]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5852'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dimitar
9 # Author: Dittaeva
10 # Author: Eirik
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gravitystorm
13 # Author: Gunnernett
14 # Author: Harald Khan
15 # Author: Macofe
16 # Author: Maddy from Celeste
17 # Author: Marwin H.H.
18 # Author: McDutchie
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Nghtwlkr
21 # Author: Njardarlogar
22 # Author: Pladask
23 # Author: Pyscowicz
24 # Author: Ranveig
25 # Author: Ruila
26 ---
27 nn:
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
31   helpers:
32     file:
33       prompt: Vel fil
34     submit:
35       diary_comment:
36         create: Kommenter
37       diary_entry:
38         create: Publiser
39         update: Oppdater
40       issue_comment:
41         create: Legg til kommentar
42       message:
43         create: Send
44       oauth2_application:
45         create: Registrer
46         update: Oppdater
47       redaction:
48         create: Lag maskering
49         update: Lagre markering
50       trace:
51         create: Last opp
52         update: Lagre endringar
53       user_block:
54         create: Opprett blokkering
55         update: Oppdater blokkering
56   activerecord:
57     models:
58       acl: Tilgangskontrolliste
59       changeset: Endringssett
60       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
61       country: Land
62       diary_comment: Dagbokkommentar
63       diary_entry: Dagbokoppføring
64       friend: Ven
65       issue: Problem
66       language: Språk
67       message: Melding
68       node: Node
69       node_tag: Nodemerkelapp
70       old_node: Gammal node
71       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
72       old_relation: Gammal relasjon
73       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
74       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
75       old_way: Gammal veg
76       old_way_node: Gammal vegnode
77       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
78       relation: Relasjon
79       relation_member: Relasjonsmedlem
80       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
81       report: Rapporter
82       session: Økt
83       trace: Spor
84       tracepoint: Punkt i spor
85       tracetag: Spormerkelapp
86       user: Brukar
87       user_preference: Brukarinnstillingar
88       user_token: Brukarnøkkel
89       way: Veg
90       way_node: Vegnode
91       way_tag: Vegmerkelapp
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Namn (Påkravd)
95         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
96         support_url: Støytte-URL
97       diary_comment:
98         body: Brødtekst
99       diary_entry:
100         user: Brukar
101         title: 'Emne:'
102         latitude: Breiddegrad
103         longitude: Lengdegrad
104         language_code: Språk
105       doorkeeper/application:
106         name: Namn
107       friend:
108         user: Brukar
109         friend: Ven
110       trace:
111         user: Brukar
112         visible: Synleg
113         name: Filnamn
114         size: Storleik
115         latitude: Breiddegrad
116         longitude: Lengdegrad
117         public: Offentleg
118         description: Skildring
119         gpx_file: Last opp GPX-fil
120         visibility: 'Synligheit:'
121         tagstring: 'Merkelappar:'
122       message:
123         sender: Sendar
124         title: Emne
125         body: Brødtekst
126         recipient: Mottakar
127       redaction:
128         description: Skildring
129       user:
130         email: E-post
131         new_email: Ny e-postadresse
132         active: Aktive
133         display_name: Visningsnamn
134         description: Skildring profilen
135         home_lat: Breiddegrad
136         home_lon: Lengdegrad
137         languages: Føretrekte språk
138         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
139         pass_crypt: Passord
140         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
141     help:
142       trace:
143         tagstring: kommaseparert
144       user_block:
145         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
146           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
147           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
148           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
149         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
150       user:
151         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
152   datetime:
153     distance_in_words_ago:
154       about_x_hours:
155         one: omkring %{count} time sidan
156         other: omkring %{count} timar sidan
157       about_x_months:
158         one: omkring 1 månad sidan
159         other: omkring %{count} månader sidan
160       about_x_years:
161         one: omkring 1 år sidan
162         other: omkring %{count} år sidan
163       almost_x_years:
164         one: nesten 1 år sidan
165         other: nesten %{count} år sidan
166       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
167       less_than_x_seconds:
168         one: mindre enn 1 sekund sidan
169         other: mindre enn %{count} sekund sidan
170       less_than_x_minutes:
171         one: mindre enn eit minutt sidan
172         other: mindre enn %{count} minutt sidan
173       over_x_years:
174         one: over 1 år sidan
175         other: over %{count} år sidan
176       x_seconds:
177         one: 1 sekund sidan
178         other: '%{count} sekund sidan'
179       x_minutes:
180         one: 1 minutt sidan
181         other: '%{count} minutt sidan'
182       x_months:
183         one: 1 månad sidan
184         other: '%{count} månader sidan'
185       x_years:
186         one: 1 år sidan
187         other: '%{count} år sidan'
188   editor:
189     default: Standard (noverande %{name})
190     id:
191       name: iD
192       description: iD (i nettlesaren)
193     remote:
194       name: lokalt installert program
195       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
196   auth:
197     providers:
198       none: Ingen
199       google: Google
200       facebook: Facebook
201       microsoft: Microsoft
202       github: GitHub
203       wikipedia: Wikipedia
204   api:
205     notes:
206       comment:
207         opened_at_html: Oppretta %{when}
208         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
209         commented_at_html: Oppdatert %{when}
210         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
211         closed_at_html: Løyst %{when}
212         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
213         reopened_at_html: Opna att %{when}
214         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
215       rss:
216         title: OpenStreetMap-merknadar
217         commented: ny kommentar (nær %{place})
218       entry:
219         comment: Kommentar
220         full: Fullstendig merknad
221   accounts:
222     show:
223       title: Rediger konto
224       current email address: Noverande e-postadresse
225       external auth: Ekstern autentisering
226       openid:
227         link text: kva er dette?
228       contributor terms:
229         heading: Vilkår for bidragsytarar
230         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
231         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
232         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
233           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
234         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
235           offentleg eigedom (Public Domain).
236         link text: kva er dette?
237       save changes button: Lagre endringar
238       delete_account: Slett konto...
239     go_public:
240       heading: Offentleg redigering
241       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
242         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
243         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
244       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
245         brukarar redigera kartdata.
246       find_out_why: finn ut kvifor
247       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
248         kontoen din vert offentleg.
249       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
250         no offentlege frå byrjinga.
251       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
252     update:
253       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
254         stadfeste din epostadresse.
255       success: Brukerinformasjon oppdatert.
256     destroy:
257       success: Kontoen er sletta.
258     deletions:
259       show:
260         title: Slett kontoen min
261         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
262         delete_account: Slett konto
263         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
264           under. Merk fylgjande:'
265         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
266           heimestad vil fjernast.
267         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
268           andre kontoar.
269         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
270           at kontoen din er sletta.
271         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
272         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
273         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
274           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
275         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
276           skylt frå ålmenta.
277         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
278           vil behaldast.
279         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
280         confirm_delete: Er du sikker?
281         cancel: Bryt av
282     terms:
283       show:
284         title: Bidragsytervilkår
285         heading: Bidragsytervilkåra
286         you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei
287           nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
288         legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
289         legale_names:
290           france: Frankrike
291           italy: Italia
292           rest_of_world: Resten av verda
293       update:
294         terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
295   browse:
296     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
297     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
298     version: 'Versjon:'
299     in_changeset: Endringssett
300     anonymous: anonym
301     no_comment: (ingen kommentar)
302     part_of: Del av
303     part_of_relations:
304       one: '%{count} samhøve'
305       other: '%{count} samhøve'
306     part_of_ways:
307       one: 1 line
308       other: '%{count} liner'
309     download_xml: Last ned XML
310     view_history: Vis historikk
311     view_details: Vis detaljar
312     location: 'Plassering:'
313     node:
314       title_html: 'Punkt: %{name}'
315     way:
316       title_html: 'Strekning: %{name}'
317       nodes: Punkt
318       nodes_count:
319         one: '%{count} punkt'
320         other: '%{count} punkt'
321       also_part_of_html:
322         one: delstrekning %{related_ways}
323         other: delstrekningar %{related_ways}
324     relation:
325       title_html: 'Samhøve: %{name}'
326       members: Medlemmar
327       members_count:
328         one: '%{count} medlem'
329         other: '%{count} medlemar'
330     relation_member:
331       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
332       type:
333         node: Punkt
334         way: Veg
335         relation: Relasjon
336     containing_relation:
337       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
338     not_found:
339       title: Ikkje funne
340     timeout:
341       title: Tida gjekk ut
342       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
343       type:
344         node: punkt
345         way: veg
346         relation: relasjon
347         changeset: endringssett
348         note: merknad
349     redacted:
350       redaction: Maskering %{id}
351       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
352         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
353       type:
354         node: punkt
355         way: vegen
356         relation: relasjonen
357     start_rjs:
358       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
359         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
360       load_data: Last inn data
361       loading: Lastar...
