]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mo.yml
Merge pull request #4680 from tomhughes/validate-page-numbers
[rails.git] / config / locales / mo.yml
1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Cybernenea11
5 # Author: TheChampionMan1234
6 ---
7 mo:
8   time:
9     formats:
10       friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
11   helpers:
12     submit:
13       diary_entry:
14         create: Публикаре
15       trace:
16         update: Апликаря модификэрилор
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20       changeset: Сет де модификэрь
21       changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
22       country: Царэ
23       diary_comment: Коментариу ла журнал
24       diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
25       friend: Приетен
26       language: Лимбэ
27       message: Mесаж
28       node: Нод
29       node_tag: Нод таг
30       old_node: Нод векь
31       old_node_tag: Таг нод векь
32       old_relation: Релацие веке
33       old_relation_member: Мембру ал релацией векь
34       old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
35       old_way: Кале веке
36       relation: Релацие
37       relation_member: Мембру ал релацией
38       session: Сесиуне
39       trace: Маршрутэ
40       user: Утилизатор
41       way: Кале
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: Концинут
45       diary_entry:
46         user: Утилизатор
47         title: Субьект
48         latitude: Латитудине
49         longitude: Лонӂитудине
50         language_code: Лимбэ
51       friend:
52         user: Утилизатор
53         friend: Приетен
54       trace:
55         user: Утилизатор
56         visible: Визибилитате
57         name: Денумире
58         size: Дименсиуне
59         latitude: Латитудине
60         longitude: Лонӂитудине
61         public: Публик
62         description: Дескриере
63       message:
64         sender: Тримицэтор
65         title: Субьект
66         body: Концинут
67         recipient: Дестинатар
68       user:
69         email: Пошта електроникэ
70         new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
71         active: Актив
72         display_name: Нумеле афишат
73         description: Дескриере
74         home_lat: 'Латитудине:'
75         home_lon: 'Лонӂитудине:'
76         languages: Лимбь
77         pass_crypt: Паролэ
78     help:
79       user:
80         new_email: (ну се афишязэ публик)
81   accounts:
82     edit:
83       my settings: Реглажеле меле
84       current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
85       external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
86       openid:
87         link text: че май есте ши аста?
88       public editing:
89         enabled link text: че май есте ши аста?
90       contributor terms:
91         link text: че май есте ши аста?
92       save changes button: Апликаря модификэрилор
93     go_public:
94       heading: 'Редактаря публикэ:'
95   browse:
96     version: Версиуне
97     anonymous: аноним
98     no_comment: (фэрэ коментариу)
99     part_of: Партичипэ ын
100     download_xml: Дескэркаря XML
101     view_history: Екзаминаря историкулуй
102     view_details: Май деталият
103     location: 'Ситуаре:'
104     node:
105       title_html: 'Пункт: %{name}'
106     way:
107       title_html: 'Кале: %{name}'
108       nodes: Пункте
109     relation:
110       title_html: 'Релацие: %{name}'
111       history_title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
112       members: Мембри
113     relation_member:
114       entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
115       type:
116         node: Пункт
117         way: Кале
118         relation: Релацие
119     containing_relation:
120       entry_html: Релация %{relation_name}
121       entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
122     not_found:
123       type:
124         node: пункт
125         way: кале
126         relation: релацие
127         note: нотэ
128     timeout:
129       type:
130         node: пункт
131         way: кале
132     start_rjs:
133       loading: Се ынкаркэ...
