasteplass
424           road: Veg
425           secondary: Sekundær veg
426           secondary_link: Sekundær veg
427           service: Tjenesteveg
428           services: Motorveitjenester
429           speed_camera: Fotoboks
430           steps: Trapper
431           tertiary: Tertiær veg
432           tertiary_link: Kommunal veg
433           track: Sti
434           trail: Sti
435           trunk: Hovedveg
436           trunk_link: Hovedveg
437           unclassified: Uklassifisert veg
438           unsurfaced: Veg utan dekke
439         historic:
440           archaeological_site: Arkeologisk plass
441           battlefield: Slagmark
442           boundary_stone: Grensestein
443           building: Bygning
444           castle: Slott
445           church: Kyrkje
446           fort: Fort
447           house: Hus
448           icon: Ikon
449           manor: Herregard
450           memorial: Minne
451           mine: Gruve
452           monument: Monument
453           ruins: Ruinar
454           tower: Tårn
455           wayside_cross: Vegkant kross
456           wayside_shrine: Vegkant alter
457           wreck: Vrak
458         landuse:
459           allotments: Kolonihagar
460           basin: Elveområde
461           brownfield: Tidlegare industriområde
462           cemetery: Gravplass
463           commercial: Kommersielt område
464           conservation: Freda
465           construction: Kontruksjon
466           farm: Gard
467           farmland: Jordbruksland
468           farmyard: Gardstun
469           forest: Skog
470           garages: Garasjar
471           grass: Gras
472           greenfield: Ikkje-utvikla område
473           industrial: Industriområde
474           landfill: Landfylling
475           meadow: Eng
476           military: Militært område
477           mine: Gruve
478           orchard: Frukthage
479           quarry: Steinbrot
480           railway: Jernbane
481           recreation_ground: Idrettsplass
482           reservoir: Reservoar
483           reservoir_watershed: Nedbørfelt
484           residential: Boligområde
485           retail: Detaljsalg
486           road: Vegområde
487           village_green: landsbypark
488           vineyard: Vingård
489         leisure:
490           beach_resort: Strandsted
491           bird_hide: Fugletårn
492           common: Allmenning
493           fishing: Fiskeområde
494           fitness_station: Trenings studio
495           garden: Hage
496           golf_course: Golfbane
497           ice_rink: Skøytebane
498           marina: Båthavn
499           miniature_golf: Minigolf
500           nature_reserve: Naturreservat
501           park: Park
502           pitch: Sportsarena
503           playground: Leikeplass
504           recreation_ground: Idrettsplass
505           sauna: Badstu
506           slipway: Slipp
507           sports_centre: Sportssenter
508           stadium: Stadion
509           swimming_pool: Symjebaseng
510           track: Laupebane
511           water_park: Vannpark
512         military:
513           airfield: Militær flyplass
514           barracks: Kaserner
515           bunker: Bunker
516         mountain_pass:
517           "yes": Fjellovergang
518         natural:
519           bay: Bukt
520           beach: Strand
521           cape: Nes
522           cave_entrance: Holeinngang
523           cliff: Klippe
524           crater: Krater
525           dune: Sanddyne
526           fell: Fjellskrent
527           fjord: Fjord
528           forest: Skog
529           geyser: Geysir
530           glacier: Isbre
531           heath: Vidde
532           hill: Ås
533           island: Øy
534           land: Land
535           marsh: Sump
536           moor: Myr
537           mud: Gjørme
538           peak: Topp
539           point: Punkt
540           reef: Rev
541           ridge: Rygg
542           rock: Stein
543           scree: Ur
544           scrub: Kratt
545           spring: Kjelde
546           stone: Stein
547           strait: Stred
548           tree: Tre
549           valley: Dal
550           volcano: Vulkan
551           water: Vatn
552           wetland: Våtmark
553           wood: Skog
554         office:
555           accountant: Revisor
556           architect: Arkitekt
557           company: Bedrift
558           employment_agency: Bemanningsbedrift
559           estate_agent: Eiendomsmeglar
560           government: Statlig kontor
561           insurance: Forsikringskontor
562           lawyer: Advokat
563           ngo: Ikkje-statlig kontor
564           telecommunication: Telefonkontor
565           travel_agent: Reisebyrå
566           "yes": Kontor
567         place:
568           airport: Flyplass
569           city: By
570           country: Land
571           county: Fylke
572           farm: Gard
573           hamlet: Grend
574           house: Hus
575           houses: Hus
576           island: Øy
577           islet: Holme
578           isolated_dwelling: Ensleg bostad
579           locality: Plass
580           moor: Myr
581           municipality: Kommune
582           postcode: Postnummer
583           region: Område
584           sea: Hav
585           state: Delstat
586           subdivision: Underavdeling
587           suburb: Forstad
588           town: Tettstad
589           unincorporated_area: Kommunefritt område
590           village: Landsby
591         railway:
592           abandoned: Forlatt jernbane
593           construction: Jernbane under konstruksjon
594           disused: Nedlagt jernbane
595           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
596           funicular: Kabelbane
597           halt: Togstopp
598           historic_station: Historisk jernbanestasjon
599           junction: Jernbanekryss
