]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/6316'
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Jrttrw
7 # Author: Kanne
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Luckas
10 # Author: Macofe
11 # Author: Marwin H.H.
12 # Author: MidnightRaver
13 # Author: Pikne
14 # Author: RM87
15 # Author: Rivoz
16 # Author: StarrySky
17 # Author: WikedKentaur
18 # Author: Yupik
19 ---
20 et:
21   date:
22     formats:
23       heatmap: '%-d. %B'
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M'
27       blog: '%e. %B %Y'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Vali fail
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Kommenteeri
34       diary_entry:
35         create: Avalda
36         update: Uuenda
37       issue_comment:
38         create: Lisa kommentaar
39       message:
40         create: Saada
41       oauth2_application:
42         create: Registreeri
43         update: Uuenda
44       redaction:
45         create: Loo kinnikatmine
46         update: Salvesta kinnikatmine
47       trace:
48         create: Laadi üles
49         update: Salvesta muudatused
50       user_block:
51         create: Loo blokeering
52         update: Uuenda blokeeringut
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         display_name_is_user_n: ei saa olla user_n, kui n ei ole sinu kasutaja identifikaator
57       models:
58         user_mute:
59           is_already_muted: on juba vaigistatud
60     models:
61       acl: Pääsuloend
62       changeset: Muudatuskogum
63       changeset_tag: Muudatuskogumi silt
64       country: Riik
65       diary_comment: Päevikukommentaar
66       diary_entry: Päevikusissekanne
67       friend: Sõber
68       language: Keel
69       message: Sõnum
70       node: Sõlm
71       node_tag: Sõlme silt
72       note: Märkus
73       old_node: Vana sõlm
74       old_node_tag: Sõlme vana silt
75       old_relation: Vana relatsioon
76       old_relation_member: Vana relatsioon
77       old_relation_tag: Relatsiooni vana silt
78       old_way: Vana joon
79       old_way_node: Joone vana sõlm
80       old_way_tag: Joone vana silt
81       relation: Relatsioon
82       relation_member: Relatsiooni liige
83       relation_tag: Relatsiooni silt
84       session: Seanss
85       trace: Rada
86       tracepoint: Rajapunkt
87       tracetag: Rajasilt
88       user: Kasutaja
89       user_preference: Kasutaja eelistused
90       user_token: Kasutaja tunnus
91       way: Joon
92       way_node: Joone sõlm
93       way_tag: Joone silt
94     attributes:
95       client_application:
96         name: Nimi (nõutav)
97         url: Pearakenduse URL (nõutav)
98         callback_url: Tagasihelistamise URL
99         support_url: Toe URL
100         allow_read_prefs: lugeda tema kasutajaeelistusi
101         allow_write_prefs: muuta tema kasutajaeelistusi
102         allow_write_diary: luua päevikusissekandeid ja -kommentaare
103         allow_write_api: muuta kaarti
104         allow_read_gpx: lugeda tema isiklikke GPS-radu
105         allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu
106         allow_write_notes: muuta märkusi
107       diary_comment:
108         body: Sisu
109       diary_entry:
110         user: Kasutaja
111         title: Teema
112         body: Kehatekst
113         latitude: Laius
114         longitude: Pikkus
115         language_code: Keel
116       doorkeeper/application:
117         name: Nimi
118         redirect_uri: Ümbersuunamise URI-d
119         confidential: Konfidentsiaalne rakendus?
120         scopes: Õigused
121       friend:
122         user: Kasutaja
123         friend: Sõber
124       trace:
125         user: Kasutaja
126         visible: Nähtav
127         name: Failinimi
128         size: Suurus
129         latitude: Laius
130         longitude: Pikkus
131         public: Avalik
132         description: Kirjeldus
133         gpx_file: Vali GPX-rajafail
134         visibility: Nähtavus
135         tagstring: Sildid
136       message:
137         sender: Saatja
138         title: Teema
139         body: Sisu
140         recipient: Saaja
141       redaction:
142         title: Pealkiri
143         description: Kirjeldus
144       report:
145         category: Vali kaebuse põhjus
146         details: Palun esita probleemi kohta veel üksikasju (nõutav).
147       user:
148         email: E-posti aadress
149         new_email: Uus e-posti aadress
150         active: Aktiivne
151         display_name: Kuvatav nimi
152         description: Profiili kirjeldus
153         company: Ettevõte
154         home_lat: Laius
155         home_lon: Pikkus
156         home_location_name: Kodukoha nimi
157         languages: Eelistatavad keeled
158         preferred_editor: Eelistatav redaktor
159         pass_crypt: Parool
160         pass_crypt_confirmation: Kinnita parool
161     help:
162       doorkeeper/application:
163         confidential: Rakendust kasutatakse seal, kus kliendi saladust saab hoida
164           konfidentsiaalsena (mobiili omarakendused ja üheleheküljelised rakendused
165           ei ole konfidentsiaalsed).
166         redirect_uri: Lisa rea kohta üks URI.
167       trace:
168         tagstring: komaga eraldatud
169       user_block:
170         needs_view: Kas kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse?
171       user:
172         new_email: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
173   datetime:
174     distance_in_words_ago:
175       about_x_hours:
176         one: umbes %{count} tunni eest
177         other: umbes %{count} tunni eest
178       about_x_months:
179         one: umbes %{count} kuu eest
180         other: umbes %{count} kuu eest
181       about_x_years:
182         one: umbes %{count} aasta eest
183         other: umbes %{count} aasta eest
184       almost_x_years:
185         one: peaaegu %{count} aasta eest
186         other: peaaegu %{count} aasta eest
187       half_a_minute: poole minuti eest
188       less_than_x_seconds:
189         one: vähem kui %{count} sekundi eest
190         other: vähem kui %{count} sekundi eest
191       less_than_x_minutes:
192         one: vähem kui %{count} minuti eest
193         other: vähem kui %{count} minuti eest
194       over_x_years:
195         one: rohkem kui %{count} aasta eest
196         other: rohkem kui %{count} aasta eest
197       x_seconds:
198         one: '%{count} sekundi eest'
199         other: '%{count} sekundi eest'
200       x_minutes:
201         one: '%{count} minuti eest'
202         other: '%{count} minuti eest'
203       x_days:
204         one: '%{count} päeva eest'
205         other: '%{count} päeva eest'
206       x_months:
207         one: '%{count} kuu eest'
208         other: '%{count} kuu eest'
209       x_years:
210         one: '%{count} aasta eest'
211         other: '%{count} aasta eest'
212   editor:
213     default: Vaikimisi (praegu %{name})
214     id:
215       name: iD
216       description: iD (brauseripõhine redaktor)
217     remote:
218       name: Kaugjuhtimine
219       description: Kaugjuhtimine (JOSM, Potlatch või Merkaartor)
220   auth:
221     providers:
222       none: Puudub
223       google: Google
224       facebook: Facebook
225       github: GitHub
226       wikipedia: Vikipeedia
227   api:
228     notes:
229       comment:
230         opened_at_html: Loodud %{when}
231         opened_at_by_html: Loonud %{user} %{when}
232         commented_at_html: Uuendatud %{when}
233         commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
234         closed_at_html: Lahendatud %{when}
235         closed_at_by_html: Lahendanud %{user} %{when}
236         reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when}
237         reopened_at_by_html: Taasaktiveerinud %{user} %{when}
238       rss:
239         title: OpenStreetMapi märkused
240         description_all: Teada antud, kommenteeritud või suletud märkuste loend
241         description_area: Loetelu märkustest, millest anti teada, mida kommenteeriti
242           või mis suleti sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
243         description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog
244         opened: uus märkus (lähedal kohale %{place})
245         commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place})
246         closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place})
247         reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})
248       entry:
249         comment: Kommentaar
250         full: Täielik tekst
251   accounts:
252     show:
253       title: Konto muutmine
254       my_account: Minu konto
255       current email address: Praegune e-posti aadress
256       external auth: Väline autentimine
257       contributor_terms:
258         heading: Kaastöötingimused
259         agreed: Oled kuupäeval %{date} nõustunud uute kaastöötingimustega.
260         not_agreed: Sa ei ole veel kaastöötingimustega nõustunud.
261         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks
262           (Public Domain).
263         not_agreed_with_pd: Sa ei ole andnud teada, et pead enda muudatusi avalikku
264           omandisse kuuluvaks.
265         review: Vaata tingimused üle
266         review_and_accept: Vaata tingimused üle ja nõustu nendega
267         consider_pd: Kaalu avalikku omandit
268       terms_of_use:
269         heading: Kasutustingimused
270         agreed: Nõustusid kasutustingimustega kuupäeval %{date}.
271         not_agreed: Sa ei ole veel kasutustingimustega nõustunud.
272         review: Vaata tingimused üle
273         review_and_accept: Vaata tingimused üle ja nõustu nendega
274       save changes button: Salvesta muudatused
275       delete_account: Kustuta konto...
276     go_public:
277       heading: Avalik redigeerimine
278       currently_not_public: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa
279         saata sulle sõnumeid ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja et
280         võimaldada inimestel selle veebilehe kaudu sinuga ühendust võtta, klõpsa alljärgneval
281         nupul.
282       only_public_can_edit: Pärast üleminekut API versioonile 0.6 saavad kaardiandmeid
283         muuta ainult avalikud kasutajad.
284       find_out_why: uuri välja, miks
285       email_not_revealed: Sinu e-posti aadressi ei avalikustata avalikuks muutumisel.
286       not_reversible: Seda toimingut ei saa tühistada ja kõik uued kasutajad on nüüd
287         vaikimisi avalikud.
288       make_edits_public_button: Tee kõik minu muudatused avalikuks
289     update:
290       success_confirm_needed: Kasutajateabe värskendamine õnnestus. Kontrolli e-kirju,
291         et kinnitada uus e-posti aadress.
292       success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
293     destroy:
294       success: Konto kustutatud.
295     deletions:
296       show:
297         title: Konto kustutamine
298         warning: Hoiatus! Konto kustutamine on jäädav. Seda ei saa tagasi pöörata.
299         delete_account: Kustuta konto
300         delete_introduction: 'Saad enda OpenStreetMapi konto kustutada, kasutades
301           allolevat nuppu. Palun pea silmas järgmisi üksikasju:'
302         delete_profile: Sinu profiiliteave, sealhulgas avatar, kirjeldus ja kodu asukoht
303           eemaldatakse.
304         delete_display_name: Sinu kuvatav nimi eemaldatakse ja mõni teine konto saab
305           seda kasutada.
306         retain_caveats: Samas järgmine teave sinu kohta säilib OpenStreetMapis ka
307           pärast konto kustutamist.
308         retain_edits: Sinu muudatused kaardiandmebaasis säilivad, kui oled neid teinud.
309         retain_traces: Sinu rajad säilivad, kui oled neid üles laadinud.
310         retain_diary_entries: Sinu päevikusissekanded ja päevikukommentaarid säilivad,
311           kui oled neid kirjutanud, kuid need peidetakse.
312         retain_notes: Sinu märkused kaardil ja märkuste kommentaarid säilivad, kui
313           oled neid kirjutanud, kuid need peidetakse.
314         retain_changeset_discussions: Sinu kommentaarid muudatuskogumites säilivad,
315           kui oled neid kirjutanud.
316         retain_email: Sinu e-posti aadress säilib.
317         recent_editing_html: Kuna oled hiljuti muudatusi teinud, siis pole sinu kasutajakonto
318           kustutamine hetkel võimalik. Kustutamine on võimalik %{time} pärast.
319         confirm_delete: Kas oled kindel?
320         cancel: Loobu
321     terms:
322       show:
323         title: Tingimused
324         heading: Tingimused
325         heading_ct: Kaastöötingimused
326         read and accept with tou: Palun loe läbi kaastööleping ja kasutustingimused,
327           märgi ristiga mõlemad märkeruudud ning kui oled valmis, siis vajuta jätkamisnuppu.
328         contributor_terms_explain: See leping reguleerib sinu olemasoleva ja tulevase
329           kaastöö tingimusi.
330         read_ct: Ma olen lugenud kaastöötingimusi ja nõustun nendega
331         tou_explain:
332           html: Need %{tou_link} reguleerivad selle veebisaidi ja muu OSMF-i pakutava
333             infrastruktuuri kasutamist. Palun klõpsa lingil, loe tekst läbi ja nõustu
334             sellega.
335           tou: kasutustingimused
336         read_tou: Ma olen lugenud kasutustingimusi ja nõustun nendega
337         guidance_info_html: 'Teave, mis aitab mõista neid tingimusi: %{readable_summary_link}
338           ja mõned %{informal_translations_link}'
339         readable_summary: inimloetav kokkuvõte
340         informal_translations: mitteametlikud tõlked
341         continue: Jätka
342         cancel: Loobu
343         you need to accept or decline: Enne jätkamist tutvu palun uute kaastöötingimustega
344           ning seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega.
345         legale_select: 'Elukohariik:'
346         legale_names:
347           france: Prantsusmaa
348           italy: Itaalia
349           rest_of_world: Muu maailm
350       update:
351         terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöötingimustega!
352       terms_declined_flash:
353         terms_declined_html: Meil on kahju, et otsustasid kaastöötingimustega mitte
354           nõustutada. Lisateavet leiad %{terms_declined_link}.
355         terms_declined_link: sellelt vikileheküljelt
356     pd_declarations:
357       show:
358         title: Enda kaastöö pidamine avalikku omandisse kuuluvaks
359         consider_pd: Pean enda kaastööd avalikku omandisse kuuluvaks
360         consider_pd_why: Miks peaksin tahtma, et minu kaastöö on avalikus omandis?
361         confirm: Kinnitan
362       create:
363         successfully_declared: Oled andnud edukalt teada, et pead enda kaastööd avalikku
364           omandisse kuuluvaks.
365         already_declared: Oled juba teada andnud, et pead enda kaastööd avalikku omandisse
366           kuuluvaks.
367         did_not_confirm: Sa ei kinnitanud, et pead enda kaastööd avalikku omandisse
368           kuuluvaks.
369   browse:
370     deleted_ago_by_html: Kustutanud %{user} %{time_ago}
371     edited_ago_by_html: Muutnud %{user} %{time_ago}
372     version: Versioon
373     redacted_version: Kinnikaetud versioon
374     in_changeset: Muudatuskogum
375     anonymous: anonüümne
376     no_comment: (kommentaare pole)
377     part_of: Osa
378     part_of_relations:
379       one: '%{count} relatsioon'
380       other: '%{count} relatsiooni'
381     part_of_ways:
382       one: '%{count} joon'
383       other: '%{count} joont'
384     download_xml: Laadi alla XML
385     view_unredacted_history: Vaata ajalugu kinnikatmata kujul
386     location: 'Asukoht:'
387     node:
388       title_html: 'Sõlm: %{name}'
389     way:
390       title_html: 'Joon: %{name}'
391       nodes: Sõlmed
392       nodes_count:
393         one: 1 sõlm
394         other: '%{count} sõlme'
395       also_part_of_html:
396         one: osa joonest %{related_ways}
397         other: osa joontest %{related_ways}
398     relation:
399       title_html: 'Relatsioon: %{name}'
400       members: Liikmed
401       members_count:
402         one: '%{count} liige'
403         other: '%{count} liiget'
404     relation_member:
405       entry_role_html: '%{type} %{name} kui %{role}'
406       type:
407         node: sõlm
408         way: joon
409         relation: relatsioon
410     containing_relation:
411       entry_role_html: '%{relation_name} (kui %{relation_role})'
412     not_found:
413       title: Ei leidu
414     timeout:
415       title: Päringu aegumise viga
416       sorry: Kahjuks võttis %{type} %{id} andmete laadimine liiga kaua aega.
417       type:
418         node: sõlme
419         way: joone
420         relation: relatsiooni
421         changeset: muudatuskogumi
422         note: märkuse
423     redacted:
424       redaction: '%{id}. kinnikatmise'
425       message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa näidata, sest see on
426         kinni kaetud. Palun vaata %{redaction_link} üksikasju.
427       type:
428         node: sõlme
429         way: joone
430         relation: relatsiooni
431     start_rjs:
432       feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su brauseri
433         aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid need andmeid kuvada?
434       load_data: Laadi andmed
435       loading: Laadin andmeid...
436     tag_details:
437       tags: Sildid
438       wiki_link:
439         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
440         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
441       wikidata_link: '%{page} Wikidatas'
442       wikidata_preview:
443         one: Wikidata üksuse eelvaade
444         other: Wikidata üksuste eelvaade
445       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
446       wikimedia_commons_link: Üksus "%{page}" Wikimedia Commonsis
447       telephone_link: Helista %{phone_number}
448       colour_preview: 'Värvuse eelvaade: %{colour_value}'
449       email_link: Kirjuta e-kiri aadressil %{email}
450     versions_navigation:
451       node: Sõlm
452       way: Joon
453       relation: Relatsioon
454       history: Ajalugu
455       version: 'Versioon #%{version}'
456       versions_label: 'Versioonid:'
457   feature_queries:
458     show:
459       title: Info objektide kohta
460       introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid.
