]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/uk.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/6316'
[rails.git] / config / locales / uk.yml
1 # Messages for Ukrainian (українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AS
5 # Author: Alex Blokha
6 # Author: Alex Khimich
7 # Author: Andrew J.Kurbiko
8 # Author: Andriykopanytsia
9 # Author: Andygol
10 # Author: Arturyatsko
11 # Author: Avatar6
12 # Author: Base
13 # Author: Bicolino34
14 # Author: Choomaq
15 # Author: DDPAT
16 # Author: Dim Grits
17 # Author: Dittaeva
18 # Author: Drkns
19 # Author: Dubyk
20 # Author: Dudka
21 # Author: Esk78
22 # Author: Gravitystorm
23 # Author: Green Zero
24 # Author: Gzhegozh
25 # Author: Ice bulldog
26 # Author: Ignatgg
27 # Author: KEL
28 # Author: Kareyac
29 # Author: Lxlalexlxl
30 # Author: Macofe
31 # Author: Marwin H.H.
32 # Author: MatviiBohdanFediura
33 # Author: McDutchie
34 # Author: Mike140
35 # Author: Movses
36 # Author: Mykola Swarnyk
37 # Author: Nemo bis
38 # Author: Olvin
39 # Author: Piramidion
40 # Author: Prima klasy4na
41 # Author: Renvoy
42 # Author: Riwnodennyk
43 # Author: Ruila
44 # Author: Sev
45 # Author: Shirayuki
46 # Author: SteveR
47 # Author: TomH
48 # Author: Vil4ckc
49 # Author: Vlad5250
50 # Author: Ypryima
51 # Author: Yurkoy
52 # Author: Ǝlʞıɯ
53 # Author: Ата
54 # Author: Драгун
55 # Author: Пан Хаунд
56 # Author: Тест
57 ---
58 uk:
59   date:
60     formats:
61       heatmap: '%-d %B'
62   time:
63     formats:
64       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
65   helpers:
66     file:
67       prompt: Обрати файл
68     submit:
69       diary_comment:
70         create: Коментувати
71       diary_entry:
72         create: Опублікувати
73         update: Оновити
74       issue_comment:
75         create: Додати коментар
76       message:
77         create: Надіслати
78       oauth2_application:
79         create: Реєстрація
80         update: Оновити
81       redaction:
82         create: Створити редакцію
83         update: Зберегти редакцію
84       trace:
85         create: Надіслати
86         update: Зберегти зміни
87       user_block:
88         create: Заблокувати
89         update: Оновити блокування
90   activerecord:
91     errors:
92       messages:
93         display_name_is_user_n: не може бути user_n, якщо n не є вашим ідентифікатором
94           користувача
95       models:
96         user_mute:
97           is_already_muted: вже стишено
98         social_link:
99           attributes:
100             url:
101               http_parse_error: URL має починатися з http:// або https://
102     models:
103       acl: Список контролю доступу
104       changeset: Набір змін
105       changeset_tag: Теґ набору змін
106       country: Країна
107       diary_comment: Коментарі щоденника
108       diary_entry: Запис щоденника
109       friend: Друг
110       issue: Звернення
111       language: Мова
112       message: Повідомлення
113       node: Точка
114       node_tag: Теґ точки
115       note: Примітка
116       old_node: Стара точка
117       old_node_tag: Старий теґ точки
118       old_relation: Старий зв’язок
119       old_relation_member: Старий елемент зв’язку
120       old_relation_tag: Старий теґ зв’язку
121       old_way: Стара лінія
122       old_way_node: Стара точка лінії
123       old_way_tag: Старий теґ лінії
124       relation: Зв’язок
125       relation_member: Елемент зв’язку
126       relation_tag: Теґ зв’язку
127       report: Скарга
128       session: Сеанс
129       trace: Трек
130       tracepoint: Точка треку
131       tracetag: Теґ треку
132       user: Учасник
133       user_preference: Налаштування
134       user_token: Код підтвердження
135       way: Лінія
136       way_node: Точка лінії
137       way_tag: Теґ лінії
138     attributes:
139       client_application:
140         name: Назва (Обов’язково)
141         url: Основний URL застосунку (Обов’язково)
142         callback_url: URL зворотного виклику
143         support_url: URL підтримки
144         allow_read_prefs: отримувати налаштування
145         allow_write_prefs: змінювати налаштування
146         allow_write_diary: створювати записи у щоденнику та залишати коментарі
147         allow_write_api: змінювати мапу
148         allow_write_changeset_comments: коментувати набори змін
149         allow_read_gpx: отримувати приватні GPS-треки.
150         allow_write_gpx: надсилати GPS-треки на сервер
151         allow_write_notes: змінювати нотатки
152       diary_comment:
153         body: Текст
154       diary_entry:
155         user: Учасник
156         title: Тема
157         body: Текст
158         latitude: Широта
159         longitude: Довгота
160         language_code: Мова
161       doorkeeper/application:
162         name: Назва
163         redirect_uri: URI перенаправлення
164         confidential: Застосунок є конфіденційним?
165         scopes: Дозволи
166       friend:
167         user: Учасник
168         friend: Друг
169       trace:
170         user: Учасник
171         visible: Видимість
172         name: Назва
173         size: Розмір
174         latitude: Широта
175         longitude: Довгота
176         public: Публічний
177         description: Опис
178         gpx_file: Оберіть GPX-файл
179         visibility: Видимість
180         tagstring: Теґи
181       message:
182         sender: Відправник
183         title: Тема
184         body: Текст
185         recipient: Одержувач
186       redaction:
187         title: Заголовок
188         description: Опис
189       report:
190         category: 'Оберіть причину вашої скарги:'
191         details: Будь ласка, надайте більше відомостей (обов'язково).
192       user:
193         auth_provider: Автентифікатор
194         auth_uid: Ідентифікатор автентифікації
195         email: Ел. пошта
196         new_email: Нова адреса електронної пошти
197         active: Активний
198         display_name: 'Прізвисько:'
199         description: Опис
200         company: Компанія
201         home_lat: Широта
202         home_lon: Довгота
203         home_location_name: Назва для маркера розташування
204         languages: Типові мови
205         preferred_editor: Типовий редактор
206         pass_crypt: Пароль
207         pass_crypt_confirmation: Підтвердьте пароль
208     help:
209       doorkeeper/application:
210         confidential: Застосунок буде використовуватись там де секретний ключ може
211           бути захищений системами підтримання конфіденційності (мобільні застосунки
212           та односторінкові вебзастосунки не є конфіденційними)
213         redirect_uri: Один рядок для одного URI
214       trace:
215         tagstring: через кому
216       user_block:
217         reason: Наведіть пояснення, чому учасника було заблоковано. Будь ласка, будьте
218           толерантні та дійте розумно, надаючи як можна більше інформації про причини
219           блокування. Пам’ятайте, що повідомлення буде доступне всім. Не всі учасники
220           розуміють жаргон спільноти, тому користуйтесь для пояснення простою мовою.
221         needs_view: Чи потрібно маперу здійснити вхід, перш ніж блокування буде знято?
222       user:
223         new_email: |2-
224
225           (ніколи не показується загальнодоступно)
226   datetime:
227     distance_in_words_ago:
228       about_x_hours:
229         one: '%{count} годину тому'
230         few: '%{count} години тому'
231         many: '%{count} годин тому'
232         other: ""
233       about_x_months:
234         one: '%{count} місяць тому'
235         few: '%{count} місяці тому'
236         many: '%{count} місяців тому'
237         other: ""
238       about_x_years:
239         one: '%{count} рік тому'
240         few: '%{count} роки тому'
241         many: '%{count} років тому'
242         other: ""
243       almost_x_years:
244         one: майже %{count} рік тому
245         few: майже %{count} роки тому
246         many: майже %{count} років тому
247         other: ""
248       half_a_minute: пів хвилини тому
249       less_than_x_seconds:
250         one: менше ніж секунду тому
251         few: менше ніж %{count} секунди тому
252         many: менше ніж %{count} секунд тому
253         other: ""
254       less_than_x_minutes:
255         one: менше ніж %{count} хвилину тому
256         few: менше ніж %{count} хвилини тому
257         many: менше ніж %{count} хвилин тому
258         other: ""
259       over_x_years:
260         one: більше ніж %{count} рік тому
261         few: більше ніж %{count} роки тому
262         many: більше ніж %{count} років тому
263         other: ""
264       x_seconds:
265         one: '%{count} секунду тому'
266         few: '%{count} секунди тому'
267         many: '%{count} секунд тому'
268         other: ""
269       x_minutes:
270         one: '%{count} хвилину тому'
271         few: '%{count} хвилини тому'
272         many: '%{count} хвилин тому'
273         other: ""
274       x_days:
275         one: '%{count} день тому'
276         few: '%{count} дні тому'
277         many: '%{count} днів тому'
278         other: ""
279       x_months:
280         one: '%{count} місяць тому'
281         few: '%{count} місяці тому'
282         many: '%{count} місяців тому'
283         other: ""
284       x_years:
285         one: '%{count} рік тому'
286         few: '%{count} роки тому'
287         many: '%{count} років тому'
288         other: ""
289   editor:
290     default: Типовий (зараз %{name})
291     id:
292       name: iD
293       description: iD (редактор в оглядачі)
294     remote:
295       name: Дистанційне керування
296       description: Дистанційне керування (JOSM або Merkaartor)
297   auth:
298     providers:
299       none: Немає
300       google: Google
301       apple: Apple
302       facebook: Facebook
303       microsoft: Microsoft
304       github: GitHub
305       wikipedia: Вікіпедія
306   api:
307     notes:
308       comment:
309         opened_at_html: Створено %{when}
310         opened_at_by_html: Створено %{when} %{user}
311         commented_at_html: Оновлено %{when}
312         commented_at_by_html: Оновлено %{when} %{user}
313         closed_at_html: Опрацьовано %{when}
314         closed_at_by_html: Розв’язано %{when} %{user}
315         reopened_at_html: Відновлено %{when}
316         reopened_at_by_html: Відновлено %{when} %{user}
317       rss:
318         title: Нотатки OpenStreetMap
319         description_all: Перелік нотаток, до яких було надіслано коментарі, які було
320           закрито та на які були скарги.
321         description_area: Перелік нотаток, створених, прокоментованих чи закритих
322           біля вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
323         description_item: Rss-канал нотаток %{id}
324         opened: нова нотатка (біля %{place})
325         commented: новий коментар (біля %{place})
326         closed: закрита нотатка (біля %{place})
327         reopened: поновлена нотатка (біля %{place})
328       entry:
329         comment: Коментар
330         full: Повний текст
331   accounts:
332     show:
333       title: Редагувати обліковий запис
334       my_account: Обліковий запис
335       current email address: Поточна адреса електронної пошти
336       external auth: Стороння автентифікація
337       contributor_terms:
338         heading: Умови Співпраці
339         agreed: Ви погодилися на Умови Співпраці %{date}.
340         not_agreed: Ви ще не погодилися на Умови Співпраці.
341         agreed_with_pd: Ви також заявляєте, що ви вважаєте свій внесок Суспільним
342           Надбанням.
343         not_agreed_with_pd: Ви не заявили, що ви вважаєте свій внесок Суспільним Надбанням.
344         review: Переглянути Умови
345         review_and_accept: Переглянути та прийняти Умови
346         consider_pd: Вважати Суспільним надбанням
347       terms_of_use:
348         heading: Умови використання
349         agreed: Ви погодилися з Умовами використання %{date}.
350         not_agreed: Ви ще не погодилися з Умовами використання.
351         review: Переглянути Умови
352         review_and_accept: Переглянути та прийняти Умови
353       save changes button: Зберегти зміни
354       delete_account: Видалити обліковий запис…
355     go_public:
356       heading: Загальнодоступне редагування
357       currently_not_public: Наразі ваші зміни анонімні, і люди не можуть надсилати
358         вам повідомлення чи бачити ваше місцеперебування. Щоб показати, що ви редагували,
359         і дозволити людям звʼязуватися з вами через вебсайт, натисніть кнопку нижче.
360       only_public_can_edit: Після переходу на API 0.6 дані мапи можуть редагувати
361         тільки неанонімні користувачі.
362       find_out_why: дізнайтеся чому
363       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Анонімне_редагування
364       email_not_revealed: Ваша електронна адреса не буде розкрита, коли ви набудете
365         публічного (не анонімного) статусу.
366       not_reversible: Цю дію неможливо скасувати, і всі нові користувачі тепер стандартно
367         реєструються з публічним обліковим записом.
368       make_edits_public_button: Зробити всі мої редагування загальнодоступними
369     update:
370       success_confirm_needed: Інформацію про учасника успішно оновлено. Перевірте
371         свою електронну пошту, щоб підтвердити вашу нову адресу е-пошти.
372       success: Інформацію про учасника успішно оновлено.
373     destroy:
374       success: Обліковий запис видалено.
375     deletions:
376       show:
377         title: Видалити мій обліковий запис
378         warning: Увага! Процес видалення облікового запису є остаточним і не може
379           бути скасований.
380         delete_account: Видалити обліковий запис
381         delete_introduction: 'Ви можете видалити свій обліковий запис OpenStreetMap
382           за допомогою кнопки нижче. Будь ласка, зверніть увагу на такі деталі:'
383         delete_profile: Інформацію вашого профілю, включаючи ваш аватар, опис і позначку
384           місцезнаходження, буде вилучено.
385         delete_display_name: Ваше Прізвисько буде вилучено, і його можна буде повторно
386           використовувати в інших облікових записах.
387         retain_caveats: 'Однак деяка інформація про вас буде збережена в OpenStreetMap,
388           навіть після того, як ваш обліковий запис буде видалено:'
389         retain_edits: Ваші редагування мапи, які знаходяться в базі даних, якщо такі
390           є, будуть збережені.
391         retain_traces: Ваші завантажені треки, якщо такі є, будуть збережені.
392         retain_diary_entries: Ваші дописи в щоденнику та коментарі в щоденниках, якщо
393           такі є, будуть збережені, але приховані від перегляду.
394         retain_notes: Ваші нотатки на мапі та коментарі до них, якщо такі є, будуть
395           збережені, але приховані від перегляду.
396         retain_changeset_discussions: Обговорення наборів змін, якщо такі є, будуть
397           збережені.
398         retain_email: Адреса вашої електронної пошти буде збережена.
399         recent_editing_html: Оскільки ви нещодавно вносили зміни, ваш обліковий запис
400           наразі не можна видалити. Видалення буде можливе через %{time}.
401         confirm_delete: Ви впевнені?
402         cancel: Скасувати
403     terms:
404       show:
405         title: Умови
406         heading: Умови
407         heading_ct: Умови співпраці
408         read and accept with tou: Будь ласка, ознайомтесь з угодою участі та умовами
409           співпраці, поставте обидва прапорці після чого натисніть кнопку Продовжити.
410         contributor_terms_explain: Ця угода містить умови, які розповсюджуються на
411           ваш наявний та майбутній внесок в проєкт.
412         read_ct: Я уважно ознайомився та згоден з наведеними умовами співпраці
413         tou_explain:
414           html: '%{tou_link} обумовлюють використання цього вебсайту та іншої інфраструктури,
415             що надається за підтримки OSMF. Натисніть на посилання, прочитайте та
416             погодьтесь з текстом.'
417           tou: Умови використання
418         read_tou: Я уважно ознайомився та згоден з Умовами використання
419         guidance_info_html: 'Інформація, що допоможе зрозуміти ці терміни: %{readable_summary_link}
420           та %{informal_translations_link}'
421         readable_summary: простою мовою
422         informal_translations: неофіційні переклади
423         continue: Продовжити
424         cancel: Скасувати
425         you need to accept or decline: Будь ласка, прочитайте, а потім або прийміть
426           або відхиліть нові Умови Участі.
427         legale_select: 'Країна проживання:'
428         legale_names:
429           france: Франція
430           italy: Італія
431           rest_of_world: Решта світу
432       update:
433         terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці!
434       terms_declined_flash:
435         terms_declined_html: Нам шкода, що ви не погодились з новими Умовами Співпраці.
436           Докладніше дивіться %{terms_declined_link}.
437         terms_declined_link: цю вікі-сторінку.
438         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Contributor_Terms_Declined
439     pd_declarations:
440       show:
441         title: Вважайте, що мій внесок є Суспільним Надбанням
442         consider_pd: Я вважаю, що мій внесок є суспільним надбанням
443         consider_pd_why: Чому я мав(ла) би хотіти, щоб мій внесок став Суспільним
444           Надбанням?
445         consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Чому_я_хочу,_щоб_мої_внески_були_суспільним_надбанням
446         confirm: Підтвердити
447       create:
448         successfully_declared: Ви заявили, що вважаєте, що ваші правки є Суспільним
449           Надбанням.
450         already_declared: Ви вже заявили, що вважаєте, що ваші правки є Суспільним
451           Надбанням.
452         did_not_confirm: Ви не підтвердили, що вважаєте свої правки Суспільним Надбанням.
453   browse:
454     deleted_ago_by_html: Вилучив(ла) %{time_ago} %{user}
455     edited_ago_by_html: Змінено %{user} %{time_ago}
456     version: Версія
457     redacted_version: Очищена Версія
458     in_changeset: Набір змін
459     anonymous: анонім
460     no_comment: (без коментарів)
461     part_of: Входить до складу
462     part_of_relations:
463       one: '%{count} зв’язку'
464       few: '%{count} зв’язків'
465       many: '%{count} зв’язків'
466       other: ""
467     part_of_ways:
468       one: '%{count} лінії'
469       few: '%{count} ліній'
470       many: '%{count} ліній'
471       other: ""
472     download_xml: Завантажити XML
473     view_unredacted_history: Перегляд невідредагованої історії
474     location: 'Координати:'
475     node:
476       title_html: 'Точка: %{name}'
477     way:
478       title_html: 'Лінія: %{name}'
479       nodes: Точки
480       nodes_count:
481         one: '%{count} точка'
482         few: '%{count} точки'
483         many: '%{count} точок'
484         other: ""
485       also_part_of_html:
486         one: також є частиною лінії %{related_ways}
487         other: також є частиною ліній %{related_ways}
488     relation:
489       title_html: 'Зв’язок: %{name}'
490       members: Члени
491       members_count:
492         one: '%{count} член'
493         few: '%{count} члени'
494         many: '%{count} членів'
495         other: ""
496     relation_member:
497       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
498       type:
499         node: Точка
500         way: Лінія
501         relation: Зв’язок
502     containing_relation:
503       entry_role_html: Зв’язок %{relation_name} (як %{relation_role})
504     not_found:
505       title: Не знайдено
506     timeout:
507       title: Час вичерпано
508       sorry: На жаль, %{type} з ідентифікатором %{id}, має забагато даних, щоб їх
509         отримати.
510       type:
511         node: точка
512         way: лінія
513         relation: зв’язок
514         changeset: набір змін
515         note: нотатка
516     redacted:
517       redaction: Редакція %{id}
518       message_html: Версія %{version} %{type} не може бути показана через те, що її
519         було відредаговано. Будь ласка, перегляньте %{redaction_link} для отримання
520         деталей.
521       type:
522         node: точки
523         way: лінії
524         relation: зв’язку
525     start_rjs:
526       feature_warning: Завантаження %{num_features} об’єктів, може призвести до уповільнення
527         або неможливості роботи вашого оглядача. Ви справді бажаєте переглянути ці
528         дані?
529       feature_error: 'Обʼєкти не вдалося завантажити: %{message}'
530       load_data: Завантажити дані
531       loading: Завантаження…
532     tag_details:
533       tags: Теґи
534       wiki_link:
535         key: Сторінка вікі, що описує теґ %{key}
536         tag: Сторінка вікі, що описує теґ %{key}=%{value}
537       wikidata_link: '%{page} елемент на Вікіданих'
538       wikidata_preview:
539         one: Попередній перегляд елемента Вікіданих
540         few: Попередній перегляд елементів Вікіданих
541         many: Попередній перегляд елементів Вікіданих
542         other: Попередній перегляд елементів Вікіданих
543       wikipedia_link: Стаття %{page} у Вікіпедії
544       wikimedia_commons_link: Сторінка %{page} у Вікісховищі
545       telephone_link: Зателефонуйте на %{phone_number}
546       colour_preview: Перегляд кольору %{colour_value}
547       email_link: Надіслати електронний лист %{email}
548     versions_navigation:
549       node: Точка
550       way: Лінія
551       relation: Зв’язок
552       history: Історія
553       version: 'Версія #%{version}'
554       versions_label: 'Версії:'
555   feature_queries:
556     show:
557       title: Отримати об’єкти
558       introduction: Клацніть на мапі, щоб отримати дані про об’єкти поруч.
