# Messages for Polish (polski)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: syck-pecl
# Author: Ajank
# Author: Andrzej aa
# Author: BdgwksxD
# Author: Kocio
# Author: Nemo bis
# Author: Odie2
-# Author: Pio387
# Author: Przemub
# Author: RafalR
# Author: Rezonansowy
# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
# Author: Zbigniew.czernik
----
-pl:
- time:
- formats:
- friendly: %e %B %Y o %H:%M
- activerecord:
- models:
+pl:
+ about_page:
+ community_driven_html: "Społeczność OpenStreetMap - urozmaicona, z pasją i rosnąca każdego dnia. Wśród naszych użytkowników są entuzjaści map, specjaliści GIS, inżynierowie wspomagający pracę serwerów OSM, specjaliści, którzy z humanistycznych powodów, pomagają w stworzeniu mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej, i wielu innych.\n Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź <a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi społeczności</a>, <a href='http://www.osmfoundation.org/'>stronę fundacji OSM</a> oraz <a href='http://openstreetmap.org.pl'>stronę OSM Polska</a>."
+ community_driven_title: Kontrolowany przez społeczność
+ copyright_html: <span>©</span>Członkowie<br>OpenStreetMap
+ lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach, ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzę lokalną. Członkowie używają zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykłych map abyzweryfikować czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
+ local_knowledge_title: Wiedza lokalna
+ next: Dalej
+ open_data_html: "OpenStreetMap to <i>otwarte dane</i>: możesz używać ich jak tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z OpenStreetMap i jego członków. Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz <a href='%{copyright_path}'>Prawa autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły."
+ open_data_title: Otwarte dane
+ partners_title: Partnerzy
+ used_by: "%{name} dostarcza dane mapowe dla setek stron internetowych, aplikacji oraz urządzeń"
+ activerecord:
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Treść
+ diary_entry:
+ language: Język
+ latitude: Szerokość geograficzna
+ longitude: Długość geograficzna
+ title: Temat
+ user: Użytkownik
+ friend:
+ friend: Znajomy
+ user: Użytkownik
+ message:
+ body: Treść
+ recipient: Odbiorca
+ sender: Nadawca
+ title: Temat
+ trace:
+ description: Opis
+ latitude: Szerokość geograficzna
+ longitude: Długość geograficzna
+ name: Nazwa
+ public: Publiczny
+ size: Rozmiar
+ user: Użytkownik
+ visible: Widoczny
+ user:
+ active: Aktywny
+ description: Opis
+ display_name: Publiczna nazwa
+ email: E-mail
+ languages: Języki
+ pass_crypt: Hasło
+ models:
acl: Lista kontroli dostępu
changeset: Zestaw zmian
changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
way: Linia
way_node: Węzeł drogi
way_tag: Znacznik drogi
- attributes:
- diary_comment:
- body: Treść
- diary_entry:
- user: Użytkownik
- title: Temat
- latitude: Szerokość geograficzna
- longitude: Długość geograficzna
- language: Język
- friend:
- user: Użytkownik
- friend: Znajomy
- trace:
- user: Użytkownik
- visible: Widoczny
- name: Nazwa
- size: Rozmiar
- latitude: Szerokość geograficzna
- longitude: Długość geograficzna
- public: Publiczny
- description: Opis
- message:
- sender: Nadawca
- title: Temat
- body: Treść
- recipient: Odbiorca
- user:
- email: E-mail
- active: Aktywny
- display_name: Publiczna nazwa
- description: Opis
- languages: Języki
- pass_crypt: Hasło
- editor:
- default: 'Domyślnie (obecnie %{name})'
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (w przeglądarce)
- id:
- name: iD
- description: iD (w przeglądarce)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (w przeglądarce)
- remote:
- name: Zdalne sterowanie
- description: JOSM lub Markaartor
- browse:
- created: Utworzenie
- closed: Zamknięte
- created_html: "Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr>"
- closed_html: "Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr>"
- created_by_html: "Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}"
- deleted_by_html: "Usunięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}"
- edited_by_html: "Edytowane <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}"
- closed_by_html: "Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu </abbr> przez %{user}"
- version: Wersja
- in_changeset: Zestaw zmian
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej.
+ need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiązku ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać.
+ browse:
anonymous: Anonimowy użytkownik
- no_comment: (bez komentarza)
- part_of: Wchodzi w skład
- download_xml: Pobierz XML
- view_history: Wyświetl historię
- view_details: Wyświetl szczegóły
- location: 'Lokalizacja:'
- changeset:
- title: 'Zestaw zmian: %{id}'
+ changeset:
belongs_to: Autor
- node: 'Węzły (%{count})'
- node_paginated: 'Węzły (%{x}-%{y} z %{count})'
- way: 'Drogi (%{count})'
- way_paginated: 'Drogi (%{x}-%{y} z %{count})'
- relation: 'Relacje (%{count})'
- relation_paginated: 'Relacje (%{x}-%{y} z %{count})'
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
+ feed:
+ title: Zestaw zmian %{id}
+ title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
+ node: Węzły (%{count})
+ node_paginated: Węzły (%{x}-%{y} z %{count})
osmchangexml: XML w formacie osmChange
- feed:
- title: 'Zestaw zmian %{id}'
- title_comment: 'Zestaw zmian %{id} - %{comment}'
- node:
- title: 'Węzeł: %{name}'
- history_title: 'Historia węzła: %{name}'
- way:
- title: 'Linia: %{name}'
- history_title: 'Historia drogi: %{name}'
- nodes: Węzły
- also_part_of:
- one: 'część linii %{related_ways}'
- other: 'część linii %{related_ways}'
- relation:
- title: 'Relacja: %{name}'
- history_title: 'Historia relacji: %{name}'
- members: Członkowie
- relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
- type:
- node: Węzeł
- way: Linia
- relation: Relacja
- containing_relation:
- entry: 'Relacja %{relation_name}'
- entry_role: 'Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})'
- not_found:
- sorry: 'Przepraszamy, %{type} #%{id} nie został znaleziony.'