600           level_crossing: Planovergang
601           light_rail: Bybane
602           miniature: Miniatyrjernbane
603           monorail: Enskinnebane
604           narrow_gauge: Smalsporjernbane
605           platform: Jernbaneperrong
606           preserved: Verna jernbane
607           spur: Jernbaneforgrening
608           station: Jernbanestasjon
609           subway: T-banestasjon
610           subway_entrance: T-baneinngang
611           switch: Sporveksel
612           tram: Sporveg
613           tram_stop: Trikkestopp
614         shop:
615           alcohol: Utanfor lisens
616           antiques: Antikviteter
617           art: Kunstbutikk
618           bakery: Bakeri
619           beauty: Skjønnheitssalong
620           beverages: Drikkevarebutikk
621           bicycle: Sykkelbutikk
622           books: Bokhandel
623           butcher: Slaktar
624           car: Bilbutikk
625           car_parts: Bildeler
626           car_repair: Bilverkstad
627           carpet: Teppebutikk
628           charity: Veldedighetsbutikk
629           chemist: Kjemiker
630           clothes: Klesbutikk
631           computer: Databutikk
632           confectionery: Konditori
633           convenience: Nærbutikk
634           copyshop: Kopieringsbutikk
635           cosmetics: Kosmetikkforretning
636           department_store: Varehus
637           discount: Tilbudsbutikk
638           doityourself: Gjer-det-sjølv
639           dry_cleaning: Renseri
640           electronics: Elektronikkforretning
641           estate_agent: Eiendomsmegler
642           farm: Gardsbutikk
643           fashion: Motebutikk
644           fish: Fiskebutikk
645           florist: Blomsterbutikk
646           food: Matbutikk
647           funeral_directors: Begravelsesforretning
648           furniture: Møbler
649           gallery: Galleri
650           garden_centre: Hagesenter
651           general: Landhandel
652           gift: Gavebutikk
653           greengrocer: Grønnsakshandel
654           grocery: Dagligvarebutikk
655           hairdresser: Frisør
656           hardware: Jernvarehandel
657           hifi: Hi-fi
658           insurance: Forsikring
659           jewelry: Gullsmed
660           kiosk: Kiosk
661           laundry: Vaskeri
662           mall: Kjøpesenter
663           market: Marknad
664           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
665           motorcycle: Motorsykkelbutikk
666           music: Musikkbutikk
667           newsagent: Nyhetsbyrå
668           optician: Optiker
669           organic: Organisk matbutikk
670           outdoor: Utandørs butikk
671           pet: Dyrebutikk
672           photo: Fotobutikk
673           salon: Salong
674           shoes: Skobutikk
675           shopping_centre: Kjøpesenter
676           sports: Sportsbutikk
677           stationery: Papirbutikk
678           supermarket: Supermarked
679           toys: Lekebutikk
680           travel_agency: Reisebyrå
681           video: Videobutikk
682           wine: Utanfor lisens
683         tourism:
684           alpine_hut: Fjellhytte
685           artwork: Kunstverk
686           attraction: Attraksjon
687           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
688           cabin: Hytte
689           camp_site: Teltplass
690           caravan_site: Campingplass
691           chalet: Fjellhytte
692           guest_house: Gjestehus
693           hostel: Vandrerhjem
694           hotel: Hotell
695           information: Informasjon
696           motel: Motell
697           museum: Museum
698           picnic_site: Piknikplass
699           theme_park: Fornøyelsespark
700           viewpoint: Utsiktspunkt
701           zoo: Dyrepark
702         tunnel:
703           "yes": Tunnel
704         waterway:
705           artificial: Kunstig vassdrag
706           boatyard: Båtverft
707           canal: Kanal
708           dam: Demning
709           derelict_canal: Nedlagt kanal
710           ditch: Grøft
711           dock: Dokk
712           drain: Avløp
713           lock: Sluse
714           lock_gate: Sluseport
715           mooring: Fortøyning
716           rapids: Bank
717           river: Elv
718           stream: Straum
719           wadi: Elveleie
720           waterfall: Foss
721           weir: Overløpskant
722     description:
723       title:
724         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
725           Nominatim</a>
726         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
727       types:
728         cities: Byar
729         towns: Småbyar
730         places: Stader
731     results:
732       no_results: Ingen resultat funne
733       more_results: Fleire resultat
734   layouts:
735     project_name:
736       title: OpenStreetMap
737       h1: OpenStreetMap
738     logo:
739       alt_text: OpenStreetMap-logo
740     home: heim
741     logout: logg ut
742     log_in: logg inn
743     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
744     sign_up: registrer
745     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
746     edit: Rediger
747     history: Historikk
748     export: Eksporter
749     gps_traces: GPS-spor
750     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
751     user_diaries: Brukardagbok
752     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
753     edit_with: Rediger med %{editor}
754     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
755     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
756     partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
757     partners_ucl: UCL VR-senteret
758     partners_ic: Imperial College London
759     partners_bytemark: Bytemark Hosting
760     partners_partners: partnarar
761     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
762       vedlikeholdsarbeid vert utført.