461       nearby: Läheduses asuvad objektid
462       enclosing: Ümbritsevad objektid
463   old_elements:
464     index:
465       node:
466         title_html: 'Sõlme ajalugu: %{name}'
467       way:
468         title_html: 'Joone ajalugu: %{name}'
469       relation:
470         title_html: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
471       older_versions: Vanemad versioonid
472       newer_versions: Uuemad versioonid
473     actions:
474       view_redacted_data: Vaata kinni kaetud andmeid
475       view_redaction_message: Vaata kinnikatmise sõnumit
476   nodes:
477     not_found_message:
478       sorry: 'Vabandust, sõlme #%{id} ei õnnestunud leida.'
479   old_nodes:
480     not_found_message:
481       sorry: 'Vabandust, sõlme #%{id} versiooni %{version} ei õnnestu leida.'
482   ways:
483     not_found_message:
484       sorry: 'Vabandust, joont #%{id} ei õnnestunud leida.'
485   old_ways:
486     not_found_message:
487       sorry: 'Vabandust, joone #%{id} versiooni %{version} ei õnnestu leida.'
488   relations:
489     not_found_message:
490       sorry: 'Vabandust, relatsiooni #%{id} ei õnnestunud leida.'
491   old_relations:
492     not_found_message:
493       sorry: 'Vabandust, relatsiooni #%{id} versiooni %{version} ei õnnestu leida.'
494   changeset_comments:
495     feeds:
496       comment:
497         comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt
498           %{author}'
499         commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
500       show:
501         title_all: OpenStreetMapi muudatuskogumi arutelu
502         title_particular: 'OpenStreetMapi muudatuskogumi #%{changeset_id} arutelu'
503       timeout:
504         sorry: Vabandust, sinu päritud muudatuskogumi kommetaaride loendi laadimiseks
505           kulus liiga kaua aega.
506   changesets:
507     changeset_line:
508       comments:
509         one: '%{count} kommentaar'
510         other: '%{count} kommentaari'
511       changes:
512         one: '%{count} muudatus'
513         other: '%{count} muudatust'
514       n_elements_created:
515         one: '%{count} objekt loodud'
516         other: '%{count} objekti loodud'
517       n_elements_modified:
518         one: '%{count} objekt muudetud'
519         other: '%{count} objekti muudetud'
520       n_elements_deleted:
521         one: '%{count} objekt kustutatud'
522         other: '%{count} objekti kustutatud'
523     index:
524       title: Muudatuskogumid
525       title_user: Kasutaja %{user} muudatuskogumid
526       title_user_link_html: Kasutaja %{user_link} muudatuskogumid
527       title_followed: Jälgitavate kasutajate muudatuskogumid
528       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muudatuskogumid
529       empty: Muudatuskogumeid ei leitud.
530       empty_area: Selles alas ei ole muudatuskogumeid.
531       empty_user: Selle kasutaja tehtud muudatuskogumeid ei ole.
532       no_more: Rohkem muudatuskogumeid ei leitud.
533       no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
534       no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
535       older_changesets: Vanemad muudatuskogumid
536       newer_changesets: Uuemad muudatuskogumid
537       feed:
538         title: Muudatuskogum %{id}
539         title_comment: Muudatuskogum %{id} – %{comment}
540         created: Loodud
541         closed: Suletud
542         belongs_to: Autor
543     show:
544       title: 'Muudatuskogum: %{id}'
545       created: 'Loodud: %{when}'
546       closed: 'Suletud: %{when}'
547       created_ago_html: Loodud %{time_ago}
548       closed_ago_html: Suletud %{time_ago}
549       created_ago_by_html: Loonud %{user} %{time_ago}
550       closed_ago_by_html: Sulgenud %{user} %{time_ago}
551       discussion: Arutelu
552       join_discussion: Logi sisse, kui soovid arutelus osaleda
553       still_open: Muudatuskogum on veel avatud. Arutelu avaneb siis, kui muudatuskogum
554         on suletud.
555       subscribe: Telli
556       unsubscribe: Lõpeta tellimus
557       comment_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} %{time_ago}
558       hidden_comment_by_html: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} %{time_ago}
559       hide_comment: peida
560       unhide_comment: nähtavale
561       comment: Kommenteeri
562       changesetxml: Muudatuskogumi XML
563       osmchangexml: osmChange XML
564     paging_nav:
565       nodes_title: Sõlmed
566       nodes_paginated: Sõlmed (%{x}–%{y} %{count}-st)
567       ways_title: Jooned
568       ways_paginated: Jooned (%{x}–%{y} %{count}-st)
569       relations_title: Relatsioonid
570       relations_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st)
571       range: '%{x}–%{y} %{count}-st'
572     not_found_message:
573       sorry: 'Vabandust, muudatuskogumit #%{id} ei õnnestunud leida.'
574     timeout:
575       sorry: Kahjuks võttis taotletud muudatuskogumite laadimine liiga kaua aega.
576   changeset_subscriptions:
577     show:
578       subscribe:
579         heading: Kas soovid selle muudatuskogumi arutelu tellida?
580         button: Telli arutelu
581       unsubscribe:
582         heading: Kas soovid selle muudatuskogumi arutelu tellimusest loobuda?
583         button: Loobu arutelu jälgimisest
584     heading:
585       title: Muudatuskogum %{id}
586       created_by_html: Loonud %{link_user} kuupäeval %{created}
587     no_such_entry:
588       heading: Ei leidu kirjet identifikaatoriga %{id}
589       body: Vabandust, muudatuskogumit identifikaatoriga %{id} ei ole olemas. Palun
590         kontrolli, kas kirjutasid selle õigesti või kas link millel klõpsasid, on
591         vale.
592   dashboards:
593     contact:
594       km away: '%{count} kilomeetri kaugusel'
595       m away: '%{count} meetri kaugusel'
596       latest_edit_html: 'Viimane muudatus (%{ago}):'
597       no_edits: (muudatused puuduvad)
598       view_changeset_details: Vaata muudatuskogumi üksikasju
599     popup:
600       your location: Sinu asukoht
601       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
602     show:
603       title: Minu andmelaud
604       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja määra enda asukoht, et näha
605         ümberkaudseid kasutajaid.'
606       edit_your_profile: Muuda profiili
607       followings: Jälgitavad kasutajad
608       no followings: Sa ei jälgi veel ühtegi kasutajat.
609       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
610       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad
611         läheduses.
612       followed_changesets: muudatuskogumid
613       followed_diaries: päevikusissekanded
614       nearby_changesets: lähedalasuvate kasutajate muudatuskogumid
615       nearby_diaries: lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
616   diary_entries:
617     new:
618       title: Uus päevikusissekanne
619     form:
620       location: Asukoht
621       use_map_link: Kasuta kaarti
622     index:
623       title: Kasutajate päevikud
624       title_followed: Jälgitavate kasutajate päevikud
625       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
626       user_title: Kasutaja %{user} päevik
627       in_language_title: Päevikusissekanded (%{language})
628       no_entries: Päevikus pole sissekandeid.
629     page:
630       recent_entries: Hiljutised päevikusissekanded
631     edit:
632       title: Muuda päevikusissekannet
633       marker_text: Päevikusissekande tegemise asukoht
634     show:
635       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
636       user_title: Kasutaja %{user} päevik
637       discussion: Arutelu
638       subscribe: Telli
639       unsubscribe: Lõpeta tellimus
640       leave_a_comment: Kommenteeri
641       login_to_leave_a_comment_html: kommenteerimiseks %{login_link}
642       login: logi sisse
643     no_such_entry:
644       title: Sellist päevikusissekannet pole olemas
645       heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas
646       body: Kahjuks ei leidu päevikusissekannet või -kommentaari ID-ga %{id}. Kontrolli
647         sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
648     diary_entry:
649       posted_by_html: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link}.
650       updated_at_html: 'Viimati uuendatud: %{updated}.'
651       full_entry: Vaata tervet sissekannet
652       comment_link: Kommenteeri seda sissekannet
653       reply_link: Saada autorile sõnum
654       comment_count:
655         one: '%{count} kommentaar'
656         other: '%{count} kommentaari'
657       no_comments: Kommentaarid puuduvad
658       edit_link: Muuda seda sissekannet
659       hide_link: Peida see sissekanne
660       unhide_link: Lõpeta selle sissekande peitmine
661       confirm: Kinnita
662       report: Teata sellest sissekandest
663     diary_comment:
664       comment_from_html: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
665       hide_link: Peida see kommentaar
666       unhide_link: Lõpeta selle kommentaari peitmine
667       confirm: Kinnita
668       report: Teata sellest kommentaarist
669     location:
670       location: 'Asukoht:'
671     feed:
672       user:
673         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMapi päevikusissekanded
674         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMapi päevikusissekanded
675       language:
676         title: OpenStreetMapi päevikusissekanded keeles %{language_name}
677         description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded keeles
678           %{language_name}
679       all:
680         title: OpenStreetMapi päevikusissekanded
681         description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded
682     subscribe:
683       heading: Kas soovid selle päevikusissekande arutelu tellida?
684       button: Telli arutelu
685     unsubscribe:
686       heading: Kas soovid selle päevikusissekande arutelu tellimusest loobuda?
687       button: Loobu arutelu jälgimisest
688     navigation:
689       in_language: Päevikusissekanded (%{language})
690       my_diary: Minu päevik
691       new: Uus päevikusissekanne
692       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
693     profile_diaries:
694       latest_diaries: Viimased päevikusissekanded
695       comments:
696         one: '%{count} kommentaar'
697         other: '%{count} kommentaari'
698   doorkeeper:
699     flash:
700       applications:
701         create:
702           notice: Rakendus registreeritud.
703     scopes:
704       address: Vaata oma tänava-aadressi
705       email: Vaata oma e-posti aadressi
706       openid: Autendi oma konto
707       phone: Vaata oma telefoninumbrit
708       profile: Vaata oma profiili
709   errors:
710     contact:
711       contact: ühendust
712       contact_the_community_html: Võta OpenStreetMapi kogukonnaga julgesti %{contact_link},
713         kui oled leidnud katkise lingi või vea. Palun lisa teatesse ka päringu täpne
714         URL.
715     forbidden:
716       title: Keelatud
717       description: Tegevus, mida üritasid OpenStreetMapi serveris teha, on lubatud
718         vaid administraatoritele (HTTP 403)
719     internal_server_error:
720       title: Rakenduse viga
721       description: OpenStreetMapi serveris tekkis ootamatu olukord, mistõttu vastust
722         päringule ei õnnestu moodustada (HTTP 500)
723     not_found:
724       title: Faili ei leidu
725       description: Sellise nimega faili/kataloogi/API meetodit ei leidu OpenStreetMapi
726         serveris (HTTP 404)
727   follows:
728     create:
729       success: Jälgid nüüd kasutajat %{name}!
730     destroy:
731       success: Oled kasutaja %{name} jälgimise edukalt lõpetanud.
732   geocoder:
733     search_osm_nominatim:
734       prefix:
735         aerialway:
736           cable_car: Köisraudtee
737           chair_lift: Istelift
738           drag_lift: Suusatõstuk
739           gondola: Köistee väikeste vagunitega
740           magic_carpet: Suusaeskalaator
741           platter: Plaatkinnitusega suusatõstuk ühele
742           pylon: Köistee tugipost
743           station: Köistee jaam
744           t-bar: T-kujulise kinnitusega suusatõstuk kahele
745           "yes": Köistee
746         aeroway:
747           aerodrome: Lennujaam
748           airstrip: Maandumisplats
749           apron: Lennujaama perroon
750           gate: Lennujaama värav
751           hangar: Angaar
752           helipad: Kopteriväljak
753           holding_position: Õhusõiduki ootepositsioon
754           navigationaid: Lennuliikluse navigatsioonivahendid
755           parking_position: Õhusõiduki parkimiskoht
756           runway: Lennurada
757           taxilane: Ruleerimisrada
758           taxiway: Ruleerimisrada
759           terminal: Lennujaama reisiterminal
760           windsock: Tuulekott
761         amenity:
762           animal_boarding: Loomahotell
763           animal_shelter: Loomade varjupaik
764           arts_centre: Kunstikeskus
765           atm: Pangaautomaat
766           bank: Pank
767           bar: Baar
768           bbq: BBQ
769           bench: Pink
770           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
771           bicycle_rental: Jalgrattarent
772           bicycle_repair_station: Jalgrataste remondijaam
773           biergarten: Õlleaed
774           blood_bank: Verepank
775           boat_rental: Paadilaenutus
776           brothel: Lõbumaja
777           bureau_de_change: Rahavahetus
778           bus_station: Bussijaam
779           cafe: Kohvik
780           car_rental: Autorent
781           car_sharing: Ühisauto kasutamine
782           car_wash: Autopesu
783           casino: Kasiino
784           charging_station: Laadimisjaam
785           childcare: Lastehoid
786           cinema: Kino
787           clinic: Kliinik
788           clock: Kell
789           college: Kolledž
790           community_centre: Kogukonnakeskus
791           conference_centre: Konverentsikeskus
792           courthouse: Kohtuhoone
793           crematorium: Krematoorium
794           dentist: Hambaarst
795           doctors: Arstid
796           drinking_water: Joogivesi
797           driving_school: Autokool
798           embassy: Saatkond
799           events_venue: Ürituste toimumiskoht
800           fast_food: Kiirtoit
801           ferry_terminal: Praamiterminal
802           fire_station: Tuletõrjedepoo
803           food_court: Toidutänav
804           fountain: Purskkaev
805           fuel: Tankla
806           gambling: Hasartmängusaal
807           grave_yard: Surnuaed
808           grit_bin: Libedustõrjekruusa kast
809           hospital: Haigla
810           hunting_stand: Jahikantsel
811           ice_cream: Jäätis
812           internet_cafe: Internetikohvik
813           kindergarten: Lasteaed
814           language_school: Keeltekool
815           library: Raamatukogu
816           loading_dock: Laoestakaad
817           love_hotel: Armuhotell
818           marketplace: Turg
819           mobile_money_agent: Mobiiliraha agent
820           monastery: Klooster
821           money_transfer: Rahaülekandeteenus
822           motorcycle_parking: Mootorrattaparkla
823           music_school: Muusikakool
824           nightclub: Ööklubi
825           nursing_home: Hooldekodu
826           parking: Parkimisplats
827           parking_entrance: Parkla sissepääs
828           parking_space: Parkimiskoht
829           payment_terminal: Makseterminal
830           pharmacy: Apteek
831           place_of_worship: Pühapaik
832           police: Politsei
833           post_box: Postkast
834           post_office: Postkontor
835           prison: Vangla
836           pub: Pubi
837           public_bath: Avalik looduslik spaa
838           public_bookcase: Avalik raamaturiiul
839           public_building: Ühiskondlik hoone
840           ranger_station: Looduskeskus
841           recycling: Jäätmekäitluspunkt
842           restaurant: Restoran
843           sanitary_dump_station: Maismaatranspordivahendite heitvee purgimiskoht
844           school: Kool
845           shelter: Varjualune
846           shower: Dušš
847           social_centre: Seltsingu hoone
848           social_facility: Sotsiaalkeskus
849           studio: Stuudio
850           swimming_pool: Ujumisbassein
851           taxi: Takso
852           telephone: Üldkasutatav telefon
853           theatre: Teater
854           toilets: WC
855           townhall: Raekoda/vallamaja
856           training: Koolituskeskus
857           university: Ülikool
858           vehicle_inspection: Sõidukite tehnoülevaatus
859           vending_machine: Müügiautomaat
860           veterinary: Loomakliinik
861           village_hall: Kogukonnakeskuse hoone
862           waste_basket: Prügikast
863           waste_disposal: Prügikonteiner
864           waste_dump_site: Mitteametlik prügimägi
865           watering_place: Loomade joogikoht
866           water_point: Joogiveepunkt
867           weighbridge: Autokaal
868           "yes": Avalik taristu
869         boundary:
870           aboriginal_lands: Põliselanike maad
871           administrative: Halduspiir
872           census: Statistilise üksuse piir
873           national_park: Rahvuspark
874           political: Valimisringkonna piir
875           protected_area: Kaitseala
876           "yes": Piirjoon
877         bridge:
878           aqueduct: Akvedukt
879           boardwalk: Laudtee
880           suspension: Rippsild
881           swing: Pöördsild
882           viaduct: Viadukt
883           "yes": Sild
884         building:
885           apartment: Korter
886           apartments: Kortermaja
887           barn: Küün
888           bungalow: Bangalo
889           cabin: Metsamajake
890           chapel: Kabel
891           church: Kirik
892           civic: Üldkasutatav hoone
893           college: Kolledžihoone
894           commercial: Ärihoone
895           construction: Ehitusjärgus hoone
896           cowshed: Lehmalaut
897           detached: Eramu (eraldiseisev maja)
898           dormitory: Ühiselamu
899           duplex: Paarismaja samal kinnistul
900           farm: Talumaja
901           farm_auxiliary: Talu majandushoone
902           garage: Garaaž
903           garages: Garaažid
904           greenhouse: Kasvuhoone
905           hangar: Angaar
906           hospital: Haigla hoone
907           hotel: Hotell
908           house: Eramu
909           houseboat: Paatmaja
910           hut: Hütt
911           industrial: Tööstushoone
912           kindergarten: Lasteaia hoone
913           manufacture: Tootmishoone
914           office: Büroohoone
915           public: Avalik hoone
916           residential: Elamu
917           retail: Jaekaubandushoone