- type:
- node: węzeł
- way: linia
- relation: relacja
+ relation: Relacje (%{count})
+ relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
+ title: "Zestaw zmian: %{id}"
+ way: Drogi (%{count})
+ way_paginated: Drogi (%{x}-%{y} z %{count})
+ closed: Zamknięte
+ closed_by_html: Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu </abbr> przez %{user}
+ closed_html: Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr>
+ containing_relation:
+ entry: Relacja %{relation_name}
+ entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
+ created: Utworzenie
+ created_by_html: Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}
+ created_html: Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr>
+ deleted_by_html: Usunięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}
+ download_xml: Pobierz XML
+ edited_by_html: Edytowane <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}
+ in_changeset: Zestaw zmian
+ location: "Lokalizacja:"
+ no_comment: (bez komentarza)
+ node:
+ history_title: "Historia węzła: %{name}"
+ title: "Węzeł: %{name}"
+ not_found:
+ sorry: "Przepraszamy, %{type} #%{id} nie został znaleziony."
+ type:
changeset: zestaw zmian
- timeout:
- sorry: 'Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo.'
- type:
node: węzeł
- way: linia
relation: relacja
- changeset: zestaw zmian
- redacted:
- redaction: 'Poprawka %{id}'
- message_html: 'Ten %{type} w wersji %{version} nie może być pokazany, ponieważ został poddany poprawce. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji.'
- type:
- node: węzeł
way: linia
+ note:
+ closed_by: "Zamknięta przez: %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+ closed_by_anonymous: Rozwiązana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+ closed_title: "Rozwiązana uwaga #%{note_name}"
+ commented_by: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+ commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+ description: Opis
+ hidden_by: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+ hidden_title: "Ukryta uwaga #%{note_name}"
+ new_note: Nowa uwaga
+ open_by: "Utworzona przez: %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+ open_by_anonymous: Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+ open_title: "Nierozwiązana uwaga #%{note_name}"
+ reopened_by: Ponownie aktywowane przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reaktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+ title: "Uwaga: %{id}"
+ part_of: Wchodzi w skład
+ redacted:
+ message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może być pokazany, ponieważ został poddany poprawce. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji.
+ redaction: Poprawka %{id}
+ type:
+ node: węzeł
relation: relacja
- start_rjs:
- feature_warning: 'Ładowanie %{num_features} rzeczy, może spowolnić lub zawiesić twoją przeglądarkę. Jesteś pewien, że chcesz wyświetlić te dane?'
+ way: linia
+ relation:
+ history_title: "Historia relacji: %{name}"
+ members: Członkowie
+ title: "Relacja: %{name}"
+ relation_member:
+ entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
+ type:
+ node: Węzeł
+ relation: Relacja
+ way: Linia
+ start_rjs:
+ feature_warning: Ładowanie %{num_features} rzeczy, może spowolnić lub zawiesić twoją przeglądarkę. Jesteś pewien, że chcesz wyświetlić te dane?
load_data: Wczytaj dane
loading: Wczytywanie...
- tag_details:
+ tag_details:
tags: Tagi
- wiki_link:
- key: 'Opis na wiki dla znacznika: %{key}'
- tag: 'Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}'
- wikipedia_link: 'Artykuł %{page} w Wikipedii'
- telephone_link: 'Zadzwoń pod %{phone_number}'
- note:
- title: 'Uwaga: %{id}'
- new_note: Nowa uwaga
- description: Opis
- open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}'
- closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}'
- hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
- open_by: "Utworzona przez: %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
- open_by_anonymous: "Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
- commented_by: "Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
- commented_by_anonymous: "Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
- closed_by: "Zamknięta przez: %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
- closed_by_anonymous: "Rozwiązana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
- reopened_by: "Ponownie aktywowane przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
- reopened_by_anonymous: "Reaktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
- hidden_by: "Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
- changeset:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Strona %{page}'
- next: Następna »
- previous: « Poprzednia
- changeset:
+ wiki_link:
+ key: "Opis na wiki dla znacznika: %{key}"
+ tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo.
+ type:
+ changeset: zestaw zmian
+ node: węzeł
+ relation: relacja
+ way: linia
+ version: Wersja
+ view_details: Wyświetl szczegóły
+ view_history: Wyświetl historię
+ way:
+ also_part_of:
+ one: część linii %{related_ways}
+ other: część linii %{related_ways}
+ history_title: "Historia drogi: %{name}"
+ nodes: Węzły
+ title: "Linia: %{name}"
+ changeset:
+ changeset:
anonymous: Anonim
no_edits: (brak edycji)
view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian
- changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ next: Następna »
+ previous: « Poprzednia
+ showing_page: Strona %{page}
+ changesets:
+ area: Obszar
+ comment: Komentarz
id: ID
saved_at: Zapisano
user: Użytkownik
- comment: Komentarz
- area: Obszar
- list:
- title: Zestawy zmian
- title_user: 'Zestawy zmian użytkownika %{user}'
- title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
- title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
+ list:
empty: Brak znalezionych zestawów zmian.
empty_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+ load_more: Załaduj więcej
no_more: Nie znaleziono więcej zestawów zmian.
no_more_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
- load_more: Załaduj więcej
- timeout:
- sorry: >
- Niestety, pobieranie listy zestawów
- zmian, którą chciałeś zobaczyć,
- trwało zbyt długo.