763     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
764       vedlikehaldsarbeid.
765     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
766       maskinvareoppgraderinger).
767     help: Hjelp
768     copyright: Opphavsrett & lisens
769     community: Samfunnet
770     community_blogs: Bloggar
771     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
772     foundation: Stifting
773     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
774     make_a_donation:
775       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
776       text: Gje pengegåve
777   license_page:
778     foreign:
779       title: Om denne omsetjinga
780       text: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
781         har den engelske versjonen presedens
782       english_link: den engelske originalen
783     native:
784       title: Om denne sida
785       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake til
786         den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
787         og %{mapping_link}.
788       native_link: Nynorsk versjon
789       mapping_link: start kartlegging
790     legal_babble:
791       title_html: Opphavsrett og lisensar
792       intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
793         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database
794         License</a> (ODbL).
795       intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse dataa
796         våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira. Dersom
797         du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
798         under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
799         \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
800       intro_3_html: |-
801         Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
802            Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
803       credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
804       credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
805       credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
806         Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
807         under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
808         sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
809         du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er umogleg
810         (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
811         (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
812         og dersom relevant, til creativecommons.org.
813       credit_3_html: |-
814         For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
815         Til dømes:
816       attribution_example:
817         alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
818         title: Døme på kjeldehenvising
819       more_title_html: Finn ut meir
820       more_1_html: |-
821         Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
822           FAQ-en</a>.
823       more_2_html: |-
824         Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
825           gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
826
827           Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
828           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
829           og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
830       contributors_title_html: Bidragsytarane våre
831       contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
832         inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
833         bland anna frå:'
834       contributors_at_html: |-
835         <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
836            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
837            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
838            <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
839            Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
840       contributors_ca_html: |-
841         <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
842            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
843            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
844            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
845            Statistics Canada).
846       contributors_fr_html: |-
847         <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
848            Direction Générale des Impôts.
849       contributors_nl_html: |-
850         <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
851            (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
852            <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
853            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
854       contributors_nz_html: |-
855         <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
856            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
857       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
858         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
859       contributors_gb_html: |-
860         <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
861            Survey data © Crown copyright og database-rettar
862            2010-12.
863       contributors_footer_1_html: |2-
864           For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
865           OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
866           sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
867       contributors_footer_2_html: |2-
868           Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
869           dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
870           godtek noko erstatningsansvar.
871       infringement_title_html: Illegal kopiering
872       infringement_1_html: |-
873         OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
874           uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
875       infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
876         inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til vår
877         <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
878         \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online
879         skjema</a>."
880   help_page:
881     beginners_guide:
882       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
883   notifier:
884     diary_comment_notification:
885       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
886       hi: Hei %{to_user},
887       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
888         med emnet %{subject}:'
889       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
890         eller svare på %{replyurl}
891     message_notification:
892       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
893       hi: Hei %{to_user},
894       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
895         %{subject}:'
896     friend_notification:
897       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
898       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
899       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
900       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
901     gpx_notification:
902       greeting: Hei,
903       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
904       with_description: med skildring
905       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
906       and_no_tags: og ingen merkelappar.