362     tag_details:
363       tags: Merkelappar
364       wiki_link:
365         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
366         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
367       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
368       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
369       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
370       telephone_link: Ring %{phone_number}
371       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
372   feature_queries:
373     show:
374       title: Finn objekt
375       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
376       nearby: Nærliggjande objekt
377       enclosing: Omgjevande objekt
378   old_elements:
379     index:
380       node:
381         title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
382       way:
383         title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
384       relation:
385         title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
386   changeset_comments:
387     feeds:
388       comment:
389         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
390         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
391       show:
392         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
393         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
394       timeout:
395         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
396   changesets:
397     index:
398       title: Endringssett
399       title_user: Endringssett av %{user}
400       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
401       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
402       empty: Fann ingen endringssett.
403       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
404       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
405       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
406       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
407       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
408       load_more: Last inn meir
409       feed:
410         title: Endringssett %{id}
411         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
412         created: Oppretta
413         closed: Attlaten
414         belongs_to: Skapar
415     show:
416       title: Endringssett %{id}
417       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
418       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
419       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
420       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
421       discussion: Ordskifte
422       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
423       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
424         endringssettet vert lukka.
425       subscribe: Abonnér
426       unsubscribe: Avslutt abonnement
427       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
428       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
429       hide_comment: gøym
430       unhide_comment: vis
431       comment: Kommenter
432       changesetxml: XML for endringssett
433       osmchangexml: osmChange XML
434     paging_nav:
435       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
436       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
437       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
438     timeout:
439       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
440   dashboards:
441     contact:
442       km away: '%{count}km unna'
443       m away: '%{count}m unna'
444       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
445       no_edits: (ingen redigeringar)
446       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
447     popup:
448       your location: Posisjonen din
449       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
450     show:
451       title: Kontrollpanelet mitt
452       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
453         brukarar i nærleiken.'
454       edit_your_profile: Endra profilen din
455       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
456       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
457         ditt enno.
458       nearby_changesets: endringssett av naboar
459       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
460   diary_entries:
461     new:
462       title: Ny dagbokoppføring
463     form:
464       location: Stad
465       use_map_link: Bruk kart
466     index:
467       title: Brukardagbøker
468       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
469       user_title: '%{user} si dagbok'
470       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
471       new: Ny dagbokoppføring
472       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
473       my_diary: Dagboka mi
474       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
475     page:
476       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
477     edit:
478       title: Rediger dagbokoppføring
479       marker_text: Stad for dagbokoppføring
480     show:
481       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
482       user_title: '%{user} si dagbok'
483       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
484       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
485       login: Logg inn
486     no_such_entry:
487       title: Inga slik dagbokoppføring
488       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
489       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
490         har skrive feil eller om lenkja er feil.
491     diary_entry:
492       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
493       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
494       comment_link: Kommenter denne oppføringa
495       reply_link: Send ei melding til forfattaren
496       comment_count:
497         one: '%{count} kommentar'
498         other: '%{count} kommentarar'
499       no_comments: Ingen kommentarar
500       edit_link: Rediger denne oppføringa
501       hide_link: Skjul denne oppføringa
502       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
503       confirm: Stadfest
504       report: Melda denne oppføringa
505     diary_comment:
506       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
507       hide_link: Skjul denne kommentaren
508       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
509       confirm: Stadfest
510       report: Rapporter denne kommentaren
511     location:
512       location: 'Stad:'
513     feed:
514       user:
515         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
516         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
517       language:
518         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
519         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
520       all:
521         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
522         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
523   geocoder:
524     search:
525       title:
526         latlon: Intern
527     search_osm_nominatim:
528       prefix:
529         aerialway:
530           cable_car: Kabelbane
531           chair_lift: Stolheis
532           drag_lift: Skitrekk
533           gondola: Gondolheis
534           magic_carpet: skiband
535           platter: Tallerkenheis
536           pylon: Mast
537           station: Fjellheisstasjon
538           t-bar: Ankerheis
539           "yes": Taubane
540         aeroway:
541           aerodrome: Flyplass
542           airstrip: Landingsstripe
543           apron: Flyrampe
544           gate: Gate
545           hangar: Hangar
546           helipad: Helikopterplass
547           holding_position: Venteposisjon
548           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
549           parking_position: Parkeringsposisjon
550           runway: Rullebane
551           taxilane: Taxifelt
552           taxiway: Taksebane
553           terminal: Flyplassterminal
554           windsock: Vindpose
555         amenity:
556           animal_boarding: Dyrepensjonat
557           animal_shelter: Dyrehospits
558           arts_centre: Kunstsenter
559           atm: Minibank
560           bank: Bank
561           bar: Bar
562           bbq: Grill
563           bench: Benk
564           bicycle_parking: Sykkelparkering
565           bicycle_rental: Sykkelutleige
566           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
567           biergarten: Uteservering
568           blood_bank: Blodbank
569           boat_rental: Båtutleige
570           brothel: Bordell
571           bureau_de_change: Vekslingskontor
572           bus_station: Busstasjon
573           cafe: Kafé
574           car_rental: Bilutleige
575           car_sharing: Bildeling
576           car_wash: Bilvask
577           casino: Kasino
578           charging_station: Ladestation
579           childcare: Barnepass
580           cinema: Kino
581           clinic: Klinikk
582           clock: Klokke
583           college: Høgskule
584           community_centre: Samfunnshus
585           conference_centre: Konferansesenter
586           courthouse: Rettsbygning
587           crematorium: Krematorium
588           dentist: Tannlege
589           doctors: Legar
590           drinking_water: Drikkevatn
591           driving_school: Køyreskule
592           embassy: Ambassade
593           events_venue: Samlingslokale
594           fast_food: Hurtigmat
595           ferry_terminal: Ferjeterminal
596           fire_station: Brannstasjon
597           food_court: Serveringsstadar
598           fountain: Fontene
599           fuel: Bensinstation
600           gambling: Gambling
601           grave_yard: Gravlund
602           grit_bin: Strøsandkasse
603           hospital: Sjukehus
604           hunting_stand: Jaktbod
605           ice_cream: Iskrem
606           internet_cafe: Internettkafe
607           kindergarten: Barnehage
608           language_school: Språkskule
609           library: Bibliotek
610           loading_dock: Lastekai
611           love_hotel: Kjærleikshotell
612           marketplace: Marknadsplass
613           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
614           monastery: Kloster
615           money_transfer: Valutaoverføring
616           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
617           music_school: Musikkskule
618           nightclub: Nattklubb