- diary_entry:
- new:
- title: Nowy wpis do dziennika
- list:
- title: Dzienniki użytkowników
- title_friends: Dzienniki znajomych
- title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
- user_title: 'Dziennik użytkownika %{user}'
- in_language_title: 'Wpisy w języku %{language}'
+ title: Zestawy zmian
+ title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
+ title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
+ title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało zbyt długo.
+ diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} temu"
+ comment: Komentarz
+ has_commented_on: "%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika"
+ newer_comments: Nowsze komentarze
+ older_comments: Starsze komentarze
+ post: Wpis
+ when: Kiedy
+ diary_comment:
+ comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
+ confirm: Potwierdź
+ hide_link: Ukryj ten komentarz
+ diary_entry:
+ comment_count:
+ few: "%{count} komentarze"
+ one: 1 komentarz
+ other: "%{count} komentarzy"
+ zero: Brak komentarzy
+ comment_link: Skomentuj ten wpis
+ confirm: Potwierdź
+ edit_link: Edytuj ten wpis
+ hide_link: Ukryj ten wpis
+ posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link}
+ reply_link: Odpowiedz na ten wpis
+ edit:
+ body: "Treść:"
+ language: "Język:"
+ latitude: "Szerokość geograficzna:"
+ location: "Położenie:"
+ longitude: "Długość geograficzna:"
+ marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
+ save_button: Zapisz
+ subject: "Temat:"
+ title: Edycja wpisu dziennika
+ use_map_link: na mapie
+ feed:
+ all:
+ description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
+ title: Wpisy OpenStreetMap
+ language:
+ description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}
+ title: Wpisy w języku %{language_name}
+ user:
+ description: Ostatnie wpisy od %{user}
+ title: Wpisy dla %{user}
+ list:
+ in_language_title: Wpisy w języku %{language}
new: Nowy wpis do dziennika
- new_title: >
- Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku
- użytkownika
+ new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
+ newer_entries: Nowsze wpisy
no_entries: Brak wpisów dziennika
- recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
older_entries: Starsze wpisy
- newer_entries: Nowsze wpisy
- edit:
- title: Edycja wpisu dziennika
- subject: 'Temat:'
- body: 'Treść:'
- language: 'Język:'
- location: 'Położenie:'
- latitude: 'Szerokość geograficzna:'
- longitude: 'Długość geograficzna:'
- use_map_link: na mapie
- save_button: Zapisz
- marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
- view:
- title: 'Dziennik użytkownika %{user} | %{title}'
- user_title: 'Dziennik użytkownika %{user}'
+ recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
+ title: Dzienniki użytkowników
+ title_friends: Dzienniki znajomych
+ title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
+ location:
+ edit: Edytuj
+ location: "Położenie:"
+ view: Podgląd
+ new:
+ title: Nowy wpis do dziennika
+ no_such_entry:
+ body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+ heading: "Brak wpisu o id: %{id}"
+ title: Nie ma takiego wpisu
+ view:
leave_a_comment: Zostaw komentarz
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, aby dodać komentarz'
login: Zaloguj się
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodać komentarz"
save_button: Zapisz
- no_such_entry:
- title: Nie ma takiego wpisu
- heading: 'Brak wpisu o id: %{id}'
- body: 'Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.'
- diary_entry:
- posted_by: 'Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link}'
- comment_link: Skomentuj ten wpis
- reply_link: Odpowiedz na ten wpis
- comment_count:
- few: '%{count} komentarze'
- one: 1 komentarz
- zero: Brak komentarzy
- other: '%{count} komentarzy'
- edit_link: Edytuj ten wpis
- hide_link: Ukryj ten wpis
- confirm: Potwierdź
- diary_comment:
- comment_from: 'Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}'
- hide_link: Ukryj ten komentarz
- confirm: Potwierdź
- location:
- location: 'Położenie:'
- view: Podgląd
- edit: Edytuj
- feed:
- user:
- title: 'Wpisy dla %{user}'
- description: 'Ostatnie wpisy od %{user}'
- language:
- title: 'Wpisy w języku %{language_name}'
- description: 'Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}'
- all:
- title: Wpisy OpenStreetMap
- description: >
- Ostatnie wpisy od użytkowników
- OpenStreetMap
- comments:
- has_commented_on: '%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika'
- post: Wpis
- when: Kiedy
- comment: Komentarz
- ago: '%{ago} temu'
- newer_comments: Nowsze komentarze
- older_comments: Starsze komentarze
- export:
- title: Eksportuj
- start:
+ title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
+ editor:
+ default: Domyślnie (obecnie %{name})
+ id:
+ description: iD (w przeglądarce)
+ name: iD
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (w przeglądarce)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (w przeglądarce)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: JOSM lub Markaartor
+ name: Zdalne sterowanie
+ export:
+ start:
+ add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
area_to_export: Obszar do eksportu
- manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
- format_to_export: Format eksportu
- osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
- map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa)
embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
+ export_button: Eksportuj
+ export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ format: Format
+ format_to_export: Format eksportu
+ image_size: Rozmiar obrazka
+ latitude: "Szer:"
licence: Licencja
- export_details: 'Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
- too_large:
- advice: 'Jeśli eksport się nie powiedzie, rozważ użycie jedno z podanych niżej źródeł:'
- body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze następujących źródeł aby objąć pobierane dane:'
- planet:
- title: Planeta OSM
- description: >
- Regularnie aktualizowane kopie całej