918           roof: Katus
919           ruins: Hoone varemed
920           school: Koolihoone
921           semidetached_house: Paarismaja eri kinnistutel
922           service: Tehnohoone
923           shed: Kuur
924           stable: Tall
925           static_caravan: Paikne haagismaja
926           sty: Sigala
927           temple: Templihoone
928           terrace: Ridamaja
929           train_station: Raudteejaam
930           university: Ülikoolihoone
931           warehouse: Laohoone
932           "yes": Hoone
933         club:
934           scout: Skaudirühm
935           sport: Spordiklubi
936           "yes": Klubi
937         craft:
938           beekeeper: Mesinik
939           blacksmith: Sepp
940           brewery: Pruulikoda
941           carpenter: Puusepp
942           caterer: Toitlustaja
943           confectionery: Kondiiter
944           dressmaker: Naisteriiete õmbleja
945           electrician: Elektrik
946           electronics_repair: Elektroonikaparandaja
947           gardener: Aednik
948           glaziery: Klaasija
949           handicraft: Käsitöömeister
950           hvac: Kliima- ja kütteseadmete meister
951           metal_construction: Metallkonstruktsioonide ehitaja
952           painter: Maaler
953           photographer: Fotograaf
954           plumber: Torulukksepp
955           roofer: Katuseehitaja
956           sawmill: Saeveski
957           shoemaker: Kingsepp
958           stonemason: Kiviraidur
959           tailor: Meesteriiete rätsep
960           window_construction: Aknameister
961           winery: Veinikoda
962           "yes": Käsitöökoda
963         emergency:
964           access_point: Asukohatuvastuspunkt hädaolukorras
965           ambulance_station: Kiirabijaam
966           assembly_point: Kogunemiskoht hädaolukorras
967           defibrillator: Defibrillaator
968           fire_extinguisher: Tulekustuti
969           fire_water_pond: Tuletõrjetiik
970           landing_site: Kopteriväljak päästeteenistusele
971           life_ring: Päästerõngas
972           phone: Hädaabi telefon
973           siren: Elanikukaitse häiresireen
974           suction_point: Tuletõrje veevõtukoht
975           water_tank: Tuletõrjevee paak
976         highway:
977           abandoned: Mahajäetud maantee
978           bridleway: Ratsatee
979           bus_guideway: Roobastee bussidele
980           bus_stop: Bussipeatus
981           busway: Bussirada
982           construction: Ehitusjärgus tee
983           corridor: Koridor
984           crossing: Ülekäik
985           cycleway: Jalgrattatee
986           elevator: Elevaator
987           emergency_access_point: Hädaabi punkt
988           emergency_bay: Hädapeatumise ala
989           footway: Jalgrada
990           ford: Koolmekoht
991           give_way: Märk "Anna teed"
992           living_street: Õueala
993           milestone: Verstapost
994           motorway: Kiirtee
995           motorway_junction: Kiirtee ristmik
996           motorway_link: Kiirtee tee
997           passing_place: Möödasõidukoht
998           path: Rada
999           pedestrian: Jalakäijatele tee
1000           platform: Platvorm
1001           primary: Põhimaantee
1002           primary_link: Põhimaantee ühendustee
1003           proposed: Kavandatav tee
1004           raceway: Võidusõidurada
1005           residential: Kõrvaltee
1006           rest_area: Teeäärne puhkekoht
1007           road: Tee
1008           secondary: Tugimaantee
1009           secondary_link: Tugimaantee ühendustee
1010           service: Teenindustee
1011           services: Kiirteeteenused
1012           speed_camera: Kiiruskaamera
1013           steps: Trepp
1014           stop: Stoppmärk
1015           street_lamp: Tänavavalgusti
1016           tertiary: Kohalik maantee
1017           tertiary_link: Kohaliku maantee ühendustee
1018           track: Rada
1019           traffic_mirror: Liikluspeegel
1020           traffic_signals: Valgusfoor
1021           trailhead: Raja alg- või lõpppunkt
1022           trunk: Esimese klassi tee
1023           trunk_link: Esimese klassi tee ühendustee
1024           turning_circle: Ümberpöördering
1025           turning_loop: Ümberpöördering saarega
1026           unclassified: Klassifitseerimata tee
1027           "yes": Tee
1028         historic:
1029           aircraft: Ajalooline lennuk
1030           archaeological_site: Arheoloogiline leiukoht
1031           bomb_crater: Ajalooline pommikraater
1032           battlefield: Lahinguväli
1033           boundary_stone: Piirikivi
1034           building: Ajalooline hoone
1035           bunker: Punker
1036           cannon: Ajalooline kahur
1037           castle: Kindlus
1038           charcoal_pile: Ajalooline miiliahi
1039           church: Kirik
1040           city_gate: Linnavärav
1041           citywalls: Linnamüürid
1042           fort: Kindlus
1043           heritage: Muinsuskaitseobjekt
1044           hollow_way: Ajalooline teenõgu
1045           house: Ajalooline maja
1046           manor: Mõis
1047           memorial: Memoriaal
1048           milestone: Ajalooline verstapost
1049           mine: Ajalooline kaevandus
1050           mine_shaft: Ajalooline kaevandusšaht
1051           monument: Mälestusmärk
1052           railway: Ajalooline raudtee
1053           roman_road: Vana-Rooma tee
1054           ruins: Varemed
1055           rune_stone: Ruunikivi
1056           stone: Ajalooline kivi
1057           tomb: Hauakamber
1058           tower: Torn
1059           wayside_chapel: Teeäärne kabel
1060           wayside_cross: Teeäärne rist
1061           wayside_shrine: Teeäärne altar
1062           wreck: Vrakk
1063           "yes": Ajaloomälestis
1064         information:
1065           guidepost: Teeviit
1066           board: Infotahvel
1067           map: Kaart
1068           terminal: Infoterminal
1069           stele: Infotulp
1070         junction:
1071           "yes": Ristmik
1072         landuse:
1073           allotments: Aianduskrundid
1074           aquaculture: Vesiviljelus
1075           basin: Kogumisbassein
1076           brownfield: Pruunala
1077           cemetery: Surnuaed
1078           commercial: Ärimaa
1079           conservation: Määratlemata olekus kaitstav ala
1080           construction: Ehitusala
1081           farmland: Põllumaa
1082           farmyard: Taluõu
1083           forest: Mets
1084           garages: Garaažid
1085           grass: Muru
1086           greenfield: Ehituseks planeeritud roheala
1087           industrial: Tööstuspiirkond
1088           landfill: Prügimägi
1089           meadow: Niit
1090           military: Militaarala
1091           mine: Kaevandus
1092           orchard: Viljapuuaed
1093           plant_nursery: Puukool
1094           quarry: Karjäär
1095           railway: Raudtee
1096           recreation_ground: Puhkeala
1097           religious: Sakraalmaa
1098           reservoir: Veehoidla
1099           reservoir_watershed: Veehaarde turvaala
1100           residential: Elamurajoon
1101           retail: Jaekaubandusala
1102           village_green: Külaplats
1103           vineyard: Viinamarjaistandus
1104           "yes": Maakasutus
1105         leisure:
1106           adult_gaming_centre: Hasartmängusaal
1107           amusement_arcade: Mängusaal
1108           bandstand: Väike vabaõhulava
1109           beach_resort: Rannakuurort
1110           bird_hide: Linnuvaatlushoone
1111           bleachers: Avaistmed
1112           bowling_alley: Keeglisaal
1113           common: Ühismaakasutusala
1114           dance: Tantsusaal
1115           dog_park: Koerapark
1116           firepit: Lõkkease
1117           fishing: Kalapüügipiirkond
1118           fitness_centre: Jõusaal
1119           fitness_station: Jõulinnak
1120           garden: Aed
1121           golf_course: Golfiväljak
1122           horse_riding: Ratsabaas
1123           ice_rink: Uisuväli
1124           marina: Väikesadam
1125           miniature_golf: Minigolf
1126           nature_reserve: Looduskaitseala
1127           outdoor_seating: Istekohad õues
1128           park: park
1129           picnic_table: Piknikulaud
1130           pitch: Spordiväljak
1131           playground: Mänguväljak
1132           recreation_ground: Puhkeala
1133           resort: Kuurort
1134           sauna: Saun
1135           slipway: Slipp
1136           sports_centre: Spordikeskus
1137           stadium: Saadion
1138           swimming_pool: Ujula
1139           track: Jooksurada
1140           water_park: Veepark
1141           "yes": Jõudeaja tegevused
1142         lock:
1143           "yes": Lüüs
1144         man_made:
1145           adit: Adit
1146           advertising: Välireklaam
1147           antenna: Antenn
1148           avalanche_protection: Lumelaviini kaitsetunnel
1149           beacon: Majakas
1150           beehive: Mesipuu
1151           breakwater: Lainemurdja
1152           bridge: Sild
1153           bunker_silo: Siloauk
1154           cairn: Kivikangur
1155           chimney: Korsten
1156           clearcut: Raiesmik
1157           communications_tower: Sidemast
1158           crane: Kraana
1159           cross: Rist
1160           dolphin: Paal
1161           dyke: Kaldavall
1162           embankment: Muldkeha
1163           flagpole: Lipumast
1164           gasometer: Gaasimahuti
1165           groyne: Kaldakaitsetamm
1166           kiln: Põletusahi
1167           lighthouse: Tuletorn
1168           manhole: Teeninduskaev
1169           mast: Mast
1170           mine: Kaevandus
1171           mineshaft: Kaevandusšaht
1172           monitoring_station: Seirejaam
1173           petroleum_well: Naftapuurauk
1174           pier: Kai (kerge kai ehk pulvärk)
1175           pipeline: Torujuhe
1176           pumping_station: Pumpla
1177           reservoir_covered: Kaetud veemahuti maapinnas
1178           silo: Silo
1179           snow_cannon: Lumekahur
1180           snow_fence: Lumetõkketara
1181           storage_tank: Mahuti
1182           street_cabinet: Seadmekapp tänaval
1183           surveillance: Valvetehnika
1184           telescope: Teleskoop
1185           tower: Torn
1186           utility_pole: Valgustus- või sidepost
1187           wastewater_plant: Reoveepuhastusjaam
1188           watermill: Vesiveski
1189           water_tap: Avalik veekraan
1190           water_tower: Veetorn
1191           water_well: Kaev
1192           water_works: Veepuhastusjaam
1193           windmill: Tuuleveski
1194           works: Vabrik
1195           "yes": Inimese loodud rajatis
1196         military:
1197           airfield: Sõjaväelennuväli
1198           barracks: Kasarmud
1199           bunker: Sõjaväe punker
1200           checkpoint: Sõjaväe kontrollpunkt
1201           trench: Kaitsekraav
1202           "yes": Sõjaline
1203         mountain_pass:
1204           "yes": Mäekuru
1205         natural:
1206           atoll: Atoll
1207           bare_rock: Paljand
1208           bay: Laht
1209           beach: Rand
1210           cape: Neem
1211           cave_entrance: Koopa sissepääs
1212           cliff: Klint
1213           coastline: Rannajoon
1214           crater: Kraater
1215           dune: Düün
1216           fell: Mägitundra
1217           fjord: Fjord
1218           forest: Majandusmets
1219           geyser: Geiser
1220           glacier: Liustik
1221           grassland: Rohumaa
1222           heath: Nõmm
1223           hill: Küngas
1224           hot_spring: Kuumaveeallikas
1225           island: Saar
1226           isthmus: Maakitsus
1227           land: Maa
1228           marsh: Soo
1229           moor: Raba
1230           mud: Muda
1231           peak: Mäetipp
1232           peninsula: Poolsaar
1233           point: Neem
1234           reef: Riff
1235           ridge: Mäeseljak
1236           rock: Kalju
1237           saddle: Mäekuru
1238           sand: Liiv
1239           scree: Rusukalle
1240           scrub: Võsa
1241           shingle: Kiviklibu
1242           spring: Allikas
1243           stone: Kivi
1244           strait: Väin
1245           tree: Puu
1246           tree_row: Puude rivi
1247           tundra: Tundra
1248           valley: Org
1249           volcano: Vulkaan
1250           water: Vesi
1251           wetland: Märgala
1252           wood: Looduslik mets
1253           "yes": Loodusobjekt
1254         office:
1255           accountant: Raamatupidamisteenus
1256           administrative: Võimuasutus
1257           advertising_agency: Reklaamibüroo
1258           architect: Arhitekt
1259           association: Ühing
1260           company: Ettevõte
1261           diplomatic: Diplomaatilise teenistuse büroo
1262           educational_institution: Haridusasutuse kontor
1263           employment_agency: Tööhõivekontor
1264           energy_supplier: Energiafirma kontor
1265           estate_agent: Kinnisvarabüroo
1266           financial: Rahandusteenuste firma kontor
1267           government: Võimuasutuse kontor
1268           insurance: Kindlustusbüroo
1269           it: IT-firma kontor
1270           lawyer: Jurist
1271           logistics: Ekspedeerimisfirma kontor
1272           newspaper: Ajalehekirjastus
1273           ngo: Vabaühenduse kontor
1274           notary: Notar
1275           religion: Usuühingu büroo
1276           research: Teadus- ja arendustegevuse kontor
1277           tax_advisor: Maksunõustaja büroo
1278           telecommunication: Sidefirma kontor
1279           travel_agent: Reisibüroo
1280           "yes": Kontor
1281         place:
1282           allotments: Suvilad
1283           archipelago: Saarestik
1284           city: Linn
1285           city_block: Tänavatevaheline kvartal
1286           country: Riik
1287           county: Maakond
1288           farm: Talu
1289           hamlet: Väike küla
1290           house: Maja
1291           houses: Majad
1292           island: Saar
1293           islet: Laid
1294           isolated_dwelling: Üksik eluhoone
1295           locality: Paikkond
1296           municipality: Vald
1297           neighbourhood: Naabruskond
1298           plot: Krunt
1299           postcode: Sihtnumber
1300           quarter: Kvartal
1301           region: Piirkond
1302           sea: meri
1303           square: Väljak
1304           state: Osariik
1305           suburb: Linnaosa
1306           town: Väikelinn
1307           village: Küla
1308           "yes": Koht
1309         railway:
1310           abandoned: Ülesvõetud raudtee
1311           construction: Ehitusjärgus raudtee
1312           disused: Mahajäetud raudtee
1313           funicular: Köisraudtee
1314           halt: Rongipeatus
1315           junction: Raudtee ülekäigukoht
1316           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
1317           light_rail: Kergraudtee
1318           miniature: Miniatuurraudtee
1319           monorail: Monorelss
1320           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
1321           platform: Raudteeperroon
1322           preserved: Säilitatud raudtee
1323           proposed: Kavandatav raudtee
1324           rail: Rööbastee
1325           spur: Raudtee harutee
1326           station: Raudteejaam
1327           stop: Raudteepeatus
1328           subway: Metroo
1329           subway_entrance: Metroo sissepääs
1330           switch: Pöörangud
1331           tram: Trammitee
1332           tram_stop: Trammipeatus
1333           turntable: Pöördesild
1334         shop:
1335           agrarian: Põllumajandustarvete kauplus
1336           alcohol: Viinapood
1337           antiques: Antikvariaat
1338           appliance: Kodumasinate pood
1339           art: Kunstipood
1340           baby_goods: Beebikaupade pood
1341           bag: Kotipood
1342           bakery: Pagariäri
1343           bathroom_furnishing: Vannitoasisustuse ja -tarvikute pood
1344           beauty: Kosmeetikasalong
1345           bed: Magamistoamööbli ja -tarvikute pood
1346           beverages: Joogikauplus
1347           bicycle: Rattapood
1348           bookmaker: Kihlveovahendaja
1349           books: Raamatupood
1350           boutique: Butiik
1351           butcher: Lihunik
1352           car: Autopood
1353           car_parts: Autokaubad
1354           car_repair: Autoparandus
1355           carpet: Vaibakauplus
1356           charity: Heategevuslik kauplus
1357           cheese: Juustupood
1358           chemist: Apteek
1359           chocolate: Šokolaadipood
1360           clothes: Riidepood
1361           coffee: Kohvipood
1362           computer: Arvutikauplus
1363           confectionery: Kommipood
1364           convenience: Lähikauplus
1365           copyshop: Paljunduskoda
1366           cosmetics: Kosmeetikapood
1367           craft: Kunsti- ja käsitöötarvikutue pood
1368           curtain: Kardinapood
1369           dairy: Piimapood
1370           deli: Delikatesstoodete pood
1371           department_store: Kaubamaja
1372           discount: Odavkaupade pood (aegunud)
1373           doityourself: Ehituskauplus
1374           dry_cleaning: Keemiline puhastus
1375           e-cigarette: E-sigaretipood
1376           electronics: Elektroonikapood
1377           erotic: Erootikapood
1378           estate_agent: Kinnisvaramaakler
1379           fabric: Kangapood
1380           farm: Talupood
1381           fashion: Moe kauplus
1382           fishing: Kalastustarvete pood
1383           florist: Lillepood
1384           food: Toidupood
1385           frame: Piltide raamimise töökoda
1386           funeral_directors: Matusebüroo
1387           furniture: Mööblipood
1388           garden_centre: Aianduskeskus
1389           gas: Balloongaasi kauplus
1390           general: Universaalkauplus
1391           gift: Kingipood
1392           greengrocer: Puu- ja köögiviljapood
1393           grocery: Toidupood
1394           hairdresser: Juuksur
1395           hardware: Rauakauplus
1396           health_food: Tervisliku toidu kauplus
1397           hearing_aids: Kuuldeaparaatide pood
1398           herbalist: Ravimtaimede pood
1399           hifi: Hifi kauplus
1400           houseware: Kodutarvete pood
1401           ice_cream: jäätisepood
1402           interior_decoration: Sisekujunduspood
1403           jewelry: Juveelipood
1404           kiosk: Kiosk
1405           kitchen: Köögimööblikauplus
1406           laundry: Pesumaja
1407           locksmith: Lukuabi
1408           lottery: Lotopood
1409           mall: Ostukeskus
1410           massage: Massaaž
1411           medical_supply: Meditsiinitarvikute pood
1412           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
1413           money_lender: Kiirlaenukontor
1414           motorcycle: Mootorrattapood
1415           motorcycle_repair: Mootorrattaparandus