134     tag_details:
135       tags: Маркаже
136   changesets:
137     changeset_paging_nav:
138       showing_page: Паӂина %{page}
139       next: Урмэтоаря →
140       previous: ← Пречедента
141     changeset:
142       anonymous: Аноним
143       no_edits: (фэрэ модификэрь)
144     changesets:
145       user: Утилизатор
146       comment: Коментариу
147     index:
148       feed:
149         created: Креат
150         closed: Ынкис
151         belongs_to: Аутор
152     show:
153       discussion: Дискуцие
154       join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
155     paging_nav:
156       nodes: Пункте (%{count})
157       nodes_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
158       ways: Кэй (%{count})
159       ways_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
160       relations: Релаций (%{count})
161       relations_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
162   dashboards:
163     show:
164       my friends: Приетений мей
165   diary_entries:
166     form:
167       location: 'Ситуаре:'
168     show:
169       login: Ынтраря ын конт
170     diary_entry:
171       confirm: Конфирмаре
172     diary_comment:
173       confirm: Конфирмаре
174     location:
175       edit: Редактаре
176     comments:
177       post: Месаж
178       when: Кынд
179       comment: Коментариу
180   geocoder:
181     search_osm_nominatim:
182       prefix:
183         aerialway:
184           cable_car: Фуникулар
185         aeroway:
186           aerodrome: Аеродром
187           hangar: Хангар
188           terminal: Терминал
189         amenity:
190           animal_shelter: Адэпост пентру анимале
191           atm: Банкомат
192           bank: Институцие банкарэ
193           bar: Бар
194           bbq: Грэтар
195           bench: Банкэ/Лавицэ
196           bus_station: Стацие де аутобусе
197           cafe: Кафеня
198           car_wash: Спэлэторие Ауто
199           casino: Казиноу
200           cinema: Чинематограф
201           clinic: Поликлиникэ
202           clock: Часорник
203           college: Колеӂиу
204           courthouse: Жудекэторие
205           crematorium: Крематориу
206           dentist: Стоматолоӂие
207           doctors: Медик
208           drinking_water: Апэ потабилэ
209           driving_school: Шкоала ауто
210           embassy: Амбасадэ
211           fuel: Бензинэрие
212           hospital: Спитал
213           ice_cream: Ынгецатэ
214           kindergarten: Грэдиницэ де копий
215           library: Библиотекэ
216           monastery: Мэнэстире
217           motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
218           parking: Паркаре
219           pharmacy: Фармачие
220           police: Полицие
221           post_box: Кутие пошталэ
222           post_office: Офичиу поштал
223           prison: Ынкисоаре
224           public_building: Клэдире публикэ
225           restaurant: Рестаурант
226           school: Шкоалэ
227           shelter: Адэпост
228           shower: Душ
229           studio: Студиоу
230           swimming_pool: Базин де ынот
231           taxi: Таксиу
232           telephone: Телефон публик
233           theatre: Театру
234           toilets: Тоалетэ/Вичеу
235           university: Университате
236           veterinary: Ветеринар
237           waste_basket: Ладэ де гуной
238         boundary:
239           administrative: Граница административэ
240           national_park: Парк национал
241         bridge:
242           aqueduct: Апедукт
243           boardwalk: Тротуар
244           suspension: Под суспендат
245           viaduct: Виадукт
246           "yes": Под
247         building:
248           "yes": Клэдире
249         craft:
250           brewery: Фабрикэ де бере
251           carpenter: Дулгер
252           electrician: Електричиан
253           gardener: Грэдинар
254           painter: Пиктор/Пикторицэ
255           photographer: Фотограф
256           plumber: Инсталатор
257           shoemaker: Чизмар/Чуботар
258           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
259           "yes": Ателиер
260         emergency:
261           phone: Телефон де урӂенцэ
262         highway:
263           bus_stop: Оприря аутобусулуй
264           construction: Репарация/Конструкция друмулуй
265           elevator: Асченсор/Лифт
266           ford: Вад
267           give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
268           living_street: Страда пиетоналэ
269           motorway: Аутострадэ
270           motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
271           path: Потекэ
272           pedestrian: Кале пиетоналэ
273           primary: Друм принчипал
274           primary_link: Друм принчипал
275           raceway: Чиркуит де курсе
276           rest_area: Зонэ де одихнэ
277           road: Друм
278           secondary: Друм секундар
279           secondary_link: Друм секундар
280           steps: Скарэ
281           stop: Индикатор «Оприре»
282           street_lamp: Фелинар де страдэ
283           track: Друм де царэ
284           traffic_signals: Семафор
285           "yes": Друм
286         historic:
287           archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
288           battlefield: Кымп де луптэ
289           building: Клэдире историкэ
290           bunker: Бункер
291           castle: Четате/Фортэряцэ
292           church: Бисерикэ
293           city_gate: Порциле орашулуй
294           citywalls: Зидуриле орашулуй
295           fort: Форт
296           house: Касэ
297           memorial: Мемориал
298           mine: Минэ
299           monument: Монумент
300           roman_road: Друмул роман
301           ruins: Руине
302           stone: Пятрэ
303           tomb: Мормынт
304           tower: Турн
305           wayside_cross: Троицэ
306           wreck: Епавэ