- bazy danych OpenStreetMap
- overpass:
- title: Overpass API
- description: >
- Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego
- przechowującego bazę danych
- OpenStreetMap
- geofabrik:
+ longitude: "Dł:"
+ manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
+ map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa)
+ max: max
+ options: Opcje
+ osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
+ output: Wynik
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+ scale: Skala
+ too_large:
+ advice: "Jeśli eksport się nie powiedzie, rozważ użycie jedno z podanych niżej źródeł:"
+ body: "Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze następujących źródeł aby objąć pobierane dane:"
+ geofabrik:
+ description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, państw i wybranych miast
title: Pliki Geofabrik
- description: >
- Regularnie aktualizowane migawki
- kontynentów, państw i wybranych miast
- metro:
+ metro:
+ description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów
title: Metro Extracts
- description: >
- Migawki dużych miast i otaczających je
- obszarów
- other:
+ other:
+ description: Dodatkowe źródła wymienione w OpenStreetMap wiki
title: Inne źródła
- description: >
- Dodatkowe źródła wymienione w
- OpenStreetMap wiki
- options: Opcje
- format: Format
- scale: Skala
- max: max
- image_size: Rozmiar obrazka
+ overpass:
+ description: Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego przechowującego bazę danych OpenStreetMap
+ title: Overpass API
+ planet:
+ description: Regularnie aktualizowane kopie całej bazy danych OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
- latitude: 'Szer:'
- longitude: 'Dł:'
- output: Wynik
- paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
- export_button: Eksportuj
- geocoder:
- search:
- title:
- latlon: 'Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
- us_postcode: 'Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: 'Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: 'Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_nominatim: 'Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
- osm_nominatim_reverse: 'Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames_reverse: 'Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- aerialway:
+ title: Eksportuj
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: Wystarczy, że klikniesz na <a class='icon note'></a> lub taką samą ikonkę na mapie. Pojawi się wtedy znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj wiadomość, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmą się problemem.
+ join_the_community:
+ explanation_html: Jeśli zauważyłeś problem z mapą, na przykład brakującą ulicę lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawę takich danych jest dołączenie do społeczności OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy własnoręcznie.
+ title: Dołącz do społeczności
+ title: Jak pomóc
+ other_concerns:
+ title: Inne kwestie
+ title: Zgłoś problem / Popraw mapę
+ geocoder:
+ description:
+ title:
+ geonames: Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>
+ osm_nominatim: Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ types:
+ cities: Miasta
+ places: Miejsca
+ towns: Miasta
+ direction:
+ east: na wschód
+ north: na północ
+ north_east: na północny wschód
+ north_west: na północny zachód
+ south: na południe
+ south_east: na południowy wschód
+ south_west: na południowy zachód
+ west: na zachód
+ distance:
+ one: ok. 1km
+ other: około %{count}km
+ zero: mniej niż 1km
+ results:
+ more_results: Więcej wyników
+ no_results: Nie znaleziono
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+ us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Granica przedmieścia
+ level2: Granica kraju
+ level4: Granica stanu
+ level5: Granica regionu
+ level6: Granica hrabstwa
+ level8: Granica miasta
+ level9: Granica wsi
+ prefix:
+ aerialway:
chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
drag_lift: Wyciąg orczykowy
station: Stacja wyciągu krzesełkowego
- aeroway:
+ aeroway:
aerodrome: Lotnisko
apron: Płyta postojowa
gate: Bramka
runway: Pas startowy
taxiway: Droga kołowania
terminal: Terminal
- amenity:
+ amenity:
+ WLAN: Dostęp do WiFi
airport: Lonisko
arts_centre: Centrum sztuki
artwork: Sztuka
village_hall: Urząd gminy
waste_basket: Kosz na śmieci
wifi: Dostęp do WiFi
- WLAN: Dostęp do WiFi
youth_centre: Centrum młodzieżowe
- boundary:
+ boundary:
administrative: Granica administracyjna
census: Granica spisu
national_park: Park Narodowy
protected_area: Obszar chroniony
- bridge:
+ bridge:
aqueduct: Akwedukt
suspension: Most wiszący
swing: Most obrotowy
viaduct: Wiadukt
- yes: Most
- building:
- yes: Budynek
- emergency:
+ "yes": Most
+ building:
+ "yes": Budynek
+ emergency:
fire_hydrant: Hydrant
phone: Telefon alarmowy
- highway:
+ highway:
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
bus_stop: Przystanek autobusowy
services: Usługi autostrady
speed_camera: Radar
steps: Schody
- street_lamp: Lampa uliczna
stile: Przełaz
+ street_lamp: Lampa uliczna
tertiary: Droga trzeciorzędna
tertiary_link: Droga trzeciorzędna
track: Droga gruntowa
trunk_link: Droga ekspresowa – dojazd
unclassified: Droga czwartorzędna
unsurfaced: Droga nieutwardzona
- historic:
+ historic:
archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
battlefield: Miejsce historycznej bitwy
boundary_stone: Graniczny głaz
wayside_cross: Przydrożny krzyż
wayside_shrine: Przydrożna kaplica
wreck: Wrak
- landuse:
+ landuse:
allotments: Ogródki działkowe
basin: Dorzecze
brownfield: Grunty poprzemysłowe
meadow: Łąka
military: Teren wojskowy
mine: Kopalnia
- orchard: Sad
nature_reserve: Rezerwat przyrody
+ orchard: Sad
park: Park
piste: Trasa
quarry: Kamieniołom
vineyard: Winnica
wetland: Tereny podmokłe
wood: Puszcza
- leisure:
+ leisure:
beach_resort: Strzeżona plaża
bird_hide: Ukryj ptaki
common: Błonie
swimming_pool: Basen
track: Bieżnia
water_park: Park wodny
- military:
+ military:
airfield: Lotnisko wojskowe