619           nursing_home: Pleieheim
620           parking: Parkeringsplass
621           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
622           parking_space: Parkeingsplass
623           payment_terminal: Betalingsterminal
624           pharmacy: Apotek
625           place_of_worship: Religiøst hus
626           police: Politi
627           post_box: Postboks
628           post_office: Postkontor
629           prison: Fengsel
630           pub: Pub
631           public_bath: Badehus
632           public_bookcase: Offentleg bokkasse
633           public_building: Offentleg bygning
634           ranger_station: Skogvaktarpost
635           recycling: Resirkuleringspunkt
636           restaurant: Restaurant
637           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
638           school: Skule
639           shelter: Tilfluktsrom
640           shower: Dusj
641           social_centre: Samfunnshus
642           social_facility: Sosialteneste
643           studio: Studio
644           swimming_pool: Symjebaseng
645           taxi: Drosje
646           telephone: Offentleg telefon
647           theatre: Teater
648           toilets: Toalett
649           townhall: Rådhus
650           training: Treningsanlegg
651           university: Universitet
652           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
653           vending_machine: Vareautomat
654           veterinary: Veterinærklinikk
655           village_hall: Forsamlingshus
656           waste_basket: Søppelkasse
657           waste_disposal: Avfallshandtering
658           waste_dump_site: Avfallsdeponi
659           watering_place: Vatntrau
660           water_point: Vatnpunkt
661           weighbridge: Køyretøyvekt
662           "yes": Fasilitet
663         boundary:
664           aboriginal_lands: Urfolksområde
665           administrative: Administrativ grense
666           census: Folketeljingsgrense
667           national_park: Nationalpark
668           political: Valdistriktsgrense
669           protected_area: Verna område
670           "yes": Grense
671         bridge:
672           aqueduct: Akvadukt
673           boardwalk: Strandpromenade
674           suspension: Hengebru
675           swing: Svingbru
676           viaduct: Viadukt
677           "yes": Bru
678         building:
679           apartment: Leilegheit
680           apartments: Leilegheiter
681           barn: Låve
682           bungalow: Bungalow
683           cabin: Hytte
684           chapel: Kapell
685           church: Kyrkjebygg
686           civic: Offentleg bygnad
687           college: Universitetsbygnad
688           commercial: Kommersiell bygning
689           construction: Bygning under bygging
690           detached: Frittståande hus
691           dormitory: Sovesal
692           duplex: Tomannshus
693           farm: Gardshus
694           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
695           garage: Garasje
696           garages: Garasjar
697           greenhouse: Drivhus
698           hangar: Hangar
699           hospital: Sykehusbygg
700           hotel: Hotellbygg
701           house: Hus
702           houseboat: Husbåt
703           hut: Hytte
704           industrial: Industribygg
705           kindergarten: Barnehagebygnad
706           manufacture: Fabrikkbygnad
707           office: Kontorbygg
708           public: Offentleg bygg
709           residential: Boligbygg
710           retail: Detaljsalgbygg
711           roof: Halvtak
712           ruins: Bygnadsruin
713           school: Skulebygg
714           semidetached_house: Rekkjehus
715           service: Tenestebygg
716           shed: Skur
717           stable: Stall
718           static_caravan: Husvogn
719           temple: Tempelbygg
720           terrace: Terrassebygning
721           train_station: Stasjonsbygg
722           university: Universitetsbygg
723           warehouse: Lagerhall
724           "yes": Bygning
725         club:
726           scout: Speidarklubbhus
727           sport: Idrettslag
728           "yes": Samskipnad
729         craft:
730           beekeeper: Bierøktar
731           blacksmith: Smed
732           brewery: Bryggeri
733           carpenter: Tømrar
734           caterer: Catering
735           confectionery: Godtebutikk
736           dressmaker: Syar
737           electrician: Elektrikar
738           electronics_repair: Elektronikkreparatør
739           gardener: Gartnar
740           glaziery: Glasmeister
741           handicraft: Kunsthandverkar
742           hvac: Klimakontrollverksemd
743           metal_construction: Metallverkstad
744           painter: Målar
745           photographer: Fotograf
746           plumber: Røyrleggjar
747           roofer: Taktekkjar
748           sawmill: Sagbruk
749           shoemaker: Skomakar
750           stonemason: Steinhoggar
751           tailor: Skreddar
752           window_construction: Vindaugsnikkar
753           winery: Vingard
754           "yes": Handverkbutikk
755         emergency:
756           access_point: Tilgjengepunkt
757           ambulance_station: Ambulansestasjon
758           assembly_point: Samlingsplass
759           defibrillator: Hjartestartar
760           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
761           fire_water_pond: Branndam
762           landing_site: Nødlandingsplass
763           life_ring: Livbøye
764           phone: Nødtelefon
765           siren: Varselsiren
766           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
767           water_tank: Naudvasstank for brannslange
768         highway:
769           abandoned: Forlaten motorveg
770           bridleway: Rideveg
771           bus_guideway: Leidde bussfelt
772           bus_stop: Busstopp
773           construction: Motorveg under konstruksjon
774           corridor: Korridor
775           crossing: Fotgjengarfelt
776           cycleway: Sykkelsti
777           elevator: Heis
778           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
779           emergency_bay: Naudstoppestad
780           footway: Gangsti
781           ford: Vadestad
782           give_way: Vikeskilt
783           living_street: Gatetun
784           milestone: Milestolpe
785           motorway: Motorveg
786           motorway_junction: Motorvegkryss
787           motorway_link: Veg til motorveg
788           passing_place: Møteplass
789           path: Sti
790           pedestrian: Gangveg
791           platform: Perrong
792           primary: Primær veg
793           primary_link: Primær veg
794           proposed: Føreslått veg
795           raceway: Racerbane
796           residential: Bustadveg
797           rest_area: Rasteplass
798           road: Veg
799           secondary: Sekundær veg
800           secondary_link: Sekundær veg
801           service: Tjenesteveg
802           services: Motorveitjenester
803           speed_camera: Fotoboks
804           steps: Trapper
805           stop: Stoppskilt
806           street_lamp: Gatelykt
807           tertiary: Tertiær veg
808           tertiary_link: Kommunal veg
809           track: Sti
810           traffic_mirror: Trafikkspeil
811           traffic_signals: Trafikklys
812           trailhead: Ende på sti
813           trunk: Hovedveg
814           trunk_link: Hovedveg
815           turning_circle: Snuplass
816           turning_loop: Vendesløyfe
817           unclassified: Uklassifisert veg
818           "yes": Veg
819         historic:
820           aircraft: Historisk fly
821           archaeological_site: Arkeologisk plass
822           bomb_crater: Historisk bombekrater
823           battlefield: Slagmark
824           boundary_stone: Grensestein
825           building: Historisk bygning
826           bunker: Bunker
827           cannon: Historisk kanon
828           castle: Slott
829           charcoal_pile: Historisk kolmile
830           church: Kyrkje
831           city_gate: Byport
832           citywalls: Bymurar
833           fort: Fort
834           heritage: Verdsarvsstad
835           hollow_way: Hol veg
836           house: Hus
837           manor: Herregard
838           memorial: Minne
839           milestone: Historisk milepæl
840           mine: Gruve
841           mine_shaft: Gruvesjakt
842           monument: Monument
843           railway: Historisk jarnveg
844           roman_road: Romersk veg
845           ruins: Ruinar
846           rune_stone: Runestein
847           stone: Stein
848           tomb: Grav
849           tower: Tårn
850           wayside_chapel: Vegkyrkje
851           wayside_cross: Vegkant kross
852           wayside_shrine: Vegkant alter
853           wreck: Vrak
854           "yes": Historisk stad
855         junction:
856           "yes": Kryss
857         landuse:
858           allotments: Kolonihagar
859           aquaculture: Akvakultur
860           basin: Elveområde
861           brownfield: Tidlegare industriområde
862           cemetery: Gravplass
863           commercial: Kommersielt område
864           conservation: Freda område
865           construction: Byggjeplass
866           farmland: Jordbruksland
867           farmyard: Gardstun
868           forest: Skog
869           garages: Garasjar
870           grass: Gras
871           greenfield: Ikkje-utvikla område
872           industrial: Industriområde
873           landfill: Landfylling
874           meadow: Eng
875           military: Militært område
876           mine: Gruve
877           orchard: Frukthage
878           plant_nursery: Planteskule
879           quarry: Steinbrot
880           railway: Jernbane
881           recreation_ground: Idrettsplass
882           religious: Religiøs mark
883           reservoir: Reservoar
884           reservoir_watershed: Nedbørfelt
885           residential: Boligområde
886           retail: Detaljsalområde
887           village_green: Landsbypark
888           vineyard: Vingård
889           "yes": Arealbruk
890         leisure:
891           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
892           amusement_arcade: Spillehall
893           bandstand: Musikkpaviljong
894           beach_resort: Badestrand
895           bird_hide: Fugletårn
896           bleachers: Tilskodarplassar
897           bowling_alley: Bowlinghall
898           common: Allmenning
899           dance: Dansesal
900           dog_park: Hundepark
901           firepit: Bålgrop
902           fishing: Fiskeområde