559       nearby: Об’єкти поруч
560       enclosing: Оточуючі об’єкти
561   old_elements:
562     index:
563       node:
564         title_html: 'Історія точки: %{name}'
565       way:
566         title_html: 'Історія лінії: %{name}'
567       relation:
568         title_html: 'Історія зв’язку: %{name}'
569       older_versions: Старіші версії
570       newer_versions: Новіші версії
571     actions:
572       view_redacted_data: Переглянути очищені дані
573       view_redaction_message: Переглянути повідомлення про очищення
574   nodes:
575     not_found_message:
576       sorry: 'Вибачте, не вдалося знайти точку #%{id}.'
577     timeout:
578       sorry: На жаль, отримання даних для точки з ідентифікатором %{id} тривало занадто
579         довго.
580   old_nodes:
581     not_found_message:
582       sorry: 'На жаль, точку #%{id} версії %{version} не знайдено.'
583     timeout:
584       sorry: На жаль, отримання історії точки з ідентифікатором %{id} потребує багато
585         часу.
586   ways:
587     not_found_message:
588       sorry: 'На жаль, лінію #%{id} не знайдено.'
589     timeout:
590       sorry: На жаль, отримання даних для лінії з ідентифікатором %{id} зайняло занадто
591         багато часу.
592   old_ways:
593     not_found_message:
594       sorry: 'На жаль, лінію #%{id} версії %{version} не знайдено.'
595     timeout:
596       sorry: На жаль, отримання історії лінії з ідентифікатором %{id} потребує багато
597         часу.
598   relations:
599     not_found_message:
600       sorry: 'На жаль, зв''язок #%{id} не знайдено.'
601     timeout:
602       sorry: На жаль, отримання даних для зв’язку з ідентифікатором %{id} зайняло
603         занадто багато часу.
604   old_relations:
605     not_found_message:
606       sorry: 'На жаль, звʼязок #%{id} версії %{version} не знайдено.'
607     timeout:
608       sorry: На жаль, отримання історії звʼязку з ідентифікатором %{id} потребує багато
609         часу.
610   changeset_comments:
611     feeds:
612       comment:
613         comment: 'Новий коментар до набору змін #%{changeset_id} від %{author}'
614         commented_at_by_html: Оновлено %{when} %{user}
615       show:
616         title_all: Обговорення наборів змін в OpenStreetMap
617         title_particular: 'Обговорення набору змін OpenStreetMap #%{changeset_id}'
618       timeout:
619         sorry: На жаль, перелік наборів змін, який ви запросили, потребує забагато
620           часу для завантаження.
621   changesets:
622     changeset_line:
623       comments:
624         one: '%{count} коментар'
625         few: '%{count} коментарі'
626         many: '%{count} коментарів'
627         other: ""
628       changes:
629         one: '%{count} зміна'
630         few: '%{count} зміни'
631         many: '%{count} змін'
632         other: ""
633       n_elements_created:
634         one: Створено %{count} елемент
635         few: Створено %{count} елементи
636         many: Створено %{count} елементів
637         other: Створено %{count} елементів
638       n_elements_modified:
639         one: Змінено %{count} елемент
640         few: Змінено %{count} елементи
641         many: Змінено %{count} елементів
642         other: Змінено %{count} елементів
643       n_elements_deleted:
644         one: Вилучено %{count} елемент
645         few: Вилучено %{count} елементи
646         many: Вилучено %{count} елементів
647         other: Вилучено %{count} елементів
648     index:
649       title: Набори змін
650       title_user: Набори змін від %{user}
651       title_user_link_html: Набори змін від %{user_link}
652       title_followed: Набори змін від тих за ким стежиш
653       title_nearby: Набори змін маперів поряд з вами
654       empty: Жодного набору змін не знайдено.
655       empty_area: На цій ділянці набори змін відсутні.
656       empty_user: Немає наборів змін від цього мапера.
657       no_more: Наборів змін більше не знайдено.
658       no_more_area: Наборів змін на цій ділянці більше немає.
659       no_more_user: Наборів змін від цього мапера більше немає.
660       older_changesets: Старіші набори змін
661       newer_changesets: Новіші набори змін
662       feed:
663         title: Набір змін %{id}
664         title_comment: Набір змін %{id} — %{comment}
665         created: Створено
666         closed: Закрито
667         belongs_to: Автор
668     show:
669       title: 'Набір змін: %{id}'
670       created: 'Створено: %{when}'
671       closed: 'Закрито: %{when}'
672       created_ago_html: Створено %{time_ago}
673       closed_ago_html: Закрито %{time_ago}
674       created_ago_by_html: Створив(ла) %{user} %{time_ago}
675       closed_ago_by_html: Закрив(ла) %{time_ago} %{user}
676       discussion: Обговорення
677       join_discussion: Увійдіть в систему, щоб приєднатися до обговорення
678       still_open: Набір змін досі відкритий — обговорення буде відкрито, як тільки
679         він стане закритим.
680       subscribe: Підписатися
681       unsubscribe: Відписатись
682       comment_by_html: Коментар від %{user} %{time_ago}
683       hidden_comment_by_html: Прихований коментар від %{user} %{time_ago}
684       hide_comment: приховати
685       unhide_comment: показати
686       comment: Надіслати
687       changesetxml: Набір змін в XML
688       osmchangexml: osmChange XML
689     paging_nav:
690       nodes_title: Точки
691       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} з %{count})
692       ways_title: Лінії
693       ways_paginated: Лінії (%{x}-%{y} з %{count})
694       relations_title: Звʼязки
695       relations_paginated: Зв’язки (%{x}-%{y} з %{count})
696       range: '%{x}-%{y} з %{count}'
697     not_found_message:
698       sorry: 'На жаль, набір змін #%{id} не знайдено.'
699     timeout:
700       sorry: На жаль, перелік наборів змін, який ви запросили, потребує забагато часу
701         для завантаження.
702   changeset_subscriptions:
703     show:
704       subscribe:
705         heading: Підписатися на обговорення набору змін?
706         button: Підписатись на обговорення
707       unsubscribe:
708         heading: Відписатись від обговорення набору змін?
709         button: Відписатися від обговорення
710     heading:
711       title: Набір змін %{id}
712       created_by_html: Створений %{link_user} %{created}.
713     no_such_entry:
714       heading: Немає запису з id %{id}
715       body: На жаль, немає набору змін %{id}. Будь ласка, перевірте посилання, або,
716         можливо, посилання, яке ви натиснули, неправильне.
717   dashboards:
718     contact:
719       km away: '%{count} км від вас'
720       m away: '%{count} м від вас'
721       latest_edit_html: 'Останнє редагування (%{ago}):'
722       no_edits: (редагувань немає)
723       view_changeset_details: Подивитися подробиці набору змін
724     popup:
725       your location: Ваше місце розташування
726       nearby mapper: Мапери поруч з вами
727       following: Відслідковуєш
728     show:
729       title: Інфо панель
730       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} і встановіть своє місце розташування,
731         щоб бачити маперів поруч.'
732       edit_your_profile: Редагувати свій профіль
733       followings: Користувачі, за якими ви стежите
734       no followings: Ви поки що не слідкуєте за жодним учасником.
735       nearby users: Інші мапери поруч
736       no nearby users: Поблизу поки немає маперів, які позначили своє розташування.
737       followed_changesets: набори змін
738       followed_diaries: щоденники
739       nearby_changesets: набори змін від маперів, що знаходяться поруч
740       nearby_diaries: дописи в щоденниках маперів, що знаходяться поруч з вами
741   diary_entries:
742     new:
743       title: Створити новий допис в щоденнику
744     form:
745       location: 'Місце:'
746       use_map_link: Вказати на мапі
747     index:
748       title: Щоденники учасників
749       title_followed: Щоденники тих, за ким стежиш
750       title_nearby: Щоденники учасників поряд з вами
751       user_title: Щоденник %{user}
752       in_language_title: Записи щоденника мовою %{language}
753       no_entries: У щоденнику немає записів
754     page:
755       recent_entries: Останні записи в щоденнику
756     edit:
757       title: Редагувати нотатку
758       marker_text: Місце написання нотатки
759     show:
760       title: Щоденник %{user} | %{title}
761       user_title: Щоденник %{user}
762       discussion: Обговорення
763       subscribe: Підписатися
764       unsubscribe: Відписатися
765       leave_a_comment: Лишити коментар
766       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, аби залишити коментар'
767       login: Увійти
768     no_such_entry:
769       title: Нема такого запису в щоденнику
770       heading: Немає запису з id %{id}
771       body: На жаль, запис чи коментар з id %{id} не знайдені. Перевірте правильність
772         введення адреси. Можливо, посилання, за яким ви перейшли, хибне.
773     diary_entry:
774       posted_by_html: 'Опубліковано учасником %{link_user} %{created}, мова: %{language_link}'
775       updated_at_html: В останнє оновлено %{updated}.
776       full_entry: Переглянути весь допис
777       comment_link: Коментувати
778       reply_link: Надіслати повідомлення автору
779       comment_count:
780         one: '%{count} коментар'
781         few: '%{count} коментарі'
782         many: '%{count} коментарів'
783         other: ""
784       no_comments: Немає коментарів
785       edit_link: Редагувати цей допис
786       hide_link: Приховати цей запис
787       unhide_link: Показувати цей запис
788       confirm: Підтвердити
789       report: Поскаржитись на цей запис
790     diary_comment:
791       comment_from_html: Коментар від %{link_user}, %{comment_created_at}
792       hide_link: Приховати цей коментар
793       unhide_link: Показувати цей коментар
794       confirm: Підтвердити
795       report: Поскаржитись на цей коментар
796     location:
797       location: 'Місце:'
798     feed:
799       user:
800         title: Записи щоденника OpenStreetMap %{user}
801         description: Останні записи щоденника OpenStreetMap %{user}
802       language:
803         title: Записи щоденника OpenStreetMap (%{language_name})
804         description: Останні записи щоденників учасників OpenStreetMap (%{language_name})
805       all:
806         title: Записи щоденника OpenStreetMap
807         description: Останні записи в щоденниках від учасників OpenStreetMap
808     subscribe:
809       heading: Підписатись на обговорення цього допису щоденника?
810       button: Підписатись на обговорення
811     unsubscribe:
812       heading: Відписатись від обговорення цього допису щоденника?
813       button: Відписатися від обговорення
814     navigation:
815       in_language: Дописи в щоденнику (%{language})
816       my_diary: Мій щоденник
817       new: Новий допис у щоденнику
818       new_title: Зробити новий запис у моєму щоденнику
819     profile_diaries:
820       latest_diaries: Останні дописи в Щоденнику
821       comments:
822         one: '%{count} коментар'
823         few: '%{count} коментарі '
824         many: '%{count} коментарів'
825         other: ""
826       title_label: Запис щоденника
827       comments_label: Коментарі
828       date_label: Дата
829   diary_comments:
830     new:
831       heading: Додати коментар до обговорення запису в щоденнику?
832   doorkeeper:
833     errors:
834       messages:
835         account_selection_required: Сервер авторизації вимагає вибору облікового запису
836           кінцевого користувача
837         consent_required: Сервер авторизації вимагає згоди кінцевого користувача
838         interaction_required: Сервер авторизації вимагає взаємодії з кінцевим користувачем
839         login_required: Сервер авторизації вимагає автентифікації кінцевого користувача
840     flash:
841       applications:
842         create:
843           notice: Запит зареєстровано.
844     openid_connect:
845       errors:
846         messages:
847           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Помилка через відсутність
848             конфігурації Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
849           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Помилка через відсутність
850             конфігурації Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
851           resource_owner_from_access_token_not_configured: Помилка через відсутність
852             конфігурації Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
853           select_account_for_resource_owner_not_configured: Помилка через відсутність
854             конфігурації Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
855           subject_not_configured: Не вдалося створити маркер ідентифікатора через
856             відсутність конфігурації Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
857     scopes:
858       address: Перегляньте свою фізичну адресу
859       email: Перегляньте адресу електронної пошти
860       openid: Автентифікуйте свій обліковий запис
861       phone: Перегляньте свій номер телефону
862       profile: Перегляньте інформацію зі свого профілю
863   errors:
864     contact:
865       contact_url_title: Тут ви можете знайти інформацію про відповідні канали спілкування
866       contact: звʼяжіться
867       contact_the_community_html: Будь ласка, %{contact_link} зі спільнотою OpenStreetMap,
868         якщо ви знайшли несправне посилання або помилку. Запишіть точну URL-адресу
869         вашого запиту.
870     bad_request:
871       title: Хибний запит
872       description: Операція, яку ви запитали на сервері OpenStreetMap, не є дійсною
873         (HTTP 400)
874     forbidden:
875       title: Заборонено
876       description: Дія, яку ви намагались виконати, доступна лише адміністраторам
877         сервера OpenStreetMap (HTTP 403).
878     internal_server_error:
879       title: Помилка сервера
880       description: Сервер OpenStreetMap зіткнувся з несподіваною умовою, через яку
881         він не зміг виконати запит (HTTP 500)
882     not_found:
883       title: Файл не знайдено
884       description: Не вдалося знайти файл/теку/дію API з такою назвою на сервері OpenStreetMap
885         (HTTP 404)
886   follows:
887     show:
888       follow:
889         heading: Хочете слідкувати за %{user}?
890         button: Слідкувати за учасником
891       unfollow:
892         heading: Хочете припинити слідкувати за %{user}?
893         button: Не слідкувати за учасником
894     create:
895       success: Тепер ви слідкуєте за %{name}!
896       failed: Вибачте, ваш запит на слідкування за %{name} зазнав невдачі.
897       already_followed: Ви вже слідкуєте за %{name}.
898       limit_exceeded: Ви надіслали багато запитів на слідкування за учасниками. Почекайте
899         трохи перед тим, як надсилати нові.
900     destroy:
901       success: Ви більше не слідкуєте за %{name}.
902       not_followed: Ви не слідкуєте за %{name}.
903   geocoder:
904     search_osm_nominatim:
905       prefix:
906         aerialway:
907           cable_car: Канатна дорога
908           chair_lift: Крісельний підйомник
909           drag_lift: Бугельний підйомник
910           gondola: З підвісними кабінами
911           magic_carpet: Килимовий підйомник
912           platter: Бугельний підіймач
913           pylon: Пілон
914           station: Канатна станція
915           t-bar: T-образний підйомник
916           "yes": Канатна дорога
917         aeroway:
918           aerodrome: Аеродром
919           airstrip: Злітно-посадкова смуга
920           apron: Перон
921           gate: Вихід на посадку
922           hangar: Ангар
923           helipad: Вертолітний майданчик
924           holding_position: Місце зупинки
925           navigationaid: Авіаційна навігаційна допомога
926           parking_position: Місце стоянки
927           runway: Злітна смуга
928           taxilane: Руліжна доріжка на пероні
929           taxiway: Руліжна доріжка
930           terminal: Термінал аеропорту
931           windsock: Вітровказ
932         amenity:
933           animal_boarding: Готель для тварин
934           animal_shelter: Притулок для тварин
935           arts_centre: Мистецький центр
936           atm: Банкомат
937           bank: Банк
938           bar: Бар
939           bbq: Барбекю
940           bench: Лавка
941           bicycle_parking: Велопарковка
942           bicycle_rental: Велопрокат
943           bicycle_repair_station: Станція з ремонту велосипедів
944           biergarten: Пивний сад
945           blood_bank: Банк крові
946           boat_rental: Прокат човнів
947           brothel: Бордель
948           bureau_de_change: Обмін валют
949           bus_station: Автовокзал
950           cafe: Кафе
951           car_rental: Прокат автомобілів
952           car_sharing: Короткочасний автопрокат
953           car_wash: Автомийка
954           casino: Казино
955           charging_station: Станція для зарядки електромобілів
956           childcare: Догляд за дітьми
957           cinema: Кінотеатр
958           clinic: Клініка
959           clock: Годинник
960           college: Коледж
961           community_centre: Громадський центр
962           conference_centre: Конференц-центр
963           courthouse: Суд
964           crematorium: Крематорій
965           dentist: Стоматологія
966           doctors: Лікарі
967           drinking_water: Питна вода
968           driving_school: Автошкола
969           embassy: Амбасада
970           events_venue: Місце проведення заходів
971           fast_food: Швидке харчування
972           ferry_terminal: Поромна станція
973           fire_station: Пожежна станція
974           food_court: Фуд-корт
975           fountain: Фонтан
976           fuel: Пальне
977           gambling: Азартні ігри
978           grave_yard: Цвинтар
979           grit_bin: Контейнер з гравієм
980           hospital: Шпиталь
981           hunting_stand: Мисливська вежа
982           ice_cream: Морозиво
983           internet_cafe: Інтернет-кафе
984           kindergarten: Дитячий садок
985           language_school: Мовна школа
986           library: Бібліотека
987           loading_dock: Завантажувальний док
988           love_hotel: Любовний Готель
989           marketplace: Ринок
990           mobile_money_agent: Мобільний грошовий агент
991           monastery: Монастир
992           money_transfer: Грошові перекази
993           motorcycle_parking: Стоянка мотоциклів
994           music_school: Музична Школа
995           nightclub: Нічний клуб
996           nursing_home: Будинок престарілих
997           parking: Стоянка
998           parking_entrance: В’їзд на стоянку
999           parking_space: Стоянка
1000           payment_terminal: Платіжний термінал
1001           pharmacy: Аптека
1002           place_of_worship: Культова споруда
1003           police: Поліція (міліція)
1004           post_box: Поштова скринька
1005           post_office: Пошта
1006           prison: В’язниця
1007           pub: Паб
1008           public_bath: Громадська лазня
1009           public_bookcase: Громадська книжкова шафа
1010           public_building: Громадський заклад
1011           ranger_station: Станція рейнджерів
1012           recycling: Місце переробки відходів
1013           restaurant: Ресторан
1014           sanitary_dump_station: Станція санітарного звалища
1015           school: Школа
1016           shelter: Притулок
1017           shower: Душ
1018           social_centre: Суспільний центр
1019           social_facility: Соціальна установа
1020           studio: Студія
1021           swimming_pool: Басейн
1022           taxi: Таксі
1023           telephone: Телефон
1024           theatre: Театр
1025           toilets: Туалет
1026           townhall: Управління населеного пункту
1027           training: Навчальний заклад
1028           university: Університет
1029           vehicle_inspection: Станція технічного огляду
1030           vending_machine: Торговий автомат
1031           veterinary: Ветлікарня
1032           village_hall: Сільська управа
1033           waste_basket: Контейнер для сміття
1034           waste_disposal: Утилізація відходів
1035           waste_dump_site: Місце звалища відходів
1036           watering_place: Водопій для тварин
1037           water_point: Питна вода
1038           weighbridge: Ваговий міст
1039           "yes": Благоустрій та інфраструктура
1040         boundary:
1041           aboriginal_lands: Землі аборигенів
1042           administrative: Адміністративна межа
1043           census: Межа переписної ділянки
1044           national_park: Національний парк
1045           political: Межа виборчого округу
1046           protected_area: Заповідна ділянка
1047           "yes": Кордон
1048         bridge:
1049           aqueduct: Акведук
1050           boardwalk: Тротуар
1051           suspension: Підвісний міст
1052           swing: Поворотний міст
1053           viaduct: Віадук
1054           "yes": Міст
1055         building:
1056           apartment: Квартира
1057           apartments: Багатоквартирний будинок
1058           barn: Амбар
1059           bungalow: Бунгало
1060           cabin: Хатинка
1061           chapel: Каплиця
1062           church: Будівля храму
1063           civic: Громадський заклад
1064           college: Будівля коледжу
1065           commercial: Комерційна нерухомість
1066           construction: Будівля що будується
1067           cowshed: Корівник
1068           detached: Будинок на одну родину
1069           dormitory: Гуртожиток
1070           duplex: Будинок поділений на два домогосподарства
1071           farm: Дім на фермі
1072           farm_auxiliary: Допоміжні будівлі на фермі
1073           garage: Гараж
1074           garages: Гаражі
1075           greenhouse: Парник
1076           hangar: Ангар
1077           hospital: Лікарня
1078           hotel: Будівля готелю
1079           house: Будинок
1080           houseboat: Плавучий будинок
1081           hut: Хатка
1082           industrial: Промислова споруда
1083           kindergarten: Будинок дитячого садка
1084           manufacture: Виробничий корпус
1085           office: Офісний будинок