907       failure:
908         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
909         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
910         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
911           unngå
912         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
913         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
914       success:
915         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
916         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
917           punkt.
918     signup_confirm:
919       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
920       greeting: Hei der!
921       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
922       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
923         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
924         din:'
925       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
926         igang.
927     email_confirm:
928       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
929     email_confirm_plain:
930       greeting: Hei,
931       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
932     email_confirm_html:
933       greeting: Hei,
934       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
935         %{server_url} til %{new_address}.
936       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
937         endringa.
938     lost_password:
939       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
940     lost_password_plain:
941       greeting: Hei,
942       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
943         passordet.
944     lost_password_html:
945       greeting: Hei,
946       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
947         knytt til denne e-postadressa.
948       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
949         ditt.
950     note_comment_notification:
951       anonymous: Ein anonym brukar
952       greeting: Hei,
953       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
954   message:
955     inbox:
956       title: Innboks
957       my_inbox: Min innboks
958       outbox: utboks
959       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
960       new_messages:
961         one: '%{count} ny melding'
962         other: '%{count} nye meldingar'
963       old_messages:
964         one: '%{count} gamal melding'
965         other: '%{count} gamle meldingar'
966       from: Frå
967       subject: Emne
968       date: Dato
969       no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i
970         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
971       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
972     message_summary:
973       unread_button: Marker som ulese
974       read_button: Marker som lese
975       reply_button: Svar
976       delete_button: Slett
977     new:
978       title: Send melding
979       send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
980       subject: Emne
981       body: Kropp
982       send_button: Send
983       back_to_inbox: Tilbake til innboks
984       message_sent: Melding sendt
985       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
986         du prøver å sende fleire.
987     no_such_message:
988       title: Inga melding funne
989       heading: Inga melding funne
990       body: Det er inga melding med den ID-en.
991     outbox:
992       title: Utboks
993       my_inbox: Min %{inbox_link}
994       inbox: innboks
995       outbox: utboks
996       messages:
997         one: Du har %{count} sendt melding
998         other: Du har %{count} sendte meldingar
999       to: Til
1000       subject: Emne
1001       date: Dato
1002       no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve
1003         å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1004       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1005     reply:
1006       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1007         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1008     read:
1009       title: Les melding
1010       from: Frå
1011       subject: Emne
1012       date: Dato
1013       reply_button: Svar
1014       unread_button: Marker som ulese
1015       to: Til
1016       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1017         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1018     sent_message_summary:
1019       delete_button: Slett
1020     mark:
1021       as_read: Melding markert som lese
1022       as_unread: Melding markert som ulese
1023     delete:
1024       deleted: Melding sletta
1025   site:
1026     index:
1027       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1028         av JavaScript.
1029       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1030       permalink: Permanent lenkje
1031       shortlink: Kort lenkje
1032       createnote: Legg til ein notis
1033       license:
1034         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1035       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1036         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1037     edit:
1038       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1039       not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer
1040         det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1041       user_page_link: brukarside
1042       anon_edits: (%{link})
1043       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1044       flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1045         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1046         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1047         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1048       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1049         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1050         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1051       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1052       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1053         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1054       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1055         for denne eigenskapen.
1056     sidebar:
1057       search_results: Søkjeresultat
1058       close: Lukk
1059     search:
1060       search: Søk
1061       where_am_i: Kor er eg?