903           fitness_centre: Treningssenter
904           fitness_station: Trenings studio
905           garden: Hage
906           golf_course: Golfbane
907           horse_riding: Ridesenter
908           ice_rink: Skøytebane
909           marina: Båthavn
910           miniature_golf: Minigolf
911           nature_reserve: Naturreservat
912           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
913           park: Park
914           picnic_table: Piknikbord
915           pitch: Sportsarena
916           playground: Leikeplass
917           recreation_ground: Idrettsplass
918           resort: Feriestad
919           sauna: Badstu
920           slipway: Slipp
921           sports_centre: Sportssenter
922           stadium: Stadion
923           swimming_pool: Symjebaseng
924           track: Laupebane
925           water_park: Vannpark
926           "yes": Fritid
927         man_made:
928           adit: Stoll
929           advertising: Reklame
930           antenna: Antenne
931           avalanche_protection: Skredvern
932           beacon: Fyr
933           beam: Bjelke
934           beehive: Bikube
935           breakwater: Molo
936           bridge: Bru
937           bunker_silo: Bunker
938           cairn: Varde
939           chimney: Skorstein
940           clearcut: Snauhogst
941           communications_tower: Kommunikasjonstårn
942           crane: Kran
943           cross: Kors
944           dolphin: Fortøyingspåle
945           dyke: Dike
946           embankment: Voll
947           flagpole: Flaggstong
948           gasometer: Gassklokke
949           groyne: Høfde
950           kiln: Omn
951           lighthouse: Fyr
952           manhole: Kum
953           mast: Mast
954           mine: Gruve
955           mineshaft: Gruvesjakt
956           monitoring_station: Overvakingsstasjon
957           petroleum_well: Oljebrønn
958           pier: Pir
959           pipeline: Røyrleidning
960           pumping_station: Pumpestasjon
961           reservoir_covered: Overdekt reservoar
962           silo: Silo
963           snow_cannon: Snøkanon
964           snow_fence: Snøskjerm
965           storage_tank: Lagringstank
966           street_cabinet: Gatekabinett
967           surveillance: Overvaking
968           telescope: Teleskop
969           tower: Tårn
970           utility_pole: Straummast
971           wastewater_plant: Kloakkanlegg
972           watermill: Vassmylne
973           water_tap: Vasskran
974           water_tower: Vasstårn
975           water_well: Brønn
976           water_works: Vassverk
977           windmill: Vindmylne
978           works: Fabrikk
979           "yes": Menneskeskapt
980         military:
981           airfield: Militær flyplass
982           barracks: Kaserner
983           bunker: Bunker
984           checkpoint: Kontrollpost
985           trench: Skyttargrav
986           "yes": Militær
987         mountain_pass:
988           "yes": Fjellovergang
989         natural:
990           atoll: Atoll
991           bare_rock: Klippe
992           bay: Bukt
993           beach: Strand
994           cape: Nes
995           cave_entrance: Holeinngang
996           cliff: Klippe
997           coastline: Kystline
998           crater: Krater
999           dune: Sanddyne
1000           fell: Fjellskrent
1001           fjord: Fjord
1002           forest: Skog
1003           geyser: Geysir
1004           glacier: Isbre
1005           grassland: Grasslette
1006           heath: Vidde
1007           hill: Ås
1008           hot_spring: Varm kjelde
1009           island: Øy
1010           isthmus: Eid
1011           land: Land
1012           marsh: Sump
1013           moor: Myr
1014           mud: Gjørme
1015           peak: Topp
1016           peninsula: Halvøy
1017           point: Punkt
1018           reef: Rev
1019           ridge: Rygg
1020           rock: Stein
1021           saddle: Sal
1022           sand: Sand
1023           scree: Ur
1024           scrub: Kratt
1025           shingle: Steinstrand
1026           spring: Kjelde
1027           stone: Stein
1028           strait: Stred
1029           tree: Tre
1030           tree_row: Trerekkje
1031           tundra: Tundra
1032           valley: Dal
1033           volcano: Vulkan
1034           water: Vatn
1035           wetland: Våtmark
1036           wood: Skog
1037           "yes": Naturelement
1038         office:
1039           accountant: Revisor
1040           administrative: Administrasjon
1041           advertising_agency: Reklamebyrå
1042           architect: Arkitekt
1043           association: Samband
1044           company: Bedrift
1045           diplomatic: Diplomatkontor
1046           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1047           employment_agency: Bemanningsbedrift
1048           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1049           estate_agent: Eiendomsmeglar
1050           financial: Finanskontor
1051           government: Statlig kontor
1052           insurance: Forsikringskontor
1053           it: IKT-kontor
1054           lawyer: Advokat
1055           logistics: Logistikkontor
1056           newspaper: Avisredaksjon
1057           ngo: Ikkje-statlig kontor
1058           notary: Notarus publicus
1059           religion: Religiøst kontor
1060           research: Forskingskontor
1061           tax_advisor: Skatterådgjevar
1062           telecommunication: Telefonkontor
1063           travel_agent: Reisebyrå
1064           "yes": Kontor
1065         place:
1066           allotments: Kolonihagar
1067           archipelago: Arkipel
1068           city: By
1069           city_block: Byblokk
1070           country: Land
1071           county: Fylke
1072           farm: Gard
1073           hamlet: Grend
1074           house: Hus
1075           houses: Hus
1076           island: Øy
1077           islet: Holme
1078           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1079           locality: Plass
1080           municipality: Kommune
1081           neighbourhood: Nabolag
1082           plot: Tomt
1083           postcode: Postnummer
1084           quarter: Kvartal
1085           region: Område
1086           sea: Hav
1087           square: Torg
1088           state: Delstat
1089           subdivision: Underavdeling
1090           suburb: Forstad
1091           town: Tettstad
1092           village: Landsby
1093           "yes": Stad
1094         railway:
1095           abandoned: Forlatt jernbane
1096           buffer_stop: Sporstoppar
1097           construction: Jernbane under konstruksjon
1098           disused: Nedlagt jernbane
1099           funicular: Kabelbane
1100           halt: Togstopp
1101           junction: Jernbanekryss
1102           level_crossing: Planovergang
1103           light_rail: Bybane
1104           miniature: Miniatyrjernbane
1105           monorail: Enskinnebane
1106           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1107           platform: Jernbaneperrong
1108           preserved: Verna jernbane
1109           proposed: Føreslått jernbane
1110           rail: Jarnveg
1111           spur: Jernbaneforgrening
1112           station: Jernbanestasjon
1113           stop: Jernbanestopp
1114           subway: T-bane
1115           subway_entrance: T-baneinngang
1116           switch: Sporveksel
1117           tram: Sporveg
1118           tram_stop: Trikkestopp
1119           turntable: Dreieskive
1120           yard: Skiftetomt
1121         shop:
1122           agrarian: Landbruksbutikk
1123           alcohol: Utanfor lisens
1124           antiques: Antikviteter
1125           appliance: Kvitvareforretning
1126           art: Kunstbutikk
1127           baby_goods: Babybutikk
1128           bag: Veskebutikk
1129           bakery: Bakeri
1130           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1131           beauty: Skjønnheitssalong
1132           bed: Sengetøyforretning
1133           beverages: Drikkevarebutikk
1134           bicycle: Sykkelbutikk
1135           bookmaker: Bookmaker
1136           books: Bokhandel
1137           boutique: Luksusforretning
1138           butcher: Slaktar
1139           car: Bilbutikk
1140           car_parts: Bildeler
1141           car_repair: Bilverkstad
1142           carpet: Teppebutikk
1143           charity: Veldedighetsbutikk
1144           cheese: Ostbutikk
1145           chemist: Kjemiker
1146           chocolate: Sjokolade
1147           clothes: Klesbutikk
1148           coffee: Kaffebutikk
1149           computer: Databutikk
1150           confectionery: Konditori
1151           convenience: Nærbutikk
1152           copyshop: Kopieringsbutikk
1153           cosmetics: Kosmetikkforretning
1154           craft: Hobbybutikk
1155           curtain: Gardinebutikk
1156           dairy: Meieributikk
1157           deli: Delikatessebutikk
1158           department_store: Varehus
1159           discount: Tilbudsbutikk
1160           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1161           dry_cleaning: Renseri
1162           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1163           electronics: Elektronikkforretning
1164           erotic: Sexbutikk
1165           estate_agent: Eiendomsmegler
1166           fabric: Stoffbutikk
1167           farm: Gardsbutikk
1168           fashion: Motebutikk
1169           fishing: Fiskebutikk
1170           florist: Blomsterbutikk
1171           food: Matbutikk
1172           frame: Rammeverkstad
1173           funeral_directors: Begravelsesforretning
1174           furniture: Møbler
1175           garden_centre: Hagesenter
1176           gas: Gassbutikk
1177           general: Landhandel
1178           gift: Gåvebutikk
1179           greengrocer: Grønsakshandel
1180           grocery: Daglegvarebutikk
1181           hairdresser: Frisør
1182           hardware: Jernvarehandel
1183           health_food: Helsekostforretning
1184           hearing_aids: Høyreapparat
1185           herbalist: Urtehandel
1186           hifi: Hi-fi-butikk
1187           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1188           ice_cream: Iskrembutikk
1189           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1190           jewelry: Gullsmed
1191           kiosk: Kiosk
1192           kitchen: Kjøkkenbutikk
1193           laundry: Vaskeri
1194           locksmith: Låsesmed
1195           lottery: Lotteri
1196           mall: Kjøpesenter