1086           public: Суспільна будівля
1087           residential: Житловий будинок
1088           retail: Будівля магазину
1089           roof: Дах
1090           ruins: Зруйнована будівля
1091           school: Школа
1092           semidetached_house: Двоквартирний будинок
1093           service: Службова будівля
1094           shed: Сарай
1095           stable: Стайня
1096           static_caravan: Будинок на колесах
1097           sty: Свинарник
1098           temple: Будівля храму
1099           terrace: Таунхаус
1100           train_station: Будівля залізничної станції
1101           university: Університет
1102           warehouse: Склад
1103           "yes": Будівля
1104         club:
1105           scout: База скаутської групи
1106           sport: Спортивний клуб
1107           "yes": Клуб
1108         craft:
1109           beekeeper: Пасіка
1110           blacksmith: Коваль
1111           brewery: Пивоварня
1112           carpenter: Столяр
1113           caterer: Постачальник провізії
1114           confectionery: Кондитерська
1115           dressmaker: Ательє
1116           electrician: Електрик
1117           electronics_repair: Ремонт електроніки
1118           gardener: Садівник
1119           glaziery: Скляр
1120           handicraft: Ремісник
1121           hvac: Опалення, вентиляція, кондиціонування
1122           metal_construction: Майстер металевих конструкцій
1123           painter: Художник
1124           photographer: Фотограф
1125           plumber: Сантехнік
1126           roofer: Покрівельник
1127           sawmill: Пилорама
1128           shoemaker: Швець
1129           stonemason: Каменяр
1130           tailor: Кравець
1131           window_construction: Майстер віконних конструкцій
1132           winery: Виноробня
1133           "yes": Товари для рукоділля
1134         emergency:
1135           access_point: Точка доступу
1136           ambulance_station: Станція швидкої медичної допомоги
1137           assembly_point: Місце збору
1138           defibrillator: Дефібрилятор
1139           fire_extinguisher: Вогнегасник
1140           fire_water_pond: Пожежний ставок
1141           landing_site: Місце аварійної посадки
1142           life_ring: Рятувальний круг
1143           phone: Телефон для екстрених викликів
1144           siren: Аварійна сирена
1145           suction_point: Точка аварійного всмоктування
1146           water_tank: Пожежний резервуар
1147         highway:
1148           abandoned: Покинута дорога
1149           bridleway: Дорога для їзди верхи
1150           bus_guideway: Рейковий автобус
1151           bus_stop: Автобусна зупинка
1152           busway: Дорога для автобусів
1153           construction: Будівництво автомагістралі
1154           corridor: Коридор
1155           crossing: Перехід
1156           cycleway: Велодоріжка
1157           elevator: Ліфт
1158           emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги
1159           emergency_bay: Аварійна затока
1160           footway: Пішохідна доріжка
1161           ford: Брід
1162           give_way: Знак Дати путь
1163           living_street: Житлова зона
1164           milestone: Кілометровий стовпчик
1165           motorway: Автомагістраль
1166           motorway_junction: В’їзд на автомагістраль
1167           motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
1168           passing_place: Роз'їзд
1169           path: Стежка
1170           pedestrian: Пішохідна дорога
1171           platform: Платформа
1172           primary: Головна дорога
1173           primary_link: З’єднання з головною дорогою
1174           proposed: Пропонована дорога
1175           raceway: Гоночна траса
1176           residential: Дорога місцевого значення
1177           rest_area: Зона відпочинку
1178           road: Дорога
1179           secondary: Другорядна дорога
1180           secondary_link: З’єднання з другорядною дорогою
1181           service: Службова дорога
1182           services: Придорожній сервіс
1183           speed_camera: Камера контролю швидкості
1184           steps: Сходи
1185           stop: Знак СТОП
1186           street_lamp: Вуличний ліхтар
1187           tertiary: Третьорядна дорога
1188           tertiary_link: Виїзд на третьорядну дорогу
1189           track: Путівець
1190           traffic_mirror: Дорожнє дзеркало
1191           traffic_signals: Світлофор
1192           trailhead: Початок маршруту
1193           trunk: Шосе
1194           trunk_link: З’їзд з/на шосе
1195           turning_circle: Місце для розвороту
1196           turning_loop: Місце для розвороту
1197           unclassified: Дорога без класифікації
1198           "yes": Дорога
1199         historic:
1200           aircraft: Історичний літак
1201           archaeological_site: Археологічні дослідження
1202           bomb_crater: Історичний кратер бомби
1203           battlefield: Поле битви
1204           boundary_stone: Межовий камінь
1205           building: Історична будівля
1206           bunker: Бункер
1207           cannon: Історична гармата
1208           castle: За́мок
1209           charcoal_pile: Історична купа деревного вугілля
1210           church: Храм
1211           city_gate: Міські ворота
1212           citywalls: Міський мур
1213           fort: Форт
1214           heritage: Об’єкт культурної спадщини
1215           hollow_way: Пустотілий шлях
1216           house: Дім
1217           manor: Маєток
1218           memorial: Меморіал
1219           milestone: Історичний межовий стовп
1220           mine: Копальня
1221           mine_shaft: Шахтний ствол
1222           monument: Пам’ятник
1223           railway: Історична залізниця
1224           roman_road: Римська дорога
1225           ruins: Руїни
1226           rune_stone: Рунічний камінь
1227           stone: Камінь
1228           tomb: Гробниця
1229           tower: Вежа
1230           wayside_chapel: Придорожня каплиця
1231           wayside_cross: Придорожній хрест
1232           wayside_shrine: Придорожній храм
1233           wreck: Місце катастрофи
1234           "yes": Історичне місце
1235         information:
1236           guidepost: Вказівник напрямку
1237           board: Інформаційна дошка
1238           map: Мапа
1239           office: Туристичний офіс
1240           terminal: Інформаційний термінал
1241           sign: Інформаційний знак
1242           stele: Інформаційна стела
1243         junction:
1244           "yes": Перехресття
1245         landuse:
1246           allotments: Сади-городи
1247           aquaculture: Аквакультура
1248           basin: Резервуар
1249           brownfield: Територія очищена під нову забудову
1250           cemetery: Кладовище
1251           commercial: Торгівельно-офісна територія
1252           conservation: Заповідник
1253           construction: Будівельний майданчик
1254           farmland: Поле
1255           farmyard: Територія ферми
1256           forest: Ліс
1257           garages: Гаражі
1258           grass: Трава
1259           greenfield: Територія виділена під забудову
1260           industrial: Промзона
1261           landfill: Звалище
1262           meadow: Левада
1263           military: Військова зона
1264           mine: Копальня
1265           orchard: Сад
1266           plant_nursery: Розплідник рослин
1267           quarry: Кар’єр
1268           railway: Залізниця
1269           recreation_ground: Зона відпочинку
1270           religious: Земля релігійної громади
1271           reservoir: Водосховище
1272           reservoir_watershed: Водозбірна площа водосховища
1273           residential: Житловий квартал
1274           retail: Роздрібна торгівля
1275           village_green: Сільський майдан
1276           vineyard: Виноградник
1277           "yes": Землекористування
1278         leisure:
1279           adult_gaming_centre: Ігровий центр для дорослих
1280           amusement_arcade: Аркади розваг
1281           bandstand: Естрада
1282           beach_resort: Пляжний курорт
1283           bird_hide: Засідка (пункт спостереження за птахами)
1284           bleachers: Трибуни
1285           bowling_alley: Боулінг
1286           common: Громадська земля
1287           dance: Танцювальний зал
1288           dog_park: Майданчик для собак
1289           firepit: Місце для вогнища
1290           fishing: Район риболовлі
1291           fitness_centre: Фітнес-центр
1292           fitness_station: Тренажери
1293           garden: Сад
1294           golf_course: Поле для гольфу
1295           horse_riding: Центр верхової їзди
1296           ice_rink: Ковзанка
1297           marina: Гавань для екскурсійних суден
1298           miniature_golf: Міні-гольф
1299           nature_reserve: Заповідник
1300           outdoor_seating: Місця на дворі
1301           park: Парк
1302           picnic_table: Стіл для пікніка
1303           pitch: Спортмайданчик
1304           playground: Дитячий майданчик
1305           recreation_ground: База відпочинку
1306           resort: Курорт
1307           sauna: Сауна
1308           slipway: Сліп (спуск на воду)
1309           sports_centre: Спортивний центр
1310           stadium: Стадіон
1311           swimming_pool: Басейн
1312           track: Бігова доріжка
1313           water_park: Аквапарк
1314           "yes": Дозвілля
1315         lock:
1316           "yes": Шлюз
1317         man_made:
1318           adit: Штольня
1319           advertising: Реклама
1320           antenna: Антена
1321           avalanche_protection: Захист від лавин
1322           beacon: Маяк
1323           beam: Траверза
1324           beehive: Вулик
1325           breakwater: Хвилеріз
1326           bridge: Міст
1327           bunker_silo: Бункер
1328           cairn: Керн
1329           chimney: Труба
1330           clearcut: Вирубка
1331           communications_tower: Телекомунікаційна вежа
1332           crane: Кран
1333           cross: Хрест
1334           dolphin: Причальна тумба
1335           dyke: Прибережний насип
1336           embankment: Насип
1337           flagpole: Флагшток
1338           gasometer: Газгольдер
1339           groyne: Хвилеріз
1340           kiln: Піч
1341           lighthouse: Маяк
1342           manhole: Люк
1343           mast: Мачта
1344           mine: Копальня
1345           mineshaft: Шахтний ствол
1346           monitoring_station: Станція моніторингу
1347           petroleum_well: Нафтова скважина
1348           pier: Пірс
1349           pipeline: Трубопровід
1350           pumping_station: Насосна станція
1351           reservoir_covered: Крите водосховище
1352           silo: Елеватор
1353           snow_cannon: Снігова гармата
1354           snow_fence: Сніговий щит
1355           storage_tank: Резервуар для зберігання
1356           street_cabinet: Вуличний кабінет
1357           surveillance: Відеоспостереження
1358           telescope: Телескоп
1359           tower: Вежа
1360           utility_pole: Поле утилітів
1361           wastewater_plant: Очисні споруди
1362           watermill: Водяний млин
1363           water_tap: Водопровідний кран
1364           water_tower: Водонапірна вежа
1365           water_well: Криниця
1366           water_works: Водопостачання
1367           windmill: Вітряк
1368           works: Фабрика
1369           "yes": Штучні споруди
1370         military:
1371           airfield: Військовий аеродром
1372           barracks: Казарма
1373           bunker: Бункер
1374           checkpoint: Контрольно-пропускний пункт
1375           trench: Траншея
1376           "yes": Військовий
1377         mountain_pass:
1378           "yes": Гірський перевал
1379         natural:
1380           atoll: Атол
1381           bare_rock: Гола скеля
1382           bay: Затока
1383           beach: Пляж
1384           cape: Мис
1385           cave_entrance: Вхід до печери
1386           cliff: Скеля
1387           coastline: Узбережжя
1388           crater: Кратер
1389           dune: Дюна
1390           fell: Вирубка
1391           fjord: Фіорд
1392           forest: Ліс
1393           geyser: Гейзер
1394           glacier: Льодовик
1395           grassland: Степ, трав’янисті землі
1396           heath: Пустище
1397           hill: Пагорб
1398           hot_spring: Гаряче джерело
1399           island: Острів
1400           isthmus: Перешийок
1401           land: Суша
1402           marsh: Болото
1403           moor: Якірна стоянка
1404           mud: Грязюка
1405           peak: Пік
1406           peninsula: Півострів
1407           point: Точка
1408           reef: Риф
1409           ridge: Хребет
1410           rock: Скеля
1411           saddle: Перевал
1412           sand: Пісок
1413           scree: Щебінь
1414           scrub: Чагарник
1415           shingle: Черепиця
1416           spring: Джерело
1417           stone: Камінь
1418           strait: Протока
1419           tree: Дерево
1420           tree_row: Ряд дерев
1421           tundra: Тундра
1422           valley: Долина
1423           volcano: Вулкан
1424           water: Вода
1425           wetland: Заболочені землі
1426           wood: Дерева
1427           "yes": Природні об’єкти
1428         office:
1429           accountant: Бухгалтер
1430           administrative: Адміністрація
1431           advertising_agency: Рекламне агентство
1432           architect: Архітектор
1433           association: Асоціація
1434           company: Компанія
1435           diplomatic: Дипломатичне відомство
1436           educational_institution: Навчальний заклад
1437           employment_agency: Агентство зайнятості
1438           energy_supplier: Офіс постачальника енергії
1439           estate_agent: Агент з нерухомості
1440           financial: Фінансове управління
1441           government: Державна установа
1442           insurance: Страхова компанія
1443           it: ІТ-офіс
1444           lawyer: Юрист
1445           logistics: Бюро логістики
1446           newspaper: Редакція газети
1447           ngo: Недержавна установа
1448           notary: Нотаріус
1449           religion: Релігійний офіс
1450           research: Науково-дослідне бюро
1451           tax_advisor: Податковий радник
1452           telecommunication: Офіс телекомунікаційної компанії
1453           travel_agent: Туристична агенція
1454           "yes": Офіси
1455         place:
1456           allotments: Наділи
1457           archipelago: Архіпелаг
1458           city: Місто
1459           city_block: Міський квартал
1460           country: Країна
1461           county: Район
1462           farm: Ферма
1463           hamlet: Хутір
1464           house: Будинок
1465           houses: Будинки
1466           island: Острів
1467           islet: Острівець
1468           isolated_dwelling: Окреме господарство
1469           locality: Місцевість
1470           municipality: Муніципалітет
1471           neighbourhood: Мікрорайон
1472           plot: Ділянка
1473           postcode: Індекс
1474           quarter: Квартал
1475           region: Район
1476           sea: Море
1477           square: Площа
1478           state: Штат
1479           subdivision: Підрозділ
1480           suburb: Передмістя
1481           town: Місто
1482           village: Село
1483           "yes": Місцевість
1484         railway:
1485           abandoned: Занедбані колії
1486           buffer_stop: Буферна зупинка
1487           construction: Будівництво колії
1488           disused: Покинута колія
1489           funicular: Фунікулер
1490           halt: Зупинка поїзда
1491           junction: Переїзд
1492           level_crossing: Залізничний переїзд
1493           light_rail: Швидкісний трамвай
1494           miniature: Мінізалізниця
1495           monorail: Монорейка
1496           narrow_gauge: Вузькоколійка
1497           platform: Залізнична платформа
1498           preserved: Законсервовані колії
1499           proposed: Запроектовані залізничні колії
1500           rail: Колія
1501           spur: Залізнична гілка
1502           station: Залізнична станція
1503           stop: Залізнична зупинка
1504           subway: Метро
1505           subway_entrance: Вхід в метро
1506           switch: Стрілка
1507           tram: Трамвайні колії
1508           tram_stop: Трамвайна зупинка
1509           turntable: Поворотний стіл
1510           yard: Депо
1511         shop:
1512           agrarian: Аграрний магазин
1513           alcohol: Спиртні напої на винос
1514           antiques: Антикваріат
1515           appliance: Магазин побутової техніки
1516           art: Художній салон
1517           baby_goods: Товари для немовлят
1518           bag: Магазин сумок
1519           bakery: Пекарня
1520           bathroom_furnishing: Меблювання ванної кімнати
1521           beauty: Салон краси
1522           bed: Постільні приналежності
1523           beverages: Напої
1524           bicycle: Веломагазин
1525           bookmaker: Букмекер
1526           books: Книгарня
1527           boutique: Бутік
1528           butcher: М’ясо
1529           car: Автомагазин
1530           car_parts: Автозапчастини
1531           car_repair: Автомайстерня
1532           carpet: Килими
1533           charity: Соціальний магазин
1534           cheese: Магазин сиру
1535           chemist: Побутова хімія
1536           chocolate: Шоколад
1537           clothes: Одяг
1538           coffee: Кав'ярня
1539           computer: Комп’ютерна крамниця
1540           confectionery: Кондитерська
1541           convenience: Міні-маркет
1542           copyshop: Послуги копіювання
1543           cosmetics: Магазин косметики
1544           craft: Магазин товарів для ремесел
1545           curtain: Магазин штор
1546           dairy: Молочний магазин
1547           deli: Делікатеси
1548           department_store: Універмаг
1549           discount: Уцінені товари
1550           doityourself: Зроби сам
1551           dry_cleaning: Хімчистка
1552           e-cigarette: Магазин електронних сигарет
1553           electronics: Магазин електроніки
1554           erotic: Еротичний Магазин
1555           estate_agent: Агентство нерухомості
1556           fabric: Магазин тканин
1557           farm: Фермерський магазин
1558           fashion: Модний одяг
1559           fishing: Магазин рибальського приладдя
1560           florist: Квіти
1561           food: Продовольчі товари
1562           frame: Каркасний магазин
1563           funeral_directors: Ритуальні послуги
1564           furniture: Меблі
1565           garden_centre: Сад та город
1566           gas: Газосховище
1567           general: Універсам
1568           gift: Подарунки
1569           greengrocer: Овочі, фрукти
1570           grocery: Бакалія
1571           hairdresser: Перукарня
1572           hardware: Господарські товари
1573           health_food: Магазин здорової їжі
1574           hearing_aids: Слухові апарати
1575           herbalist: Магазин трав
1576           hifi: Аудіотехніка
1577           houseware: Магазин посуду
1578           ice_cream: Магазин морозива
1579           interior_decoration: Внутрішнє оздоблення
1580           jewelry: Ювелірний магазин
1581           kiosk: Кіоск
1582           kitchen: Магазин кухонних меблів
1583           laundry: Пральня
1584           locksmith: Виготовлення ключів
1585           lottery: Лотерея
1586           mall: Торгівельно-розважальний центр
1587           massage: Массаж
1588           medical_supply: Магазин медичних товарів
1589           mobile_phone: Магазин мобільних телефонів
1590           money_lender: Кредитор грошей
1591           motorcycle: Мотоцикли
1592           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклів
1593           music: Музика
1594           musical_instrument: Музичні інструменти
1595           newsagent: Газетний кіоск
1596           nutrition_supplements: Харчові добавки
1597           optician: Оптика
1598           organic: Органічні Продукти
1599           outdoor: Виносна торгівля
1600           paint: Магазин фарб
1601           pastry: Кондитерська
1602           pawnbroker: Ломбард
1603           perfumery: Парфумерія
1604           pet: Зоомагазин
1605           pet_grooming: Стрижка домашніх тварин
1606           photo: Фотомагазин
1607           seafood: Морепродукти
1608           second_hand: Комісійний магазин
1609           sewing: Швейне приладдя
1610           shoes: Взуття
1611           sports: Спортивні товари
1612           stationery: Канцтовари
1613           storage_rental: Оренда сховищ
1614           supermarket: Супермаркет
1615           tailor: Кравець
1616           tattoo: Тату салон
1617           tea: Магазин чаю
1618           ticket: Квитки
1619           tobacco: Тютюн
1620           toys: Іграшки
1621           travel_agency: Туристична агенція
1622           tyres: Магазин автошин
1623           vacant: Порожній магазин
1624           variety_store: Магазин однієї ціни
1625           video: Відео
1626           video_games: Магазин відеоігор
1627           wholesale: Гуртовий магазин
1628           wine: Спиртні напої на винос
1629           "yes": Крамниця
1630         tourism:
1631           alpine_hut: Гірський притулок
1632           apartment: Апартаменти
1633           artwork: Мистецтво
1634           attraction: Цікаві місця
1635           bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок
1636           cabin: Хатинка
1637           camp_pitch: Кемпінг
1638           camp_site: Турбаза
1639           caravan_site: Майданчик для трейлерів
1640           chalet: Шале
1641           gallery: Галерея
1642           guest_house: Гостьовий будинок
1643           hostel: Гостел
1644           hotel: Готель
1645           information: Інформація
1646           motel: Мотель
1647           museum: Музей
1648           picnic_site: Місце для пікніків
1649           theme_park: Тематичний парк
1650           viewpoint: Оглядовий майданчик
1651           wilderness_hut: Хата дикої природи
1652           zoo: Зоопарк
1653         tunnel:
1654           building_passage: Проїзд через будівлю
1655           culvert: Дренажна труба
1656           "yes": Тунель
1657         water:
1658           lake: Озеро
1659           pond: Ставок
1660           reservoir: Водосховище
1661           basin: Водонакопичувач
1662           fishpond: Ставок для риби