1062       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1063       submit_text: Gå
1064     key:
1065       table:
1066         entry:
1067           motorway: Motorveg
1068           trunk: Hovedveg
1069           primary: Primærveg
1070           secondary: Sekundærveg
1071           unclassified: Uklassifisert veg
1072           track: Spor
1073           bridleway: Rideveg
1074           cycleway: Sykkelveg
1075           footway: Gangveg
1076           rail: Jernbane
1077           subway: Undergrunnsbane
1078           tram:
1079           - Bybane
1080           - trikk
1081           cable:
1082           - Kabelvogn
1083           - stolheis
1084           runway:
1085           - Flystripe
1086           - taksebane
1087           apron:
1088           - terminal
1089           - terminal
1090           admin: Administrativ grense
1091           forest: Skog
1092           wood: Ved
1093           golf: Golfbane
1094           park: Park
1095           resident: Boligområde
1096           common:
1097           - Vanleg
1098           - snever
1099           retail: Detaljsalgområde
1100           industrial: Industriområde
1101           commercial: Kommersielt område
1102           heathland: Heilandskap
1103           lake:
1104           - Innsjø
1105           - reservoar
1106           farm: Gard
1107           brownfield: Tidlegare industriområde
1108           cemetery: Gravplass
1109           allotments: Kolonihagar
1110           pitch: Sportsarena
1111           centre: Sportssenter
1112           reserve: Naturreservat
1113           military: Militært område
1114           school:
1115           - Skule
1116           - universitet
1117           building: Viktig bygning
1118           station: Jernbanestasjon
1119           summit:
1120           - Topp
1121           - fjelltopp
1122           tunnel: Streka kant = tunnel
1123           bridge: Sort kant = bru
1124           private: Privat tilgjenge
1125           destination: Destinasjonstilgang
1126           construction: Vegar under konstruksjon
1127     richtext_area:
1128       edit: Endre
1129       preview: Førehandsvising
1130     markdown_help:
1131       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1132       headings: Overskrifter
1133       heading: Overskrifter
1134       subheading: Underoverskrifter
1135       unordered: Usortert liste
1136       ordered: Sortert liste
1137       first: Første punkt
1138       second: Andre punkt
1139       link: Lenkje
1140       text: Tekst
1141       image: Bilete
1142       alt: Alternativ tekst
1143       url: URL
1144   trace:
1145     visibility:
1146       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1147       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1148       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1149       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1150         punkt med tidsstempel)
1151     create:
1152       upload_trace: Last opp GPS-spor
1153       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1154         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1155         når det er gjort.
1156     edit:
1157       title: Redigerer spor %{name}
1158       heading: Redigerer spor %{name}
1159       filename: 'Filnamn:'
1160       download: last ned
1161       uploaded_at: 'Last opp:'
1162       points: 'Punkter:'
1163       start_coord: 'Startkoordinat:'
1164       map: kart
1165       edit: rediger
1166       owner: 'Eigar:'
1167       description: 'Skildring:'
1168       tags: 'Markelapper:'
1169       tags_help: kommaseparert
1170       save_button: Lagre endringar
1171       visibility: 'Synlegheit:'
1172       visibility_help: kva tyder dette?
1173       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1174     trace_form:
1175       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1176       description: 'Skildring:'
1177       tags: 'Merkelappar:'
1178       tags_help: kommaseparert
1179       visibility: 'Synligheit:'
1180       visibility_help: kva tyder dette?
1181       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1182       upload_button: Last opp
1183       help: Hjelp
1184       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1185     trace_header:
1186       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1187       see_all_traces: Sjå alle spor
1188       see_your_traces: Sjå alle spora dine
1189       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1190         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1191         køen for andre brukarar.
1192     trace_optionals:
1193       tags: Merkelappar
1194     view:
1195       title: Viser spor %{name}
1196       heading: Viser spor %{name}
1197       pending: VENTAR
1198       filename: 'Filnamn:'
1199       download: last ned
1200       uploaded: 'Lasta opp:'
1201       points: 'Punkter:'
1202       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1203       map: kart
1204       edit: rediger
1205       owner: 'Eigar:'
1206       description: 'Skildring:'
1207       tags: 'Markelappar:'
1208       none: Ingen
1209       edit_track: Rediger dette sporet
1210       delete_track: Slett dette sporet
1211       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1212       visibility: 'Synligheit:'
1213     trace_paging_nav:
1214       showing_page: Side %{page}
1215       older: Eldre spor
1216       newer: Nyare spor
1217     trace:
1218       pending: VENTAR
1219       count_points: '%{count} punkt'
1220       ago: '%{time_in_words_ago} sidan'
1221       more: meir
1222       trace_details: Vis detaljar for spor
1223       view_map: Vis kart
1224       edit: rediger
1225       edit_map: Rediger kart
1226       public: OFFENTLEG
1227       identifiable: IDENTIFISERBAR
1228       private: PRIVAT
1229       trackable: SPORBAR
1230       by: av
1231       in: i
1232       map: kart
1233     list:
1234       public_traces: Offentleg GPS-spor
1235       your_traces: Dine GPS-spor
1236       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1237       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1238       tagged_with: merkte med %{tags}
1239       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1240         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1241         sida</a>.
1242     delete:
1243       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1244     make_public:
1245       made_public: Spor gjort offentleg
1246     offline_warning:
1247       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1248     offline:
1249       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1250       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1251         for augneblunken.
1252   application:
1253     require_cookies:
1254       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1255         i nettleseren din før du held fram.