307           "yes": Лок историк
308         junction:
309           "yes": Интерсекцие
310         landuse:
311           allotments: Грэдинэрит
312           basin: Базин/Резервор де апэ
313           cemetery: Чимитир/Цинтирим
314           construction: Конструкцие/Шантиер
315           forest: Господэрие силвикэ
316           garages: Гараже
317           grass: Ярбэ
318           industrial: Реӂиуне индустриалэ
319           landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
320           mine: Минэ
321           quarry: Кариерэ
322           railway: Кале фератэ
323           reservoir: Резервор де апэ
324           vineyard: Вицэ-де-вие
325           "yes": Фолосиря пэмынтулуй
326         leisure:
327           fishing: Пескуит
328           garden: Грэдинэ
329           golf_course: Терен де голф
330           horse_riding: Кэлэрие
331           ice_rink: Патиноар
332           miniature_golf: Мини-голф
333           nature_reserve: Резервацие натуралэ
334           park: Парк
335           pitch: Терен де спорт
336           playground: Терен де жок
337           resort: Бэй
338           sauna: Саунэ
339           stadium: Стадион
340           swimming_pool: Базин де ынот
341           track: Пистэ де алергэрь
342           water_park: Парк акватик
343           "yes": Рэгаз
344         man_made:
345           beacon: Фар
346           beehive: Ступ/Штюбей
347           breakwater: Спарӂевал
348           bridge: Под
349           bunker_silo: Бункер
350           chimney: Кош де фум
351           flagpole: Бэцул стягулуй
352           lighthouse: Фар
353           mast: Катарг
354           mine: Минэ
355           petroleum_well: Сондэ де петрол
356           pipeline: Кондуктэ
357           surveillance: Систем де суправегере
358           tower: Турн
359           watermill: Моарэ де апэ
360           water_tower: Кастел де апэ
361           works: Фабрикэ
362         military:
363           airfield: Аеродромул милитар
364           barracks: Казарме
365           bunker: Бункер
366           "yes": Милитар
367         mountain_pass:
368           "yes": Трекэтоаре ын мунць
369         natural:
370           beach: Плажэ
371           cape: Кап/Промонториу
372           cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
373           crater: Кратер
374           dune: Дунэ
375           fjord: Фиорд
376           forest: Пэдуре
377           geyser: Гейзер
378           glacier: Гецар
379           hill: Дял/Колинэ
380           island: Инсулэ
381           marsh: Млаштинэ
382           mud: Глод/Норой
383           peak: Кряста мунтелуй
384           reef: Речиф
385           rock: Стынкэ
386           sand: Нисип
387           scrub: Туфиш
388           spring: Извор
389           stone: Пятрэ
390           strait: Стрымтоаре
391           tree: Копак
392           valley: Вале
393           volcano: Вулкан
394           water: Апэ
395           wetland: Терен млэштинос
396           wood: Пэдуре
397         office:
398           accountant: Контабил
399           administrative: Администрацие
400           architect: Архитект
401           association: Асочиацие
402           company: Компание
403           educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
404           employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
405           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
406           government: Институцие де стат
407           lawyer: Журист
408           telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
409           travel_agent: Аӂенцие де туризм
410           "yes": Офичиу
411         place:
412           allotments: Грэдинэрит
413           city: Ораш
414           country: Царэ
415           farm: Фермэ
416           house: Касэ
417           houses: Касе
418           island: Инсулэ
419           islet: Инсулицэ
420           postcode: Код поштал
421           sea: Маре
422           suburb: Субурбие
423           town: Орэшел
424           village: Сат
425           "yes": Лок
426         railway:
427           abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
428           construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
429           halt: Стацие де кале фератэ
430           narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
431           platform: Платформэ де кале фератэ
432           subway: Метроу
433           subway_entrance: Ынтраря ын метроу
434           tram: Трамвай
435         shop:
436           bakery: Франзелэрие
437           beauty: Салон де фрумусеце
438           bicycle: Магазин де бичиклете
439           books: Либрэрие
440           butcher: Мэчелэрие
441           car: Вынзаря аутовехикулелор
442           car_parts: Пьесе ауто
443           car_repair: Репараря аутовехикулелор
444           carpet: Магазин де ковоаре
445           clothes: Магазин де хайне
446           computer: Магазин де компутатоаре
447           confectionery: Кофетэрие
448           convenience: Алиментарэ
449           cosmetics: Магазин де косметикэ
450           department_store: Магазин универсал
451           dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
452           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
453           fashion: Магазин де модэ
454           florist: Флорэрие
455           furniture: Магазин де мобилэ
456           general: Магазин
457           gift: Магазин де кадоурь
458           greengrocer: Магазин де легуме
459           grocery: Магазин де продусе алиментаре
460           hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
461           jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
462           kiosk: Кьоск
463           laundry: Спэлэторие
464           lottery: Лотерие
465           massage: Масаж