1416           music: Muusikapood
1417           musical_instrument: Muusikariistade pood
1418           newsagent: Ajalehekiosk
1419           nutrition_supplements: Toidulisandite pood
1420           optician: Prillipood
1421           organic: Mahetoidu pood
1422           outdoor: Matkatarbed
1423           paint: Värvipood
1424           pastry: Kondiitriäri
1425           pawnbroker: Pandimaja
1426           perfumery: Parfümeeriakauplus
1427           pet: Lemmikloomapood
1428           pet_grooming: Ilusalong lemmikloomadele
1429           photo: Fotopood
1430           seafood: Mereandide pood
1431           second_hand: Taaskasutuspood
1432           sewing: Õmblustarvikute pood
1433           shoes: Kingapood
1434           sports: Spordipood
1435           stationery: Kirjatarvete kauplus
1436           storage_rental: Rendiladu
1437           supermarket: Supermarket
1438           tailor: Rätsep
1439           tattoo: Tätoveeringusalong
1440           tea: Teepood
1441           ticket: Piletikassa
1442           tobacco: Tubakapood
1443           toys: Mänguasjapood
1444           travel_agency: Reisiagentuur
1445           tyres: Rehvipood
1446           vacant: Vaba kaubanduspind
1447           variety_store: Odavkaupade pood
1448           video: Videopood
1449           video_games: Videomängude pood
1450           wholesale: Hulgimüügipood
1451           wine: Veinipood
1452           "yes": Pood
1453         tourism:
1454           alpine_hut: Alpimaja
1455           apartment: Puhkusekorter
1456           artwork: Kunstiteos
1457           attraction: Turismiatraktsioon
1458           bed_and_breakfast: Kodumajutus
1459           cabin: Metsamaja
1460           camp_pitch: Telkimisplats
1461           camp_site: Laagriplats
1462           caravan_site: Karavanipark
1463           chalet: Puhkemaja
1464           gallery: Galerii
1465           guest_house: Külalistemaja
1466           hostel: Hostel
1467           hotel: Hotell
1468           information: Turismiinfo
1469           motel: motell
1470           museum: muuseum
1471           picnic_site: piknikuplats
1472           theme_park: Teemapark
1473           viewpoint: Vaatepunkt
1474           wilderness_hut: Kõnnumaa ulualune
1475           zoo: Loomaaed
1476         tunnel:
1477           building_passage: Läbikäik hoonest
1478           culvert: Truup
1479           "yes": Tunnel
1480         water:
1481           lake: Järv
1482           pond: Tiik
1483           reservoir: Veehoidla
1484           basin: Kogumisbassein
1485           fishpond: Kalatiik
1486           lagoon: Laguun
1487           wastewater: Reovesi
1488           oxbow: Soot
1489           lock: Lüüs
1490         waterway:
1491           artificial: Tehisveetee
1492           boatyard: Verf
1493           canal: Kanal
1494           dam: Pais
1495           derelict_canal: Mahajäetud kanal
1496           ditch: Kraav
1497           dock: Dokk
1498           drain: Dreen
1499           lock: Lüüs
1500           lock_gate: Lüüsivärav
1501           mooring: Sildumine
1502           rapids: Kärestik
1503           river: Jõgi
1504           stream: Oja
1505           wadi: Vadi
1506           waterfall: Juga
1507           weir: Ülevool
1508           "yes": Veetee
1509       admin_levels:
1510         level2: Riigipiir
1511         level3: Halduspiir (3. tase)
1512         level4: Halduspiir (4. tase)
1513         level5: Halduspiir (5. tase)
1514         level6: Halduspiir (6. tase)
1515         level7: Halduspiir (7. tase)
1516         level8: Halduspiir (8. tase)
1517         level9: Halduspiir (9. tase)
1518         level10: Halduspiir (10. tase)
1519         level11: Halduspiir (11. tase)
1520   searches:
1521     show:
1522       title:
1523         latlon: Sisemised
1524     queries:
1525       create:
1526         no_results: Ei leidnud midagi
1527         more_results: Veel tulemusi
1528   directions:
1529     show:
1530       title: Juhised
1531       distance: Vahemaa
1532       time: Ajakulu
1533       ascend: Tee tõuseb ülespoole
1534       descend: Tee laskub allapoole
1535       kilometers: kilomeetrid
1536       miles_feet: miilid, jalad
1537       miles_yards: miilid, jardid
1538       distance_units_settings: Pikkusühiku sätted
1539       download: Laadi teekond alla GeoJSON-ina
1540       filename: teekond
1541       directions_courtesy_html: Tee juhatamisel oli abiks %{link}
1542   issues:
1543     index:
1544       select_status: Vali olek
1545       select_type: Vali tüüp
1546       reported_user: Kasutaja, kellest on teada antud
1547       search: Otsi
1548     page:
1549       user_not_found: Kasutajat pole olemas.
1550       status: Olek
1551       reports: Kaebused
1552       last_updated: Viimati uuendatud
1553       reports_count:
1554         one: '%{count} kaebus'
1555         other: '%{count} kaebust'
1556     show:
1557       report_created_at_html: Esmalt teatatud kuupäeval %{datetime}
1558       last_resolved_at_html: Viimati lahendatud kuupäeval %{datetime}
1559       last_updated_at_html: Viimati uuendanud %{displayname} kuupäeval %{datetime}
1560       resolve: Lahenda
1561       ignore: Eira
1562       reopen: Ava uuesti
1563     helper:
1564       reportable_title:
1565         diary_comment: '%{entry_title}, kommentaar #%{comment_id}'
1566         note: 'märkus #%{note_id}'
1567       reportable_heading:
1568         note_html: '%{title} on loodud %{datetime_created} ja uuendatud %{datetime_updated}'
1569   reports:
1570     new:
1571       title_html: Kaebus (%{link})
1572       disclaimer:
1573         intro: Enne kui saadad saidi moderaatoritele kaebuse, veendu et
1574         not_just_mistake: oled kindel, et tegu pole lihtsalt eksitusega;
1575         unable_to_fix: sul ei õnnestu teiste kaastööliste abiga ise probleemi lahendada;
1576         resolve_with_user: oled juba üritanud probleemi klaarida sellega seotud kasutaja
1577           abiga.
1578       categories:
1579         diary_entry:
1580           spam_label: See päevikusissekanne sisaldab rämpspostitust
1581           offensive_label: See päevikusissekanne on kohatu või solvav
1582           threat_label: See päevikusissekanne sisaldab ähvardust
1583           other_label: Muu
1584         diary_comment:
1585           spam_label: See päevikukommentaar sisaldab rämpspostitust
1586           offensive_label: See päevikukommentaar on kohatu või solvav
1587           threat_label: See päevikukommentaar sisaldab ähvardust
1588           other_label: Muu
1589         user:
1590           spam_label: See kasutajaprofiil sisaldab rämpspostitust
1591           offensive_label: See kasutajaprofiil on kohatu või solvav
1592           threat_label: See kasutajaprofiil sisaldab ähvardust
1593           vandal_label: See kasutaja on vandaal
1594           other_label: Muu
1595         note:
1596           spam_label: See märkus on rämpspostitus
1597           personal_label: See märkus sisaldab isiklikke andmeid
1598           abusive_label: See on märkuse väärkasutus
1599           other_label: Muu
1600     create:
1601       successful_report: Sinu kaebus on edukalt vastu võetud.
1602       provide_details: Palun sisesta nõutavad üksikasjad
1603   layouts:
1604     logo:
1605       alt_text: OpenStreetMapi logo
1606     home: Kodu asukohta
1607     logout: Logi välja
1608     log_in: Logi sisse
1609     sign_up: Registreeru
1610     start_mapping: Alusta kaardistamist
1611     edit: Redigeeri
1612     history: Ajalugu
1613     export: Eksport
1614     gps_traces: GPS-rajad
1615     user_diaries: Kasutajate päevikud
1616     edit_with: Redigeeri rakendusega %{editor}
1617     intro_header: Tere tulemast OpenStreetMapi!
1618     intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina
1619       ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel.
1620     hosting_partners_2024_html: Serverimajutust aitavad korraldada %{fastly}, %{corpmembers}
1621       ja muud %{partners}.
1622     partners_corpmembers: OSMF-i äriühingutest liikmed
1623     partners_partners: partnerid
1624     tou: Kasutustingimused
1625     nothing_to_preview: Eelvaates pole midagi näidata.
1626     help: Juhend
1627     about: Teave
1628     copyright: Autoriõigused
1629     communities: Kogukonnad
1630     learn_more: Lisateave
1631     more: Veel
1632     header:
1633       ok: Sobib
1634       select_language: Vali keel
1635     select_language_button:
1636       title: Vali keel
1637   user_mailer:
1638     diary_comment_notification:
1639       description: 'OpenStreetMapi päevikusissekanne #%{id}'
1640       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päevikusissekannet'
1641       hi: Tere, %{to_user}!
1642       header: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet
1643         pealkirjaga %{subject}:'
1644       header_html: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet
1645         pealkirjaga %{subject}:'
1646       footer: Saad lugeda kommentaari aadressil %{readurl}. Samuti saad lisada kommentaari
1647         aadressil %{commenturl} või saata autorile sõnumi aadressil %{replyurl}.
1648       footer_html: Saad lugeda kommentaari aadressil %{readurl}. Samuti saad lisada
1649         kommentaari aadressil %{commenturl} või saata autorile sõnumi aadressil %{replyurl}.
1650       footer_unsubscribe: Saad loobuda selle arutelu jälgimisest aadressil %{unsubscribeurl}
1651       footer_unsubscribe_html: Saad loobuda selle arutelu jälgimisest aadressil %{unsubscribeurl}
1652     message_notification:
1653       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1654       hi: Tere, %{to_user}
1655       header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:'
1656       header_html: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga
1657         %{subject}:'
1658       footer: Saad lugeda sõnumit ka aadressil %{readurl} ja saata autorile sõnumi
1659         aadressil %{replyurl}.
1660       footer_html: Saad lugeda sõnumit ka aadressil %{readurl} ja saata autorile sõnumi
1661         aadressil %{replyurl}.
1662     follow_notification:
1663       hi: Tere, %{to_user}
1664       see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
1665       see_their_profile_html: Tema profiiliga saad tutvuda aadressil %{userurl}.
1666     gpx_details:
1667       details: 'Sinu faili üksikasjad:'
1668       filename: Failinimi
1669       description: Kirjeldus
1670       tags: Sildid
1671       total_points: Punktide koguarv
1672       imported_points: Imporditud punktide arv
1673     gpx_failure:
1674       hi: Tere, %{to_user}
1675       failed_to_import: Paistab, et sinu faili ei õnnestunud GPS-rajana importida.
1676       verify: 'Palun veendu, et sinu fail on korrektne GPX-fail või arhiiv, mis sisaldab
1677         GPX-faili või GPX-faile ja mille vorming on toetatud (.tar.gz, .tar.bz2, .tar,
1678         .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). Kas sinu failis võib olla vormingu- või süntaksiviga?
1679         Siin on importimisviga:'
1680       more_info: Rohkem teavet GPX-failide importimise ja sellega seotud tõrgete vältimise
1681         kohta leiad aadressilt %{url}
1682       more_info_html: Rohkem teavet GPX-failide importimise funktsiooni ja nende vältimise
1683         kohta leiad aadressilt %{url}.
1684       subject: '[OpenStreetMap] GPX-faili importimine nurjus'
1685     gpx_success:
1686       hi: Tere, %{to_user}
1687       imported_successfully: Paistab, et sinu fail on GPS-rajana edukalt imporditud.
1688       all_your_traces: Kõik GPX-rajad, mille oled edukalt üles laadinud, on leitavad
1689         aadressil %{url}
1690       all_your_traces_html: Kõik sinu üles laaditud GPX-rajad on leitavad aadressil
1691         %{url}.
1692       subject: '[OpenStreetMap] GPX-faili importimine õnnestus'
1693     signup_confirm:
1694       subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi'
1695       greeting: Tere!
1696       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja saidil %{site_url} kasutajakonto.
1697       confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli
1698         sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:'
1699       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot,
1700         et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
1701     email_confirm:
1702       subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress'
1703       greeting: Tere!
1704       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
1705         %{server_url} kujule %{new_address}.
1706       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
1707         kinnitada.
1708     lost_password:
1709       subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus'
1710       greeting: Tere!
1711       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
1712         selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
1713       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
1714         lähtestada.
1715     note_comment_notification:
1716       description: 'OpenStreetMapi märkus #%{id}'
1717       anonymous: Anonüümne kasutaja
1718       greeting: Tere!
1719       commented:
1720         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust'
1721         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest
1722           oled huvitatud'
1723         your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha %{place}
1724           lähedal.'
1725         your_note_html: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha
1726           %{place} lähedal.'
1727         commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled kommenteerinud.
1728           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1729         commented_note_html: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled
1730           kommenteerinud. Märkus on koha %{place} lähedal.'
1731       closed:
1732         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse'
1733         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe märkuse, millest
1734           oled huvitatud'
1735         your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place} lähedal.'
1736         your_note_html: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place}
1737           lähedal.'
1738         commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1739           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1740         commented_note_html: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1741           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1742       reopened:
1743         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest'
1744         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse,
1745           millest sa huvitatud oled'
1746         your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place}
1747           lähedal.'
1748         your_note_html: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place}
1749           lähedal.'
1750         commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1751           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1752         commented_note_html: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled
1753           kommenteerinud. Märkus on koha %{place} lähedal.'
1754       details: Vasta või loe veel märkuse kohta aadressil %{url}.
1755       details_html: Vasta või loe veel märkuse kohta aadressil %{url}.
1756     changeset_comment_notification:
1757       description: 'OpenStreetMapi muudatuskogum #%{id}'
1758       hi: Tere, %{to_user}
1759       commented:
1760         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit'
1761         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud muudatuskogumit,
1762           millest sa oled huvitunud'
1763         your_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari (%{time}) ühele sinu muudatuskogumile'
1764         your_changeset_html: '%{commenter} jättis kommentaari (%{time}) ühele sinu
1765           muudatuskogumile'
1766         commented_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari (%{time}) muudatuskogumile,
1767           mida jälgid ja mille on loonud %{changeset_author}'
1768         commented_changeset_html: '%{commenter} jättis kommentaari (%{time}) muudatuskogumile,
1769           mida jälgid ja mille on loonud %{changeset_author}'
1770         partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'.
1771         partial_changeset_with_comment_html: kommentaariga '%{changeset_comment}'.
1772         partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita.
1773       details: Vasta või loe muudatuskogumi kohta veel aadressil %{url}.
1774       details_html: Vasta või loe muudatuskogumi kohta veel aadressil %{url}.
1775       unsubscribe: Saad muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda aadressil %{url}.
1776       unsubscribe_html: Saad muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda aadressil
1777         %{url}.
1778   confirmations:
1779     confirm:
1780       heading: Kontrolli oma e-posti.
1781       introduction_1: Me saatsime sulle kinnitusmeili.
1782       introduction_2: Kinnita oma konto, klikkides meilis lingile ja sa saad alustada
1783         kaardistamist.
1784       press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et konto aktiveerida.
1785       button: Kinnita
1786       success: Sinu kasutajakonto on kinnitatud, täname registreerimast!
1787       already active: See konto on juba kinnitatud.
1788       unknown token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
1789       if_need_resend: Kui sul on vaja kinnitamise e-kiri uuesti saata, siis klõpsa
1790         allolevat nuppu.
1791       resend_button: Saada kinnitamise e-kiri uuesti
1792     confirm_resend:
1793       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1794     confirm_email:
1795       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1796       press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et kinnitada uus e-posti aadress.
1797       button: Kinnita
1798       success: Sinu e-posti aadressi muutmine on kinnitatud!
1799       failure: E-posti aadress on juba antud pääsuloaga kinnitatud.
1800       unknown_token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
1801     resend_success_flash:
1802       confirmation_sent: Saatsime uue kinnitusteate aadressile %{email}. Saad alustada
1803         kaardistamist niipea, kui oled konto kinnitanud.
1804       whitelist: Kui kasutad rämpskirjade vastast süsteemi, mis saadab kinnitustaotluse,
1805         siis veendu, et oled kandnud aadressi %{sender} valgesse nimekirja, sest meil
1806         pole võimalik kinnitustaotlustele vastata.