1663           lagoon: Лагуна
1664           wastewater: Відстійник очисних споруд
1665           oxbow: Стариця
1666           stream_pool: Плес
1667           lock: Шлюз
1668         waterway:
1669           artificial: Штучні водний шлях
1670           boatyard: Верф
1671           canal: Канал
1672           dam: Дамба
1673           derelict_canal: Покинутий канал
1674           ditch: Рів
1675           dock: Док
1676           drain: Стічна канава
1677           lock: Шлюз
1678           lock_gate: Шлюзові ворота
1679           mooring: Якірна стоянка
1680           rapids: Пороги
1681           river: Річка
1682           stream: Струмок
1683           wadi: Ваді (Сухе русло)
1684           waterfall: Водоспад
1685           weir: Гребля
1686           "yes": Водний маршрут
1687       admin_levels:
1688         level2: Державний кордон
1689         level3: Адміністративна межа (3-й рівень)
1690         level4: Адміністративна межа області (штату)
1691         level5: Адміністративна межа (5-й рівень)
1692         level6: Адміністративна межа району області
1693         level7: Адміністративна межа (7-й рівень)
1694         level8: Адміністративна межа громади
1695         level9: |2-
1696
1697           Адміністративна межа (9-й рівень)
1698         level10: Адміністративна межа району міста
1699         level11: Адміністративна межа (11-й рівень)
1700       border_types:
1701         arrondissement: Арондісман
1702         borough: Міський район
1703         cercle: Сакель
1704         city: Межа міста
1705         comarca: Комарка
1706         county: Межа округу
1707         departement: Департамент
1708         department: Департамент
1709         district: Округ
1710         distrito: Округ
1711         freguesia: Фрагезія
1712         local_authority: Межа місцевої влади
1713         municipality: Муніципальна межа
1714         municipi: Муніципальна межа
1715         município: Муніципальна межа
1716         nation: Державний кордон
1717         national: Державний кордон
1718         neighbourhood: Межа мікрорайону
1719         parish: Границя парафії
1720         province: Межа провінції
1721         região: Обласна границя
1722         region: Обласна границя
1723         state: Межа області
1724         town: Межа міста
1725         township: Межа селища
1726         village: Межа села
1727   searches:
1728     show:
1729       title:
1730         latlon: Внутрішніх джерел
1731         nominatim: Nominatim
1732         nominatim_reverse: Nominatim
1733     queries:
1734       create:
1735         no_results: Нічого не знайдено
1736         more_results: Більше результатів
1737   directions:
1738     show:
1739       title: Маршрут
1740       distance: Відстань
1741       time: Час
1742       ascend: Підйом
1743       descend: Спуск
1744       kilometers: кілометри
1745       miles_feet: милі, фути
1746       miles_yards: милі, ярди
1747       distance_units_settings: Налаштування одиниць відстані
1748       download: Завантажити маршрут як GeoJSON
1749       filename: маршрут
1750       directions_courtesy_html: Маршрут наданий %{link}
1751   issues:
1752     index:
1753       title: Звернення
1754       select_status: Вибрати статус
1755       select_type: Вибрати тип
1756       select_last_managed_by: Вибрати в останнє змінювалось <ким>
1757       reported_user: Мапер, на якого поскаржились
1758       not_managed: Не змінювалось
1759       search: Пошук
1760       search_guidance: 'Пошук Звернень:'
1761       states:
1762         ignored: Проігноровано
1763         open: Відкрито
1764         resolved: Розв'язано
1765     page:
1766       user_not_found: Такого учасника не існує
1767       issues_not_found: Таке звернення не знайдене
1768       reported_user: Мапер, на якого поскаржились
1769       status: Статус
1770       reports: Скарги
1771       last_updated: Останнє оновлення
1772       last_managed: В останнє змінювалось
1773       reporting_users: Повідомлення про користувачів
1774       reports_count:
1775         one: '%{count} Скарга'
1776         few: '%{count} Скарги'
1777         many: '%{count} Скарг'
1778         other: ""
1779       reported_item: Про що
1780       states:
1781         ignored: Проігноровано
1782         open: Відкрито
1783         resolved: Вирішено
1784     show:
1785       title:
1786         open: 'Відкрити тікет #%{issue_id}'
1787         ignored: 'Проігнорований тікет #%{issue_id}'
1788         resolved: 'Розвʼязаний тікет #%{issue_id}'
1789       reports:
1790         one: '%{count} скарга'
1791         few: '%{count} скарги'
1792         many: '%{count} скарг'
1793         other: ""
1794       no_reports: Скарг немає
1795       report_created_at_html: Вперше повідомлено %{datetime}
1796       last_resolved_at_html: Востаннє розвʼязано %{datetime}
1797       last_updated_at_html: В останнє оновлено %{datetime}, %{displayname}
1798       resolve: Розв'язати
1799       ignore: Ігнорувати
1800       reopen: Повторно відкрити
1801       reports_of_this_issue: Повідомлення про проблему
1802       read_reports: Читати скарги
1803       new_reports: Нові скарги
1804       other_issues_against_this_user: Інші звернення щодо цього учасника
1805       no_other_issues: Немає інших скарг на цього учасника
1806       comments_on_this_issue: Коментарі до цього звернення
1807     resolve:
1808       resolved: Статус звернення був змінений на 'Розв’язано'
1809     ignore:
1810       ignored: Статус звернення був змінений на 'Проігноровано'
1811     reopen:
1812       reopened: Статус проблеми був змінений на 'Відкрито'
1813     comments:
1814       comment_from_html: Коментар від %{user_link}, %{comment_created_at}
1815       reassign_to_moderators: Перепризначити звернення Модераторам
1816       reassign_to_administrators: Перепризначити звернення Адміністраторам
1817     reports:
1818       reported_by_html: Повідомлено як %{category}, %{user}, %{updated_at}
1819     helper:
1820       reportable_title:
1821         diary_comment: '%{entry_title}, коментар #%{comment_id}'
1822         note: 'Нотатка #%{note_id}'
1823       reportable_heading:
1824         diary_comment_html: Коментар допису щоденника %{title} від %{datetime_created},
1825           оновлено %{datetime_updated}
1826         diary_entry_html: Допис щоденника %{title} створений %{datetime_created},
1827           оновлено%{datetime_updated}
1828         note_html: '%{title} %{datetime_created}, оновлено %{datetime_updated}'
1829         user_html: Користувач %{title} створений %{datetime_created}
1830     reporters:
1831       index:
1832         title: 'Звернення #%{issue_id}'
1833       reporters:
1834         more_reporters: і ще %{count}
1835   issue_comments:
1836     create:
1837       comment_created: Коментар створено
1838       issue_reassigned: Ваш коментар створено та перепризначено звернення
1839   reports:
1840     new:
1841       title_html: Скарга %{link}
1842       disclaimer:
1843         intro: 'Перед тим як надіслати вашу скаргу до модераторів сайту, переконайтесь
1844           що:'
1845         not_just_mistake: Ви впевненні що це не звичайна помилка
1846         unable_to_fix: Ви не можете виправити проблему самі або за допомогою інших
1847           маперів з вашої спільноти
1848         resolve_with_user: Ви вже намагались розв'язати проблему яка сталася через
1849           зазначеного учасника
1850       categories:
1851         diary_entry:
1852           spam_label: Цей допис в щоденнику містить або сам є спамом
1853           offensive_label: Цей допис в щоденнику є образливим або нецензурним
1854           threat_label: Цей допис в щоденнику містить погрози
1855           other_label: Інше
1856         diary_comment:
1857           spam_label: Цей коментар в щоденнику містить або сам є спамом
1858           offensive_label: Цей коментар в щоденнику є образливим або нецензурним
1859           threat_label: Цей коментар в щоденнику містить погрози
1860           other_label: Інше
1861         user:
1862           spam_label: Профіль цього учасника містить спам або є спамом
1863           offensive_label: Профіль цього учасника є образливим або нецензурним
1864           threat_label: Профіль цього учасника містить погрози
1865           vandal_label: Цей учасник є вандалом
1866           other_label: Інше
1867         note:
1868           spam_label: Ця нотатка є спамом
1869           personal_label: Ця нотатка містить персональні дані
1870           abusive_label: Ця нотатка є образливою
1871           other_label: Інше
1872     create:
1873       successful_report: Вашу скаргу було отримано
1874       provide_details: Будь ласка, додайте потрібні деталі
1875   layouts:
1876     logo:
1877       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1878     home: Додому
1879     logout: Вийти
1880     log_in: Увійти
1881     sign_up: Реєстрація
1882     start_mapping: Почати мапити
1883     edit: Редагувати
1884     history: Історія
1885     export: Експорт
1886     issues: Звернення
1887     gps_traces: GPS-треки
1888     user_diaries: Щоденники
1889     edit_with: Редагувати – %{editor}
1890     intro_header: Ласкаво просимо до OpenStreetMap!
1891     intro_text: OpenStreetMap — мапа світу, створена такими ж людьми, як і ви, для
1892       вільного використання під відкритою ліцензією.
1893     hosting_partners_2024_html: Хостинг підтримується %{fastly}, %{corpmembers} та
1894       іншими %{partners}.
1895     partners_corpmembers: Корпоративними членами OSMF
1896     partners_partners: партнерами
1897     tou: Умови використання
1898     nothing_to_preview: Нічого немає для перегляду.
1899     help: Довідка
1900     about: Про проєкт
1901     copyright: Авторські права
1902     communities: Спільноти
1903     learn_more: Докладніше
1904     more: Більше
1905     header:
1906       ok: Так
1907       select_language: Обрати мову
1908     select_language_button:
1909       title: Обрати мову
1910     offline_flash:
1911       osm_offline: База даних OpenStreetMap наразі працює в режимі офлайн, поки проводяться
1912         роботи з технічного обслуговування.
1913       osm_read_only: База даних OpenStreetMap наразі працює в режимі тільки для читання,
1914         поки проводяться роботи з технічного обслуговування.
1915       expected_restore_html: Очікується, що роботу буде відновлено через %{time}.
1916       announcement: Ознайомитися з оголошенням можна тут.
1917   user_mailer:
1918     diary_comment_notification:
1919       description: 'Запис у щоденнику OpenStreetMap #%{id}'
1920       subject: '[OpenStreetMap] %{user} залишив коментар у вашому щоденнику'
1921       hi: Привіт, %{to_user},
1922       header: '%{from_user} прокоментував ваш допис у щоденнику у OpenStreetMap з
1923         темою %{subject}:'
1924       header_html: '%{from_user} прокоментував допис %{subject} в щоденнику OpenStreetMap'
1925       footer: Ви можете також прочитати коментар — %{readurl}, залишити свій — %{commenturl}
1926         або відповісти — %{replyurl}
1927       footer_html: Ви можете ознайомитись з коментарем за посиланням %{readurl}, відповісти
1928         на коментар - %{commenturl}, чи надіслати повідомлення автору - %{replyurl}
1929       footer_unsubscribe: Ви можете скасувати підписку на обговорення за адресою %{unsubscribeurl}
1930       footer_unsubscribe_html: Ви можете скасувати підписку на обговорення за адресою
1931         %{unsubscribeurl}
1932     message_notification:
1933       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1934       hi: Привіт, %{to_user},
1935       header: '%{from_user} надіслав вам повідомлення через OpenStreetMap з темою
1936         %{subject}:'
1937       header_html: '%{from_user} надіслав повідомлення через OpenStreetMap з темою
1938         %{subject}:'
1939       footer: Ви також можете прочитати повідомлення – %{readurl} та відповісти -
1940         %{replyurl}
1941       footer_html: Ви також можете прочитати повідомлення в %{readurl} і ви можете
1942         відповісти на %{replyurl}
1943     follow_notification:
1944       hi: Привіт, %{to_user},
1945       subject: '[OpenStreetMap] %{user} слідкує за вами'
1946       followed_you: '%{user} тепер слідкує за вашим мапінгом на OpenStreetMap.'
1947       see_their_profile: Ви можете побачити їх профіль на %{userurl}.
1948       see_their_profile_html: Ви можете ознайомитись з його/її профілем - %{userurl}.
1949       follow_them: Ви також можете слідувати у відповідь за посиланням %{followurl}.
1950       follow_them_html: Ви також можете слідувати у відповідь за посиланням %{followurl}.
1951     gpx_details:
1952       details: 'Деталі вашого файлу:'
1953       filename: Назва файлу
1954       url: URL
1955       description: Опис
1956       tags: Теґи
1957       total_points: Загальна кількість точок
1958       imported_points: Кількість імпортованих точок
1959     gpx_failure:
1960       hi: Привіт, %{to_user},
1961       failed_to_import: Схоже, що ваш файл не вдалося імпортувати як GPS-трек.
1962       verify: 'Переконайтеся, що ваш файл є вірним файлом GPX або архівом, який містить
1963         файл(и) GPX у підтримуваному форматі (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1964         .gpx.bz2). Чи може виникнути проблема з форматом або синтаксисом вашого файлу?
1965         Ось помилка імпорту:'
1966       more_info: Більше інформації про помилки імпорту GPX та способи їх уникнення
1967         можна знайти за посиланням %{url}.
1968       more_info_html: Докладна інформація про проблеми імпорту GPX та шляхи їх вирішення
1969         знаходяться за посиланням %{url}.
1970       subject: '[OpenStreetMap] Збій імпорту GPX'
1971     gpx_success:
1972       hi: Привіт, %{to_user},
1973       imported_successfully: Схоже, ваш файл успішно імпортовано як GPS-трек.
1974       all_your_traces: Усі ваші успішно завантажені GPX-треки можна знайти за посиланням
1975         %{url}.
1976       all_your_traces_html: Усі успішно завантажені треки GPX можна знайти за адресою
1977         %{url}.
1978       subject: '[OpenStreetMap] Імпорт GPX пройшов успішно'
1979     signup_confirm:
1980       subject: '[OpenStreetMap] Ласкаво просимо до OpenStreetMap'
1981       greeting: Привіт!
1982       created: Хтось (сподіваємось Ви) щойно створив обліковий запис на %{site_url}.
1983       confirm: 'Перш ніж ми щось зробимо, ми повинні впевнитись, що запит надійшов
1984         від Вас; тож якщо це були Ви, будь ласка, натисніть на посилання нижче, щоб
1985         підтвердити Ваш обліковий запис:'
1986       welcome: Після того, як ви підтвердите свій обліковий запис, ми надамо вам додаткову
1987         інформацію, щоб ви могли розпочати.
1988     email_confirm:
1989       subject: '[OpenStreetMap] Підтвердження адреси електронної пошти'
1990       greeting: Привіт,
1991       hopefully_you: 'Хтось (сподіваємось, що ви) хоче змінити свою адресу електронної
1992         пошти в %{server_url} на адресу: %{new_address}.'
1993       click_the_link: Якщо це ви, будь ласка, клацніть на посилання нижче, щоб підтвердити
1994         зміни.
1995     lost_password:
1996       subject: '[OpenStreetMap] Запит на зміну пароля'
1997       greeting: Привіт,
1998       hopefully_you: Хтось (сподіваємось, що ви) замовив зміну пароля для цієї адреси
1999         електронної пошти, зареєстрованої на openstreetmap.org.
2000       click_the_link: Якщо це ви, будь ласка, клацніть на посилання нижче, щоб змінити
2001         свій пароль.
2002     note_comment_notification:
2003       description: 'Нотатка OpenStreetMap #%{id}'
2004       anonymous: Анонімний учасник
2005       greeting: Привіт,
2006       commented:
2007         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокоментував одну з ваших нотаток'
2008         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокоментував цікаву вам нотатку'
2009         your_note: '%{commenter} залишив коментар до однієї з ваших нотаток на мапі
2010           біля %{place}.'
2011         your_note_html: '%{commenter} залишив коментар до однієї з ваших нотаток на
2012           мапі біля %{place}.'
2013         commented_note: '%{commenter} залишив коментар до однієї з прокоментованих
2014           вами нотаток, що знаходиться біля %{place}.'
2015         commented_note_html: '%{commenter} залишив коментар до однієї з прокоментованих
2016           вами нотаток, що знаходиться біля %{place}.'
2017       closed:
2018         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} опрацював одну з ваших нотаток'
2019         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} розв’язав нотатку до якої ви
2020           виявили зацікавленість'
2021         your_note: '%{commenter} опрацював одну з ваших нотаток на мапі біля %{place}.'
2022         your_note_html: '%{commenter} опрацював одну з ваших нотаток на мапі біля
2023           %{place}.'
2024         commented_note: '%{commenter} розв’язав нотатку, прокоментовану вами, що знаходиться
2025           біля %{place}.'
2026         commented_note_html: '%{commenter} розв’язав нотатку, прокоментовану вами,
2027           що знаходиться біля %{place}.'
2028       reopened:
2029         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} поновив одну з ваших нотаток'
2030         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} поновив  нотатку до якої ви виявили
2031           зацікавленість'
2032         your_note: '%{commenter} поновив одну з ваших нотаток на мапі біля %{place}.'
2033         your_note_html: '%{commenter} поновив одну з ваших нотаток на мапі біля %{place}.'
2034         commented_note: '%{commenter} поновив нотатку, прокоментовану вами, що знаходиться
2035           біля %{place}.'
2036         commented_note_html: '%{commenter} поновив нотатку, прокоментовану вами, що
2037           знаходиться біля %{place}.'
2038       details: Дайте відповідь або дізнайтеся більше про нотатку за %{url}.
2039       details_html: Дайте відповідь або дізнайтеся більше про нотатку за %{url}.
2040     changeset_comment_notification:
2041       description: 'Набір змін OpenStreetMap #%{id}'
2042       hi: Привіт %{to_user},
2043       commented:
2044         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокоментував один з ваших наборів
2045           змін'
2046         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокоментував набір змін, до
2047           якого ви залишали свій коментар'
2048         your_changeset: '%{commenter} залишив коментар о %{time} до одного з ваших
2049           наборів змін'
2050         your_changeset_html: '%{commenter} залишив коментар %{time} до одного з ваших
2051           наборів змін'
2052         commented_changeset: '%{commenter} залишив коментар у %{time} до набору змін,
2053           за яким ви слідкуєте, створений %{changeset_author}'
2054         commented_changeset_html: '%{commenter} залишив коментар %{time} до набору
2055           змін, за яким ви стежите, створений %{changeset_author}'
2056         partial_changeset_with_comment: з коментарем '%{changeset_comment}'
2057         partial_changeset_with_comment_html: з коментарем '%{changeset_comment}'
2058         partial_changeset_without_comment: без коментарів
2059       details: Дайте відповідь або дізнайтеся більше про набір змін за %{url}.
2060       details_html: Дайте відповідь або дізнайтеся більше про набір змін за %{url}.
2061       unsubscribe: Щоб відмовитись від отримання повідомлень для цього набору змін
2062         за посиланням %{url}.
2063       unsubscribe_html: Щоб відмовитись від отримання повідомлень для цього набору
2064         змін за посиланням %{url}.
2065   confirmations:
2066     confirm:
2067       heading: Перевірте вашу електронну пошту!
2068       introduction_1: Ми надіслали вам підтвердження електронною поштою.
2069       introduction_2: Підтвердьте ваш обліковий запис, натиснувши на посилання в листі,
2070         і ви зможете розпочати мапити.
2071       press confirm button: Натисніть на кнопку підтвердження нижче, щоб активувати
2072         ваш обліковий запис.
2073       button: Підтвердити
2074       success: Ваш обліковий запис підтверджено, дякуємо за реєстрацію!
2075       already active: Цей обліковий запис вже підтверджений.
2076       unknown token: Термін дії коду підтвердження вже минув або його не існує.
2077       if_need_resend: Якщо вам потрібно, щоб ми повторно надіслали електронного листа
2078         з підтвердженням, натисніть кнопку нижче.
2079       resend_button: Повторно надіслати електронного листа з підтвердженням
2080     confirm_resend:
2081       failure: Учасника %{name} не знайдено.
2082     confirm_email:
2083       heading: Підтвердить зміну адреси електронної пошти
2084       press confirm button: Натисніть кнопку підтвердження нижче, щоб підтвердити
2085         вашу нову адресу електронної пошти.
2086       button: Підтвердити
2087       success: Зміну адреси вашої електронної пошти підтверджено!
2088       failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням.
2089       unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або прострочений.
2090     resend_success_flash:
2091       confirmation_sent: Ми надіслали нове підтвердження на %{email} і як тільки ви
2092         його підтвердите ваш обліковий запис буде доступний для внесення змін в дані;
2093       whitelist: У разі використання систем протидії спам-повідомленням, що надсилають
2094         зворотні запити, переконайтесь що ви додали %{sender} до переліку уповноважених
2095         дописувачів, бо ми не в змозі відповідати на такі запити.
2096     gravatar:
2097       disabled: Gravatar вимкнено.
2098       enabled: Показ Вашого Gravatar'а увімкнено.
2099   messages:
2100     new:
2101       title: Надіслати повідомлення
2102       send_message_to_html: Надіслати нове повідомлення до %{name}
2103       back_to_inbox: Назад до вхідних
2104     create:
2105       message_sent: Повідомлення надіслано
2106       limit_exceeded: Ви нещодавно надіслали багато повідомлень. Почекайте трохи,
2107         перш ніж відправляти ще.
2108     no_such_message:
2109       title: Повідомлення відсутнє
2110       heading: Повідомлення відсутнє
2111       body: Вибачте, але повідомлення з цим ідентифікатором не існує.