1197           massage: Massasje
1198           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1199           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1200           money_lender: Pengeutlånar
1201           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1202           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1203           music: Musikkbutikk
1204           musical_instrument: Musikkinstrument
1205           newsagent: Nyhetsbyrå
1206           nutrition_supplements: Kosttilskot
1207           optician: Optikar
1208           organic: Organisk matbutikk
1209           outdoor: Utandørs butikk
1210           paint: Fargehandel
1211           pastry: Bakeri
1212           pawnbroker: Pantelånar
1213           perfumery: Parfymeri
1214           pet: Dyrebutikk
1215           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1216           photo: Fotobutikk
1217           seafood: Sjømat
1218           second_hand: Bruktbutikk
1219           sewing: Saumforretning
1220           shoes: Skobutikk
1221           sports: Sportsbutikk
1222           stationery: Papirbutikk
1223           storage_rental: Lagerhotell
1224           supermarket: Supermarked
1225           tailor: Skreddar
1226           tattoo: Tatoveringsstudio
1227           tea: Tehandel
1228           ticket: Billettformidlar
1229           tobacco: Tobakksbutikk
1230           toys: Leikebutikk
1231           travel_agency: Reisebyrå
1232           tyres: Dekkforhandlar
1233           vacant: Ledig forretningslokale
1234           video: Videobutikk
1235           video_games: Videospelbutikk
1236           wholesale: Grosserar
1237           wine: Vinforretning
1238           "yes": Butikk
1239         tourism:
1240           alpine_hut: Fjellhytte
1241           apartment: Feriehusvære
1242           artwork: Kunstverk
1243           attraction: Attraksjon
1244           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1245           cabin: Turisthytte
1246           camp_pitch: Teltplass
1247           camp_site: Teltplass
1248           caravan_site: Campingplass
1249           chalet: Fjellhytte
1250           gallery: Galleri
1251           guest_house: Gjestehus
1252           hostel: Vandrerhjem
1253           hotel: Hotell
1254           information: Informasjon
1255           motel: Motell
1256           museum: Museum
1257           picnic_site: Piknikplass
1258           theme_park: Fornøyelsespark
1259           viewpoint: Utsiktspunkt
1260           wilderness_hut: Villmarksstove
1261           zoo: Dyrepark
1262         tunnel:
1263           building_passage: Bygnadspassasje
1264           culvert: Stikkrenne
1265           "yes": Tunnel
1266         waterway:
1267           artificial: Kunstig vassdrag
1268           boatyard: Båtverft
1269           canal: Kanal
1270           dam: Demning
1271           derelict_canal: Nedlagt kanal
1272           ditch: Grøft
1273           dock: Dokk
1274           drain: Avløp
1275           lock: Sluse
1276           lock_gate: Sluseport
1277           mooring: Fortøyning
1278           rapids: Bank
1279           river: Elv
1280           stream: Straum
1281           wadi: Elveleie
1282           waterfall: Foss
1283           weir: Overløpskant
1284           "yes": Vassveg
1285       admin_levels:
1286         level2: Riksgrense
1287         level3: Regiongrense
1288         level4: Statsgrense
1289         level5: Regiongrense
1290         level6: Fylkesgrense
1291         level7: Kommunegrense
1292         level8: Bygrense
1293         level9: Landsbygrense
1294         level10: Forstadsgrense
1295         level11: Grannelagsgrense
1296     results:
1297       no_results: Ingen resultat funne
1298       more_results: Fleire resultat
1299   directions:
1300     search:
1301       title: Vegskildringar
1302   issues:
1303     index:
1304       title: Saker
1305       select_status: Vel stode
1306       select_type: Vel type
1307       reported_user: Meld brukar
1308       search: Søk
1309       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1310       states:
1311         ignored: Sett bort frå
1312         open: Open
1313         resolved: Løyst
1314     page:
1315       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1316       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1317       status: Stode
1318       reports: Meldingar
1319       last_updated: Sist oppdatert
1320       reports_count:
1321         one: '%{count} melding'
1322         other: '%{count} meldingar'
1323       reported_item: Meld objekt
1324     show:
1325       reports:
1326         one: '%{count} melding'
1327         other: '%{count} meldingar'
1328       no_reports: Ingen meldingar
1329       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1330       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1331       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1332       resolve: Løys
1333       ignore: Sjå bort frå
1334       reopen: Opna att
1335       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1336       read_reports: Les meldingar
1337       new_reports: Nye meldingar
1338       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1339       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1340       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1341     resolve:
1342       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1343     ignore:
1344       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1345     reopen:
1346       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1347     comments:
1348       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1349     reports:
1350       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1351     helper:
1352       reportable_title:
1353         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1354         note: 'Merknad #%{note_id}'
1355   issue_comments:
1356     create:
1357       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1358       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1359   reports:
1360     new:
1361       title_html: Meld %{link}
1362       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1363       disclaimer:
1364         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1365         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1366         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1367         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1368       categories:
1369         diary_entry:
1370           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1371           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1372           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1373           other_label: Anna
1374         diary_comment:
1375           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1376           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1377           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1378           other_label: Anna
1379         user:
1380           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1381           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1382           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1383           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1384           other_label: Anna
1385         note:
1386           spam_label: Denne merknaden er søppel
1387           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1388           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1389           other_label: Anna
1390     create:
1391       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1392       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1393   layouts:
1394     logo:
1395       alt_text: OpenStreetMap-logo
1396     home: Gå til heimstaden din
1397     logout: Logg ut
1398     log_in: Logg inn
1399     sign_up: Registrer deg
1400     start_mapping: Start kartlegging
1401     edit: Rediger
1402     history: Historikk
1403     export: Eksporter
1404     issues: Problem
1405     gps_traces: GPS-spor
1406     user_diaries: Brukardagbok
1407     edit_with: Rediger med %{editor}
1408     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1409     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1410       å bruke under ein open lisens.
1411     partners_partners: partnarar
1412     tou: Bruksvilkår
1413     help: Hjelp
1414     about: Om
1415     copyright: Opphavsrett
1416     communities: Fellesskap
1417     learn_more: Les meir
1418     more: Meir
1419   user_mailer:
1420     diary_comment_notification:
1421       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1422       hi: Hei %{to_user},
1423       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1424         med emnet %{subject}:'
1425       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1426         med emnet %{subject}:'
1427       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1428         eller svare på %{replyurl}
1429       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1430         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1431     message_notification:
1432       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1433       hi: Hei %{to_user},
1434       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1435         %{subject}:'
1436       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1437         %{subject}:'
1438       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1439         forfattaren på %{replyurl}
1440       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1441         til forfattaren på %{replyurl}
1442     follow_notification:
1443       hi: Hei %{to_user},
1444       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1445       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1446     gpx_failure:
1447       hi: Hei, %{to_user}
1448       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1449       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1450         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1451       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1452     gpx_success:
1453       hi: Hei, %{to_user}
1454       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1455     signup_confirm:
1456       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1457       greeting: Hei der!