1807     gravatar:
1808       disabled: Gravatar on kasutusest eemaldatud.
1809       enabled: Sinu Gravatar on nüüd kasutusel.
1810   messages:
1811     new:
1812       title: Saada sõnum
1813       send_message_to_html: Sõnumi saatmine kasutajale %{name}
1814       back_to_inbox: Tagasi minu postkasti
1815     create:
1816       message_sent: Sõnum saadetud.
1817       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega
1818         enne kui proovid veel sõnumeid saata.
1819     no_such_message:
1820       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
1821       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
1822       body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub.
1823     show:
1824       title: Loe sõnumit
1825       reply_button: Vasta
1826       unread_button: Märgi mitteloetuks
1827       destroy_button: Kustuta
1828       back: Tagasi
1829       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei
1830         ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks
1831         palun logi sisse õige kasutajana.
1832     destroy:
1833       destroyed: Sõnum kustutatud.
1834     read_marks:
1835       create:
1836         notice: Sõnum on märgitud loetud sõnumiks.
1837       destroy:
1838         notice: Sõnum on märgitud lugemata sõnumiks.
1839     mutes:
1840       destroy:
1841         notice: Sõnum on teisaldatud postkasti.
1842         error: Sõnumit ei õnnestunud postkasti teisaldada.
1843     mailboxes:
1844       heading:
1845         my_inbox: Saabunud sõnumid
1846         my_outbox: Saadetud sõnumid
1847         muted_messages: Vaigistatud sõnumid
1848       messages_table:
1849         from: Saatja
1850         to: Kellele
1851         subject: Teema
1852         date: Kuupäev
1853         actions: Toimingud
1854       message:
1855         unread_button: Märgi mitteloetuks
1856         read_button: Märgi loetuks
1857         destroy_button: Kustuta
1858         unmute_button: Teisalda postkasti
1859     inboxes:
1860       show:
1861         title: Saabunud sõnumid
1862         messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1863         new_messages:
1864           one: '%{count} uus sõnum'
1865           other: '%{count} uut sõnumit'
1866         old_messages:
1867           one: '%{count} vana sõnum'
1868           other: '%{count} vana sõnumit'
1869         no_messages_yet_html: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne
1870           %{people_mapping_nearby_link}?
1871         people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
1872     muted_inboxes:
1873       show:
1874         title: Vaigistatud sõnumid
1875         messages:
1876           one: Üks vaigistatud sõnum.
1877           other: Sul on %{count} vaigistatud sõnumit.
1878     outboxes:
1879       show:
1880         title: Saadetud sõnumid
1881         messages:
1882           one: Sul on %{count} saadetud sõnum.
1883           other: Sul on %{count} saadetud sõnumit.
1884         no_sent_messages_html: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda
1885           mõne %{people_mapping_nearby_link}?
1886         people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
1887       message:
1888         destroy_button: Kustuta
1889     replies:
1890       new:
1891         wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata
1892           ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige
1893           kasutajana.
1894   passwords:
1895     new:
1896       title: Unustatud parool
1897       heading: Parool ununenud?
1898       email address: E-posti aadress
1899       new password button: Lähtesta parool
1900       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Saadame
1901         sinna lingi, mida saad kasutada parooli lähtestamiseks.
1902     create:
1903       send_paranoid_instructions: Kui sinu e-posti aadress on meie andebaasis olemas,
1904         siis mõne aja pärast saad e-kirja oma parooli taastamiseks.
1905     edit:
1906       title: Lähtesta parool
1907       heading: Kasutaja %{user} parooli lähtestamine
1908       reset: Lähtesta parool
1909       flash token bad: Ei leitud sellist kinnituskoodi. Kontrolli URL-i.
1910     update:
1911       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1912   preferences:
1913     preferences:
1914       update:
1915         failure: Eelistusi ei õnnestunud uuendada.
1916       update_success_flash:
1917         message: Eelistused uuendatud.
1918       navigation:
1919         preferences: Eelistused
1920         advanced_preferences: Täpsemad eelistused
1921     basic_preferences:
1922       show:
1923         title: Minu eelistused
1924         preferred_language: Eelistatav keel
1925         preferred_site_color_scheme: Eelistatav veebisaidi värviskeem
1926         site_color_schemes:
1927           auto: Automaatne
1928           light: Hele
1929           dark: Tume
1930         preferred_map_color_scheme: Eelistatav kaardi värviskeem
1931         map_color_schemes:
1932           auto: Automaatne
1933           light: Hele
1934           dark: Tume
1935         save: Uuenda eelistusi
1936     advanced_preferences:
1937       show:
1938         title: Minu täpsemad eelistused
1939         save: Uuenda eelistusi
1940   profiles:
1941     profile_sections:
1942       navigation:
1943         description: Kirjeldus
1944         links: Lingid
1945         image: Pilt
1946         company: Ettevõte
1947         location: Asukoht
1948     descriptions:
1949       show:
1950         title: Profiili muutmine
1951         save: Uuenda profiili
1952         cancel: Loobu
1953       update:
1954         success: Profiili kirjeldus uuendatud.
1955         failure: Ei õnnestunud profiili kirjeldust uuendada.
1956     links:
1957       show:
1958         title: Profiili muutmine
1959         save: Uuenda profiili
1960         cancel: Loobu
1961         social_links:
1962           title: Sotsiaalprofiilide lingid
1963           remove: Eemalda
1964           add: Lisa sotsiaallink
1965       update:
1966         success: Profiili lingid uuendatud.
1967         failure: Ei õnnestunud profiili linke uuendada.
1968     images:
1969       show:
1970         title: Profiili muutmine
1971         save: Uuenda profiili
1972         cancel: Loobu
1973         gravatar:
1974           gravatar: Kasuta Gravatari
1975           what_is_gravatar: Mis on Gravatar?
1976         new image: Lisa pilt
1977         keep image: Säilitada praegune pilt
1978         delete image: Eemalda praegune pilt
1979         replace image: Asenda praegune pilt
1980         image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100 × 100 on sobiv)
1981       update:
1982         success: Profiili pilt uuendatud.
1983         failure: Ei õnnestunud profiili pilti uuendada.
1984     companies:
1985       show:
1986         title: Profiili muutmine
1987         save: Uuenda profiili
1988         cancel: Loobu
1989       update:
1990         success: Profiili ettevõte uuendatud.
1991         failure: Ei õnnestunud profiili ettevõtet uuendada.
1992     locations:
1993       show:
1994         title: Profiili muutmine
1995         save: Uuenda profiili
1996         cancel: Loobu
1997         no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
1998         update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta, kui klõpsan kaardil?
1999         show: Näita
2000         delete: Kustuta
2001         undelete: Võta kustutamine tagasi
2002       update:
2003         success: Profiili asukoht uuendatud.
2004         failure: Ei õnnestunud profiili asukohta uuendada.
2005   sessions:
2006     new:
2007       tab_title: Logi sisse
2008       login_to_authorize_html: Logi OpenStreetMapi sisse, et pääseda rakenduse %{client_app_name}
2009         juurde.
2010       email or username: E-posti aadress või kasutajanimi
2011       password: Parool
2012       remember: Jäta mind meelde
2013       lost password link: Kas unustasid parooli?
2014       login_button: Logi sisse
2015       with external: või logi sisse kolmanda osapoole kaudu
2016       auth failure: Kahjuks ei õnnestu nende andmetega sisse logida.
2017     destroy:
2018       title: Logi välja
2019       heading: Logi OpenStreetMapist välja
2020       logout_button: Logi välja
2021     suspended_flash:
2022       suspended: Kahjuks on sinu konto õigused kahtlase tegevuse tõttu automaatselt
2023         peatatud.
2024       contact_support_html: Kui soovid seda arutada, siis palun võta ühendust %{support_link}.
2025       support: toega
2026   shared:
2027     markdown_help:
2028       heading_html: Parsitud %{kramdown_link}
2029       kramdown: kramdowniga
2030       headings: Pealkirjad
2031       heading: Pealkiri
2032       subheading: Alampealkiri
2033       unordered: Järjestamata loend
2034       ordered: Järjestatud loend
2035       first: Esimene üksus
2036       second: Teine üksus
2037       link: Link
2038       text: Tekst
2039       image: Pilt
2040       alt: Asendustekst
2041       url: URL
2042       codeblock: Koodiplokk
2043     richtext_field:
2044       edit: Muuda
2045       preview: Eelvaade
2046     pagination:
2047       changeset_comments:
2048         older: Vanemad kommentaarid
2049         newer: Uuemad kommentaarid
2050         oldest: Vanimad kommentaarid
2051         newest: Uusimad kommentaarid
2052       diary_comments:
2053         older: Vanemad kommentaarid
2054         newer: Uuemad kommentaarid
2055         oldest: Vanimad kommentaarid
2056         newest: Uusimad kommentaarid
2057       diary_entries:
2058         older: Vanemad...
2059         newer: Uuemad...
2060         oldest: Vanimad sissekanded
2061         newest: Uusimad sissekanded
2062       traces:
2063         older: Vanemad rajad
2064         newer: Uuemad rajad
2065         oldest: Vanimad rajad
2066         newest: Uusimad rajad
2067       user_blocks:
2068         older: Vanemad blokeeringud
2069         newer: Uuemad blokeeringud
2070         oldest: Vanimad blokeeringud
2071         newest: Uusimad blokeeringud
2072       users:
2073         older: Vanemad kasutajad
2074         newer: Uuemad kasutajad
2075   site:
2076     about:
2077       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMapi %{br} kaastöölised'
2078       used_by_html: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi
2079         ja riistvaraseadmeid.'
2080       lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab
2081         andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide
2082         kohta üle kogu maailma.
2083     about_section:
2084       local_knowledge_title: Kohalik teave
2085       local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised
2086         kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et
2087         kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust.
2088       community_driven_title: Kogukonnapõhine
2089       community_driven_1_html: |-
2090         OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga.
2091         Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes
2092         hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi,
2093         ja paljud teised.
2094         Et kogukonnaga tutvuda, vaata %{osm_blog_link},
2095         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} ja
2096         %{osm_foundation_link} veebisaiti.
2097       community_driven_osm_blog: OpenStreetMapi blogi
2098       community_driven_user_diaries: kasutajate päevikuid
2099       community_driven_community_blogs: kogukonnablogisid
2100       community_driven_osm_foundation: OSM Foundationi
2101       open_data_title: Avaandmed
2102       open_data_1_html: |-
2103         OpenStreetMapi andmed on %{open_data}. See tähendab, et tohid andmeid vabalt
2104         kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
2105         Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada
2106         ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad %{copyright_license_link}.
2107       open_data_open_data: avaandmed
2108       open_data_copyright_license: autoriõiguste ja litsentsi lehelt
2109       legal_title: Juriidiline teave
2110       legal_1_1_html: |-
2111         Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult
2112         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2113         kogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad
2114         meie %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ja %{privacy_policy_link}.
2115       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2116       legal_1_1_terms_of_use: kasutustingimused
2117       legal_1_1_aup: kasutamisreeglid
2118       legal_1_1_privacy_policy: andmekaitsereeglid
2119       legal_2_1_html: |-
2120         Palun %{contact_the_osmf_link},
2121         kui sul on küsimusi litsentsimise, autoriõiguse või muude õiguslike teemade kohta.
2122       legal_2_1_contact_the_osmf: võta ühendust OSMF-iga
2123       legal_2_2_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on %{registered_trademarks_link}.
2124       legal_2_2_registered_trademarks: OSMF-i registreeritud kaubamärgid
2125       partners_title: Partnerid
2126     copyright:
2127       title: Autoriõigused ja litsents
2128       foreign:
2129         title: Info selle tõlke kohta
2130         html: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu,
2131           siis on ingliskeelne tekst ülimuslik.
2132         english_link: ingliskeelse originaali
2133       native:
2134         title: Sellest lehest
2135         html: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
2136           tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
2137           ja %{mapping_link}.
2138         native_link: eestikeelse versiooni
2139         mapping_link: alustada kaardistamist
2140       legal_babble:
2141         lead_1_html: |-
2142           OpenStreetMap varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi ja riistvaraseadmeid.
2143           OpenStreetMapi koostab sinusuguste inimeste kogukond, mis täiendab ja haldab kaardiandmeid
2144           teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide kohta üle kogu maailma.
2145         lead_2_html: |-
2146           %{learn_more_about_osm_link} ja %{get_started_mapping_link}!
2147           Saad lugeda rohkem %{osm_blog_link} ja saad tellida nädalakirja %{weeklyosm_link}.
2148           Leia teisi kaardistajaid enda kohalikus %{osm_community_link}.
2149           Toeta projekti, ühinedes %{osm_foundation_link} ja %{making_donation_link}.
2150         lead_2_learn_more_about_osm: Uuri veel OpenStreetMapi kohta
2151         lead_2_get_started_mapping: alusta kaardistamist
2152         lead_2_osm_blog: OpenStreetMapi blogist
2153         lead_2_osm_community: OSM-i kogukonnas
2154         lead_2_osm_foundation: OSM Foundationiga
2155         lead_2_making_donation: tehes annetus
2156         licensing_title: OpenStreetMapi litsentsimine
2157         licensing_1_html: |-
2158           OpenStreetMapi andmed on %{open}, mille %{osm_foundation_link} (OSMF)
2159           on avaldanud Open Data Commonsi litsentsi %{odc_odbl_link} (ODbL) all. Lühikokkuvõte:
2160         licensing_1_open: avaandmed
2161         licensing_1_odc_odbl: Open Database License
2162         licensing_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2163         licensing_2_html: |-
2164           Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada,
2165           kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
2166           Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid
2167           tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
2168           Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi %{legal_code_link}.
2169         licensing_2_legal_code: täistekst Open Data Commonsis
2170         licensing_3_html: Meie dokumentatsioon kuulub %{creative_commons_license_link}
2171           (CC BY-SA 2.0) alla.
2172         licensing_3_creative_commons_license: Creative Commonsi litsentsi "Autorile
2173           viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0"
2174         licensing_4_html: Loe %{osmf_license_page_link} veel andmete kasutamise kohta.
2175         licensing_4_osmf_license_page: OSMF-i litsentsileheküljelt
2176         credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine
2177         credit_1_html: 'Seal, kus kasutad OpenStreetMapi andmeid, tuleb sul teha kaht
2178           järgmist asja:'
2179         credit_2_attribution: Viidata OpenStreetMapile, kuvades meie omistamisteatist.
2180         credit_2_license: Näidata selgelt, et andmed on saadaval litsentsi Open Database
2181           License all.
2182         credit_3_v2025_html: |-
2183           %{requirements_on_how_displayed_link}, sõltuvad sellest, kuidas andmeid kasutad.
2184           Näiteks käivad omistamisteatise kohta eri reeglid sõltuvalt sellest,
2185           kas oled teinud sirvitava kaardi, trükikaardi või staatilise pildi.
2186           Rohkem üksikasju leiad %{licensing_requirements_link} jaotisest %{attribution_guidelines_link} kohta.
2187         credit_3_v2025_requirements_on_how_displayed: Nõuded selle kohta, kuidas omistamisteatist
2188           kuvada
2189         credit_3_v2025_attribution_guidelines: omistamisjuhiste
2190         credit_3_v2025_licensing_requirements: litsentsimisnõuete
2191         credit_4_v2025_html: |-
2192           Üldiselt öelduna,
2193           näitamaks selgelt, et andmed on saadaval litsentsi Open
2194           Database License all, võid linkida %{this_copyright_page_link}.
2195           Kui levitad OSM-i andmete kujul,
2196           siis palun nimeta litsents(id) ja lingi otse sellele. Meediumites,
2197           kus see pole võimalik (nt trükiteostes),
2198           too palun ära lehekülje täielik URL, nt %{copyright_page_url}.
2199         credit_4_v2025_this_copyright_page: sellele autoriõiguse leheküljele
2200         credit_5_v2025_html: Selles näites on viide autoritele kaardi nurgas.
2201         attribution_example:
2202           alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
2203           title: Omistamise näide
2204         infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
2205         infringement_1_html: |-
2206           OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid,
2207           mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid),
2208           kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba.
2209         infringement_2_1_html: |-
2210           Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
2211           autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu
2212           %{takedown_procedure_link} või täida %{online_filing_page_link},
2213           et kaebus esitada.
2214         infringement_2_1_takedown_procedure: eemaldamise protseduurist
2215         infringement_2_1_online_filing_page: veebivorm
2216         trademarks_title: Kaubamärgid
2217         trademarks_1_1_html: |-
2218           OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on OpenStreetMap Foundationi
2219           registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende märkide kasutamise kohta küsimusi,
2220           siis vaata meie %{trademark_policy_link}.
2221         trademarks_1_1_trademark_policy: kaubamärgireegleid
2222         services_title_html: Lisateenused
2223         services_1_html: |-
2224           Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda
2225           kaardi juures tasuta API-t ega kaardipaane kolmandatele osapooltele.