2112     show:
2113       title: Прочитати
2114       reply_button: Відповісти
2115       unread_button: Позначити як непрочитане
2116       destroy_button: Вилучити
2117       back: Назад
2118       wrong_user: Ви увійшли як „%{user}“, але повідомлення, яке вас попросили прочитати,
2119         не було надіслане вами, чи призначено для вас. Будь ласка, увійдіть до відповідного
2120         облікового запису, щоб прочитати його.
2121     destroy:
2122       destroyed: Повідомлення вилучено
2123     read_marks:
2124       create:
2125         notice: Повідомлення позначене як прочитане
2126       destroy:
2127         notice: Повідомлення позначене як непрочитане
2128     mutes:
2129       destroy:
2130         notice: Повідомлення переміщено до "Вхідних".
2131         error: Не вдалося перемістити повідомлення до "Вхідних".
2132     mailboxes:
2133       heading:
2134         my_inbox: Вхідні
2135         my_outbox: Вихідні
2136         muted_messages: Стишені повідомлення
2137       messages_table:
2138         from: Від
2139         to: Кому
2140         subject: Тема
2141         date: Дата
2142         actions: Дії
2143       message:
2144         unread_button: Позначити як непрочитане
2145         read_button: Позначити як прочитане
2146         destroy_button: Вилучити
2147         unmute_button: Перемістити до "Вхідних".
2148     inboxes:
2149       show:
2150         title: Вхідні
2151         messages: У вас %{new_messages} і %{old_messages}
2152         new_messages:
2153           one: '%{count} нове повідомлення'
2154           few: '%{count} нових повідомлення'
2155           many: '%{count} нових повідомлень'
2156           other: ""
2157         old_messages:
2158           one: '%{count} старе повідомлення'
2159           few: '%{count} старих повідомлення'
2160           many: '%{count} старих повідомлень'
2161           other: ""
2162         no_messages_yet_html: У вас ще немає повідомлень. Чому б не поспілкуватись
2163           з кимось із %{people_mapping_nearby_link}?
2164         people_mapping_nearby: мапери поблизу вас
2165     muted_inboxes:
2166       show:
2167         title: Стишені повідомлення
2168         messages:
2169           one: Ви маєте %{count} стишене повідомлення
2170           few: Ви маєте %{count} стишені повідомлення
2171           many: Ви маєте %{count} стишених повідомлень
2172           other: ""
2173     outboxes:
2174       show:
2175         title: Вихідні
2176         messages:
2177           one: У вас %{count} надіслане повідомлення
2178           few: У вас %{count} надісланих повідомлення
2179           many: У вас %{count} надісланих повідомлень
2180           other: ""
2181         no_sent_messages_html: У вас немає надісланих повідомлень. Чому б не поспілкуватись
2182           з кимось із %{people_mapping_nearby_link}?
2183         people_mapping_nearby: маперів поблизу вас
2184       message:
2185         destroy_button: Вилучити
2186     replies:
2187       new:
2188         wrong_user: Ви увійшли як „%{user}“, але повідомлення, на яке вас попросили
2189           відповісти, було надіслане не вам. Будь ласка, увійдіть до відповідного
2190           облікового запису, щоб відповісти.
2191   passwords:
2192     new:
2193       title: Відновлення пароля
2194       heading: Забули пароль?
2195       email address: Адреса ел. пошти
2196       new password button: Вишліть мені новий пароль
2197       help_text: Введіть адресу вашої електронної пошти, яку ви використовували для
2198         реєстрації, і ми надішлемо інструкції, як можна відновити ваш пароль.
2199     create:
2200       send_paranoid_instructions: Якщо адреса вашої електронної пошти є в нашій базі,
2201         ви отримаєте посилання для відновлення пароля через кілька хвилин.
2202     edit:
2203       title: Скидання пароля
2204       heading: Скидання пароля для %{user}
2205       reset: Скидання пароля
2206       flash token bad: Неможливо знайти такий код підтвердження, перевірте посилання.
2207     update:
2208       flash changed: Ваш пароль було змінено.
2209       flash token bad: Неможливо знайти такий токен, перевірте посилання.
2210   preferences:
2211     preferences:
2212       update:
2213         failure: Неможливо зберегти вподобання.
2214       update_success_flash:
2215         message: Налаштування збережено.
2216       navigation:
2217         preferences: Налаштування
2218         advanced_preferences: Розширені налаштування
2219     basic_preferences:
2220       show:
2221         title: Налаштування
2222         preferred_language: Бажана мова
2223         preferred_site_color_scheme: Бажана колірна схема вебсайту
2224         site_color_schemes:
2225           auto: Авто
2226           light: Світла
2227           dark: Темна
2228         preferred_map_color_scheme: Бажана колірна схема мапи
2229         map_color_schemes:
2230           auto: Авто
2231           light: Світла
2232           dark: Темна
2233         save: Зберегти налаштування
2234     advanced_preferences:
2235       show:
2236         title: Розширені налаштування
2237         save: Зберегти налаштування
2238   profiles:
2239     profile_sections:
2240       navigation:
2241         description: Опис
2242         links: Посилання
2243         image: Зображення
2244         company: Компанія
2245         location: Розташування
2246     descriptions:
2247       show:
2248         title: Редагування профілю
2249         save: Зберегти профіль
2250         cancel: Скасувати
2251       update:
2252         success: Опис профілю оновлено
2253         failure: Не вдалося оновити опис профілю.
2254     links:
2255       show:
2256         title: Редагувати профіль
2257         save: Оновити профіль
2258         cancel: Скасувати
2259         social_links:
2260           title: Посилання на профілі в соцмережах
2261           remove: Вилучити
2262           add: Додати профіль
2263       update:
2264         success: Посилання профілю оновлено.
2265         failure: Не вдалося оновити посилання профілю.
2266     images:
2267       show:
2268         title: Редагувати профіль
2269         save: Оновити профіль
2270         cancel: Скасувати
2271         gravatar:
2272           gravatar: Використовувати Gravatar
2273           link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Gravatar
2274           what_is_gravatar: Про Gravatar.
2275         new image: Додати зображення
2276         keep image: Залишити поточне зображення
2277         delete image: Вилучити поточне зображення
2278         replace image: Замінити поточне зображення
2279         image size hint: (найкраще підходять квадратні зображення, принаймні 100х100)
2280       update:
2281         success: Зображення профілю оновлено.
2282         failure: Не вдалося оновити зображення профілю.
2283     companies:
2284       show:
2285         title: Редагувати профіль
2286         save: Оновити профіль
2287         cancel: Скасувати
2288       update:
2289         success: Компанію профілю оновлено.
2290         failure: Не вдалося оновити компанію профілю.
2291     locations:
2292       show:
2293         title: Редагувати профіль
2294         save: Оновити профіль
2295         cancel: Скасувати
2296         no home location: Ви не позначили своє основне місце розташування.
2297         update home location on click: Оновлювати моє місце розташування, коли я клацаю
2298           на мапу?
2299         show: Показати
2300         delete: Вилучити
2301         undelete: Скасувати вилучення
2302       update:
2303         success: Розташування профілю оновлено
2304         failure: Не вдалося оновити розташування профілю.
2305   sessions:
2306     new:
2307       tab_title: Вхід
2308       login_to_authorize_html: Увійдіть до OpenStreetMap, щоб отримати доступ до %{client_app_name}.
2309       already_logged_in_html: Ви вже увійшли з обліковим записом %{user}. Повторний
2310         вхід змінить ваш поточний обліковий запис.
2311       access_another_page: 'Ви потрапили сюди, намагаючись отримати доступ до іншої
2312         сторінки. Якщо ви хочете отримати доступ до цієї сторінки, використовуючи
2313         свій поточний обліковий запис, натисніть кнопку нижче:'
2314       visit_referring_page: Перейди до сторінки посилання
2315       email or username: Ел. пошта або прізвисько
2316       password: Пароль
2317       remember: Запам’ятати мене
2318       lost password link: Забули пароль?
2319       login_button: Увійти
2320       with external: Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів
2321       or: або
2322       auth failure: Вибачте, вхід з цими ім’ям або паролем неможливий.
2323     destroy:
2324       title: Вийти
2325       heading: Вийти з OpenStreetMap
2326       logout_button: Вийти
2327     suspended_flash:
2328       suspended: На жаль, ваш обліковий запис було призупинено через підозрілу активність.
2329       contact_support_html: Будь ласка, зверніться до %{support_link}, якщо ви бажаєте
2330         обговорити це.
2331       support: служби підтримки
2332   shared:
2333     markdown_help:
2334       heading_html: Оброблено за допомогою %{kramdown_link}
2335       headings: Заголовки
2336       heading: Заголовок
2337       subheading: Підзаголовок
2338       unordered: Невпорядкований список
2339       ordered: Впорядкований список
2340       first: Перший елемент
2341       second: Другий елемент
2342       link: Посилання
2343       text: Текст
2344       image: Зображення
2345       alt: Alt текст
2346       url: URL
2347       codeblock: Блок коду
2348     richtext_field:
2349       edit: Редагувати
2350       preview: Попередній перегляд
2351       help: Довідка
2352     pagination:
2353       changeset_comments:
2354         older: Старіші коментарі
2355         newer: Нові коментарі
2356         oldest: Найстаріші коментарі
2357         newest: Найновіші коментарі
2358       diary_comments:
2359         older: Старіші коментарі
2360         newer: Нові коментарі
2361         oldest: Найстаріші коментарі
2362         newest: Найновіші коментарі
2363       diary_entries:
2364         older: Старіші записи
2365         newer: Новіші записи
2366         oldest: Найстаріші записи
2367         newest: Найновіші записи
2368       issues:
2369         older: Старіші повідомлення
2370         newer: Новіші повідомлення
2371         oldest: Найстаріші проблеми
2372         newest: Найновіші проблеми
2373       traces:
2374         older: Старіші треки
2375         newer: Новіші треки
2376         oldest: Найновіші треки
2377         newest: Найстаріші треки
2378       user_blocks:
2379         older: Старіші блокування
2380         newer: Новіші блокування
2381         oldest: Найстаріші блокування
2382         newest: Найновіші блокування
2383       users:
2384         older: Раніше зареєстровані користувачі
2385         newer: Нещодавно зареєстровані користувачі
2386         oldest: Найстаріші користувачі
2387         newest: Найновіші користувачі
2388   site:
2389     about:
2390       heading_html: '%{copyright}Учасники %{br} OpenStreetMap'
2391       used_by_html: '%{name} надає картографічні дані для тисяч вебсайтів, мобільних
2392         застосунків та різних пристроїв'
2393       lede_text: OpenStreetMap створений спільнотою маперів, які вносять і підтримують
2394         дані про дороги, стежки, кав’ярні, вокзали і багато чого іншого по всьому
2395         світу.
2396     about_section:
2397       local_knowledge_title: Знання місцевості
2398       local_knowledge_html: OpenStreetMap надає виразності місцевим даним. Мапери
2399         використовують аерофотознімки, GPS пристрої та прості створені на місцевості
2400         схеми для перевірки точності та актуальності даних OSM.
2401       community_driven_title: Керується спільнотою
2402       community_driven_1_html: |-
2403         Спільнота OpenStreetMap — різноманітна, затята і щоденно зростаюча. Серед учасників спільноти є мапери ентузіасти, фахівці ГІС, інженери що підтримують роботу серверів OSM, фахівці, які із гуманістичних причин, допомагають у створені мап для районів, постраждалих від стихійних лих, і багато інших.
2404         Щоб дізнатися більше про спільноту, подивіться %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, а також сайт %{osm_foundation_link}.
2405       community_driven_osm_blog: Блог OpenStreetMap
2406       community_driven_osm_blog_url: https://blog.openstreetmap.org/?lang=uk
2407       community_driven_user_diaries: щоденники учасників
2408       community_driven_community_blogs: блоги спільноти
2409       community_driven_community_blogs_url: https://blog.openstreetmap.org/?lang=uk
2410       community_driven_osm_foundation: Фундації OSM
2411       community_driven_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2412       open_data_title: Відкриті дані
2413       open_data_1_html: 'OpenStreetMap — це %{open_data}: Ви можете вільно використовувати
2414         їх для будь-яких цілей доти, поки посилаєтесь OpenStreetMap та його учасників.
2415         Якщо Ви змінюєте дані або на основі даних будуєте певним чином власні, Ви
2416         можете розповсюджувати результат лише під тією самою ліцензією. Дивіться сторінку
2417         %{copyright_license_link}, щоб отримати докладну інформацію.'
2418       open_data_open_data: відкриті дані
2419       open_data_copyright_license: «Авторські права і ліцензії»
2420       legal_title: Правова інформація
2421       legal_1_1_html: "Цей сайт та багато інших повʼязаних сервісів офіційно керуються
2422         \n%{openstreetmap_foundation_link} від імені спільноти. Використання усіх
2423         сервісів, підконтрольних OSMF, здійснюється на основі %{terms_of_use_link},
2424         %{aup_link} та нашій %{privacy_policy_link}."
2425       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фундацією OpenStreetMap
2426       legal_1_1_openstreetmap_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2427       legal_1_1_terms_of_use: Умов використання
2428       legal_1_1_terms_of_use_url: https://osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use
2429       legal_1_1_aup: Правил щодо прийнятного використання
2430       legal_1_1_aup_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy
2431       legal_1_1_privacy_policy: Політиці конфіденційності
2432       legal_1_1_privacy_policy_url: https://osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2433       legal_2_1_html: |-
2434         Будь ласка, %{contact_the_osmf_link}
2435         якщо у вас є питання щодо ліцензування, авторського права чи інші юридичні питання.
2436       legal_2_1_contact_the_osmf: звертайтесь до OSMF
2437       legal_2_1_contact_the_osmf_url: https://osmfoundation.org/Contact
2438       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип у вигляді лупи та State of the Map є
2439         %{registered_trademarks_link}.
2440       legal_2_2_registered_trademarks: зареєстрованими торговими марками OSMF
2441       legal_2_2_registered_trademarks_url: https://osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2442       partners_title: Партнери
2443     copyright:
2444       title: Авторські права та ліцензування
2445       foreign:
2446         title: Про цей переклад
2447         html: У разі суперечностей між цим перекладом та %{english_original_link},
2448           оригінал англійською має перевагу.
2449         english_link: оригіналом англійською
2450       native:
2451         title: Про цю сторінку
2452         html: Ви переглядаєте англійську версію сторінки авторських прав. Ви можете
2453           повернутись до %{native_link} цієї сторінки або можете не читати про авторські
2454           права та %{mapping_link}.
2455         native_link: української версії
2456         mapping_link: почати мапити
2457       legal_babble:
2458         lead_1_html: OpenStreetMap надає відкриті картографічні дані для тисяч вебсайтів,
2459           мобільних застосунків та пристроїв. Дані OpenStreetMap створюються спільнотою
2460           людей, таких як ви. Вони вносять і підтримують картографічні дані про дороги,
2461           стежки, кафе, залізничні станції та багато інших речей по всьому світу.
2462         lead_2_html: |-
2463           %{learn_more_about_osm_link} та %{get_started_mapping_link}!
2464           Ви можете дізнатися більше в %{osm_blog_link} та підписатися на %{weeklyosm_link}. Знайдіть інших маперів у вашій місцевій %{osm_community_link}. Підтримайте проєкт, приєднавшись до %{osm_foundation_link} та %{making_donation_link}.
2465         lead_2_learn_more_about_osm: Дізнайтеся більше про OpenStreetMap
2466         lead_2_learn_more_about_osm_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:About_OpenStreetMap
2467         lead_2_get_started_mapping: розпочніть мапити
2468         lead_2_osm_blog: Блозі OpenStreetMap
2469         lead_2_osm_blog_url: https://blog.openstreetmap.org/?lang=uk
2470         lead_2_weeklyosm: Тижневик weeklyOSM
2471         lead_2_weeklyosm_url: https://weeklyosm.eu/uk/
2472         lead_2_osm_community: Спільноті OSM
2473         lead_2_osm_foundation: Фундації OSM
2474         lead_2_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2475         lead_2_making_donation: зробивши пожертву
2476         lead_2_making_donation_url: https://supporting.openstreetmap.org/
2477         licensing_title: Ліцензування OpenStreetMap
2478         licensing_1_html: 'Дані OpenStreetMap є %{open} даними, що надаються на умовах
2479           Ліцензії %{odc_odbl_link} (ODbL) %{osm_foundation_link} (OSMF). Скорочено:'
2480         licensing_1_open: відкриті
2481         licensing_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2482         licensing_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2483         licensing_1_osm_foundation: Фундацією OpenStreetMap
2484         licensing_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2485         licensing_2_html: |-
2486           Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати та адаптувати наші дані, за умови, що ви посилаєтесь на проєкт OpenStreetMap та його учасників. Якщо ви змінюєте або використовуєте наші дані, ви
2487           можете поширювати результат лише за тією самою ліцензією. %{legal_code_link} пояснює ваші права та обов’язки.
2488         licensing_2_legal_code: Повний текст Ліцензії на Open Data Commons
2489         licensing_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1-0/
2490         licensing_3_html: Наша Документація поширюється на умовах Ліцензії %{creative_commons_license_link}
2491           (CC BY-SA 2.0).
2492         licensing_3_creative_commons_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike
2493           2.0
2494         licensing_3_creative_commons_license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.uk
2495         licensing_4_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних на %{osmf_license_page_link}.
2496         licensing_4_osmf_license_page: сторінці OSMF Licence
2497         licensing_4_osmf_license_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2498         credit_title_html: Як посилатись на OpenStreetMap
2499         credit_1_html: 'У разі використання даних OpenStreetMap, вам потрібно зробити
2500           дві речі:'
2501         credit_2_attribution: Вказати на OpenStreetMap, показуючи наше повідомлення
2502           про авторство.
2503         credit_2_license: Явним чином зазначити, що дані доступні на умовах Open Database
2504           License.
2505         credit_3_v2025_html: Щодо повідомлення про авторство ми маємо різні %{requirements_on_how_displayed_link},
2506           залежно від того, як ви використовуєте наші дані. Наприклад, застосовуються
2507           різні правила щодо показу повідомлення про авторство залежно від того, чи
2508           ви створили електронну мапу для перегляду, друковану мапу або статичне зображення.
2509           Більш детальну інформацію можна знайти в %{attribution_guidelines_link}
2510           в розділі %{licensing_requirements_link}.
2511         credit_3_v2025_requirements_on_how_displayed: вимоги до того, як воно має
2512           відображатися
2513         credit_3_v2025_requirements_on_how_displayed_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2514         credit_3_v2025_attribution_guidelines: Настановах з атрибуції
2515         credit_3_v2025_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2516         credit_3_v2025_licensing_requirements: ліцензійних вимог
2517         credit_3_v2025_licensing_requirements_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence
2518         credit_4_v2025_html: Загалом, щоб пояснити, що дані доступні на умовах Ліцензії
2519           Open Database License, ви можете посилатися на %{this_copyright_page_link}.
2520           Якщо ви поширюєте OSM у вигляді даних, будь ласка, вказуйте назву та посилання
2521           безпосередньо на Ліцензію(ї). У випадках, коли посилання неможливе (наприклад,
2522           друковані видання), будь ласка, вказуйте повну URL-адресу на сторінці, наприклад,
2523           %{copyright_page_url}.
2524         credit_4_v2025_this_copyright_page: сторінку з роз’ясненням ліцензійних вимог
2525         credit_5_v2025_html: 'У цьому прикладі посилання на авторство в кутку мапи:'
2526         attribution_example:
2527           alt: Приклад того, як треба посилатись на OpenStreetMap на веб-сторінці
2528           title: Приклад зазначення авторства
2529         infringement_title_html: Порушення авторських прав
2530         infringement_1_html: Члени спільноти OSM повинні завжди пам’ятати про те,
2531           що забороняється додавати дані з будь-яких захищених авторським правом джерел
2532           (наприклад, з Google Maps чи з друкованих мап) без отримання попереднього
2533           дозволу правовласників.
2534         infringement_2_1_html: Якщо ви вважаєте, що матеріал, захищений авторським
2535           правом, було неналежним чином додано до бази даних OpenStreetMap або на
2536           цей сайт, ознайомтеся з нашою %{takedown_procedure_link} або залиште звернення
2537           безпосередньо на %{online_filing_page_link}.
2538         infringement_2_1_takedown_procedure: процедурою вилучення даних
2539         infringement_2_1_online_filing_page: нашій онлайн сторінці для звернень
2540         trademarks_title: Торгові марки
2541         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, логотип у вигляді лупи та State of the
2542           Map є зареєстрованими товарними знаками Фундації OpenStreetMap. Якщо у вас
2543           виникли запитання щодо використання вами цих знаків, перегляньте наші %{trademark_policy_link}.