466           mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
467           motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
468           music: Магазин де музикэ
469           newsagent: Кьоск де зиаре
470           pawnbroker: Ломбард
471           shoes: Магазин де ынкэлцэминте
472           sports: Магазин де мэрфурь спортиве
473           stationery: Папетэрие
474           supermarket: Супермаркет
475           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
476           ticket: Касэ де билете
477           toys: Магазин де жукэрий
478           travel_agency: Аӂенцие де туризм
479           tyres: Анвелопе де аутомобил
480           wine: Магазин де винурь
481           "yes": Магазин
482         tourism:
483           apartment: Апартамент ын кирие
484           artwork: Оперэ де артэ
485           attraction: Обьектив туристик
486           cabin: Колибэ
487           gallery: Галерие
488           hotel: Хотел
489           information: Информацие
490           motel: Мотел
491           museum: Музеу
492           zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
493         tunnel:
494           "yes": Тунел
495         waterway:
496           dam: Диг
497           ditch: Шанц/Хиндикь
498           dock: Док
499           drain: Скурӂере
500           lock: Еклузэ
501           lock_gate: Поартэ де еклузэ
502           river: Рыу/Флувиу
503           stream: Пырэу
504           waterfall: Каскадэ
505       types:
506         cities: Ораше
507         towns: Орэшеле
508         places: Локурь
509     results:
510       no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
511       more_results: Май мулте резултате
512   issues:
513     index:
514       title: Проблеме
515       select_status: Алеӂець статутул
516       select_type: Алеӂець типул
517       search: Кэутаре
518   layouts:
519     logo:
520       alt_text: Логотипул OpenStreetMap
521     logout: Ынкееря сесиуний
522     log_in: Ынтраря ын конт
523     sign_up: Креаря контулуй
524     start_mapping: Ынчепець картографиеря
525     edit: Редактаре
526     history: Историк
527     export: Експортаре
528     issues: Проблеме
529     data: Дате
530     export_data: Експортаря дателор
531     gps_traces: Трасаре-GPS
532     user_diaries: Журналеле утилизаторилор
533     edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
534     intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
535     intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
536       ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
537     intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
538     partners_partners: партенерь
539     help: Ажутор
540     about: Деспре проект
541     copyright: Дрепт де аутор
542     community: Комунитате
543     community_blogs: Блогуриле комунитэций
544     make_a_donation:
545       text: Фачець о донацие
546     learn_more: Афлаць май мулте
547     more: Май мулте
548   passwords:
549     new:
550       title: Рестабилиря паролей
551       heading: Аць уйтат парола?
552       email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
553       new password button: Рестабилиря паролей
554   profiles:
555     edit:
556       image: 'Имаӂине:'
557       gravatar:
558         gravatar: Фолосиря Граватарулуй
559       new image: Адэугаря имаӂиний
560       home location: 'Локул де решединцэ:'
561   sessions:
562     new:
563       title: Презентаци-вэ
564       tab_title: Презентаци-вэ
565       email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
566       password: 'Паролэ:'
567       remember: Пэстраря сесиуний
568       lost password link: Аць уйтат парола?
569       login_button: Ынтраря ын конт
570       register now: Ынреӂистраци-вэ акум
571     destroy:
572       title: Ынкееря сесиуний
573       heading: Ешире дин OpenStreetMap
574       logout_button: Ынкееря сесиуний
575   site:
576     export:
577       title: Експортаре
578   application:
579     auth_providers:
580       openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
581       openid:
582         title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
583         alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
584       google:
585         title: Ынтраря ку ажуторул Google
586         alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
587       facebook:
588         title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
589         alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
590       microsoft:
591         title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
592         alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
593       github:
594         title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
595         alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
596       wikipedia:
597         title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
598         alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
599       wordpress:
600         title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
601         alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
602       aol:
603         title: Ынтраря ку ажуторул AOL
604         alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
605   users:
606     show:
607       my diary: Журналул меу
608       my messages: Месажеле меле
609       my profile: Профилул меу
610       my settings: Реглажеле меле
611       my comments: Коментарииле меле
612   notes:
613     show:
614       title: 'Нотэ: %{id}'
615       description: Дескриере
616       open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
617       closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
618       hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
619     new:
620       title: Нотэ ноуэ
621 ...