2226           Vaata meie %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} ja %{nominatim_usage_policy_link}.
2227         services_1_api_usage_policy: API kasutusreegleid
2228         services_1_tile_usage_policy: kaardipaanide kasutusreegleid
2229         services_1_nominatim_usage_policy: Nominatimi kasutusreegleid
2230         contributors_title_html: Meie kaastöölised
2231         contributors_intro_html: |-
2232           Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud
2233           vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest
2234           ja muudest allikatest, sealhulgas:
2235         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Sisaldab %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2236           tingimustel), %{land_vorarlberg_link} ja Tirooli liidumaa andmeid (%{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2237         contributors_at_austria: Austria
2238         contributors_at_stadt_wien: Viini linna
2239         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlbergi liidumaa
2240         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT tingimustel koos õiendustega
2241         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Sisaldab halduspiire või on tuletatud
2242           halduspiiridest, mille allikas on © %{geoscape_australia_link} ja mille
2243           kasutust lubab Austraalia Ühendus Creative Commonsi rahvusvahelise litsentsi
2244           "%{cc_licence_link}" (CC BY 4.0) tingimustel.'
2245         contributors_au_australia: Austraalia
2246         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2247         contributors_au_cc_licence: Autorile viitamine 4.0
2248         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Sisaldab andmekogude GeoBase®,
2249           GeoGratis (© Kanada loodusvarade ministeerium), CanVec (© Kanada
2250           loodusvarade ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti geograafia
2251           osakond) andmeid.'
2252         contributors_ca_canada: Kanada
2253         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Sisaldab riigi maamõõtmis- ja katastriameti
2254           andmeid, mis on kasutatavad Creative Commonsi rahvusvahelise litsentsi "%{cc_licence_link}"
2255           (CC BY 4.0) tingimustel.'
2256         contributors_cz_czechia: Tšehhi
2257         contributors_cz_cc_licence: Autorile viitamine 4.0
2258         contributors_fi_credit_html: "%{finland}: Sisaldab andmeid, mis on pärit \nSoome
2259           riikliku maa-ameti topograafia andmekogust\nja teistest andmestikest. Andmed
2260           on kasutatavad %{nlsfi_license_link} tingimustel."
2261         contributors_fi_finland: Soome
2262         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI litsentsi
2263         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Sisaldab kaardiandmeid, mis on pärit
2264           maksuametist (Direction Générale des Impôts).'
2265         contributors_fr_france: Prantsusmaa
2266         contributors_hr_credit_html: |-
2267           %{croatia}: Sisaldab andmeid, mis on pärit %{dgu_link} ja %{open_data_portal}
2268           (Horvaatia avalik teave).
2269         contributors_hr_croatia: Horvaatia
2270         contributors_hr_dgu: Horvaatia riiklikust geodeesiaametist
2271         contributors_hr_open_data_portal: riiklikust avaandmete portaalist
2272         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Sisaldab ettevõtte © AND
2273           andmeid (2007, %{and_link})'
2274         contributors_nl_netherlands: Holland
2275         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Sisaldab %{linz_data_service_link}
2276           andmeid, mis on kasutatavad litsentsi %{cc_by_link} tingimustel.'
2277         contributors_nz_new_zealand: Uus-Meremaa
2278         contributors_nz_linz_data_service: LINZ-i andmeteenuse
2279         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2280         contributors_rs_credit_html: |-
2281           %{serbia}: Sisaldab andmeid, mis on pärit %{rgz_link} ja %{open_data_portal}
2282           (Serbia avalik teave), 2018.
2283         contributors_rs_serbia: Serbia
2284         contributors_rs_rgz: Serbia geodeesiaametist
2285         contributors_rs_open_data_portal: riigi avaandmete portaalist
2286         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Sisaldab %{gu_link} ning %{mkgp_link}
2287           andmeid (Sloveenia avalik informatsioon).'
2288         contributors_si_slovenia: Sloveenia
2289         contributors_si_gu: mõõdistus- ja kaardistusteenistuse
2290         contributors_si_mkgp: põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi
2291         contributors_es_credit_html: |-
2292           %{spain}: Sisaldab Hispaania riikliku geograafiainstituudi (%{ign_link}) ja
2293           riikliku kartograafiasüsteemi (%{scne_link}) andmeid, mis on kasutatavad
2294           litsentsi %{cc_by_link} tingimustel.
2295         contributors_es_spain: Hispaania
2296         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Sisaldab andmeid allikast %{ngi_link},
2297           õigused kuuluvad riigile.'
2298         contributors_za_south_africa: LAV
2299         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2300         contributors_gb_credit_html: |-
2301           %{united_kingdom}: Sisaldab Ordnance
2302           Survey andmeid © krooni autoriõigus ja andmebaasi õigused kaitstud
2303           2010–2019.
2304         contributors_gb_united_kingdom: Suurbritannia
2305         contributors_2_html: |-
2306           Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
2307           OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad %{contributors_page_link} OpenStreetMapi vikis.
2308         contributors_2_contributors_page: kaastööliste leheküljelt
2309         contributors_footer_2_html: |-
2310           Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et
2311           algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või
2312           võtab endale mingeid kohustusi.
2313     index:
2314       js_1: Kasutad kas brauserit, mis ei toeta JavaScripti, või oled JavaScripti
2315         keelanud.
2316       js_2: OpenStreetMap kasutab JavaScripti kaartide laadimiseks.
2317       license:
2318         copyright: Autoriõigused OpenStreetMap ja kaasautorid avatud litsentsi alusel
2319     not_public_flash:
2320       not_public: Sa ei ole seadnud oma muudatused avalikuks.
2321       not_public_description_html: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad
2322         muuta oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.
2323       user_page_link: kasutajaleht
2324       anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii.
2325     export:
2326       title: Eksportimine
2327       manually_select: Vali käsitsi teine ala
2328       licence: Litsents
2329       licence_details_html: OpenStreetMapi andmed on avaldatud Open Data Commonsi
2330         litsentsi %{odbl_link} (ODbL) tingimustel.
2331       odbl: Open Database License
2332       too_large:
2333         advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
2334           allikatest:'
2335         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul.
2336           Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest,
2337           et laadida alla suuri andmehulki.
2338         planet:
2339           title: Planet OSM
2340           description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist.
2341         overpass:
2342           title: Overpass API
2343           description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist.
2344         geofabrik:
2345           title: Geofabriki allalaadimised
2346           description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest
2347             ja valikulistest linnadest.
2348         other:
2349           title: Muud allikad
2350           description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis.
2351       export_button: Ekspordi
2352     fixthemap:
2353       title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine
2354       how_to_help:
2355         title: Kuidas aidata
2356         join_the_community:
2357           title: Liitu kogukonnaga
2358           explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks
2359             puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on
2360             liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise.
2361       other_concerns:
2362         title: Muud asjad
2363         concerns_html: |-
2364           Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info
2365           saamiseks meie %{copyright_link} või võta ühendust sobiva %{working_group_link}.
2366         copyright: autoriõiguste lehele
2367         working_group: OSMF-i töörühmaga
2368     help:
2369       title: Abikeskus
2370       introduction: OpenStreetMap pakub eri võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste
2371         esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks
2372         ja dokumenteerimiseks.
2373       welcome:
2374         url: /welcome
2375         title: Tere tulemast OpenStreetMapi
2376         description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
2377       beginners_guide:
2378         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide
2379         title: Juhend algajatele
2380         description: Kogukonna hallatav juhend algajatele.
2381       community:
2382         title: Abi- ja kogukonnafoorum
2383         description: Ühine koht, kus küsida abi ja kus arutada OpenStreetMapi üle.
2384       mailing_lists:
2385         title: Postiloendid
2386         description: Esita küsimusi või arutle huvipakkuvatel teemadel paljudes temaatilistes
2387           või piirkondlikes postiloendites.
2388       irc:
2389         title: IRC
2390         description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
2391       switch2osm:
2392         title: switch2osm
2393         description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
2394           võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
2395       welcomemat:
2396         title: Organisatsioonidele
2397         description: Kas sinu organisatsioonil on kavas teha midagi OpenStreetMapiga?
2398           Vajamineva teabe leiad tervituslehelt.
2399       wiki:
2400         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
2401         title: OpenStreetMapi viki
2402         description: Sirvi vikis OpenStreetMapi põhjalikumat dokumentatsiooni.
2403     potlatch:
2404       removed: Sa oled OpenStreetMapi jaoks vaikeredaktoriks määranud Potlatchi. Kuna
2405         Adobe Flash Player ei ole enam kasutusel, siis pole ka Potlatchi enam veebibrauseris
2406         võimalik kasutada.
2407       desktop_application_html: Potlatchi saad endiselt kasutada %{download_link}.
2408       download: laadides alla töölauarakenduse Maci ja Windowsi jaoks
2409       id_editor_html: Teise võimalusena saad määrata vaikeredaktoriks iD, mis töötab
2410         Potlatchi-sarnaselt sinu veebibrauseris. %{change_preferences_link}.
2411       change_preferences: Muuda oma eelistusi siin
2412     any_questions:
2413       title: Tekkis küsimusi?
2414       paragraph_1_html: |-
2415         OpenStreetMap pakub eri võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja
2416         vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
2417         %{help_link}. Kas sinu organisatsioonil on plaane seoses OpenStreetMapiga? %{welcome_mat_link}.
2418       get_help_here: Leia abi siit
2419       welcome_mat: Vaata tutvustuslehte
2420     sidebar:
2421       search_results: Otsingu tulemused
2422     search:
2423       search: Otsi
2424       get_directions_title: Juhised liikumiseks kahe punkti vahel
2425       from: Alguspunkt
2426       to: Sihtpunkt
2427       where_am_i: Kus see asub?
2428       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
2429       submit_text: Otsi
2430       reverse_directions_text: Pööra suund
2431       modes:
2432         bicycle: Rattaga
2433         car: Autoga
2434         foot: Jalgsi
2435     welcome:
2436       title: Tere tulemast!
2437       introduction: Tere tulemast OpenStreetMapi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
2438         Registreerumine on nüüd tehtud ja võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade
2439         kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
2440       whats_on_the_map:
2441         title: Mis on kaardil?
2442         on_the_map_html: |-
2443           OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte, mis on %{real_and_current}.
2444           Need on miljonid hooned, teed ja muud kohti puudutavad üksikasjad.
2445           Võid kaardile kanda looduses leiduvaid mis tahes objekte, mis sulle huvi pakuvad.
2446         real_and_current: praegu päriselt olemas
2447         off_the_map_html: |-
2448           Kaart %{doesnt} seisukohti väljendavaid andmed nagu hinnangud, ajaloolisi
2449           ega oletuslikke objekte ega andmeid autoriõigusega kaitstud allikatest. Kui sul
2450           puudub eriluba, siis ära kopeeri veebi- ega paberkaartidelt.
2451         doesnt: ei sisalda
2452       basic_terms:
2453         title: Põhilised mõisted kaardistamisel
2454         paragraph_1: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned peamised
2455           mõisted, mida tasub meelde jätta.
2456         an_editor_html: '%{editor} on programm või veebileht, mida saab kasutada kaardi
2457           redigeerimiseks.'
2458         a_node_html: '%{node} on kaardil punkt, mis tähistab näiteks restorani või
2459           puud.'
2460         a_way_html: '%{way} tähistab joonobjekti või ala nagu tee, oja, järv või hoone.'
2461         a_tag_html: '%{tag} sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone kohta,
2462           näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.'
2463         editor: Redaktor
2464         node: Sõlm
2465         way: Joon
2466         tag: Silt
2467       rules:
2468         title: Reeglid!
2469         para_1_html: |-
2470           OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid, kuid me eeldame, et kõik osavõtjad teevad koostööd
2471           ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid tegevusi, mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe
2472           %{imports_link} ja %{automated_edits_link} juhendeid.
2473         imports: importimise
2474         automated_edits: automaatsete muudatuste
2475       start_mapping: Alusta kaardistamist
2476     add_a_note:
2477       title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
2478       para_1: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda ning
2479         õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus.
2480       the_map: kaardile
2481     communities:
2482       title: Kogukonnad
2483       lede_text: |-
2484         OpenStreetMapile teevad kaastööd inimesed üle maailma.
2485         Paljud neist osalevad üksikisikutena, teised on moodustanud kogukondi.
2486         Need on eri suuruses alates rühmadest, mis esindavad väikseid asulaid, kuni rühmadeni, mis esindavad riikideüleseid piirkondi.
2487         Need võivad olla nii ametlikud kui ka mitteametlikud.
2488       local_chapters:
2489         title: Kohalikud haruühingud
2490         about_text: |-
2491           Kohalikud haruühingud on riigi- või piirkonnapõhised rühmad, mis on asutatud mittetulunduslike
2492           juriidiliste isikutena. Need esindavad ala kaardistajaid suhtluses kohalike omavalitsusüksuste,
2493           ettevõtete ja ajakirjandusega. Haruühingud on ühtlasi ühenduses OpenStreetMap Foundationiga (OSMF),
2494           mille kaudu on nad seotud õigus- ja autoriõigusasju korraldava koguga.
2495         list_text: 'Järgmised kogukonnad on ametlikult asutatud kohalikud haruühingud:'
2496       other_groups:
2497         title: Muud rühmad
2498         other_groups_html: |-
2499           Rühma ei pea moodustama haruühinguna ega sama ametlikul moel.
2500           Paljud rühmad tegutsevad õigupoolest väga edukalt, olles kokku tulnud mitteametlikult või kogukonnarühmana. Igaüks võib neid kokku kutsuda või nendega ühineda. Loe rohkem %{communities_wiki_link}.
2501         communities_wiki: kogukondade viki leheküljelt
2502   layers_panes:
2503     show:
2504       map_notes_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardil märkuseid
2505       map_data_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardi andmeid
2506   legend_panes:
2507     show:
2508       entries:
2509         motorway: Kiirtee
2510         main_road: Peatee
2511         trunk: Esimese klassi tee
2512         primary: Põhimaantee
2513         secondary: Tugimaantee
2514         unclassified: Klassifitseerimata tee
2515         pedestrian: Jalakäijate tee
2516         track: Rada
2517         bridleway: Ratsatee
2518         cycleway: Jalgrattatee
2519         national_bike_route: Riigiülene jalgrattatee
2520         regional_bike_route: Piirkondlik jalgrattatee
2521         local_bike_route: Kohalik jalgrattatee
2522         mountain_bike_route: Mägirattarada
2523         footway: Jalgtee
2524         rail: Raudtee
2525         train: Rong
2526         subway: Metroo
2527         ferry: Praam
2528         light_rail: Kergraudtee
2529         tram: Tramm
2530         trolleybus: Trollibuss
2531         bus: Buss
2532         cable_car: Köisraudtee
2533         chair_lift: Toolilift
2534         runway: Lennurada
2535         taxiway: Ruleerimistee
2536         apron: Lennujaama perroon
2537         admin: Halduspiir
2538         capital: Pealinn
2539         city: Linn
2540         orchard: Viljapuuaed
2541         vineyard: Viinamarjaistandus
2542         forest: Tulundusmets
2543         wood: Mets
2544         farmland: Põllumaa
2545         grass: Muru
2546         meadow: Niit
2547         bare_rock: Paljand
2548         sand: Liiv
2549         golf: Golfiväljak
2550         park: Park
2551         common: Heinamaa
2552         built_up: Hoonestatud ala
2553         resident: Elamurajoon
2554         retail: Kaubanduspiirkond
2555         industrial: Tööstuspiirkond
2556         commercial: Äripiirkond
2557         heathland: Nõmm
2558         scrubland: Võsamaa
2559         lake: Järv
2560         reservoir: Veehoidla
2561         intermittent_water: Perioodiline veekogu
2562         glacier: Liustik
2563         reef: Riff
2564         wetland: Märgala
2565         farm: Põllumajanduslik maa
2566         brownfield: Ehitusmaa
2567         cemetery: Surnuaed
2568         allotments: Aiamaa
2569         pitch: Spordiväljak
2570         centre: Spordikeskus
2571         beach: Rand
2572         reserve: Looduskaitseala
2573         military: Militaarala
2574         school: Kool
2575         university: Ülikool
2576         hospital: Haigla
2577         building: Märkimisväärne hoone
2578         station: Raudteejaam
2579         railway_halt: Raudteepeatus
2580         subway_station: Metroojaam
2581         tram_stop: Trammipeatus
2582         summit: Mäetipp
2583         peak: Mäetipp
2584         tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
2585         bridge: Must ümbris = sild
2586         private: Üksnes omanikule
2587         destination: Üksnes läbisõiduks
2588         construction: Ehitatavad teed
2589         bus_stop: Bussipeatus
2590         bicycle_shop: Rattapood
2591         bicycle_rental: Jalgrattarent
2592         bicycle_parking: Jalgrattaparkla
2593         bicycle_parking_small: Väike jalgrattaparkla
2594         toilets: Tualettruumid
2595   share_panes:
2596     show:
2597       link: Link või HTML
2598       include_marker: Lisa marker
2599       long_link: Link
2600       short_link: Lühilink
2601       embed: HTML
2602       embed_html_disabled: Selle kaardikihi jaoks pole HTML-i lõimimine saadaval
2603       paste_html: Kopeeri HTML-kood oma veebilehele
2604       geo_uri: Geo URI
2605       image: Pilt
2606       format: 'Vorming:'
2607       scale: 'Mõõtkava:'
2608       custom_dimensions: Vali suurus käsitsi
2609       image_dimensions_html: Pildil näeb kihti %{layer} suuruses %{width} × %{height}
2610       download: Laadi alla
2611       downloading: Allalaadimine...