1256     require_moderator:
1257       not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
1258     setup_user_auth:
1259       blocked: Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert. Logg inn på nettstaden for
1260         å finne ut meir.
1261       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1262         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1263         men du må lese dei.
1264   oauth:
1265     oauthorize:
1266       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din,
1267         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan
1268         velje så mange eller så få som du vil.
1269       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1270       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1271       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1272       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1273       allow_write_api: endre kartet.
1274       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1275       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1276       allow_write_notes: endre notisar.
1277     revoke:
1278       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1279   oauth_clients:
1280     new:
1281       title: Registrer ein ny applikasjon
1282       submit: Registrer
1283     edit:
1284       title: Rediger programvara di
1285       submit: Rediger
1286     show:
1287       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1288       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1289       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1290       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1291       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1292       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1293       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1294       edit: Rediger detaljar
1295       delete: Ta bort klient
1296       confirm: Er du sikker?
1297       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1298       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1299       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1300       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1301       allow_write_api: endre kartet.
1302       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1303       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1304       allow_write_notes: endre notisar.
1305     index:
1306       title: Mine OAuth-detaljar
1307       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1308       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1309       application: Programnamn
1310       issued_at: Utskrive
1311       revoke: Tilbakekall!
1312       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1313       no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1314         Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader
1315         til denne tenesta.
1316       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1317       register_new: Registrer applikasjonen din
1318     form:
1319       name: Namn
1320       required: Påkrevd
1321       url: URL til hovedapplikasjonen
1322       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1323       support_url: Støytte-URL
1324       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1325       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1326       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1327       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1328       allow_write_api: endre kartet.
1329       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1330       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1331       allow_write_notes: endre notisar.
1332     not_found:
1333       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1334     create:
1335       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1336     update:
1337       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1338     destroy:
1339       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1340   user:
1341     login:
1342       title: Logg inn
1343       heading: Logg inn
1344       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1345       password: 'Passord:'
1346       openid: '%{logo} OpenID:'
1347       remember: 'Hugs meg:'
1348       lost password link: Mista passordet ditt?
1349       login_button: Logg inn
1350       register now: Registrer deg no
1351       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1352         og passordet ditt:'
1353       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1354       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1355       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1356       no account: Har du ingen brukarkonto?
1357       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1358         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1359         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1360       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1361         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1362         du ynskjer å diskutere dette.
1363       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1364       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1365     logout:
1366       title: Logg ut
1367       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1368       logout_button: Logg ut
1369     lost_password:
1370       title: Gløymt passord
1371       heading: Gløymt passord?
1372       email address: 'E-postadresse:'
1373       new password button: Nullstill passord
1374       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1375         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1376       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1377         du kan tilbakestille det snart.
1378       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1379     reset_password:
1380       title: Nullstill passord
1381       heading: Nullstill passord for %{user}
1382       password: 'Passord:'
1383       confirm password: 'Stadfest passord:'
1384       reset: Nullstill passord
1385       flash changed: Passordet ditt er endra.
1386       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1387     new:
1388       title: Opprett konto
1389       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1390         ein konto for deg automatisk.
1391       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1392         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1393       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1394       email address: 'E-postadresse:'
1395       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1396       not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1397         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1398         personvernpolitikk</a>)
1399       display name: 'Visningsnavn:'
1400       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1401         dette seinare i innstellingane.
1402       password: 'Passord:'
1403       confirm password: 'Stadfest passord:'
1404       continue: Hald fram
1405       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1406       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1407         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1408       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1409     terms:
1410       title: Bidragsytervilkår
1411       heading: Bidragsytervilkåra
1412       read and accept: Les avtalen nedanfor og trykk på godkjenningsknappen for å
1413         stadfeste at du godtek vilkåra i denne avtalen for dei eksisterande og kommande
1414         bidraga dine.
1415       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1416         vere i public domain
1417       consider_pd_why: kva er dette?