1458       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1459       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1460         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1461         din:'
1462       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1463         igang.
1464     email_confirm:
1465       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1466       greeting: Hei,
1467       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1468         %{server_url} til %{new_address}.
1469       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1470     lost_password:
1471       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1472       greeting: Hei,
1473       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1474         som er knytt til denne e-postadressa.
1475       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1476         passordet.
1477     note_comment_notification:
1478       anonymous: Ein anonym brukar
1479       greeting: Hei,
1480       commented:
1481         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1482           dine'
1483         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1484           du er interessert i'
1485         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1486           av %{place}.'
1487         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1488           dine i nærleiken av %{place}.'
1489         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1490           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1491         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1492           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1493       closed:
1494         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1495         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1496           i'
1497         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1498           av %{place}.'
1499         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1500           av %{place}.'
1501         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1502           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1503         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1504           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1505       reopened:
1506         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1507           dine'
1508         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1509           som du er interessert i'
1510         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1511           av %{place}.'
1512         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1513           i nærleiken av %{place}.'
1514         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1515           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1516         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1517           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1518       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1519       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1520     changeset_comment_notification:
1521       hi: Hei %{to_user},
1522       commented:
1523         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1524           dine'
1525         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1526           som du er interessert i'
1527         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1528           dine %{time}'
1529         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1530           dine %{time}'
1531         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1532           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1533         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1534           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1535         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1536         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1537         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1538       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1539       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1540       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1541         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1542       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1543         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1544   confirmations:
1545     confirm:
1546       heading: Sjekk e-posten din!
1547       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1548       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1549         so kan du byrja å kartleggja.
1550       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1551       button: Stadfest
1552       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1553       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1554       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1555     confirm_resend:
1556       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1557     confirm_email:
1558       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1559       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1560         e-postadressa.
1561       button: Stadfest
1562       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1563       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1564       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1565     resend_success_flash:
1566       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1567         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1568       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1569         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1570         kan svara på slike førespurnadar.
1571   messages:
1572     new:
1573       title: Send melding
1574       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1575       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1576     create:
1577       message_sent: Melding sendt
1578       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1579         du prøver å sende fleire.
1580     no_such_message:
1581       title: Inga melding funne
1582       heading: Inga melding funne
1583       body: Det er inga melding med den ID-en.
1584     show:
1585       title: Les melding
1586       reply_button: Svar
1587       unread_button: Marker som ulese
1588       destroy_button: Slett
1589       back: Tilbake
1590       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1591         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1592     destroy:
1593       destroyed: Melding sletta
1594     read_marks:
1595       create:
1596         notice: Melding markert som lese
1597       destroy:
1598         notice: Melding markert som ulese
1599     mailboxes:
1600       heading:
1601         my_inbox: Mottekne
1602         my_outbox: Sende
1603       messages_table:
1604         from: Frå
1605         to: Til
1606         subject: Emne
1607         date: Dato
1608       message:
1609         unread_button: Marker som ulese
1610         read_button: Marker som lese
1611         destroy_button: Slett
1612     inboxes:
1613       show:
1614         title: Mottekne
1615         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1616         new_messages:
1617           one: '%{count} ny melding'
1618           other: '%{count} nye meldingar'
1619         old_messages:
1620           one: '%{count} gamal melding'
1621           other: '%{count} gamle meldingar'
1622         no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å
1623           kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1624         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1625     outboxes:
1626       show:
1627         title: Sende
1628         messages:
1629           one: Du har %{count} send melding
1630           other: Du har %{count} sende meldingar
1631         no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du
1632           kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1633         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1634       message:
1635         destroy_button: Slett
1636     replies:
1637       new:
1638         wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare
1639           på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1640   passwords:
1641     new:
1642       title: Gløymt passord
1643       heading: Gløymt passord?
1644       email address: 'E-postadresse:'
1645       new password button: Nullstill passord
1646       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1647         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1648     edit:
1649       title: Nullstill passord
1650       heading: Nullstill passord for %{user}
1651       reset: Nullstill passord
1652       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1653     update:
1654       flash changed: Passordet ditt er endra.
1655   preferences:
1656     show:
1657       title: Innstillingar
1658       save: Oppdater innstillingane
1659     update:
1660       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1661     update_success_flash:
1662       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1663   profiles:
1664     edit:
1665       title: Endra profil.
1666       save: Oppdater profil
1667       cancel: Avbryt
1668       image: Bilete
1669       gravatar:
1670         gravatar: Bruk Gravatar
1671         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1672         disabled: Gravatar er avslegen.
1673         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1674       new image: Legg til eit bilete
1675       keep image: Hald på gjeldande bilete
1676       delete image: Fjern gjeldande bilete
1677       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1678       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1679       home location: Heimstad
1680       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1681       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1682       show: Vis
1683       delete: Sletta
1684       undelete: Angra sletting
1685     update:
1686       success: Profilen vart oppdatert.
1687       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1688   sessions:
1689     new:
1690       tab_title: Logg inn
1691       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1692       password: 'Passord:'
1693       remember: Hugs meg
1694       lost password link: Mista passordet ditt?
1695       login_button: Logg inn
1696       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1697       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1698     destroy:
1699       title: Logg ut
1700       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1701       logout_button: Logg ut
1702     suspended_flash:
1703       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1704       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1705         dette.
1706       support: brukarstøtten
1707   shared:
1708     markdown_help:
1709       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1710       headings: Overskrifter
1711       heading: Overskrift
1712       subheading: Underoverskrift
1713       unordered: Usortert liste
1714       ordered: Sortert liste
1715       first: Fyrste post
1716       second: Andre post
1717       link: Lenkje
1718       text: Tekst
1719       image: Bilete
1720       alt: Alt-tekst
1721       url: URL
1722     richtext_field:
1723       edit: Endra
1724       preview: Førehandsvising
1725     pagination:
1726       diary_comments:
1727         older: Eldre kommentarar
1728         newer: Nyare kommentarar
1729       diary_entries:
1730         older: Eldre oppføringar
1731         newer: Nyare oppføringar
1732       traces:
1733         older: Eldre spor
1734         newer: Nyare spor
1735   site:
1736     about:
1737       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1738       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1739         og maskinvare-einingar'
1740       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1741         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1742         meir kring verda.
1743       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1744       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1745         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1746         er noggrann og a jour.
1747       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1748       community_driven_1_html: |-
1749         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1750         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1751       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1752       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1753       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1754       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1755       open_data_title: Opne Data
1756       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1757         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1758         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1759         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1760       open_data_open_data: ope data
1761       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1762       legal_title: Juridisk
1763       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1764         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1765         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1766         og %{privacy_policy_link}.
1767       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1768       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1769       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1770       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1771       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1772         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1773       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1774       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1775       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1776       partners_title: Partnarar
1777     copyright:
1778       title: Opphavsrett og lisensar
1779       foreign:
1780         title: Om denne omsetjinga
1781         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1782           gjeld den engelske teksten.
1783         english_link: den engelske originalen
1784       native:
1785         title: Om denne sida
1786         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1787           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1788           og %{mapping_link}.
1789         native_link: Nynorsk versjon
1790         mapping_link: start kartlegging
1791       legal_babble:
1792         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1793           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1794         introduction_1_open_data: ope data
1795         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1796         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1797         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1798           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1799           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1800           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1801           dine.
1802         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1803         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1804           (CC BY-SA 2.0).
1805         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1806           2.0
1807         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1808         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1809         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1810         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1811           Database License.
1812         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1813           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1814           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1815           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1816           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1817         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1818         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1819           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1820           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1821           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1822           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1823           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1824           i hjørnet på kartet.
1825         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1826         attribution_example:
1827           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1828           title: Døme på kjeldehenvising
1829         more_title_html: Finn ut meir
1830         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1831           på %{osmf_licence_page_link}.