2612   traces:
2613     visibility:
2614       private: Isiklik (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid)
2615       public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
2616       trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega)
2617       identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid
2618         koos ajatemplitega)
2619     new:
2620       upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
2621       visibility_help: mida see tähendab?
2622       help: Abi
2623     create:
2624       upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
2625       trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist.
2626         See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Pärast lõpetamist saadetakse
2627         sulle e-kiri.
2628       upload_failed: Kahjuks ei õnnestunud GPX-faili üles laadida. Sellest tõrkest
2629         on antud märku administraatorile. Palun proovi uuesti.
2630     edit:
2631       cancel: Loobu
2632       title: Raja %{name} muutmine
2633       heading: 'Muudad rada #%{name}'
2634       visibility_help: mida see tähendab?
2635     update:
2636       updated: Rada uuendatud.
2637     show:
2638       title: Raja %{name} vaatamine
2639       heading: Raja %{name} vaatamine
2640       pending: OOTEL
2641       filename: 'Failinimi:'
2642       download: laadi alla
2643       uploaded: 'Üles laaditud:'
2644       points: 'Punkte:'
2645       start_coordinates: 'Alguskoordinaadid:'
2646       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2647       map: kaardil
2648       edit: redigeeri
2649       owner: 'Omanik:'
2650       description: 'Kirjeldus:'
2651       tags: 'Sildid:'
2652       none: Puuduvad
2653       edit_trace: Muuda seda rada
2654       delete_trace: Kustuta see rada
2655       trace_not_found: Rada ei leitud!
2656       visibility: 'Nähtavus:'
2657       confirm_delete: Kas kustutad selle raja?
2658     trace:
2659       pending: OOTEL
2660       count_points:
2661         one: '%{count} punkt'
2662         other: '%{count} punkti'
2663       more: rohkem
2664       trace_details: Vaata raja üksikasju
2665       view_map: Vaata kaarti
2666       edit_map: Redigeeri kaarti
2667       public: AVALIK
2668       identifiable: TUVASTATAV
2669       private: ISIKLIK
2670       trackable: JÄLGITAV
2671     index:
2672       public_traces: Avalikud GPS-rajad
2673       my_gps_traces: Minu GPS-rajad
2674       public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad
2675       description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine
2676       tagged_with: ', millel on silt %{tags}'
2677       empty_title: Siin pole veel midagi
2678       empty_upload_html: '%{upload_link} või loe veel GPS-radade kohta %{wiki_link}.'
2679       upload_new: Laadi üles uus rada
2680       wiki_page: vikileheküljelt
2681       upload_trace: Lisa GPS-rada
2682       all_traces: Kõik rajad
2683       my_traces: Minu rajad
2684       traces_from_html: Kasutaja %{user} avalikud rajad
2685       remove_tag_filter: Eemalda sildifilter
2686     destroy:
2687       scheduled_for_deletion: Raja kustutamine kantud tööplaani.
2688     offline_warning:
2689       message: GPX-failide üleslaadimise süsteem pole praegu saadaval.
2690     offline:
2691       heading: GPX-failide salvestamine hetkel ei tööta
2692       message: GPX-failide salvestamise ja üleslaadimise süsteem pole hetkel kasutatav.
2693     feeds:
2694       show:
2695         title: OpenStreetMapi GPS-rajad
2696       description:
2697         description_with_count:
2698           one: Kasutaja %{user} %{count}-punktline GPX-fail
2699           other: Kasutaja %{user} %{count}-punktline GPX-fail
2700         description_without_count: Kasutaja %{user} GPX-fail
2701   application:
2702     require_cookies:
2703       cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun
2704         brauseris küpsised.
2705     setup_user_auth:
2706       blocked: Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud. Palun logi sisse veebiliidese
2707         kaudu, et saada rohkem infot.
2708       need_to_see_terms: Sinu juurdepääs API-le on ajutiselt peatatud. Palun logi
2709         sisse veebiliidese kaudu, et näha kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma,
2710         kuid sa pead neid vaatama.
2711     settings_menu:
2712       account_settings: Konto sätted
2713       oauth2_applications: OAuth 2 rakendused
2714       oauth2_authorizations: OAuth 2 volitused
2715       muted_users: Vaigistatud kasutajad
2716     auth_providers:
2717       google:
2718         title: Logi sisse Google'i kaudu
2719         alt: Google'i logo
2720       facebook:
2721         title: Logi sisse Facebooki kaudu
2722         alt: Facebooki logo
2723       microsoft:
2724         title: Logi sisse Microsofti kaudu
2725         alt: Microsofti logo
2726       github:
2727         title: Logi sisse GitHubi kaudu
2728         alt: GitHubi logo
2729       wikipedia:
2730         title: Logi sisse Vikipeedia kaudu
2731         alt: Vikipeedia logo
2732     share:
2733       email:
2734         title: Jaga e-kirjaga
2735         alt: E-kirja ikoon
2736       bluesky:
2737         title: Jaga Blueskys
2738         alt: Bluesky ikoon
2739       facebook:
2740         title: Jaga Facebookis
2741         alt: Facebooki ikoon
2742       linkedin:
2743         title: Jaga LinkedInis
2744         alt: LinkedIni ikoon
2745       mastodon:
2746         title: Jaga Mastodonis
2747         alt: Mastodoni ikoon
2748       telegram:
2749         title: Jaga Telegramis
2750         alt: Telegrami ikoon
2751       x:
2752         title: Jaga X-is
2753         alt: X-i ikoon
2754   oauth:
2755     scopes:
2756       openid: Sisse logida kasutades OpenStreetMapi
2757       read_prefs: Lugeda kasutajaeelistusi
2758       write_prefs: Muuta kasutajaeelistusi
2759       write_diary: Luua päevikusissekandeid ja -kommentaare
2760       write_api: Muuta kaarti
2761       write_changeset_comments: Kommenteerida muudatuskogemeid
2762       read_gpx: Lugeda isiklikke GPS-radu
2763       write_gpx: Laadida üles GPS-radu
2764       write_notes: Muuta märkusi
2765       write_redactions: Katta kaardiandmed kinni
2766       write_blocks: Seada ja tühistada kasutajablokeeringuid
2767       read_email: Lugeda kasutaja e-posti aadressi
2768       consume_messages: Lugeda ja kustutada kasutaja sõnumeid ning uuendada nende
2769         olekut
2770       send_messages: Saata teistele kasutajatele erasõnumeid
2771       skip_authorization: Kiita rakendus heaks automaatselt
2772   oauth2_applications:
2773     index:
2774       title: Minu klientrakendused
2775       no_applications_html: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida,
2776         kasutades standardit %{oauth2}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid
2777         saata, pead oma veebirakenduse registreerima.
2778       new: Registreeri uus rakendus
2779       name: Nimi
2780       permissions: Õigused
2781     application:
2782       edit: Muuda
2783       delete: Kustuta
2784       confirm_delete: Kas kustutad selle rakenduse?
2785     new:
2786       title: Uue rakenduse registreerimine
2787     edit:
2788       title: Rakenduse muutmine
2789     show:
2790       edit: Muuda
2791       delete: Kustuta
2792       confirm_delete: Kas kustutad selle rakenduse?
2793       permissions: Õigused
2794       redirect_uris: Ümbersuunamise URI-d
2795     not_found:
2796       sorry: Seda rakendust kahjuks ei leitud.
2797   oauth2_authorizations:
2798     new:
2799       title: Volitamine nõutav
2800       introduction: Kas volitad rakenduse %{application} juurdepääsu sinu kontole
2801         järgmiste õigustega?
2802       authorize: Volita
2803       deny: Keela
2804   oauth2_authorized_applications:
2805     index:
2806       title: Minu volitatud rakendused
2807       application: Rakendus
2808       permissions: Õigused
2809       last_authorized: Viimati volitatud
2810       no_applications_html: Sa pole volitanud veel ühtegi %{oauth2} rakendust.
2811     application:
2812       revoke: Eemalda juurdepääs
2813       confirm_revoke: Kas eemaldad selle rakenduse juurdepääsu?
2814   users:
2815     new:
2816       title: Registreerumine
2817       tab_title: Registreeru
2818       no_auto_account_create: Kahjuks ei ole meil võimalik luua hetkel sinu jaoks
2819         automaatselt kontot.
2820       please_contact_support_html: Palun võta ühendust %{support_link}, et kasutajakonto
2821         luua. Üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti kui võimalik.
2822       support: toega
2823       about:
2824         header: Vaba ja muudetav.
2825         paragraph_1: Erinevalt teistest kaartidest on kogu OpenStreetMapi loonud sinusugused
2826           inimesed ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.
2827         paragraph_2: Registreeru, et alustada kaardi täiendamist.
2828       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem
2829         eelistustes.
2830       by_signing_up:
2831         html: Registreerudes nõustud meie %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ja %{contributor_terms_link}.
2832         tou: kasutustingimustega
2833         privacy_policy: andmekaitsereeglitega
2834         privacy_policy_title: OSMF-i andmekaitsereeglid, milles on alaosa e-posti
2835           aadresside kohta
2836         contributor_terms: kaastöötingimustega
2837       continue: Registreeru
2838       email_help:
2839         privacy_policy: andmekaitsereeglitega
2840         privacy_policy_title: OSMF-i andmekaitsereeglid, sealhulgas peatükk e-posti
2841           aadresside kohta
2842         html: Sinu aadressi ei kuvata avalikult, tutvu meie %{privacy_policy_link}.
2843       use external auth: või registreeru kolmanda osapoole kaudu
2844     no_such_user:
2845       title: Sellist kasutajat ei ole
2846       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
2847       body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti.
2848         Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
2849       deleted: kustutatud
2850     show:
2851       my diary: Minu päevik
2852       my edits: Minu muudatused
2853       my traces: Minu rajaloend
2854       my notes: Minu märkused
2855       my messages: Minu sõnumid
2856       my profile: Minu profiil
2857       my_account: Minu konto
2858       my comments: Minu kommentaarid
2859       my_preferences: Minu eelistused
2860       my_dashboard: Minu andmelaud
2861       blocks on me: Saadud blokeeringud
2862       blocks by me: Minu seatud blokeeringud
2863       create_mute: Vaigista see kasutaja
2864       destroy_mute: Tühista selle kasutaja vaigistamine
2865       send message: Saada sõnum
2866       diary: Päevik
2867       edits: Muudatused
2868       traces: Rajaloend
2869       notes: Märkused
2870       unfollow: Lõpeta jälgimine
2871       follow: Jälgi
2872       mapper since: 'Kaardistaja alates:'
2873       last map edit: 'Viimane muudatus kaardil:'
2874       no activity yet: Tegevust pole veel
2875       uid: 'Kasutaja ID:'
2876       ct status: 'Kaastöötingimused:'
2877       ct undecided: Otsustamata
2878       ct declined: Tagasi lükatud
2879       email address: 'E-posti aadress:'
2880       created from: 'Loodud:'
2881       status: 'Staatus:'
2882       spam score: 'Rämpsposti tulemus:'
2883       block_history: Aktiivsed blokeeringud
2884       moderator_history: Seatud blokeeringud
2885       comments: Kommentaarid
2886       create_block: Blokeeri see kasutaja
2887       activate_user: Aktiveeri see kasutaja
2888       confirm_user: Kinnita see kasutaja
2889       hide_user: Peida see kasutaja
2890       unhide_user: Muuda see kasutaja nähtavaks
2891       delete_user: Kustuta see kasutaja
2892       confirm: Kinnita
2893       report: Teata sellest kasutajast
2894       edit_profile_details: Muuda profiili üksikasju
2895       edit_description: Muuda kirjeldust
2896       edit_links: Muuda linke
2897       change_image: Muuda pilti
2898       edit_company: Muuda ettevõtet
2899       edit_location: Muuda asukohta
2900       contributions:
2901         one: '%{count} kaastöö viimase aasta jooksul'
2902         other: '%{count} kaastööd viimase aasta jooksul'
2903     sidebar_section:
2904       home_location: Kodu asukoht
2905       company: Ettevõte
2906       company_tooltip: Seos ettevõttega põhineb kasutaja enda ütlusel ja on kinnitamata.
2907     go_public:
2908       flash success: Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud ja sul on lubatud muudatusi
2909         teha.
2910     issued_blocks:
2911       show:
2912         title: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
2913         heading_html: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
2914         empty: Kasutaja %{name} pole veel kedagi blokeerinud.
2915     received_blocks:
2916       show:
2917         title: Kasutaja %{name} blokeeringud
2918         heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringud
2919         empty: Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.
2920     lists:
2921       show:
2922         title: Kasutajad
2923         heading: Kasutajad
2924         states:
2925           pending: Ootel
2926           active: Aktiivne
2927           confirmed: Kinnitatud
2928           deleted: Kustutatud
2929       page:
2930         found_users:
2931           one: '%{count} kasutaja leitud'
2932           other: '%{count} kasutajat leitud'
2933         confirm: Kinnita valitud kasutajad
2934         hide: Peida valitud Kasutajad
2935         empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
2936       user:
2937         summary_html: '%{name} loodud IP-aadressilt %{ip_address} (%{date})'
2938         summary_no_ip_html: '%{name} loodud (%{date})'
2939     comments:
2940       index:
2941         heading_html: Kasutaja %{user} kommentaarid
2942         changesets: Muudatuskogumid
2943         diary_entries: Päevikusissekanded
2944         no_comments: Kommentaarid puuduvad
2945     changeset_comments:
2946       index:
2947         title: Kasutaja %{user} lisatud kommentaarid muudatuskogumite kohta
2948       page:
2949         changeset: Muudatuskogum
2950         when: Millal
2951         comment: Kommentaar
2952     diary_comments:
2953       index:
2954         title: Kasutaja %{user} lisatud päevikukommentaarid
2955       page:
2956         post: Postitus
2957         when: Millal
2958         comment: Kommentaar
2959     suspended:
2960       title: Konto peatatud
2961       heading: Konto peatatud
2962       support: toega
2963       automatically_suspended: Kahjuks on sinu konto õigused kahtlase tegevuse tõttu
2964         automaatselt peatatud.
2965       contact_support_html: Administraator vaatab selle otsuse peagi üle. Kui soovid
2966         seda arutada, siis võid võtta ühendust %{support_link}.
2967     auth_failure:
2968       connection_failed: Ei õnnestunud ühenduda autentimisteenusega.
2969       invalid_credentials: Vigased autentimisandmed.
2970       no_authorization_code: Volitamiskood puudub.
2971     auth_association:
2972       heading: Sinu ID ei ole veel seotud OpenStreetMapi kasutajakontoga.
2973       option_1: |-
2974         Kui oled esimest korda OpenStreetMapis, siis loo palun uus kasutajakonto,
2975         täites allpool oleva vormi.
2976       option_2: Kui sul juba on kasutajakonto, saad sisse logida, kasutades oma kasutajanime
2977         ja parooli ning siduda seejärel kasutajasätetes konto oma ID-ga.
2978     role_icons:
2979       title:
2980         administrator: See kasutaja on administraator
2981         moderator: See kasutaja on moderaator
2982         importer: See kasutaja on importija
2983       grant:
2984         administrator: Määra administraatori õigused
2985         moderator: Määra moderaatori õigused
2986         are_you_sure: Kas oled kindel, et soovid anda rolli '%{role}' kasutajale '%{name}'?
2987       revoke:
2988         administrator: Eemalda administraatori õigused
2989         moderator: Eemalda moderaatori õigused
2990         are_you_sure: Kas oled kindel, et soovid tühistada kasutaja '%{name}' rolli
2991           '%{role}'?
2992   user_role:
2993     filter:
2994       not_a_role: String '%{role}' ei ole kehtiv roll.
2995       already_has_role: Kasutajal on juba roll %{role}.
2996       doesnt_have_role: Kasutajal ei ole rolli %{role}.
2997   user_blocks:
2998     model:
2999       non_moderator_update: Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks pead olema moderaator.
3000       non_moderator_revoke: Blokeeringu eemaldamiseks pead olema moderaator.
3001     not_found:
3002       sorry: Vabandust, blokeeritud kasutajat ID-ga %{id} ei leitud.
3003       back: Tagasi loendisse
3004     new:
3005       title: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
3006       heading_html: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
3007       period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
3008     edit:
3009       title: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
3010       heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
3011       period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
3012     filter:
3013       block_period: Blokeeringu ajavahemik peab olema üks valitav rippmenüü loendi
3014         väärtus.
3015     create:
3016       flash: Blokeeriti kasutaja %{name}.
3017     update:
3018       only_creator_can_edit: Seda saab muuta ainult moderaator, kes selle blokeeringu
3019         andis.
3020       success: Blokeering uuendatud.
3021     index:
3022       title: Kasutajate blokeeringud
3023       heading: Kasutajate blokeeringute loetelu
3024       empty: Ühtegi blokeeringut pole veel antud.
3025     helper:
3026       time_future_html: Lõpuni %{time}.
3027       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
3028       time_future_and_until_login_html: Lõpuni %{time} ja kuni kasutaja on sisse loginud.