1418       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1419       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1420         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1421       agree: Eg godkjenner
1422       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1423       decline: Avslå
1424       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1425         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1426       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1427       legale_names:
1428         france: Frankrike
1429         italy: Italia
1430         rest_of_world: Resten av verda
1431     no_such_user:
1432       title: Ingen brukar funnet
1433       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1434       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1435         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1436     view:
1437       my diary: mi dagbok
1438       new diary entry: ny dagbokoppføring
1439       my edits: redigeringane mine
1440       my traces: spora mine
1441       my notes: mine kartnotisar
1442       my settings: innstellingane mine
1443       my comments: mine kommentarar
1444       oauth settings: oauth-innstellingar
1445       blocks on me: blokkeringane mine
1446       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1447       send message: send melding
1448       diary: dagbok
1449       edits: redigeringar
1450       traces: spor
1451       notes: kartnotisar
1452       remove as friend: fjern ven
1453       add as friend: legg til ven
1454       mapper since: 'Brukar sidan:'
1455       ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1456       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1457       ct undecided: Usikker
1458       ct declined: Avslått
1459       ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1460       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1461       email address: 'E-postadresse:'
1462       created from: 'Oppretta frå:'
1463       status: 'Status:'
1464       spam score: 'Spamresultat:'
1465       description: Skildring
1466       user location: Posisjonen til brukaren
1467       if set location: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å sjå naboar.
1468       settings_link_text: innstellingar
1469       your friends: Venene dine
1470       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1471       km away: '%{count}km unna'
1472       m away: '%{count}m unna'
1473       nearby users: Andre næliggande brukarar
1474       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1475         ditt enno.
1476       role:
1477         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1478         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1479         grant:
1480           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1481           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1482         revoke:
1483           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1484           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1485       block_history: mottekne blokkeringar
1486       moderator_history: tildelte blokkeringar
1487       comments: kommentarar
1488       create_block: blokkar denne brukaren
1489       activate_user: aktiver denne brukaren
1490       deactivate_user: deaktiver denne brukaren
1491       confirm_user: stadfest denne brukaren
1492       hide_user: skjul denne brukaren
1493       unhide_user: stopp å skjule denne brukaren
1494       delete_user: slett denne brukaren
1495       confirm: Stadfest
1496       friends_changesets: endringssett av vener
1497       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1498       nearby_changesets: endringssett av naboar
1499       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1500     popup:
1501       your location: Posisjonen din
1502       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1503       friend: Ven
1504     account:
1505       title: Rediger konto
1506       my settings: Innstellingane mine
1507       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1508       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1509       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1510       openid:
1511         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1512         link text: kva er dette?
1513       public editing:
1514         heading: 'Offentleg redigering:'
1515         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1516         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1517         enabled link text: kva er dette?
1518         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1519           er anonyme.
1520         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1521       public editing note:
1522         heading: Offentleg redigering
1523         text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1524           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1525           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1526           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1527           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1528           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1529           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1530           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1531       contributor terms:
1532         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1533         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1534         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1535         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1536           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1537         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1538           offentleg eigedom (Public Domain).
1539         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1540         link text: kva er dette?
1541       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1542       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1543       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1544       image: 'Bilete:'
1545       gravatar:
1546         gravatar: Bruk Gravatar
1547         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1548         link text: kva er dette?
1549       new image: Legg til eit bilete
1550       keep image: Hald på gjeldande bilete
1551       delete image: Fjern gjeldande bilete
1552       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1553       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1554       home location: 'Heimeposisjon:'
1555       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1556       latitude: 'Breiddegrad:'
1557       longitude: 'Lengdegrad:'
1558       update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når eg klikkar på kartet?
1559       save changes button: Lagre endringar
1560       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1561       return to profile: Returner til profil
1562       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1563         din for å stadfeste din epostadresse.
1564       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1565     confirm:
1566       heading: Stadfest ein brukerkonto
1567       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1568       button: Stadfest
1569       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1570       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1571       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1572     confirm_resend:
1573       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1574         stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1575         antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1576         %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1577       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1578     confirm_email:
1579       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1580       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1581         e-postadressa.
1582       button: Stadfest
1583       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1584       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1585     set_home:
1586       flash success: Heimelokasjon lagra
1587     go_public:
1588       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1589         redigere.
1590     make_friend:
1591       heading: Legg til %{user} som ein ven?
1592       button: Legg til som ven
1593       success: '%{name} er no venen din!'
1594       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1595       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1596     remove_friend:
1597       heading: Fjern %{user} som ein ven?
1598       button: Fjern som ein ven
1599       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
1600       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
1601     filter:
1602       not_an_administrator: Du må vere administrator for å gjere det.
1603     list:
1604       title: Brukarar
1605       heading: Brukarar
1606       showing:
1607         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1608         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1609       summary: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1610       summary_no_ip: '%{name} oppretta %{date}'
1611       confirm: Stadfest valde brukarar
1612       hide: Skjul valde brukarar
1613       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1614     suspended:
1615       title: Konto stengt
1616       heading: Konto stengt
1617       webmaster: webmaster
1618       body: |-
1619         <p>
1620         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1621         </p>
1622         <p>
1623         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1624   user_role:
1625     filter:
1626       not_an_administrator: Berre administratorar kan forandre rollar, og du er ikkje
1627         administrator.