2544         trademarks_1_1_trademark_policy: Правила використання торгової марки
2545         services_title_html: Додаткові послуги
2546         services_1_html: Хоч дані OpenStreetMap є відкритими дані, ми не можемо надавати
2547           безплатний картографічний API або тайли мапи іншим. Ознайомтесь з нашими
2548           %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} та %{nominatim_usage_policy_link}.
2549         services_1_api_usage_policy: Правилами використання API
2550         services_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2551         services_1_tile_usage_policy: Правилами використання тайлів
2552         services_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2553         services_1_nominatim_usage_policy: Правилами використання сервісу Nominatim
2554         services_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2555         contributors_title_html: Наші учасники
2556         contributors_intro_html: 'Нашими учасниками є тисячі людей. Наші дані також
2557           містять дані від національних картографічних агенцій, які розповсюджуються
2558           на умовах відкритих ліцензій, серед них:'
2559         contributors_at_credit_html: |-
2560           %{austria}: містить дані з %{stadt_wien_link} (на умовах %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2561           та Землі Тироль (на умовах %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2562         contributors_at_austria: Австрія
2563         contributors_at_stadt_wien: Місто Відень
2564         contributors_at_cc_by: CC BY
2565         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2566         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT із змінами
2567         contributors_au_credit_html: |-
2568           %{australia}: Включає або розроблено з використанням адміністративних кордонів &copy; %{geoscape_australia_link}
2569           ліцензовано Австралійським Союзом на умовах %{cc_licence_link}.
2570         contributors_au_australia: Австралія
2571         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Австралія
2572         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2573           (CC BY 4.0)
2574         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.uk
2575         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: дані від GeoBase&reg;, GeoGratis
2576           (&copy; Департамент природних ресурсів Канади), CanVec (&copy; Департамент
2577           природних ресурсів Канади), та StatCan (Відділ Географії, Статистичне відомство
2578           Канади).'
2579         contributors_ca_canada: Канада
2580         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Містить дані з Державної адміністрації
2581           землеустрою та геодезії, що розповсюджуються на умовах %{cc_licence_link}'
2582         contributors_cz_czechia: Чехія
2583         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2584           licence (CC BY 4.0)
2585         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.uk
2586         contributors_fi_credit_html: |-
2587           %{finland}: Містить дані з топографічної бази даних
2588           Національної служби землеустрою Фінляндії
2589           та інші набори даних на умовах %{nlsfi_license_link}.
2590         contributors_fi_finland: Фінляндія
2591         contributors_fi_nlsfi_license: Ліцензії NLSFI
2592         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Дані отримані від Direction Générale
2593           des Impôts (Генеральне управління з оподаткування).'
2594         contributors_fr_france: Франція
2595         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Дані від %{dgu_link} та %{open_data_portal}
2596           (публічна інформація Хорватії).'
2597         contributors_hr_croatia: Хорватія
2598         contributors_hr_dgu: Державне геодезичне управління Хорватії
2599         contributors_hr_open_data_portal: Національний портал відкритих даних
2600         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Містить дані © AND, 2007 (%{and_link})'
2601         contributors_nl_netherlands: Нідерланди
2602         contributors_nz_credit_html: |-
2603           %{new_zealand}: містить дані, отримані з %{linz_data_service_link}
2604           та ліцензовані для повторного використання на умовах %{cc_by_link}.
2605         contributors_nz_new_zealand: Нова Зеландія
2606         contributors_nz_linz_data_service: Служба даних LINZ
2607         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2608         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Дані від %{rgz_link} та %{open_data_portal}
2609           (публічна інформація Сербії), 2018.'
2610         contributors_rs_serbia: Сербія
2611         contributors_rs_rgz: Управління геодезії Сербії
2612         contributors_rs_open_data_portal: Національного порталу відкритих даних
2613         contributors_si_credit_html: |-
2614           %{slovenia}: містить дані з %{gu_link} і %{mkgp_link}
2615           (публічна інформація Словенії).
2616         contributors_si_slovenia: Словенія
2617         contributors_si_gu: Геодезичного управління
2618         contributors_si_mkgp: Міністерства сільського господарства, лісового господарства
2619           та продовольства
2620         contributors_es_credit_html: |-
2621           %{spain}: Містить дані, отримані від
2622           Іспанського національного географічного інституту (%{ign_link}) та
2623           Національної картографічної системи (%{scne_link})
2624           ліцензованих для повторного використання на умовах %{cc_by_link}.
2625         contributors_es_spain: Іспанія
2626         contributors_es_ign: IGN
2627         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2628         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: містить дані, отримані з %{ngi_link},
2629           захищене державне авторське право.'
2630         contributors_za_south_africa: Південна Америка
2631         contributors_za_ngi: 'Головне управління: Національна геопросторова інформація'
2632         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: дані Ordnance Survey &copy;
2633           Crown copyright and database right 2010-2023.'
2634         contributors_gb_united_kingdom: Великобританія
2635         contributors_2_html: Для отримання додаткової інформації про ці та інші джерела,
2636           які були використані для покращення OpenStreetMap, перегляньте %{contributors_page_link}
2637           в OpenStreetMap Wiki.
2638         contributors_2_contributors_page: сторінку Contributors
2639         contributors_footer_2_html: Включення даних до OpenStreetMap не означає, що
2640           постачальник цих даних якимось чином підтримує OpenStreetMap, надає які-небудь
2641           гарантії чи бере на себе якусь  відповідальність.
2642     index:
2643       js_1: Ви користуєтесь оглядачем, в якому не підтримується або відключений JavaScript.
2644       js_2: OpenStreetMap використовує JavaScript для мапи.
2645       license:
2646         copyright: Авторські права за OpenStreetMap та його учасниками на умовах відкритої
2647           ліцензії
2648     not_public_flash:
2649       not_public: Ви не зробили свої редагування загальнодоступними.
2650       not_public_description_html: 'Ви не можете більше анонімно редагувати мапу.
2651         Ви можете зробити ваші редагування загальнодоступними тут: %{user_page}.'
2652       user_page_link: сторінка учасника
2653       anon_edits_html: '%{link}'
2654       anon_edits_link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Анонімне_редагування
2655       anon_edits_link_text: З’ясувати в чому справа.
2656     export:
2657       title: Експорт
2658       manually_select: Виділіть іншу ділянку
2659       licence: Ліцензія
2660       licence_details_html: Дані OpenStreetMap ліцензуються на умовах Ліцензії %{odbl_link}
2661         (ODbL).
2662       odbl: Open Data Commons Open Database License
2663       too_large:
2664         advice: 'Якщо даний експорт не вдався, по можливості використайте одне з перелічених
2665           джерел:'
2666         body: 'Ця ділянка дуже велика для експорту у вигляді XML-даних OpenStreetMap.
2667           Будь ласка, наблизьтесь або виберіть меншу ділянку, або скористайтеся одним
2668           з наступних джерел для завантаження великого обсягу даних:'
2669         planet:
2670           title: Планета OSM
2671           description: Регулярно оновлювана копія усієї бази даних OpenStreetMap
2672         overpass:
2673           title: Overpass API
2674           description: Завантаження даних з поточного вигляду мапи з дзеркала бази
2675             даних OpenStreetMap
2676         geofabrik:
2677           title: Завантаження Geofabrik
2678           description: Регулярно оновлювані вибірки континентів, країн і деяких міст
2679         other:
2680           title: Інші джерела
2681           description: Додаткові джерела перераховані у вікі OpenStreetMap
2682       export_button: Експортувати
2683       export_download: Завантаження…
2684     fixthemap:
2685       title: Повідомити про проблему / Виправити мапу
2686       how_to_help:
2687         title: Як допомогти
2688         join_the_community:
2689           title: Приєднатися до спільноти
2690           explanation_html: Якщо ви помітили, неточності в наших даних, наприклад
2691             відсутня дорога або ваша адреса, найкращий спосіб це виправити — приєднатись
2692             до спільноти OpenStreetMap і додати або виправити дані самостійно.
2693       other_concerns:
2694         title: Інші проблеми
2695         concerns_html: |-
2696           Якщо у вас виникли сумніви щодо того, як використовуються наші дані або щодо вмісту, зверніться до нашої
2697           %{copyright_link} для отримання додаткової юридичної інформації або зверніться до відповідної %{working_group_link}.
2698         copyright: сторінки "авторські права"
2699         working_group: робочої групи OSMF
2700     help:
2701       title: Отримання довідки
2702       introduction: OpenStreetMap має різні ресурси для отримання інформації про проєкт,
2703         щоб поставити питання та отримати відповідь, для спільного обговорення і створення
2704         документації з мапінгу.
2705       welcome:
2706         url: /welcome
2707         title: Ласкаво просимо до OSM
2708         description: Розпочніть з цього короткого посібника, що охоплює основи OpenStreetMap.
2709       beginners_guide:
2710         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Beginners%27_guide
2711         title: Посібник новачка
2712         description: Посібник для новачків від спільноти.
2713       community:
2714         title: Допомога та Форум спільноти
2715         description: Місце де можна отримати допомогу та поспілкуватись про OpenStreetMap.
2716       mailing_lists:
2717         title: Списки розсилки
2718         description: Поставте запитання або обговоріть цікаві речі у широкому виборі
2719           тематичних або регіональних списків розсилки.
2720       irc:
2721         title: IRC
2722         description: Інтерактивний чат багатьма мовами на різні теми.
2723       switch2osm:
2724         title: switch2osm
2725         description: Допомога компаніям та організаціям, які переходять на мапи та
2726           інші послуги OpenStreetMap.
2727       welcomemat:
2728         title: Для установ та організацій
2729         description: Ваша установа має намір почати працювати з OpenStreetMap? Дізнайтесь
2730           про необхідні речі на Welcome Mat.
2731       wiki:
2732         title: OpenStreetMap Wiki
2733         description: Повна документація знаходиться у Вікі OpenStreetMap.
2734     potlatch:
2735       removed: Вашим типовим редактором зазначено Potlatch. Через припинення роботи
2736         Adobe Flash Player він більше не доступний для використання у вебоглядачі.
2737       desktop_application_html: Ви можете продовжувати використовувати Potlatch %{download_link}.
2738       download: завантаживши застосунок для Mac чи Windows
2739       id_editor_html: Або ж ви можете вказати використовувати iD як стандартний редактор,
2740         що відкриватиметься у вебоглядачі, так само як це було для Potlatch. %{change_preferences_link}.
2741       change_preferences: Змініть ваші налаштування тут
2742     any_questions:
2743       title: Є питання?
2744       paragraph_1_html: |-
2745         OpenStreetMap має різноманітні ресурси, які допоможуть вам дізнатись більше про проєкт, поставити питання та отримати відповіді на них, допоможуть вам взяти участь в обговоренні та документуванні принципів та підходів щодо мапінгу.
2746         %{help_link}. Представляєте організацію, що планує використовувати та брати участь OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}
2747       get_help_here: Отримайте допомогу тут
2748       welcome_mat: Відвідайте Welcome Mat
2749     sidebar:
2750       search_results: Результати пошуку
2751     search:
2752       search: Пошук
2753       get_directions_title: Знайти маршрут між двома точками
2754       from: Від
2755       to: До
2756       where_am_i: Що на мапі?
2757       where_am_i_title: Опишіть ваше місце знаходження, скориставшись інструментом
2758         пошуку
2759       submit_text: ↵
2760       reverse_directions_text: Зворотний маршрут
2761       modes:
2762         bicycle: Велосипед
2763         car: Машина
2764         foot: Пішки
2765       providers:
2766         description: Прокладання маршрутів
2767     welcome:
2768       title: Ласкаво просимо!
2769       introduction: Ласкаво просимо до OpenStreetMap, вільної мапи світу, покращувати
2770         яку може кожен. Тепер, коли ви увійшли, все готово для початку редагування.
2771         Ось короткий посібник з інформацією про найважливіші речі, про які ви повинні
2772         знати.
2773       whats_on_the_map:
2774         title: Що на мапі
2775         on_the_map_html: |-
2776           OpenStreetMap — це місце для позначення речей, які одночасно є %{real_and_current} -
2777           проєкт містить мільйони будівель, доріг та іншу інформацію про місцевість. Ви можете додати на мапу будь-які об’єкти реального світу, які цікаві саме вам.
2778         real_and_current: справжніми та існують в поточний момент
2779         off_the_map_html: Проєкт %{doesnt} містить субʼєктивні дані типу рейтингів,
2780           історичні чи уявні обʼєкти, чи дані, а також дані отримані з джерел захищених
2781           авторськими правами. Якщо у вас немає відповідного дозволу — не копіюйте
2782           дані з онлайн чи паперових мап.
2783         doesnt: не
2784       basic_terms:
2785         title: Основні Терміни
2786         paragraph_1: OpenStreetMap має власну термінологію. Ось кілька важливих слів,
2787           які можуть знадобитися.
2788         an_editor_html: '%{editor} — це програма або вебсайт, який можна використовувати
2789           для редагування мапи.'
2790         a_node_html: '%{node} — це позначка на мапі, на кшталт  ресторану або дерева.'
2791         a_way_html: '%{way} – це звичайна лінія або полігон, що представляє дорогу,
2792           струмок, озеро або будівлю.'
2793         a_tag_html: '%{tag} — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви ресторану
2794           або обмеження швидкості на дорозі.'
2795         editor: Редактор
2796         node: Точка
2797         way: Лінія
2798         tag: Теґ
2799       rules:
2800         title: Правила!
2801         para_1_html: |-
2802           OpenStreetMap має кілька формальних правил, але ми очікуємо, що всі учасники співпрацюватимуть
2803           зі спільнотою та спілкуватимуться з нею. Якщо ви маєте наміри робити внесок, окрім редагування вручну, прочитайте та дотримуйтеся вказівок щодо
2804           %{imports_link} та %{automated_edits_link}.
2805         imports: імпортів
2806         automated_edits: автоматизованих змін
2807       start_mapping: Розпочати мапити
2808       continue_authorization: Продовжити авторизацію
2809     add_a_note:
2810       title: Немаєте часу, щоб виправити мапу? Додайте нотатку!
2811       para_1: Якщо потрібно внести дрібне уточнення, заради якого немає потреби витрачати
2812         час на реєстрацію та вивчення правил редагування, то можна просто додати нотатку.
2813       para_2_html: Натисніть %{note_icon} або такий же значок на %{map_link}. На мапі
2814         зʼявиться маркер, який можна перетягувати. Додайте ваше повідомлення, натисніть
2815         зберегти й інші учасники спробують розібратись що до чого.
2816       the_map: мапи
2817     communities:
2818       title: Спільноти
2819       lede_text: "Люди з усього світу роблять свій внесок в OpenStreetMap.\nХоча багато
2820         хто бере участь самостійно, інші створили спільноти.\nЦі групи бувають різних
2821         розмірів і представляють географію від невеликих міст до великих регіонів,
2822         що включають кілька країн. \nЦі групи також можуть бути офіційними чи ні."
2823       local_chapters:
2824         title: Місцеві осередки
2825         about_text: Місцеві осередки — це групи на рівні країни або регіону, які зробили
2826           крок до створення юридичних осіб у своєму регіоні. Як правило, це не прибуткові
2827           громадські організації. Вони є представниками місцевих маперів, коли йдеться
2828           про стосунки з місцевою владою, бізнесом і ЗМІ. Вони також є представниками
2829           Фундації OpenStreetMap (OSMF), виконуючи роль сполучної ланки між юридичним
2830           представництвом та керівним органом проєкту, що є тримачем авторських прав.
2831         list_text: 'Наступні спільноти мають офіційно створені місцеві осередки:'
2832       other_groups:
2833         title: Інші групи
2834         other_groups_html: Вам не обовʼязково реєструвати юридичну особу у вигляді
2835           місцевого осередку. Натомість ви можете зібрати однодумців і проводити неформальні
2836           зустрічі, як учасники спільноти. Будь-хто може зробити це, дивіться про
2837           це докладніше на сторінці %{communities_wiki_link}
2838         communities_wiki: Групи користувачів OpenStreetMap
2839         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:User_group
2840   social_links:
2841     show:
2842       website: Вебсайт
2843   layers_panes:
2844     show:
2845       map_notes_zoom_in_tooltip: Збільшить масштаб, щоб побачити більше нотаток
2846       map_data_zoom_in_tooltip: Збільшить, щоб побачити дані мапи
2847   legend_panes:
2848     show:
2849       entries:
2850         motorway: Автомагістраль
2851         main_road: Важливі дороги
2852         trunk: Шосе
2853         primary: Головна дорога
2854         secondary: Другорядна дорога
2855         unclassified: Дорога без класифікації
2856         pedestrian: Пішохідна доріжка
2857         track: Путівець
2858         bridleway: Дорога для їзди кіньми
2859         cycleway: Велодоріжка
2860         international_bike_route: Міжнародний велосипедний маршрут
2861         national_bike_route: Національні велошляхи
2862         regional_bike_route: Регіональні велошляхи
2863         local_bike_route: Місцеві велошляхи
2864         mountain_bike_route: Маршрут для гірських велосипедів
2865         footway: Пішохідна доріжка
2866         rail: Залізниця
2867         train: Поїзд
2868         subway: Лінія метро
2869         ferry: Паром
2870         light_rail: Швидкісний трамвай
2871         tram: Трамвай
2872         trolleybus: Тролейбус
2873         bus: Автобус
2874         cable_car: Канатна дорога
2875         chair_lift: Крісельний підйомник
2876         runway: Злітно-посадкова смуга аеропорту
2877         taxiway: Руліжна доріжка
2878         apron: Перон аеропорту
2879         admin: Адміністративна межа
2880         capital: Столиця
2881         city: Місто
2882         orchard: Сад
2883         vineyard: Виноградник
2884         forest: Ліс
2885         wood: Дерева
2886         farmland: Поле
2887         grass: Трава
2888         meadow: Левада
2889         bare_rock: Голі скелі
2890         sand: Пісок
2891         golf: Поле для гольфу
2892         park: Парк
2893         common: Суспільні землі
2894         built_up: Забудована територія
2895         resident: Жила зона
2896         retail: Торговельний район
2897         industrial: Промисловий район
2898         commercial: Бізнесова зона
2899         heathland: Пустище
2900         scrubland: Чагарник
2901         lake: Озеро
2902         reservoir: Водосховище
2903         intermittent_water: Водойма, що пересихає
2904         glacier: Льодовик
2905         reef: Риф
2906         wetland: Заболочені землі
2907         farm: Ферма
2908         brownfield: Покинута зона
2909         cemetery: Кладовище
2910         allotments: Сади-городи, дачні ділянки
2911         pitch: Спортмайданчик
2912         centre: Спортивний центр
2913         beach: Пляж
2914         reserve: Заповідник
2915         military: Військова зона
2916         school: Школа
2917         university: Університет
2918         hospital: Лікарня
2919         building: Значна споруда
2920         station: Залізнична станція
2921         railway_halt: Залізнична зупинка
2922         subway_station: Станція метро
2923         tram_stop: Трамвайна зупинка
2924         summit: Вершина
2925         peak: Пік
2926         tunnel: Тунель (пунктиром)
2927         bridge: Міст (жирна лінія)
2928         private: Приватний доступ
2929         destination: Цільовий доступ
2930         construction: Будівництво дороги
2931         bus_stop: Автобусна зупинка
2932         bicycle_shop: Веломагазин
2933         bicycle_rental: Прокат велосипедів
2934         bicycle_parking: Велопарковка
2935         bicycle_parking_small: Невелика велопарковка
2936         toilets: Туалети
2937       see_external_legend: Переглянути легенду сторонньої мапи
2938   share_panes:
2939     show:
2940       link: Посилання або HTML
2941       include_marker: Додати маркер
2942       long_link: Посилання
2943       short_link: Кор.посил.
2944       embed: HTML
2945       embed_html_disabled: Вбудовування HTML недоступне для цього шару мапи
2946       paste_html: HTML-код для вбудування у сайт
2947       geo_uri: Geo URI
2948       image: Зображення
2949       only_layers_exported_as_image: 'Лише наступні шари можна експортувати як зображення:'
2950       format: 'Формат:'
2951       scale: 'Масштаб:'
2952       custom_dimensions: Встановити власні розміри
2953       image_dimensions_html: На зображені буде шар %{layer} (%{width} * %{height})
2954       download: Завантажити
2955       downloading: Завантаження…
2956   traces:
2957     visibility:
2958       private: Приватний (доступний тільки як анонімний, невпорядковані точки)
2959       public: Загальнодоступний (показується в переліку треків анонімно, як невпорядковані
2960         точки)
2961       trackable: Відстежуванний  (доступний тільки як анонімний, впорядковані точки
2962         з часовими позначками)
2963       identifiable: Ідентифікований  (показується у переліку треків як ідентифіковані,
2964         впорядковані точки з часовими позначками)
2965     new:
2966       upload_trace: Надіслати GPS-трек на сервер
2967       visibility_help: що це значить?