1832         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1833         more_2_1_html: |-
1834           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1835           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1836         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1837         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1838         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1839         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1840         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1841           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1842           bland anna frå:'
1843         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1844           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1845         contributors_at_austria: Austerrike
1846         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1847         contributors_at_cc_by: CC BY
1848         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1849         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1850         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1851           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1852           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1853         contributors_au_australia: Australia
1854         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1855         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1856           lisens (CC BY 4.0)
1857         contributors_ca_credit_html: |-
1858           %{canada}: Inneheld data frå
1859           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1860           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1861           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1862           Statistics Canada).
1863         contributors_ca_canada: Canada
1864         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1865           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1866         contributors_fi_finland: Finland
1867         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1868         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1869           des Impôts.'
1870         contributors_fr_france: Frankrike
1871         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1872           (%{and_link})'
1873         contributors_nl_netherlands: Nederland
1874         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1875           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1876         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1877         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1878         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1879         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1880           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1881         contributors_rs_serbia: Serbia
1882         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1883         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1884         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1885           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1886         contributors_si_slovenia: Slovenia
1887         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1888         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1889         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1890           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1891           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1892         contributors_es_spain: Spania
1893         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1894         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1895           statleg opphavsrett reservert.'
1896         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1897         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1898         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1899           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1900         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1901         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1902           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1903           på OpenStreetMap sin wiki.
1904         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1905         contributors_footer_2_html: |2-
1906             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1907             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1908             godtek noko erstatningsansvar.
1909         infringement_title_html: Illegal kopiering
1910         infringement_1_html: |-
1911           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1912             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1913         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1914           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1915           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1916           %{online_filing_page_link}.
1917         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1918         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1919         trademarks_title: Varemerke
1920         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1921           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1922           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1923         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1924     index:
1925       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1926         av JavaScript.
1927       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1928       license:
1929         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1930       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1931         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1932     not_public_flash:
1933       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1934       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1935         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1936       user_page_link: brukarside
1937       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1938     edit:
1939       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1940     export:
1941       title: Eksporter
1942       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1943       licence: Lisens
1944       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
1945         (ODbL).
1946       odbl: Open Data Commons Open Database License
1947       too_large:
1948         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
1949         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1950           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1951         planet:
1952           title: Planet OSM
1953           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
1954         overpass:
1955           title: Overpass-API
1956           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
1957             sin database
1958         geofabrik:
1959           title: Geofabrik-nedlastingar
1960           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
1961         other:
1962           title: Andre kjelder
1963           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
1964       export_button: Eksporter
1965     fixthemap:
1966       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1967       how_to_help:
1968         title: Korleis hjelpe til
1969         join_the_community:
1970           title: Ver med i fellesskapen
1971           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
1972             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
1973             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
1974         add_a_note:
1975           instructions_1_html: |-
1976             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
1977             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
1978       other_concerns:
1979         title: Andre problemstillingar
1980         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
1981           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
1982           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
1983         copyright: sida om opphavsrett
1984         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
1985     help:
1986       title: Få hjelp
1987       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
1988         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
1989         tema i lag.
1990       welcome:
1991         url: /velkommen
1992         title: Velkomen til OpenStreetMap
1993         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
1994           OpenStreetMap.
1995       beginners_guide:
1996         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1997         title: Hjelp for nybegynnarar
1998         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1999       community:
2000         title: Fellesskapsforum
2001         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2002       mailing_lists:
2003         title: E-postlister
2004         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2005           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2006       irc:
2007         title: IRC
2008       switch2osm:
2009         title: switch2osm
2010       wiki:
2011         title: wiki.openstreetmap.org
2012     any_questions:
2013       title: Spørsmål?
2014     sidebar:
2015       search_results: Søkjeresultat
2016     search:
2017       search: Søk
2018       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2019       from: Frå
2020       to: Til
2021       where_am_i: Kor er eg?
2022       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2023       submit_text: Gå
2024       modes:
2025         bicycle: Sykkel
2026         car: Bil
2027         foot: Til fots
2028     welcome:
2029       title: Velkomen!
2030       whats_on_the_map:
2031         title: Kva som finst på kartet
2032       basic_terms:
2033         title: Grunnleggande termar
2034       rules:
2035         title: Reglar!
2036       start_mapping: Start kartlegging
2037       add_a_note:
2038         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2039   map_keys:
2040     show:
2041       entries:
2042         motorway: Motorveg
2043         main_road: Hovudveg
2044         trunk: Hovedveg
2045         primary: Primærveg
2046         secondary: Sekundærveg
2047         unclassified: Uklassifisert veg
2048         track: Spor
2049         bridleway: Rideveg
2050         cycleway: Sykkelveg
2051         cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2052         cycleway_regional: Regional sykkelsti
2053         cycleway_local: Lokal sykkelsti
2054         footway: Gangveg
2055         rail: Jernbane
2056         subway: Undergrunnsbane
2057         cable_car: Kabelvogn
2058         chair_lift: stolheis
2059         runway: Flystripe
2060         taxiway: taksebane
2061         apron: terminal
2062         admin: Administrativ grense
2063         forest: Skog
2064         wood: Ved
2065         golf: Golfbane
2066         park: Park
2067         common: Vanleg
2068         resident: Boligområde
2069         retail: Detaljsalgområde
2070         industrial: Industriområde
2071         commercial: Kommersielt område
2072         heathland: Heilandskap
2073         lake: Innsjø
2074         reservoir: reservoar
2075         farm: Gard
2076         brownfield: Tidlegare industriområde
2077         cemetery: Gravplass
2078         allotments: Kolonihagar
2079         pitch: Sportsarena
2080         centre: Sportssenter
2081         reserve: Naturreservat
2082         military: Militært område
2083         school: Skule
2084         university: universitet
2085         building: Viktig bygning
2086         station: Jernbanestasjon
2087         summit: Topp
2088         peak: fjelltopp
2089         tunnel: Streka kant = tunnel
2090         bridge: Sort kant = bru
2091         private: Privat tilgjenge
2092         destination: Destinasjonstilgang
2093         construction: Vegar under konstruksjon
2094         bicycle_shop: Sykkelbutikk
2095         bicycle_parking: Sykkelparkering
2096         toilets: Toalett
2097   traces:
2098     visibility:
2099       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2100       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2101       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2102       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2103         punkt med tidsstempel)
2104     new:
2105       visibility_help: kva tyder dette?
2106       help: Hjelp
2107       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2108     create:
2109       upload_trace: Last opp GPS-spor
2110       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2111         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2112         når det er gjort.
2113       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2114         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2115         køen for andre brukarar.
2116     edit:
2117       cancel: Avbryt
2118       title: Redigerer spor %{name}
2119       heading: Redigerer spor %{name}
2120       visibility_help: kva tyder dette?
2121     show:
2122       title: Viser spor %{name}
2123       heading: Viser spor %{name}
2124       pending: VENTAR
2125       filename: 'Filnamn:'
2126       download: last ned
2127       uploaded: 'Lasta opp:'
2128       points: 'Punkter:'
2129       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2130       map: kart
2131       edit: rediger
2132       owner: 'Eigar:'
2133       description: 'Skildring:'
2134       tags: 'Markelappar:'
2135       none: Ingen
2136       edit_trace: Rediger dette sporet
2137       delete_trace: Slett dette sporet
2138       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2139       visibility: 'Synligheit:'
2140     trace:
2141       pending: VENTAR
2142       count_points: '%{count} punkt'
2143       more: meir
2144       trace_details: Vis detaljar for spor
2145       view_map: Vis kart
2146       edit_map: Rediger kart
2147       public: OFFENTLEG
2148       identifiable: IDENTIFISERBAR
2149       private: PRIVAT
2150       trackable: SPORBAR
2151     index:
2152       public_traces: Offentlege GPS-spor
2153       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2154       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2155       tagged_with: merkte med %{tags}
2156       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2157     destroy:
2158       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2159     offline_warning:
2160       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2161     offline:
2162       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2163       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2164         for augneblunken.
2165     feeds:
2166       show:
2167         title: OpenStreetMap GPS-spor
2168       description:
2169         description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2170   application:
2171     require_cookies:
2172       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2173         i nettleseren din før du held fram.
2174     setup_user_auth:
2175       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2176         ut meir.
2177       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2178         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2179         men du må lese dei.