1628       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1629       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1630       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1631     grant:
1632       title: Stadfest rolletildeling
1633       heading: Stadfest rolletildeling
1634       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1635       confirm: Stadfest
1636       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1637         og rollen er gyldig.
1638     revoke:
1639       title: Stadfest fjerning av rolle
1640       heading: Stadfest fjerning av rolle
1641       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1642         "%{name}"?
1643       confirm: Stadfest
1644       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1645         og rolle er gyldig.
1646   user_block:
1647     model:
1648       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1649         blokkering.
1650       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1651     not_found:
1652       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1653       back: Tilbake til indeksen
1654     new:
1655       title: Opprettar blokkering av %{name}
1656       heading: Opprettar blokkering av %{name}
1657       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1658         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1659         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1660         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1661       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1662       submit: Opprett blokkering
1663       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1664       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1665       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1666       back: Vis alle blokkeringar
1667     edit:
1668       title: Endrar blokkering av %{name}
1669       heading: Endrar blokkering av %{name}
1670       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1671         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1672         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1673       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1674       submit: Oppdater blokkering
1675       show: Vis denne blokkeringa
1676       back: Vis alle blokkeringar
1677       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1678     filter:
1679       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1680       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1681         rullegardinen.
1682     create:
1683       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1684         dei rimeleg med tid til å svare.
1685       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1686         blokkerer dei.
1687       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1688     update:
1689       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1690         henne.
1691       success: Blokkering oppdatert.
1692     index:
1693       title: Brukerblokkeringer
1694       heading: Liste over brukerblokkeringer
1695       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1696     revoke:
1697       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1698       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1699       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1700       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1701       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1702       revoke: Tilbakekall!
1703       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1704     period:
1705       one: 1 time
1706       other: '%{count} timar'
1707     partial:
1708       show: Vis
1709       edit: Rediger
1710       revoke: Tilbakekall!
1711       confirm: Er du sikker?
1712       display_name: Blokkert brukar
1713       creator_name: Oppretta av
1714       reason: Årsak for blokkering
1715       status: Status
1716       revoker_name: Tilbakekalt av
1717       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1718       showing_page: Side %{page}
1719       next: Neste »
1720       previous: « Forrige
1721     helper:
1722       time_future: Sluttar om %{time}.
1723       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1724       time_past: Slutta %{time} sidan.
1725     blocks_on:
1726       title: Blokkeringar av %{name}
1727       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1728       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1729     blocks_by:
1730       title: Blokkeringar av %{name}
1731       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1732       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1733     show:
1734       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1735       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1736       time_future: Sluttar om %{time}
1737       time_past: Slutta %{time} sidan
1738       status: Status
1739       show: Vis
1740       edit: Rediger
1741       revoke: Tilbakekall!
1742       confirm: Er du sikker?
1743       reason: 'Årsak for blokkering:'
1744       back: Vis alle blokkeringar
1745       revoker: 'Tilbakekaller:'
1746       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1747   javascripts:
1748     map:
1749       base:
1750         standard: Standard
1751         cycle_map: Sykkelkart
1752         transport_map: Transport-kart
1753     site:
1754       edit_tooltip: Rediger kartet
1755       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
1756     directions:
1757       engines:
1758         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
1759         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
1760         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
1761         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
1762   redaction:
1763     edit:
1764       description: Skildring
1765       heading: Rediger maskering
1766       submit: Lagre markering
1767       title: Rediger relasjon
1768     index:
1769       empty: Ingen maskeringar å vise.
1770       heading: Liste over maskeringar
1771       title: Liste over maskeringar
1772     new:
1773       description: Skildring
1774       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
1775       submit: Lag maskering
1776       title: Lagar ein ny maskering
1777     show:
1778       description: 'Skildring:'
1779       heading: Visar maskering "%{title}"
1780       title: Visar maskering
1781       user: 'Oppretta av:'
1782       edit: Endre denne maskeringa
1783       destroy: Fjern denne maskeringa
1784       confirm: Er du sikker?
1785     create:
1786       flash: Maskering oppretta.
1787     update:
1788       flash: Endringar lagra.
1789     destroy:
1790       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
1791         maskeringa før du ødeleger den.
1792       flash: Maskering ødelagd.
1793       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
1794 ...