barracks: Koszary
bunker: Bunkier
- mountain_pass:
- yes: Przełęcz
- natural:
+ mountain_pass:
+ "yes": Przełęcz
+ natural:
bay: Zatoka
beach: Plaża
cape: Przylądek
wetland: Obszar podmokły
wetlands: Obszary podmokłe
wood: Puszcza
- office:
+ office:
accountant: Księgowy
architect: Architekt
company: Przedsiębiorstwo
ngo: Biuro organizacji pozarządowych
telecommunication: Urząd telekomunikacji
travel_agent: Biuro podróży
- yes: Biuro
- place:
+ "yes": Biuro
+ place:
airport: Lotnisko
city: Miasto
country: Kraj
town: Miasteczko
unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami
village: Wieś
- railway:
+ railway:
abandoned: Dawna linia kolejowa
construction: Budowana linia kolejowa
disused: Nieczynna trasa kolejowa
tram: Linia tramwajowa
tram_stop: Przystanek tramwajowy
yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
- shop:
+ shop:
alcohol: Sklep monopolowy
antiques: Antyki
art: Sklep z dziełami sztuki
travel_agency: Biuro podróży
video: Sklep filmowy
wine: Winiarnia
- yes: Sklep
- tourism:
+ "yes": Sklep
+ tourism:
alpine_hut: Chata alpejska
artwork: Sztuka
attraction: Atrakcja turystyczna
valley: Dolina
viewpoint: Punkt widokowy
zoo: Zoo
- tunnel:
+ tunnel:
culvert: Rura kanalizacyjna
- yes: Tunel
- waterway:
+ "yes": Tunel
+ waterway:
artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
boatyard: Stocznia
canal: Kanał
riverbank: Brzeg rzeki
stream: Strumień
wadi: Starorzecze
- waterfall: Wodospad
water_point: Punkt wodny
+ waterfall: Wodospad
weir: Jaz
- admin_levels:
- level2: Granica kraju
- level4: Granica stanu
- level5: Granica regionu
- level6: Granica hrabstwa
- level8: Granica miasta
- level9: Granica wsi
- level10: Granica przedmieścia
- description:
- title:
- osm_nominatim: 'Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>'
- types:
- cities: Miasta
- towns: Miasta
- places: Miejsca
- results:
- no_results: Nie znaleziono
- more_results: Więcej wyników
- distance:
- one: ok. 1km
- zero: mniej niż 1km
- other: 'około %{count}km'
- direction:
- south_west: na południowy zachód
- south: na południe
- south_east: na południowy wschód
- east: na wschód
- north_east: na północny wschód
- north: na północ
- north_west: na północny zachód
- west: na zachód
- layouts:
- logo:
- alt_text: Logo OpenStreetMap
- home: Przejdź do lokalizacji domu
- logout: Wyloguj się
- log_in: Zaloguj się
- log_in_tooltip: Zaloguj się
- sign_up: Zarejestruj się
- start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
- sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
+ help_page:
+ help:
+ description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi OSM.
+ title: Strona Pomocy OpenStreetMap
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Uzyskiwanie pomocy
+ welcome:
+ description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap.
+ title: Witamy w OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OSM.
+ title: Wiki OpenStreetMap
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
+ javascripts:
+ close: Zamknij
+ edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie kliknij tutaj.
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: Legenda jest dostępna tylko dla warstwy podstawowej
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Mapa rowerowa
+ hot: Pomoc humanitarna
+ standard: Podstawowa
+ transport_map: Transport publiczny
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>autorzy OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Przekaż darowiznę</a>
+ layers:
+ data: Dane mapy
+ header: Warstwy mapy
+ notes: Uwagi
+ overlays: Włącz nakładki do rozwiązywania problemów na mapie
+ title: Warstwy
+ locate:
+ popup: Jesteś w promieniu {distance} {unit} od tego punktu
+ title: Pokaż moje położenie
+ zoom:
+ in: Powiększ
+ out: Pomniejsz
+ notes:
+ new:
+ add: Dodaj uwagę
+ intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym maperom, aby mogli to poprawić. Przesuń znacznik na właściwą pozycję i wprowadź notatkę opisującą problem. (Prosimy nie podawać tutaj informacji personalnych).
+ show:
+ anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które powinny być niezależnie zweryfikowane.
+ comment: Dodaj komentarz
+ comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
+ hide: Ukryj
+ reactivate: Ponownie aktywuj
+ resolve: Rozwiąż
+ share:
+ cancel: Anuluj
+ center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku
+ custom_dimensions: Ustaw własne wymiary
+ download: Pobierz
+ embed: HTML
+ format: "Format:"
+ image: Obraz
+ image_size: Obraz będzie pokazywał standardową warstwę w rozdzielczości
+ include_marker: Dołącz pinezkę
+ link: Link lub HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+ scale: "Skala:"
+ short_link: Krótki link
+ short_url: Krótki URL
+ title: Udostępnij
+ view_larger_map: Większy widok mapy
+ site:
+ createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę
+ createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie
+ edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
+ edit_tooltip: Edytuje mapę
+ map_data_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć dane mapy
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi
+ layouts:
+ about: Informacje
+ community: Społeczność
+ community_blogs: Blogi wspólnoty
+ community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
+ copyright: Prawa autorskie
+ data: Dane
+ donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego.
edit: Edycja
- history: Zmiany
+ edit_with: Edytuj w %{editor}
export: Eksport
- data: Dane
export_data: Eksportuj dane
+ foundation: Fundacja
+ foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
gps_traces: Ślady GPS
gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS
- user_diaries: Dzienniczki
- user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
- edit_with: 'Edytuj w %{editor}'
- tag_line: Wolna wikimapa świata
- intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
- intro_text: >
- OpenStreetMap to mapa świata, stworzona
- przez ludzi, takich jak ty, i z
- możliwością użycia pod otwartą
- licencją.