2180     auth_providers:
2181       openid:
2182         title: Logg inn med OpenID
2183         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2184       google:
2185         title: Logg inn med Google
2186         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2187       facebook:
2188         title: Logg inn med Facebook
2189         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2190       microsoft:
2191         title: Logg inn med Microsoft
2192         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2193       github:
2194         title: Logg inn med GitHub
2195         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2196       wikipedia:
2197         title: Logg inn med Wikipedia
2198         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2199   oauth2_applications:
2200     new:
2201       title: Registrer ein ny applikasjon
2202   users:
2203     new:
2204       title: Registrer deg
2205       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2206         ein konto for deg automatisk.
2207       about:
2208         header: Fri og redigerbar
2209       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2210         dette seinare i innstellingane.
2211       continue: Registrer deg
2212     no_such_user:
2213       title: Ingen brukar funnet
2214       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2215       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2216         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2217       deleted: sletta
2218     show:
2219       my diary: Mi dagbok
2220       my edits: Mine endringar
2221       my traces: Mine spor
2222       my notes: Mine merknadar
2223       my messages: Mine meldingar
2224       my profile: Min profil
2225       my comments: Mine kommentarar
2226       blocks on me: Mine blokeringar
2227       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2228       send message: Send melding
2229       diary: Dagbok
2230       edits: Endringar
2231       traces: Spor
2232       notes: Kartmerknadar
2233       mapper since: 'Brukar sidan:'
2234       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2235       ct undecided: Usikker
2236       ct declined: Avslått
2237       email address: 'E-postadresse:'
2238       created from: 'Oppretta frå:'
2239       status: 'Status:'
2240       spam score: 'Spamresultat:'
2241       role:
2242         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2243         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2244         grant:
2245           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2246           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2247         revoke:
2248           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2249           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2250       block_history: Aktive blokeringar
2251       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2252       comments: Kommentarar
2253       create_block: Blokér denne brukaren
2254       activate_user: Aktivér denne brukaren
2255       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2256       hide_user: Gøym denne brukaren
2257       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2258       delete_user: Slett denne brukaren
2259       confirm: Stadfest
2260       report: Rapporter denne brukaren
2261     go_public:
2262       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2263         redigere.
2264     issued_blocks:
2265       show:
2266         title: Blokkeringar av %{name}
2267         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2268         empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2269     received_blocks:
2270       show:
2271         title: Blokkeringar av %{name}
2272         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2273         empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2274     lists:
2275       show:
2276         title: Brukarar
2277         heading: Brukarar
2278       page:
2279         confirm: Stadfest valde brukarar
2280         hide: Skjul valde brukarar
2281         empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2282       user:
2283         summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2284         summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2285     changeset_comments:
2286       page:
2287         when: Når
2288         comment: Kommentar
2289     diary_comments:
2290       index:
2291         title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
2292       page:
2293         post: Oppføring
2294     suspended:
2295       title: Konto stengt
2296       heading: Konto stengt
2297     auth_failure:
2298       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2299   user_role:
2300     filter:
2301       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2302       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2303       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2304     grant:
2305       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2306     revoke:
2307       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2308         "%{name}"?
2309   user_blocks:
2310     model:
2311       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2312         blokkering.
2313       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2314     not_found:
2315       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2316       back: Tilbake til indeksen
2317     new:
2318       title: Opprettar blokkering av %{name}
2319       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2320       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2321     edit:
2322       title: Endrar blokkering av %{name}
2323       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2324       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2325     filter:
2326       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2327         rullegardinen.
2328     create:
2329       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2330     update:
2331       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2332         henne.
2333       success: Blokkering oppdatert.
2334     index:
2335       title: Brukerblokkeringer
2336       heading: Liste over brukarblokkeringar
2337       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2338     helper:
2339       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2340       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2341       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2342         logga inn.
2343       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2344       block_duration:
2345         hours:
2346           one: 1 time
2347           other: '%{count} timar'
2348     show:
2349       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2350       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2351       created: Oppretta
2352       status: Status
2353       edit: Rediger
2354       reason: 'Årsak for blokkering:'
2355       revoker: 'Tilbakekaller:'
2356     block:
2357       show: Vis
2358       edit: Rediger
2359     page:
2360       display_name: Blokkert brukar
2361       creator_name: Oppretta av
2362       reason: Årsak for blokkering
2363       status: Status
2364   notes:
2365     index:
2366       heading: '%{user} sine merknadar'
2367       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2368       id: ID
2369       creator: Skapar
2370       description: Skildring
2371       created_at: Oppretta den
2372       last_changed: Sist endra
2373     show:
2374       title: 'Merknad: %{id}'
2375       description: Skildring
2376       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2377       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2378       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2379       report: Rapporter denne merknaden
2380       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2381         stadfestast.
2382       hide: Gøym
2383       resolve: Løys
2384       reactivate: Reaktiver
2385       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2386       comment: Kommenter
2387     new:
2388       title: Ny merknad
2389       add: Legg til merknad
2390     notes_paging_nav:
2391       showing_page: Side %{page}
2392   javascripts:
2393     close: Lat att
2394     share:
2395       title: Del
2396       cancel: Avbryt
2397       image: Bilde
2398       link: Lenkje eller HTML
2399       long_link: Lenkje
2400       short_link: Kortlenkje
2401       geo_uri: Geo-URI
2402       embed: HTML
2403       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2404       format: 'Format:'
2405       scale: 'Skala:'
2406       download: Last ned
2407       short_url: Kort-URL
2408       include_marker: Inkluder markør
2409       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2410       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2411       view_larger_map: Vis større kart
2412     embed:
2413       report_problem: Rapporter eit problem
2414     key:
2415       title: Kartsymbol
2416       tooltip: Kartsymbol
2417       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2418     map:
2419       zoom:
2420         in: Vis større
2421         out: Vis mindre
2422       locate:
2423         title: Vis plassering
2424       base:
2425         standard: Standard
2426         cycle_map: Sykkelkart
2427         transport_map: Transport-kart
2428         hot: Humanitært
2429       layers:
2430         header: Kartlag
2431         notes: Kartmerknadar
2432         data: Kartdata
2433         gps: Offentlege GPS-sporingar
2434         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2435         title: Lag
2436     site:
2437       edit_tooltip: Rediger kartet
2438       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2439       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2440       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2441       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2442       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2443       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2444       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2445     directions:
2446       ascend: Stigande
2447       descend: Fallande
2448       distance: Avstand
2449       errors:
2450         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2451         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2452       instructions:
2453         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2454         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2455         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2456         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2457         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2458           %{name}
2459         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2460         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2461         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2462         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2463         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2464         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2465         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2466         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2467         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2468         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2469           %{name}
2470         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2471         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2472         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2473         via_point_without_exit: (via punkt)
2474         follow_without_exit: Følg %{name}
2475         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2476         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2477         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2478         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2479         destination_without_exit: Nå målet
2480         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2481         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2482         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2483         unnamed: namnlaus veg
2484         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2485       time: Tid
2486     query:
2487       node: Node
2488       way: Veg
2489       relation: Relasjon
2490       nothing_found: Ingen treff
2491       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2492       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2493     context:
2494       directions_from: Vegskildring herifrå
2495       directions_to: Vegskildring hit
2496       add_note: Legg til ein merknad her
2497       show_address: Vis adresse
2498       query_features: Finn objekt
2499       centre_map: Sentrer kartet her
2500   redactions:
2501     edit:
2502       heading: Rediger maskering
2503       title: Rediger relasjon
2504     index:
2505       empty: Ingen maskeringar å vise.
2506       heading: Liste over maskeringar
2507       title: Liste over maskeringar
2508     new:
2509       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2510       title: Lagar ein ny maskering
2511     show:
2512       description: 'Skildring:'
2513       heading: Visar maskering "%{title}"
2514       title: Visar maskering
2515       user: 'Oppretta av:'
2516       edit: Endre denne maskeringa
2517       destroy: Fjern denne maskeringa
2518       confirm: Er du sikker?
2519     create:
2520       flash: Maskering oppretta.
2521     update:
2522       flash: Endringar lagra.
2523     destroy:
2524       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2525         maskeringa før du ødeleger den.
2526       flash: Maskering ødelagd.
2527       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2528 ...