2968       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Visibility_of_GPS_traces
2969       help: Довідка
2970       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Завантаження_треків
2971     create:
2972       upload_trace: Надіслати GPS-трек на сервер
2973       trace_uploaded: Ваш GPX-файл завантажився і чекає додання у базу даних. Зазвичай,
2974         це триватиме півгодини, після чого вам буде надіслано листа.
2975       upload_failed: На жаль, під час надсилання GPX стався збій. Адміністратора було
2976         про це попереджено. Спробуйте ще раз.
2977       traces_waiting:
2978         one: '%{count} ваш трек очікує завантаження на сервер. Будь ласка, дочекайтесь
2979           завершення завантаження перед завантаженням на сервер інших треків, що дозволить
2980           іншим учасникам також надіслати свої треки.'
2981         few: '%{count} ваших треки очікують завантаження на сервер. Будь ласка, дочекайтесь
2982           завершення їх завантаження перед завантаженням на сервер інших треків, що
2983           дозволить іншим учасникам також надіслати свої треки.'
2984         many: '%{count} ваших треків очікують завантаження на сервер. Будь ласка,
2985           дочекайтесь завершення їх завантаження перед завантаженням на сервер інших
2986           треків, що дозволить іншим учасникам також надіслати свої треки.'
2987         other: ""
2988     edit:
2989       cancel: Скасувати
2990       title: Редагування треку %{name}
2991       heading: Редагування треку %{name}
2992       visibility_help: ще це означає?
2993     update:
2994       updated: Трек оновлено
2995     show:
2996       title: Перегляд треку %{name}
2997       heading: Перегляд треку %{name}
2998       pending: ОЧІКУЄ
2999       filename: 'Файл:'
3000       download: завантажити
3001       uploaded: 'Завантажений на сервер:'
3002       points: 'Кількість точок:'
3003       start_coordinates: 'Координати початку:'
3004       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3005       map: на мапі
3006       edit: редагувати
3007       owner: 'Власник:'
3008       description: 'Опис:'
3009       tags: 'Теґи:'
3010       none: Нічого
3011       edit_trace: Редагувати трек
3012       delete_trace: Вилучити цей трек
3013       trace_not_found: Трек не знайдено!
3014       visibility: 'Видимість:'
3015       confirm_delete: Вилучити цей трек?
3016     trace:
3017       pending: ОЧІКУЄ
3018       count_points:
3019         one: '%{count} точка'
3020         few: '%{count} точки'
3021         many: '%{count} точок'
3022         other: ""
3023       more: більше
3024       trace_details: Показати дані треку
3025       view_map: Перегляд мапи
3026       edit_map: Редагувати мапу
3027       public: ЗАГАЛЬНИЙ
3028       identifiable: ІДЕНТИФІКОВУВАНИЙ
3029       private: ПРИВАТНИЙ
3030       trackable: ВІДСТЕЖУВАННИЙ
3031       details_with_tags_html: '%{time_ago} від %{user} у %{tags}'
3032       details_without_tags_html: '%{user} %{time_ago}'
3033     index:
3034       public_traces: Загальнодоступні GPS-треки
3035       my_gps_traces: Мої GPS-треки
3036       public_traces_from: Загальнодоступні GPS треки %{user}
3037       description: Огляд останніх завантажених треків GPS
3038       tagged_with: '  позначені %{tags}'
3039       empty_title: Тут ще нічого немає
3040       empty_upload_html: '%{upload_link} або дізнайтеся більше про запис GPS-треків
3041         у %{wiki_link}.'
3042       upload_new: Завантажте новий трек
3043       wiki_page: Вікі OSM
3044       upload_trace: Надіслати GPS-трек на сервер
3045       all_traces: Всі GPS-треки
3046       my_traces: Мої GPS-треки
3047       traces_from_html: Загальнодоступні GPS треки %{user}
3048       remove_tag_filter: Прибрати фільтри
3049     destroy:
3050       scheduled_for_deletion: Заплановано для вилучення
3051     offline_warning:
3052       message: Доступ до системи завантаження GPX-файлів на поточний момент відсутній
3053     offline:
3054       heading: Сховище GPX відключено
3055       message: Доступ до сховища GPX-файлів та системи завантаження на поточний момент
3056         відсутній.
3057     feeds:
3058       show:
3059         title: GPS-Треки OpenStreetMap
3060       description:
3061         description_with_count:
3062           one: Файл GPX з %{count} точкою від %{user}
3063           few: Файл GPX з %{count} точками від %{user}
3064           many: Файл GPX з %{count} точками від %{user}
3065           other: ""
3066         description_without_count: GPX файл від %{user}
3067   application:
3068     permission_denied: Вибачте, у вас недостатньо прав для виконання цієї дії.
3069     require_cookies:
3070       cookies_needed: Схоже, що у вас вимкнені куки. Будь ласка, увімкніть куки у
3071         вашому оглядачі, перш ніж продовжити.
3072     setup_user_auth:
3073       blocked_zero_hour: У вас є нагальне повідомлення на вебсайті OpenStreetMap.
3074         Вам потрібно прочитати повідомлення, перш ніж ви зможете зберегти ваші зміни.
3075       blocked: Ваш доступ до API заблоковано. Будь ласка, увійдіть через вебінтерфейс,
3076         щоб дізнатися подробиці.
3077       need_to_see_terms: Ваш доступ до API тимчасово призупинено. Будь ласка, увійдіть
3078         в систему, через вебінтерфейс для перегляду Умов Участі. Вам не обов’язково
3079         погоджуватись, але ви повинні переглянути їх.
3080     settings_menu:
3081       account_settings: Налаштування облікового запису
3082       oauth2_applications: Застосунки OAuth 2
3083       oauth2_authorizations: Авторизації OAuth 2
3084       muted_users: Стишені учасники
3085     auth_providers:
3086       google:
3087         title: Увійти через Google
3088         alt: Google лого
3089       apple:
3090         title: Увійти через Apple
3091         alt: Логотип Apple
3092       facebook:
3093         title: Увійти з Facebook
3094         alt: Facebook лого
3095       microsoft:
3096         title: Увійти з Microsoft
3097         alt: Microsoft лого
3098       github:
3099         title: Увійти через GitHub
3100         alt: GitHub лого
3101       wikipedia:
3102         title: Увійти через Вікіпедію
3103         alt: Wikipedia лого
3104     share:
3105       share:
3106         title: Поділитися
3107         alt: Значок «Поділитися»
3108       email:
3109         title: Поділитися через електронну пошту
3110         alt: Піктограма електронної пошти
3111       bluesky:
3112         title: Поділитися у Bluesky
3113         alt: Піктограма Bluesky
3114       facebook:
3115         title: Поділитися у Facebook
3116         alt: Піктограма Facebook
3117       linkedin:
3118         title: Поділитися у LinkedIn
3119         alt: Піктограма LinkedIn
3120       mastodon:
3121         title: Поділитися на Mastodon
3122         alt: Піктограма Mastodon
3123       telegram:
3124         title: "Поділитися в Telegram \U0001F9CC"
3125         alt: Піктограма Telegram
3126       x:
3127         title: Поділитися в X
3128         alt: Піктограма X
3129   oauth:
3130     permissions:
3131       missing: Ви не дозволили програмі отримати доступ до цієї функції
3132     scopes:
3133       openid: Вхід за допомогою OpenStreetMap
3134       read_prefs: Отримувати налаштування
3135       write_prefs: Змінювати налаштування
3136       write_diary: Створювати записи у щоденнику та залишати коментарі
3137       write_api: Змінювати мапу
3138       write_changeset_comments: Коментувати набори змін
3139       read_gpx: Отримувати приватні GPS-треки
3140       write_gpx: Завантажувати GPS-треки
3141       write_notes: Змінювати нотатки
3142       write_redactions: Виконувати очищення даних
3143       write_blocks: Створювати та скасовувати блокування користувачів
3144       read_email: Отримувати адресу е-пошти
3145       consume_messages: Прочитати, оновити статус та видалити повідомлення користувача
3146       send_messages: Надіслати приватне повідомлення іншим користувачам
3147       skip_authorization: Автоматичне схвалення заявки
3148     for_roles:
3149       moderator: Цей дозвіл призначений для дій, доступних лише модераторам
3150   oauth2_applications:
3151     index:
3152       title: Застосунки-клієнти
3153       no_applications_html: Чи є у вас програми, які б ви хотіли зареєструвати для
3154         взаємодії з нами через %{oauth2}? Ви повинні зареєструвати ваш вебзастосунок
3155         перед тим, як він зможе зробити OAuth-запит до цієї служби.
3156       new: Зареєструвати новий застосунок
3157       name: Назва
3158       permissions: Дозволи
3159     application:
3160       edit: Редагувати
3161       delete: Вилучити
3162       confirm_delete: Вилучити застосунок?
3163     new:
3164       title: Зареєструвати новий застосунок
3165     edit:
3166       title: Змінити дані вашого застосунку
3167     show:
3168       edit: Редагувати
3169       delete: Вилучити
3170       confirm_delete: Вилучити застосунок?
3171       client_id: ID клієнта
3172       client_secret: Секретний ключ клієнта
3173       client_secret_warning: Переконайтесь, що ви зберегли секретний ключ – його не
3174         можна відновити.
3175       permissions: Дозволи
3176       redirect_uris: URI перенаправлення
3177     not_found:
3178       sorry: Застосунок не знайдено.
3179   oauth2_authorizations:
3180     new:
3181       title: Потрібна авторизація
3182       introduction: Надати доступ %{application} до вашого облікового запису з наступними
3183         правами?
3184       authorize: Надати
3185       deny: Відхилити
3186     error:
3187       title: Сталася помилка
3188     show:
3189       title: Код авторизації
3190   oauth2_authorized_applications:
3191     index:
3192       title: Авторизовані застосунки
3193       application: Застосунок
3194       permissions: Дозволи
3195       last_authorized: В останнє авторизовано
3196       no_applications_html: У вас ще немає застосунків авторизованих через %{oauth2}.
3197     application:
3198       revoke: Відкликати доступ
3199       confirm_revoke: Відкликати доступ у застосунку?
3200   users:
3201     new:
3202       title: Реєстрація
3203       tab_title: Реєстрація
3204       signup_to_authorize_html: Увійдіть до свого облікового запису OpenStreetMap,
3205         щоб отримати доступ до %{client_app_name}.
3206       no_auto_account_create: На жаль, наразі ми не в змозі створити для вас обліковий
3207         запис автоматично.
3208       please_contact_support_html: Будь ласка, зв’яжіться з %{support_link}, щоб домовитися
3209         про створення облікового запису – ми постараємося розглянути запит якомога
3210         швидше.
3211       support: підтримкою
3212       about:
3213         header: Вільні й доступні для редагування дані.
3214         paragraph_1: На відміну від інших мап, OpenStreetMap повністю створено людьми,
3215           такими ж як ви, і кожен може вільно виправляти, оновлювати, завантажувати
3216           та використовувати дані OpenStreetMap.
3217         paragraph_2: Зареєструйтеся, щоб почати мапити.
3218         welcome: Ласкаво просимо до OpenStreetMap
3219       duplicate_social_email: Якщо у вас вже є обліковий запис OpenStreetMap і ви
3220         хочете використовувати стороннього постачальника ідентифікаційних даних, будь
3221         ласка, увійдіть, використовуючи свій пароль, і змініть налаштування свого
3222         облікового запису.
3223       display name description: Ваше ім’я учасника, доступне всім. Ви можете змінити
3224         його потім у ваших налаштуваннях.
3225       by_signing_up:
3226         html: Реєструючись, ви приймаєте наші %{tou_link}, %{contributor_terms_link}
3227           та погоджуєтесь з %{privacy_policy_link}.
3228         tou: Умови використання
3229         privacy_policy: Політикою конфіденційності
3230         privacy_policy_title: Політика конфіденційності OSMF, включаючи розділ про
3231           адреси електронної пошти
3232         contributor_terms: умови співпраці
3233       continue: Зареєструватись
3234       email_help:
3235         privacy_policy: Політикою конфіденційності
3236         privacy_policy_title: Політика конфіденційності OSMF, має розділ про адреси
3237           електронної пошти
3238         html: Ваша адреса ніколи не показуватиметься публічно. Ознайомтесь з нашою
3239           %{privacy_policy_link} для отримання докладної інформації.
3240       or: або
3241       use external auth: або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів для
3242         входу
3243     no_such_user:
3244       title: Немає такого учасника
3245       heading: Учасника %{user} не існує.
3246       body: Вибачте, учасника %{user} не існує. Будь ласка, перевірте правильність
3247         вводу. Можливо, ви перейшли з помилкового посилання.
3248       deleted: '''Профіль вилучено'''
3249     show:
3250       my diary: Мій щоденник
3251       my edits: Мої редагування
3252       my traces: Мої треки
3253       my notes: Мої нотатки
3254       my messages: Повідомлення
3255       my profile: Профіль
3256       my_account: Обліковий запис
3257       my comments: Мої коментарі
3258       my_preferences: Налаштування
3259       my_dashboard: Інфо панель
3260       blocks on me: Мої блокування
3261       blocks by me: Заблоковано мною
3262       create_mute: Стишити цього учасника
3263       destroy_mute: Зняти стишення з цього учасника
3264       send message: Надіслати повідомлення
3265       diary: Щоденник
3266       edits: Редагування
3267       traces: Треки
3268       notes: Нотатки
3269       unfollow: Не відслідковувати
3270       follow: Слідкувати
3271       mapper since: 'Обліковий запис створено:'
3272       last map edit: 'Останнє редагування мапи:'
3273       no activity yet: Ще немає активності
3274       uid: 'id учасника:'
3275       ct status: 'Умови співпраці:'
3276       ct undecided: Не визначились
3277       ct declined: Відхилили
3278       email address: 'Адреса електронної пошти:'
3279       created from: 'Створено з:'
3280       status: 'Статус:'
3281       spam score: 'Оцінка Спаму:'
3282       block_history: Активні блокування
3283       moderator_history: Створені блокування
3284       revoke_all_blocks: Скасувати всі блокування
3285       comments: Коментарі
3286       create_block: Заблокувати цього учасника
3287       activate_user: Активувати цього учасника
3288       confirm_user: Підтвердити цього учасника
3289       unconfirm_user: Скасувати підтвердження цього користувача
3290       unsuspend_user: Скасувати призупинення цього користувача
3291       hide_user: Приховати цього учасника
3292       unhide_user: Показати цього учасника
3293       delete_user: Вилучити цього учасника
3294       confirm: Підтвердити
3295       report: Поскаржитись на цього учасника
3296       edit_profile_details: Редагувати деталі профілю
3297       edit_description: Редагувати опис
3298       edit_links: Редагувати посилання
3299       change_image: Змінити зображення
3300       edit_company: Редагувати компанію
3301       edit_location: Редагувати розташування
3302       contributions:
3303         one: Кількість редагувань за останній рік — %{count} елемент
3304         few: Кількість редагувань за останній рік — %{count} елементи
3305         many: Кількість редагувань за останній рік — %{count} елементів
3306         other: 'Кількість редагувань за останній рік — '
3307     sidebar_section:
3308       home_location: Місце розташування
3309       company: Компанія
3310       company_tooltip: Приналежність до компанії вказується самостійно та не верифікується.
3311     go_public:
3312       flash success: Усі Ваші редагування тепер є загальнодоступними, і Ви тепер можете
3313         редагувати.
3314     issued_blocks:
3315       show:
3316         title: Блокування, що їх наклав %{name}
3317         heading_html: Перелік блокувань, які наклав %{name}
3318         empty: '%{name} не зробив ще жодного блокування.'
3319     received_blocks:
3320       show:
3321         title: Блокування для %{name}
3322         heading_html: Перелік блокувань учасника %{name}
3323         empty: '%{name} жодного разу не був заблокованим.'
3324       edit:
3325         title: Зняти блокування з %{block_on}
3326         heading_html: Зняти блокування з %{block_on}
3327         empty: '%{name} не має активних блоків.'
3328         confirm: Ви впевнені, що бажаєте відкликати %{active_blocks}?
3329         active_blocks:
3330           one: '%{count} активне блокування'
3331           few: '%{count} активні блокування'
3332           many: '%{count} активних блокувань'
3333           other: ""
3334         revoke: Відкликати!
3335       destroy:
3336         flash: Усі активні блокування скасовано.
3337     lists:
3338       show:
3339         title: Учасники
3340         heading: Учасники
3341         select_status: Обрати статус
3342         states:
3343           pending: В очікуванні
3344           active: Активний
3345           confirmed: Підтверджено
3346           suspended: Призупинено
3347           deleted: Вилучено
3348         name_or_email: Імʼя або електронна пошта
3349         ip_address: IP-адреса
3350         edits: Редагування?
3351         has_edits: Є правки
3352         no_edits: Немає правок
3353         search: Пошук
3354       page:
3355         found_users:
3356           one: знайдено %{count} користувача
3357           few: знайдено %{count} користувачів
3358           many: знайдено %{count} користувачів
3359           other: 'знайдено '
3360         confirm: Підтвердити вибір учасників
3361         hide: Сховати вибраних учасників
3362         empty: Не знайдено учасників відповідно до критеріїв пошуку
3363       user:
3364         summary_html: '%{name} зареєстровано з %{ip_address}, %{date}'
3365         summary_no_ip_html: '%{name} зареєстровано %{date}'
3366     comments:
3367       index:
3368         heading_html: Коментарі %{user}
3369         changesets: Набори змін
3370         diary_entries: Записи щоденника
3371         no_comments: Немає коментарів
3372     changeset_comments:
3373       index:
3374         title: Коментарі до набору змін додані %{user}
3375       page:
3376         changeset: Набір змін
3377         when: Коли
3378         comment: Коментар
3379     diary_comments:
3380       index:
3381         title: Коментарі до щоденника додав %{user}
3382       page:
3383         post: Повідомлення
3384         when: Коли
3385         comment: Коментар
3386     suspended:
3387       title: Обліковий запис призупинено
3388       heading: Обліковий запис призупинено
3389       support: служби підтримки
3390       automatically_suspended: На жаль, ваш обліковий запис було автоматично призупинено
3391         через підозрілу активність.
3392       contact_support_html: Це рішення незабаром перегляне адміністратор, або ви можете
3393         зв’язатися з %{support_link}, якщо бажаєте обговорити це.
3394     auth_failure:
3395       connection_failed: Збій з’єднання з постачальником послуг автентифікації
3396       invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
3397       no_authorization_code: Немає коду авторизації
3398       unknown_signature_algorithm: Невідомий алгоритм підпису
3399       invalid_scope: Недійсна область
3400       unknown_error: Помилка автентифікації
3401     auth_association:
3402       heading: Ваш ID ще не пов'язаний з обліковим записом OpenStreetMap.
3403       option_1: Якщо ви вперше в OpenStreetMap – створіть новий обліковий запис, використовуючи
3404         форму нижче.
3405       option_2: Якщо у вас вже є обліковий запис, то ви можете увійти до нього, використовуючи
3406         своє прізвисько та пароль, а потім звʼязати обліковий запис із вашим ID у
3407         налаштуваннях.
3408     role_icons:
3409       title:
3410         administrator: Цей учасник є адміністратором
3411         moderator: Цей учасник є модератором
3412         importer: Цей користувач виконує імпорт
3413       grant:
3414         administrator: Надати права адміністратора
3415         moderator: Надати права модератора
3416         importer: Надати дозвіл на імпорт
3417         are_you_sure: Ви впевнені, що бажаєте надати роль «%{role}» учаснику «%{name}»?
3418       revoke:
3419         administrator: Відкликати права адміністратора
3420         moderator: Відкликати права модератора
3421         importer: Відкликати доступ на імпорт
3422         are_you_sure: Ви впевнені, що хочете відкликати роль «%{role})» в учасника
3423           «%{name}»?
3424   user_role:
3425     filter:
3426       not_a_role: Рядок «%{role}» не є припустимою роллю.
3427       already_has_role: Учасник вже має роль — %{role}.
3428       doesnt_have_role: Учасник не має ролі %{role}.
3429       not_revoke_admin_current_user: Неможливо відкликати права адміністратора у поточного
3430         учасника.
3431   user_blocks:
3432     model:
3433       non_moderator_update: Потрібно бути модератором, щоб створити або змінити блокування.
3434       non_moderator_revoke: Потрібно бути модератором, щоб зняти блокування.
3435     not_found:
3436       sorry: Вибачте, блокування учасника з ID %{id} не знайдено.