3029       time_past_html: Lõppes %{time}.
3030       block_duration:
3031         hours:
3032           one: '%{count} tund'
3033           other: '%{count} tundi'
3034         days:
3035           one: '%{count} päev'
3036           other: '%{count} päeva'
3037         weeks:
3038           one: '%{count} nädal'
3039           other: '%{count} nädalat'
3040         months:
3041           one: '%{count} kuu'
3042           other: '%{count} kuud'
3043         years:
3044           one: '%{count} aasta'
3045           other: '%{count} aastat'
3046       short:
3047         ended: lõppenud
3048         revoked_html: tühistanud %{name}
3049         active: aktiivne
3050         active_until_read: aktiivne lugemiseni
3051         read_html: lugenud (%{time})
3052         time_in_future_title: '%{time_absolute}; %{time_relative} pärast'
3053     show:
3054       title: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
3055       heading_html: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
3056       created: 'Loodud:'
3057       duration: 'Kestus:'
3058       status: 'Olek:'
3059       edit: Redigeeri
3060       reason: 'Blokeerimise põhjus:'
3061       revoker: Tühistaja
3062     block:
3063       show: Näita
3064       edit: Redigeeri
3065     page:
3066       display_name: Blokeeritud kasutaja
3067       creator_name: Blokeerija
3068       reason: Blokeerimise põhjus
3069       start: Algus
3070       end: Lõpp
3071       status: Olek
3072     navigation:
3073       all_blocks: Kõik blokeeringud
3074       blocks_on_me: Mulle seatud blokeeringud
3075       blocks_on_user_html: Blokeeritava %{user} blokeeringud
3076       blocks_by_me: Minu seatud blokeeringud
3077       blocks_by_user_html: Blokeerija %{user} blokeeringud
3078       block: 'Blokeering #%{id}'
3079   user_mutes:
3080     index:
3081       title: Vaigistatud kasutajad
3082       my_muted_users: Minu vaigistatud kasutajad
3083       you_have_muted_n_users:
3084         one: Oled vaigistanud ühe kasutaja.
3085         other: Oled vaigistanud %{count} kasutajat.
3086       user_mute_explainer: Vaigistatud kasutajate sõnumid viiakse eraldi postkasti
3087         ja sa ei saa e-posti teavitusi.
3088       user_mute_admins_and_moderators: Saad vaigistada administraatoreid ja moderaatoreid,
3089         aga nende sõnumeid ei vaigistata.
3090       table:
3091         thead:
3092           muted_user: Vaigistatud kasutaja
3093           actions: Toimingud
3094         tbody:
3095           unmute: Tühista vaigistamine
3096           send_message: Saada sõnum
3097     create:
3098       notice: Vaigistasid kasutaja %{name}.
3099       error: Kasutajat %{name} ei õnnestunud vaigistada. %{full_message}.
3100     destroy:
3101       notice: Tühistasid kasutaja %{name} vaigistamise.
3102       error: Kasutaja vaigistamist ei õnnestunud tühistada. Palun proovi uuesti.
3103   notes:
3104     index:
3105       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
3106       heading: Kasutaja %{user} märkused
3107       subheading_html: Kasutaja %{user} %{submitted} või %{commented} märkused
3108       subheading_submitted: loodud
3109       subheading_commented: kommenteeritud
3110       no_notes: Märkused puuduvad.
3111       id: ID
3112       creator: Looja
3113       description: Kirjeldus
3114       created_at: Loodud
3115       last_changed: Viimati muudetud
3116       apply: Rakenda
3117       all: Kõik
3118       open: Lahendamata
3119       closed: Lahendatud
3120       status: Olek
3121     show:
3122       title: 'Märkus: %{id}'
3123       description: Kirjeldus
3124       open_title: 'Lahendamata märkus: #%{note_name}'
3125       closed_title: 'Lahendatud märkus: #%{note_name}'
3126       hidden_title: 'Peidetud märkus #%{note_name}'
3127       description_when_author_is_deleted: kustutatud
3128       description_when_there_is_no_opening_comment: tundmatu
3129       event_opened_by_html: Loonud %{user} %{time_ago}
3130       event_opened_by_anonymous_html: Loonud anonüümne kasutaja %{time_ago}
3131       event_commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} %{time_ago}
3132       event_commented_by_anonymous_html: Kommentaar anonüümselt kasutajalt %{time_ago}
3133       event_closed_by_html: Lahendanud %{user} %{time_ago}
3134       event_closed_by_anonymous_html: Lahendanud anonüümne kasutaja %{time_ago}
3135       event_reopened_by_html: Taasaktiveerinud %{user} %{time_ago}
3136       event_reopened_by_anonymous_html: Taasaktiveerinud anonüümne kasutaja %{time_ago}
3137       event_hidden_by_html: Peitnud %{user} %{time_ago}
3138       report: sellest märkusest teada anda
3139       anonymous_warning: See märkus sisaldab anonüümsete kasutajate kommentaare, mis
3140         tuleks eraldi üle kontrollida.
3141       discussion: Arutelu
3142       subscribe: Telli
3143       unsubscribe: Tühista tellimus
3144       hide: Peida
3145       resolve: Lahenda
3146       reactivate: Aktiveeri uuesti
3147       comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
3148       comment: Kommenteeri
3149       log_in_to_comment: Selle märkuse kommenteerimiseks palun logi sisse
3150       report_link_html: Kui see märkus sisaldab tundlikku teavet, mis tuleks eemaldada,
3151         saad %{link}.
3152       other_problems_resolve: Kõigi märkusega seotud muude probleemide korral lahenda
3153         see ise kommentaariga.
3154       other_problems_resolved: Iga muu probleemi puhul on piisav see ise lahendada.
3155       disappear_date_html: See lahendatud märkus kaob kaardilt %{disappear_in} pärast.
3156     new:
3157       title: Uus märkus
3158       intro: Kas märkasid viga või midagi, mis vajab täiendamist? Anna sellest teistele
3159         kaardistajatele teada, et nad saaksid seda parandada. Lohista marker õigele
3160         kohale ja kirjuta märkus, et probleemi selgitada.
3161       anonymous_warning_html: Sa pole sisse logitud. Palun %{log_in} või %{sign_up},
3162         et saada enda märkuse kohta uuendusi ja et aidada kaardistajatel seda lahendada.
3163       anonymous_warning_log_in: logi sisse
3164       anonymous_warning_sign_up: registreeru
3165       advice: Märkus on avalik ja seda võidakse kasutada kaardi uuendamiseks. Seega
3166         palun ära kirjuta siia isiklikku teavet ega teavet autoriõigustega kaitstud
3167         kaartidelt ega kataloogiloenditest.
3168       add: Lisa märkus
3169     notes_paging_nav:
3170       showing_page: Leht %{page}
3171       next: Järgmine
3172       previous: Eelmine
3173   javascripts:
3174     close: Sulge
3175     share:
3176       title: Jaga
3177       view_larger_map: Vaata suuremat kaarti
3178       filename: kaart
3179     embed:
3180       report_problem: Teata probleemist
3181     legend:
3182       title: Legend
3183       tooltip: Legend
3184       tooltip_disabled: Legend ei ole nähtav sellel kihil
3185     map:
3186       zoom:
3187         in: Suurenda
3188         out: Vähenda
3189       locate:
3190         title: Näita minu asukohta
3191       base:
3192         standard: Tavakaart
3193         cycle_map: Rattakaart
3194         transport_map: Transpordikaart
3195         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3196         hot: Humanitaarabi
3197       layers:
3198         header: Kaardikihid
3199         notes: Kaardi märkused
3200         data: Kaardi andmed
3201         gps: Avalikud GPS-rajad
3202         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
3203         title: Kihid
3204       openstreetmap_contributors: OpenStreetMapi kaastöölised
3205       make_a_donation: Tee annetus
3206       website_and_api_terms: Veebisaidi ja API tingimused
3207       osm_france: OpenStreetMap France
3208       thunderforest_credit: Paanide autor on %{thunderforest_link}
3209       andy_allan: Andy Allan
3210       tracestrack_credit: Kaardipaanid teenusepakkujalt %{tracestrack_link}
3211       hotosm_credit: Paanide stiili autor on %{hotosm_link} ning majutusteenust pakub
3212         %{osm_france_link}
3213       hotosm_name: OpenStreetMapi humanitaarabimeeskond
3214     site:
3215       edit_tooltip: Muuda kaarti
3216       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
3217       createnote_tooltip: Lisa märkus kaardile
3218       createnote_disabled_tooltip: Suurenda, et lisada kaardile märkus
3219       queryfeature_tooltip: Mis siin on?
3220       queryfeature_disabled_tooltip: Suurenda, et objektide kohta päring teha
3221     profile:
3222       social_link_n: Sotsiaalprofiili link %{n}
3223       remove_social_link_n: Eemalda sotsiaalprofiili link %{n}
3224     edit_help: Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta mida soovid redigeerida ja seejärel
3225       kliki siia.
3226     directions:
3227       distance_in_units:
3228         m: '%{distance} m'
3229         km: '%{distance} km'
3230         ft: '%{distance} ft'
3231         yd: '%{distance} yd'
3232         mi: '%{distance} mi'
3233       errors:
3234         no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
3235       instructions:
3236         continue_without_exit: 'Liigu edasi teele: %{name}'
3237         slight_right_without_exit: 'Pööra kergelt paremal pool asuvale teele: %{name}'
3238         offramp_right: Sõida paremal asuvale kaldteele
3239         offramp_right_with_exit: Lahku teelt %{exit}. väljumise kaudu paremal
3240         offramp_right_with_exit_name: 'Lahku paremalt %{exit}. väljumise kaudu sõites
3241           teele: %{name}'
3242         offramp_right_with_exit_directions: Lahku paremalt %{exit}. väljumise kaudu,
3243           sõites tee %{directions} suunas
3244         offramp_right_with_exit_name_directions: Lahku paremalt %{exit}. väljumise
3245           kaudu sõites teele %{name} tee %{directions} suunas
3246         offramp_right_with_name: 'Pööra paremal asuvalt kaldteelt teele: %{name}'
3247         offramp_right_with_directions: Pööra paremal asuvale kaldteele, liikudes tee
3248           %{directions} suunas
3249         offramp_right_with_name_directions: 'Pööra paremal asuvale kaldteele: uus
3250           tee on %{name} ja suunaks %{directions}'
3251         onramp_right_without_exit: 'Pööra paremale ja sõida kaldteed mööda teele:
3252           %{name}'
3253         onramp_right_with_directions: Pööra paremale ja sõida kaldteelt tee %{directions}
3254           suunas
3255         onramp_right_with_name_directions: Pööra paremal asuvalt kaldteelt teele %{name},
3256           sõites tee %{directions} suunas
3257         onramp_right_without_directions: Sõida paremal asuvale kaldteele
3258         onramp_right: Sõida paremal asuvale kaldteele
3259         endofroad_right_without_exit: 'Tee lõpus pööra paremale teele: %{name}'
3260         merge_right_without_exit: 'Liitu paremal asuva teega: %{name}'
3261         fork_right_without_exit: 'Tee hargnemisel pööra paremal asuvale teele: %{name}'
3262         turn_right_without_exit: 'Pööra paremal pool asuvale teele: %{name}'
3263         sharp_right_without_exit: 'Pööra järsult paremal pool asuvale teele: %{name}'
3264         uturn_without_exit: Pööra tagasi teel %{name}
3265         sharp_left_without_exit: 'Pööra järsult vasakul pool asuvale teele: %{name}'
3266         turn_left_without_exit: 'Pööra vasakul pool asuvale teele: %{name}'
3267         offramp_left: Sõida vasakul asuvale kaldteele
3268         offramp_left_with_exit: Lahku vasakult %{exit}. väljumise kaudu
3269         offramp_left_with_exit_name: 'Lahku vasakult %{exit}. väljumise kaudu sõites
3270           teele: %{name}'
3271         offramp_left_with_exit_directions: Lahku vasakult %{exit}. väljumise kaudu,
3272           sõites tee %{directions} suunas
3273         offramp_left_with_exit_name_directions: Lahku vasakult %{exit}. väljumise
3274           kaudu sõites teele %{name} tee %{directions} suunas
3275         offramp_left_with_name: 'Pööra vasakul asuvalt kaldteelt teele: %{name}'
3276         offramp_left_with_directions: Pööra vasakul asuvale kaldteele, liikudes tee
3277           %{directions} suunas
3278         offramp_left_with_name_directions: 'Pööra vasakul asuvale kaldteele: uus tee
3279           on %{name} ja suunaks %{directions}'
3280         onramp_left_without_exit: 'Pööra vasakule ja sõida kaldteed mööda teele: %{name}'
3281         onramp_left_with_directions: Pööra vasakule ja sõida kaldteelt tee %{directions}
3282           suunas
3283         onramp_left_with_name_directions: 'Pööra vaskul asuvale kaldteele: uus tee
3284           on %{name} ja suunaks %{directions}'
3285         onramp_left_without_directions: Sõida vasakul asuvale kaldteele
3286         onramp_left: Sõida vasakul asuvale kaldteele
3287         endofroad_left_without_exit: 'Tee lõpus pööra vasakule teele: %{name}'
3288         merge_left_without_exit: 'Liitu vasakul asuva teega: %{name}'
3289         fork_left_without_exit: 'Tee hargnemisel pööra vasakul asuvale teele: %{name}'
3290         slight_left_without_exit: 'Pööra kergelt vasakule teele: %{name}'
3291         via_point_without_exit: (teekonnapunkti kaudu)
3292         follow_without_exit: 'Sõida edasi mööda teed: %{name}'
3293         roundabout_without_exit: 'Pööra ringteelt järgmisele teele: %{name}'
3294         leave_roundabout_without_exit: Pööra ära ringteelt - %{name}
3295         stay_roundabout_without_exit: Jätka sõitmist ringteel - %{name}
3296         start_without_exit: 'Alusta teelt: %{name}'
3297         destination_without_exit: Jõuad kohale
3298         against_oneway_without_exit: 'Sõida ühesuunalise tee vastusuunas: %{name}'
3299         end_oneway_without_exit: 'Lõppeb ühesuunaline tee: %{name}'
3300         roundabout_with_exit: 'Keera ringtee %{exit}. väljumisest teele: %{name}'
3301         roundabout_with_exit_ordinal: 'Keera ringtee %{exit}. väljumisest teele: %{name}'
3302         exit_roundabout: 'Pööra ringteelt ära teele: %{name}'
3303         unnamed: nimetu
3304         exit_counts:
3305           first: "1"
3306           second: "2"
3307           third: "3"
3308           fourth: "4"
3309           fifth: "5"
3310           sixth: "6"
3311           seventh: "7"
3312           eighth: "8"
3313           ninth: "9"
3314           tenth: "10"
3315     query:
3316       node: Sõlm
3317       way: Joon
3318       relation: Relatsioon
3319       nothing_found: Objekte ei leitud
3320       error: 'Viga ühendumisel serveriga %{server}: %{error}'
3321       timeout: Ühendumine aegus serveriga %{server}
3322     context:
3323       directions_from: Juhised alates siit
3324       directions_to: Juhised siia
3325       add_note: Lisa siia märkus
3326       show_address: Kuva aadress
3327       query_features: Mis siin on?
3328       centre_map: Kuva kaardi keskel
3329       scroll_to_changeset: Keri muudatuskogumini
3330     home:
3331       marker_title: Minu kodu asukoht
3332       not_set: Sinu konto kodu asukoht on määramata.
3333     heatmap:
3334       tooltip:
3335         no_contributions: Kaastöö puudub – %{date}
3336         contributions:
3337           one: '%{count} kaastööd – %{date}'
3338           other: '%{count} kaastööd – %{date}'
3339     edit:
3340       id_not_configured:
3341         title: iD ei ole seadistatud
3342   redactions:
3343     edit:
3344       heading: Kinnikatmise redigeerimine
3345       title: Kinnikatmise redigeerimine
3346     index:
3347       empty: Pole ühtegi kinnikatmist, mida näidata.
3348       heading: Kinnikatmiste loend
3349       title: Kinnikatmiste loend
3350     new:
3351       heading: Sisesta teave uue kinnikatmise kohta
3352       title: Uue kinnikatmise loomine
3353     show:
3354       description: 'Kirjeldus:'
3355       heading: Kinnikatmine "%{title}"
3356       title: Kinnikatmine
3357       user: 'Looja:'
3358       edit: Muuda seda kinnikatmist
3359       destroy: Eemalda see kinnikatmine
3360       confirm: Kas oled kindel?
3361     create:
3362       flash: Kinnikatmine on loodud.
3363     update:
3364       flash: Salvestati muudatused.
3365     destroy:
3366       not_empty: Kinnikatmine ei ole tühi. Palun tühista kõigi sellesse kinnikatmisesse
3367         kuuluvate versioonide kinnikatmine enne kui selle hävitad.
3368       flash: Kinnikatmine hävitatud.
3369       error: Viga selle kinnikatmise hävitamisel.
3370   validations:
3371     leading_whitespace: ees on tühik
3372     trailing_whitespace: lõpus on tühik
3373     invalid_characters: sisaldab mittesobivaid tähemärke
3374     url_characters: sisaldab URL-is erimärke (%{characters})
3375 ...