3437       back: Повернутись до переліку
3438     new:
3439       title: Накладання блокування на %{name}
3440       heading_html: Накладення блокування на %{name}
3441       period: Як довго, починаючи з поточного моменту, учаснику буде заблоковано доступ
3442         до API.
3443     edit:
3444       title: Редагування блокування для %{name}
3445       heading_html: Редагування блокування для %{name}
3446       period: Як довго, починаючи з поточного моменту, учаснику буде заблокований
3447         доступ до API.
3448       revoke: Відкликати блокування
3449     filter:
3450       block_period: Період блокування повинен бути одним зі значень зі списку, що
3451         розкривається.
3452     create:
3453       flash: 'Заблоковано учасника: %{name}.'
3454     update:
3455       only_creator_can_edit: Тільки модератор, який створив це блокування, може змінювати
3456         його.
3457       only_creator_can_edit_without_revoking: Тільки модератор, який створив блокування,
3458         може редагувати його без відкликання.
3459       only_creator_or_revoker_can_edit: Тільки модератори, які створили або відкликали
3460         блокування, можуть його редагувати.
3461       inactive_block_cannot_be_reactivated: Це блокування неактивне і не може бути
3462         повторно активоване.
3463       success: Блокування оновлено.
3464     index:
3465       title: Блокування учасника
3466       heading: Перелік запроваджених блокувань
3467       empty: Ще не накладено жодного блокування.
3468     helper:
3469       time_future_html: До закінчення %{time}.
3470       until_login: Активне доти, доки учасник не здійснить вхід.
3471       time_future_and_until_login_html: Закінчується через %{time} та після виконання
3472         входу учасником.
3473       time_past_html: Закінчилось %{time}.
3474       block_duration:
3475         hours:
3476           one: '%{count} година'
3477           few: '%{count} години'
3478           many: '%{count} годин'
3479           other: ""
3480         days:
3481           one: '%{count} день'
3482           few: '%{count} дні'
3483           many: '%{count} днів'
3484           other: ""
3485         weeks:
3486           one: '%{count} тиждень'
3487           few: '%{count} тижні'
3488           many: '%{count} тижнів'
3489           other: ""
3490         months:
3491           one: '%{count} місяць'
3492           few: '%{count} місяці'
3493           many: '%{count} місяців'
3494           other: ""
3495         years:
3496           one: '%{count} рік'
3497           few: '%{count} роки'
3498           many: '%{count} років'
3499           other: ""
3500       short:
3501         ended: закінчилось
3502         revoked_html: відкликано %{name}
3503         active: активне
3504         active_until_read: активне до моменту ознайомлення
3505         read_html: прочитано о %{time}
3506         time_in_future_title: '%{time_absolute}; в %{time_relative}'
3507         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3508     show:
3509       title: '%{block_on} був (була) заблокований(а) %{block_by}'
3510       heading_html: '%{block_on} був (була) заблокований(а) %{block_by}'
3511       created: 'Створено:'
3512       duration: 'Тривалість:'
3513       status: 'Стан:'
3514       edit: Редагувати
3515       reason: 'Причина блокування:'
3516       revoker: 'Розблокував:'
3517     block:
3518       show: Показати
3519       edit: Редагувати
3520     page:
3521       display_name: Заблокований учасник
3522       creator_name: Автор
3523       reason: Причина блокування
3524       start: Початок
3525       end: Кінець
3526       status: Стан
3527     navigation:
3528       all_blocks: Всі блокування
3529       blocks_on_me: Мої блокування
3530       blocks_on_user_html: Блокування для %{user}
3531       blocks_by_me: Заблокований(а) мною
3532       blocks_by_user_html: Блокування, що їх наклав %{user}
3533       block: Блокування №%{id}
3534       new_block: Нове блокування
3535   user_mutes:
3536     index:
3537       title: Стишені учасники
3538       my_muted_users: Стишені учасники
3539       you_have_muted_n_users:
3540         one: У вас %{count} стишений учасник
3541         few: У вас %{count} стишених учасників
3542         many: У вас %{count} стишених учасників
3543         other: ""
3544       user_mute_explainer: Повідомлення стишених учасників було перемішено в окрему
3545         теку. Ви не будете отримувати сповіщення про них на пошту.
3546       user_mute_admins_and_moderators: Ви можете стишити Адміністраторів та Модераторів,
3547         але повідомлення від них не будуть стишеними.
3548       table:
3549         thead:
3550           muted_user: Стишені учасники
3551           actions: Дії
3552         tbody:
3553           unmute: Розблокувати
3554           send_message: Надіслати повідомлення
3555     create:
3556       notice: Ви стишили %{name}.
3557       error: '%{name} не може бути стишеним. %{full_message}.'
3558     destroy:
3559       notice: Ви розблокували %{name}.
3560       error: Не вдалося розблокувати учасника. Будь ласка, спробуйте ще раз.
3561   notes:
3562     index:
3563       title: Нотатки створені чи прокоментовані %{user}
3564       heading: Нотатки %{user}
3565       subheading_html: Нотатки, %{submitted} чи %{commented} %{user}
3566       subheading_submitted: створені
3567       subheading_commented: прокоментовані
3568       no_notes: Нотаток немає
3569       id: Номер
3570       creator: Автор
3571       description: Опис
3572       created_at: Створено
3573       last_changed: Остання зміна
3574       apply: Застосувати
3575       all: Всі
3576       open: Відкриті
3577       closed: Закриті
3578       hidden: Приховані
3579       status: Стан
3580     show:
3581       title: 'Нотатка: %{id}'
3582       description: Опис
3583       open_title: 'Неопрацьована нотатка #%{note_name}'
3584       closed_title: 'Опрацьована нотатка #%{note_name}'
3585       hidden_title: 'Прихована нотатка #%{note_name}'
3586       description_when_author_is_deleted: вилучено
3587       description_when_there_is_no_opening_comment: невідомо
3588       event_opened_by_html: Створив(ла) %{user} %{time_ago}
3589       event_opened_by_anonymous_html: Створено анонімом %{time_ago}
3590       event_commented_by_html: Коментар від %{user} %{time_ago}
3591       event_commented_by_anonymous_html: Коментар від аноніма %{time_ago}
3592       event_closed_by_html: Розвʼязав(ла) %{user} %{time_ago}
3593       event_closed_by_anonymous_html: Розвʼязано анонімом %{time_ago}
3594       event_reopened_by_html: Реактивував(ла) %{user} %{time_ago}
3595       event_reopened_by_anonymous_html: Реактивовано анонімом %{time_ago}
3596       event_hidden_by_html: Приховав(ла) %{user} %{time_ago}
3597       report: поскаржитися на цю нотатку
3598       anonymous_warning: Ця нотатка містить коментарі від анонімних учасників. Потрібна
3599         додаткова перевірка відомостей.
3600       discussion: Обговорення
3601       subscribe: Підписатися
3602       unsubscribe: Відписатись
3603       hide: Приховати
3604       resolve: Опрацьовано
3605       reactivate: Поновити
3606       comment_and_resolve: Прокоментувати та Опрацювати
3607       comment: Коментар
3608       log_in_to_comment: Увійдіть, щоб прокоментувати цю нотатку
3609       report_link_html: Якщо ця нотатка містить конфіденційну інформацію, яку потрібно
3610         видалити, ви можете %{link}.
3611       other_problems_resolve: Всі інші проблеми з нотаткою вирішуйте самостійно в
3612         коментарях.
3613       other_problems_resolved: Для всіх інших проблем достатньо вирішення.
3614       disappear_date_html: Ця вирішена нотатка зникне з мапи через %{disappear_in}.
3615     new:
3616       title: Нова нотатка
3617       intro: Помітили помилку або чогось не вистачає? Дайте знати іншим маперам, щоб
3618         можна було це виправити. Перемістіть позначку в потрібне місце та додайте
3619         пояснення проблеми.
3620       anonymous_warning_html: Ви не ввійшли в систему. Будь ласка, %{log_in} або %{sign_up},
3621         якщо ви хочете отримувати оновлення щодо своєї нотатки та допомогти маперам
3622         розвʼязати її.
3623       anonymous_warning_log_in: увійдіть
3624       anonymous_warning_sign_up: зареєструйтесь
3625       counter_warning_html: Ви вже опублікували не менше %{x_anonymous_notes}, це
3626         чудово для спільноти, дякую! Тепер ми заохочуємо вас %{contribute_by_yourself},
3627         це не так складно, а %{community_can_help}.
3628       x_anonymous_notes:
3629         one: '%{count} анонімну нотатку'
3630         few: '%{count} анонімні нотатки'
3631         many: '%{count} анонімних нотаток'
3632         other: ""
3633       counter_warning_guide_link:
3634         text: зробити власний внесок
3635         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Beginners%27_guide
3636       counter_warning_forum_link:
3637         text: спільнота допоможе вам
3638         url: https://community.openstreetmap.org/c/communities/ua/66
3639       advice: Ваша нотатка є публічною та може бути використана для оновлення мапи.
3640         Будь ласка, не додавайте персональні дані або інформацію, яка міститься на
3641         захищених авторським правом мапах чи каталогах.
3642       add: Додати нотатку
3643     new_readonly:
3644       title: Нова нотатка
3645       warning: Неможливо створити нові нотатки, оскільки API OpenStreetMap зараз у
3646         режимі лише для читання.
3647     notes_paging_nav:
3648       showing_page: Сторінка %{page}
3649       next: Далі
3650       previous: Назад
3651     not_found_message:
3652       sorry: 'Вибачте, не вдалося знайти точку #%{id}.'
3653   javascripts:
3654     close: Закрити
3655     share:
3656       title: Поділитися
3657       view_larger_map: Переглянути більшу мапу
3658       export_failed_title: Не вдалося експортувати мапу
3659       filename: мапа
3660     embed:
3661       report_problem: Повідомити про проблему
3662     legend:
3663       title: Умовні знаки
3664       tooltip: Умовні знаки
3665       tooltip_disabled: Легенда мапи недоступна для цього шару
3666     map:
3667       zoom:
3668         in: Збільшити
3669         out: Зменшити
3670       locate:
3671         title: Показати моє місцезнаходження
3672         metersPopup:
3673           one: Ви перебуваєте за %{count} метр від цієї точки
3674           few: Ви перебуваєте за %{count} метри від цієї точки
3675           many: Ви перебуваєте за %{count} метрів від цієї точки
3676           other: ""
3677         feetPopup:
3678           one: Ви перебуваєте за %{count} фут від цієї точки
3679           few: Ви перебуваєте за %{count} фути від цієї точки
3680           many: Ви перебуваєте за %{count} футів від цієї точки
3681           other: ""
3682       base:
3683         standard: Стандартний
3684         cyclosm: ЦиклОСМ
3685         cycle_map: ВелоМапа
3686         transport_map: Мапа Транспорту
3687         tracestracktop_topo: Tracestrack Топо
3688         hot: Humanitarian‎
3689         shortbread: Shortbread
3690         openmaptiles_osm: MapTiler OMT
3691       layers:
3692         header: Шари мапи
3693         notes: Нотатки
3694         data: Дані
3695         gps: Публічні GPS-треки
3696         overlays: Увімкніть наступні шари для пошуку і усунення помилок на мапі
3697         title: Шари
3698       openstreetmap_contributors: Учасники OpenStreetMap
3699       make_a_donation: Підтримайте проєкт
3700       website_and_api_terms: Умови користування вебсайтом та API
3701       cyclosm_credit: Тайли %{cyclosm_link} з %{osm_france_link}
3702       osm_france: OpenStreetMap France
3703       thunderforest_credit: Тайли %{thunderforest_link}
3704       andy_allan: Енді Аллан
3705       tracestrack_credit: Тайли надаються %{tracestrack_link}
3706       hotosm_credit: Тайли %{hotosm_link} з %{osm_france_link}
3707       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3708       openmaptiles_credit: Векторні тайли від %{openmaptiles_link} розміщені на %{maptiler_link}
3709       openmaptiles_name: OpenMapTiles
3710       maptiler_name: MapTiler
3711     site:
3712       edit_tooltip: Редагування мапи
3713       edit_disabled_tooltip: Збільшить масштаб для редагування мапи
3714       createnote_tooltip: Додати нотатку на мапу
3715       createnote_disabled_tooltip: Треба наблизитись для додання нотатки
3716       queryfeature_tooltip: Отримати об’єкти
3717       queryfeature_disabled_tooltip: Наблизитись для отримання об’єктів
3718     profile:
3719       social_link_n: Посилання на профілі в соцмережах %{n}
3720       remove_social_link_n: Видалити посилання на профіль %{n}
3721     edit_help: Перемістіть мапу і наблизьтесь до місця, яке ви бажаєте змінити, потім
3722       клацніть тут.
3723     directions:
3724       distance_in_units:
3725         m: '%{distance} м'
3726         km: '%{distance} км'
3727         ft: '%{distance} фт'
3728         yd: '%{distance} фт'
3729         mi: '%{distance} мл'
3730       errors:
3731         no_route: Не вдалося знайти маршрут між цими двома точками.
3732         no_place:
3733           title: Помилка пошуку
3734           body: Не вдалося знайти '%{place}'.
3735       instructions:
3736         continue_without_exit: Рухайтесь далі по %{name}
3737         slight_right_without_exit: Плавно поверніть праворуч на %{name}
3738         offramp_right: Поверніть на з'їзд праворуч
3739         offramp_right_with_exit: Поверніть на з'їзд %{exit} праворуч
3740         offramp_right_with_exit_name: Поверніть на з'їзд %{exit} праворуч до %{name}
3741         offramp_right_with_exit_directions: Поверніть на з'їзд %{exit} праворуч в
3742           напрямку %{directions}
3743         offramp_right_with_exit_name_directions: Поверніть на з'їзд %{exit} праворуч
3744           до %{name}, в напрямку %{directions}
3745         offramp_right_with_name: Прямуйте праворуч на зʼїзд в напрямку %{name}
3746         offramp_right_with_directions: Поверніть на з'їзд праворуч в напрямку %{directions}
3747         offramp_right_with_name_directions: Поверніть на з'їзд праворуч до %{name},
3748           в напрямку %{directions}
3749         onramp_right_without_exit: Поверніть праворуч на зʼїзд в напрямку %{name}
3750         onramp_right_with_directions: Поверніть на з'їзд праворуч в напрямку %{directions}
3751         onramp_right_with_name_directions: Поверніть праворуч на з'їзд до %{name},
3752           в напрямку %{directions}
3753         onramp_right_without_directions: Поверніть праворуч на з'їзд
3754         onramp_right: Поверніть праворуч на з'їзд
3755         endofroad_right_without_exit: В кінці дороги поверніть праворуч на %{name}
3756         merge_right_without_exit: Приєднайтесь до руху праворуч на %{name}
3757         fork_right_without_exit: На розвилці поверніть праворуч на %{name}
3758         turn_right_without_exit: Поверніть праворуч на %{name}
3759         sharp_right_without_exit: Різко поверніть праворуч на %{name}
3760         uturn_without_exit: Розверніться на %{name}
3761         sharp_left_without_exit: Різко поверніть ліворуч на %{name}
3762         turn_left_without_exit: Поверніть ліворуч на %{name}
3763         offramp_left: Поверніть на з'їзд ліворуч
3764         offramp_left_with_exit: Поверніть на з'їзд %{exit} ліворуч
3765         offramp_left_with_exit_name: Поверніть на з'їзд %{exit} ліворуч до %{name}
3766         offramp_left_with_exit_directions: Поверніть на з'їзд %{exit} ліворуч в напрямку
3767           %{directions}
3768         offramp_left_with_exit_name_directions: Поверніть на з'їзд %{exit} ліворуч
3769           до %{name}, в напрямку %{directions}
3770         offramp_left_with_name: Прямуйте ліворуч на зʼїзд в напрямку %{name}
3771         offramp_left_with_directions: Поверніть на з'їзд ліворуч в напрямку %{directions}
3772         offramp_left_with_name_directions: Поверніть на з'їзд ліворуч до %{name},
3773           в напрямку %{directions}
3774         onramp_left_without_exit: Поверніть ліворуч на зʼїзд в напрямку %{name}
3775         onramp_left_with_directions: Поверніть на з'їзд ліворуч в напрямку %{directions}
3776         onramp_left_with_name_directions: Поверніть ліворуч на з'їзд до %{name}, в
3777           напрямку %{directions}
3778         onramp_left_without_directions: Поверніть ліворуч на з'їзд
3779         onramp_left: Поверніть ліворуч на з'їзд
3780         endofroad_left_without_exit: В кінці дороги поверніть ліворуч на %{name}
3781         merge_left_without_exit: Приєднайтесь до руху ліворуч на %{name}
3782         fork_left_without_exit: На розвилці поверніть ліворуч на %{name}
3783         slight_left_without_exit: Плавно поверніть ліворуч на %{name}
3784         via_point_without_exit: (проміжний пункт)
3785         follow_without_exit: Рухайтесь далі по %{name}
3786         roundabout_without_exit: На кільці поверніть на %{name}
3787         leave_roundabout_without_exit: Виїзд з кільця - %{name}
3788         stay_roundabout_without_exit: Залишайтесь на кільці - %{name}
3789         start_without_exit: Почніть з %{name}
3790         destination_without_exit: Ви на місці
3791         against_oneway_without_exit: Рухайтесь проти одностороннього руху по %{name}
3792         end_oneway_without_exit: Кінець одностороннього руху по %{name}
3793         roundabout_with_exit: На кільці поверніть на %{exit} виїзд на %{name}
3794         roundabout_with_exit_ordinal: На кільці поверніть у %{exit} виїзд до %{name}
3795         exit_roundabout: Поверніть з кільця %{name}
3796         ferry_without_exit: Скористайтесь поромом %{name}
3797         unnamed: без імені
3798         exit_counts:
3799           first: 1й
3800           second: 2й
3801           third: 3й
3802           fourth: 4й
3803           fifth: 5й
3804           sixth: 6й
3805           seventh: 7й
3806           eighth: 8й
3807           ninth: 9й
3808           tenth: 10й
3809     query:
3810       node: Точка
3811       way: Лінія
3812       relation: Зв’язок
3813       nothing_found: Об’єкти не знайдені
3814       error: 'Помилка зв’язку %{server}: %{error}'
3815       timeout: Сервер не відповідає %{server}
3816     element:
3817       wikipedia: Вікіпедія
3818     context:
3819       directions_from: Маршрут звідси
3820       directions_to: Маршрут сюди
3821       add_note: Додати тут нотатку
3822       show_address: Показати адресу
3823       query_features: Отримати об’єкти
3824       centre_map: Центрувати мапу тут
3825       scroll_to_changeset: Прокрутити до набору змін
3826     home:
3827       marker_title: Моє розташування
3828       not_set: Для вашого облікового запису не вказано його розташування
3829     heatmap:
3830       tooltip:
3831         no_contributions: Немає внесків станом на %{date}
3832         contributions:
3833           one: '%{count} внесок станом на %{date}'
3834           few: '%{count} внески станом на %{date}'
3835           many: '%{count} внесків станом на %{date}'
3836           other: ' станом на %{date}'
3837     remote_edit:
3838       failed:
3839         title: Помилка редагування
3840         body: Переконайтеся, що JOSM або Merkaartor завантажено та дистанційне керування
3841           увімкнене.
3842     edit:
3843       id_not_configured:
3844         title: iD не був налаштований
3845         body: Будь ласка, дивіться CONFIGURE.md для отримання додаткової інформації.
3846   redactions:
3847     edit:
3848       heading: Змінити редакцію
3849       title: Змінити редакцію
3850     index:
3851       empty: Редакції для показу відсутні.
3852       heading: Перелік редакцій
3853       title: Перелік редакцій
3854       new: Нова редакція
3855     new:
3856       heading: Введіть інформацію для нової редакції
3857       title: Створення нової редакції
3858     show:
3859       description: 'Опис:'
3860       heading: Показ редакції "%{title}"
3861       title: Показана редакція
3862       user: 'Автор:'
3863       edit: Редагування цієї редакції
3864       destroy: Вилучення цієї редакції
3865       confirm: Ви впевнені?
3866     create:
3867       flash: Редакція створена.
3868     update:
3869       flash: Зміни збережено.
3870     destroy:
3871       not_empty: Редакція не порожня. Будь ласка, скасуйте всі версії що належать
3872         до цієї редакції перед тим як її знищити.
3873       flash: Редакцію знищено.
3874       error: Помилка під час знищення цієї редакції.
3875   validations:
3876     leading_whitespace: має пробіл на початку
3877     trailing_whitespace: має пробіл в кінці
3878     invalid_characters: містить неприпустимі символи
3879     url_characters: містить спеціальні символи URL (%{characters})
3880 ...