- intro_2_create_account: Utwórz konto
- partners_html: 'Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.'
- partners_ucl: centrum UCL VR
- partners_ic: Imperial College London
- partners_bytemark: Hosting Bytemark
- partners_partners: partnerzy
- osm_offline: >
- Baza danych OpenStreetMap jest
- niedostępna na czas ważnych zadań
- administracyjnych, które są w tym
- momencie wykonywane.
- osm_read_only: >
- Baza danych OpenStreetMap jest w trybie
- tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań
- administracyjnych, które są w tym
- momencie wykonywane.
- donate: 'Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego.'
help: Pomoc
- about: Informacje
- copyright: Prawa autorskie
- community: Społeczność
- community_blogs: Blogi wspólnoty
- community_blogs_title: >
- Blogi członków społeczności
- OpenStreetMap
- foundation: Fundacja
- foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
- make_a_donation:
- title: >
- Wspomóż OpenStreetMap za pomocą
- darowizny pieniężnej
- text: Przekaż darowiznę
+ history: Zmiany
+ home: Przejdź do lokalizacji domu
+ intro_2_create_account: Utwórz konto
+ intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap to mapa świata, stworzona przez ludzi, takich jak ty, i z możliwością użycia pod otwartą licencją.
learn_more: Dowiedz się więcej
+ log_in: Zaloguj się
+ log_in_tooltip: Zaloguj się
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
+ logout: Wyloguj się
+ make_a_donation:
+ text: Przekaż darowiznę
+ title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
more: Więcej
- license_page:
- foreign:
- title: Informacje o tłumaczeniu
- text: 'W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem, a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.'
+ osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
+ osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
+ partners_bytemark: Hosting Bytemark
+ partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: partnerzy
+ partners_ucl: centrum UCL VR
+ sign_up: Zarejestruj się
+ sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
+ start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
+ tag_line: Wolna wikimapa świata
+ user_diaries: Dzienniczki
+ user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
+ license_page:
+ foreign:
english_link: oryginalna angielska wersja
- native:
- title: O stronie
- text: 'Przeglądasz angielską wersję strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}.'
- native_link: wersji po polsku
- mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
- legal_babble:
- title_html: 'Prawa autorskie i licencja'
- intro_1_html: |
- OpenStreetMap zawiera <i>wolne dane</i>, rozpowszechniane na licencji <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL).
- intro_2_html: 'Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.'
- intro_3_html: 'Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0).'
- credit_title_html: Jak podać źródło
- credit_1_html: 'Wymagamy podania źródła w postaci “© autorzy OpenStreetMap”.'
- credit_2_html: 'Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobić przez podlinkowanie <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tej strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org.'
- credit_3_html: >
- Przy przeglądaniu map elektronicznych,
- podziękowania powinny pojawić się w
- rogu mapy.
- attribution_example:
- alt: >
- Przykład, jak przypisywać
- OpenStreetMap na stronie internetowej
+ text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem, a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.
+ title: Informacje o tłumaczeniu
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej
title: Przykład uznania autorstwa
- more_title_html: Dowiedz się więcej
- more_1_html: 'Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.'
- more_2_html: 'Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z naszą <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Polityką korzystania z API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Polityką korzystania z kafelków</a> oraz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Polityką korzystania z Nominatima</a>.'
+ contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> oraz\nLand Tyrol (na licencji <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')."
+ contributors_footer_1_html: "Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,\naby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Contributors (en)</a>."
+ contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
+ contributors_fr_html: "<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.</li>"
+ contributors_gb_html: "<strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12."
+ contributors_intro_html: "Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł, wśród nich:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Holandia</strong>: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved."
contributors_title_html: Dane włączone do OpenStreetMap
- contributors_intro_html: 'Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł, wśród nich:'
- contributors_at_html: |
- <strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href="http://data.wien.gv.at/">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> oraz
- Land Tyrol (na licencji <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>).
- contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© 'Department of Natural Resources Canada'), CanVec (© 'Department of Natural Resources Canada') i StatCan ('Geography Division, Statistics Canada')."
- contributors_fi_html: |
- <strong>Finlandia</strong>: Zawiera dane z National Land Survey of Finland's Topographic Database i innych zbiorów danych, pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licencją NLSFI</a>.
- contributors_fr_html: "<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z 'Direction Générale des Impôts'.</li>"
- contributors_nl_html: |
- <strong>Holandia</strong>: Zawiera dane © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: "<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z 'Land Information New Zealand'. Crown Copyright reserved."
- contributors_za_html: |
- <strong>Południowa Afryka</strong>: zawiera dane pochodzące
- z <a href="http://www.ngi.gov.za/">zarządu głównego:
- National Geo-Spatial Information</a>, prawa autorskie państwa zastrzeżone.
- contributors_gb_html: "<strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane 'Ordnance Survey'. © Crown copyright and database right 2010-12."
- contributors_footer_1_html: |
- Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,
- aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors (en)</a>.
- contributors_footer_2_html: >
- Włączenie danych do OpenStreetMap nie
- musi oznaczać, że podmiot będący ich
- źródłem popiera OpenStreetMap,
- udziela jakiejkolwiek gwarancji lub
- ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
+ contributors_za_html: "<strong>Południowa Afryka</strong>: zawiera dane pochodzące\nz <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">zarządu głównego:\nNational Geo-Spatial Information</a>, prawa autorskie państwa zastrzeżone."
+ credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci “© autorzy OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobić przez podlinkowanie <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tej strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org.
+ credit_3_html: Przy przeglądaniu map elektronicznych, podziękowania powinny pojawić się w rogu mapy.
+ credit_title_html: Jak podać źródło
+ infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.
+ infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij formularz on-line</a>.
infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
- infringement_1_html: 'Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.'
- infringement_2_html: 'Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij formularz on-line</a>.'
- welcome_page:
- title: Witaj!
- introduction_html: >
- Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie
- świata. Teraz gdy masz już konto,
- możesz przystąpić do mapowania. Oto
- krótki przewodnik z najważniejszymi
- rzeczami, o których musisz wiedzieć.
- whats_on_the_map:
- title: Co jest na mapie
- on_html: 'OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno <em>prawdziwe jak i aktualne</em> - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata, które Cię interesują'
- off_html: >
- Nie wprowadzamy obiektów
- nieistniejących, hipotetycznych oraz
- danych ze źródeł objętych prawami
- autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie
- kopiuj z innych map (zarówno map
- papierowych, jak i online).
- basic_terms:
- title: Podstawowe Zasady Mapowania
- paragraph_1_html: >
- OpenStreetMap ma własny slang. Oto
- kilka słów które ci się przydadzą.
- editor_html: '<strong>Edytor</strong> to program lub strona która pozwala na edycję mapy.'
- node_html: '<strong>Węzeł</strong> to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.'
- way_html: '<strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.'
- tag_html: '<strong>Tag</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości.'
- questions:
- title: Jakieś pytania?
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, pozwalających na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. <a href='%{help_url}'>Pomoc uzyskasz tutaj</a>."
- start_mapping: Rozpocznij mapowanie
- add_a_note:
- title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę!
- paragraph_1_html: >
- Jeśli chcesz wprowadzić małą
- zmianę, ale nie masz czasu na
- rejestrację i poznanie sposobów
- edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
- paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na <a href='%{map_url}'>mapę</a> i klikniesz ikonę: <span class='icon note'></span>. Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem."
- fixthemap:
- title: Zgłoś problem / Popraw mapę
- how_to_help:
- title: Jak pomóc
- join_the_community:
- title: Dołącz do społeczności
- explanation_html: >
- Jeśli zauważyłeś problem z mapą, na
- przykład brakującą ulicę lub adres,
- najlepszym sposobem na dodanie lub
- naprawę takich danych jest dołączenie
- do społeczności OpenStreetMap i
- dokonanie edycji lub naprawy
- własnoręcznie.
- add_a_note:
- instructions_html: "Wystarczy, że klikniesz na <a class='icon note'></a> lub taką samą ikonkę na mapie. Pojawi się wtedy znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj wiadomość, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmą się problemem."
- other_concerns:
- title: Inne kwestie
- help_page:
- title: Uzyskiwanie pomocy
- welcome:
- url: /welcome
- title: Witamy w OSM
- description: >
- Zacznij od tego krótkiego przewodnika,
- obejmującego podstawy OpenStreetMap.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: Strona Pomocy OpenStreetMap
- description: >
- Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na
- stronie pytań i odpowiedzi OSM.
- wiki:
- url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
- title: Wiki OpenStreetMap
- description: >
- Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać
- szczegółową dokumentację OSM.
- about_page:
- next: Dalej
- copyright_html: '<span>©</span>Członkowie<br>OpenStreetMap'
- used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla setek stron internetowych, aplikacji oraz urządzeń'
- lede_text: >
- OpenStreetMap jest tworzony przez
- społeczność dodającą dane o
- drogach, ścieżkach, kawiarniach,
- dworcach i wielu innych, na całym
- świecie.
- local_knowledge_title: Wiedza lokalna
- local_knowledge_html: >
- OpenStreetMap wyróżnia wiedzę
- lokalną. Członkowie używają zdjęć
- satelitarnych, lotniczych, nawigacji
- GPS, i zwykłych map abyzweryfikować
- czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
- community_driven_title: Kontrolowany przez społeczność
- community_driven_html: |
- Społeczność OpenStreetMap - urozmaicona, z pasją i rosnąca każdego dnia. Wśród naszych użytkowników są entuzjaści map, specjaliści GIS, inżynierowie wspomagający pracę serwerów OSM, specjaliści, którzy z humanistycznych powodów, pomagają w stworzeniu mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej, i wielu innych.
- Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź <a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi społeczności</a>, <a href='http://www.osmfoundation.org/'>stronę fundacji OSM</a> oraz <a href='http://openstreetmap.org.pl'>stronę OSM Polska</a>.
- open_data_title: Otwarte dane
- open_data_html: "OpenStreetMap to <i>otwarte dane</i>: możesz używać ich jak tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z OpenStreetMap i jego członków. Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz <a href='%{copyright_path}'>Prawa autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły."
- partners_title: Partnerzy
- notifier:
- diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku'
- hi: 'Witaj %{to_user},'
- header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
- footer: 'Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}'
- message_notification:
- hi: 'Witaj %{to_user},'
- header: '%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
- footer_html: 'Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć na nią na %{replyurl}'
- friend_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego'
- had_added_you: '%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
- see_their_profile: 'Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.'
- befriend_them: 'Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.'
- gpx_notification:
- greeting: Witaj,
- your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX
- with_description: z opisem
- and_the_tags: i następujące tagi
- and_no_tags: i brak znaczników
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX'
- failed_to_import: 'nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:'
- more_info_1: >
- Więcej informacji na temat błędów
- przesyłania danych GPX i sposobach ich
- more_info_2: 'uniknięcia można znaleźć na stronie:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX'
- loaded_successfully: 'udało się wczytać, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.'
- signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
- greeting: Cześć!
- created: 'Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.'
- confirm: 'Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:'
- welcome: >
- Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci
- dodatkowych informacji o tym jak
- zacząć.
- email_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail'
- email_confirm_plain:
- greeting: Cześć,
- hopefully_you: 'Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link,
- aby potwierdzić zmianę.
- email_confirm_html:
- greeting: Cześć,
- hopefully_you: 'Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Jeśli to ty, kliknij na poniższy link,
- aby potwierdzić zmianę.
- lost_password:
- subject: '[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła'
- lost_password_plain:
- greeting: Cześć,
- hopefully_you: >
- Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o
- zresetowanie hasła do konta w serwisie
- openstreetmap.org dla tego adresu
- e-mail.
- click_the_link: >
- Jeśli to ty, kliknij na poniższy link,
- aby zresetować hasło.
- lost_password_html:
- greeting: Witaj,
- hopefully_you: >
- Ktoś – prawdopodobnie Ty –
- poprosił o zresetowanie hasła do konta
- w serwisie openstreetmap.org dla tego
- adresu e-mail.
- click_the_link: >
- Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link,
- aby zresetować hasło.
- note_comment_notification:
- anonymous: Anonimowy użytkownik
- greeting: Witaj,
- commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą Cię uwagę'
- your_note: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} zostawił komentarz do uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.'
- closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę'
- your_note: '%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.'
- reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą Cię uwagę'
- your_note: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}'
- commented_note: '%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.'
- details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.'
- message:
- inbox:
- title: Wiadomości odebrane
+ intro_1_html: "OpenStreetMap zawiera <i>wolne dane</i>, rozpowszechniane na licencji <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.
+ intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0).
+ more_1_html: Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
+ more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z naszą <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Polityką korzystania z API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Polityką korzystania z kafelków</a> oraz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Polityką korzystania z Nominatima</a>.
+ more_title_html: Dowiedz się więcej
+ title_html: Prawa autorskie i licencja
+ native:
+ mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
+ native_link: wersji po polsku
+ text: Przeglądasz angielską wersję strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}.
+ title: O stronie
+ message:
+ delete:
+ deleted: Wiadomość usunięta
+ inbox:
+ date: Nadano
+ from: Od
+ messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
my_inbox: skrzynka odbiorcza
+ new_messages:
+ few: "%{count} nowe wiadomości"
+ many: "%{count} nowych wiadomości"
+ one: "%{count} nową wiadomość"
+ other: "%{count} nowych wiadomości"
+ no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ few: "%{count} stare wiadomości"
+ many: "%{count} starych wiadomości"
+ one: "%{count} starą wiadomość"
+ other: "%{count} starych wiadomości"
outbox: nadawcza
- messages: 'Masz %{new_messages} i %{old_messages}'
- new_messages:
- few: '%{count} nowe wiadomości'
- many: '%{count} nowych wiadomości'
- one: '%{count} nową wiadomość'
- other: '%{count} nowych wiadomości'
- old_messages:
- few: '%{count} stare wiadomości'
- many: '%{count} starych wiadomości'
- one: '%{count} starą wiadomość'
- other: '%{count} starych wiadomości'
- from: Od
- subject: Temat
- date: Nadano
- no_messages_yet: 'Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?'
people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
- message_summary:
- unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
+ subject: Temat
+ title: Wiadomości odebrane
+ mark:
+ as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
+ as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
+ message_summary:
+ delete_button: Usuń
read_button: Oznacz jako przeczytaną
reply_button: Odpowiedz
- delete_button: Usuń
- new:
- title: Wysyłanie wiadomości
- send_message_to: 'Wyślij nową wiadomość do %{name}'
- subject: Temat
- body: Treść
- send_button: Wyślij
+ unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
+ new:
back_to_inbox: Powrót do skrzynki
+ body: Treść
+ limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania.
message_sent: Wiadomość wysłana
- limit_exceeded: >
- Masz ostatnio wiele wysłanych
- wiadomości. Proszę poczekać chwilę
- przed powtórzeniem wysłania.
- no_such_message:
- title: Nie ma takiej wiadomości
+ send_button: Wyślij
+ send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name}
+ subject: Temat
+ title: Wysyłanie wiadomości
+ no_such_message:
+ body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
heading: Nie ma takiej wiadomości
- body: >
- Niestety, nie ma wiadomości o tym
- identyfikatorze.
- outbox:
- title: Wiadomości wysłane
- my_inbox: 'Moja skrzynka %{inbox_link}'
+ title: Nie ma takiej wiadomości
+ outbox:
+ date: Nadano
inbox: odbiorcza
+ messages:
+ one: Masz %{count} wysłaną wiadomość
+ other: Masz %{count} wysłanych wiadomości
+ my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: nadawcza
- messages:
- one: 'Masz %{count} wysłaną wiadomość'
- other: 'Masz %{count} wysłanych wiadomości'
- to: Do
- subject: Temat
- date: Nadano
- no_sent_messages: 'Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?'
people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
- reply:
- wrong_user: 'Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć.'
- read:
- title: Czytanie wiadomości
- from: Od
subject: Temat
+ title: Wiadomości wysłane
+ to: Do
+ read:
+ back: Cofnij
date: Nadano
+ from: Od
reply_button: Odpowiedz
- unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
- back: Cofnij
+ subject: Temat
+ title: Czytanie wiadomości
to: Do
- wrong_user: 'Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.'
- sent_message_summary:
+ unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
+ wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
+ reply:
+ wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć.
+ sent_message_summary:
delete_button: Usuń
- mark:
- as_read: >
- Wiadomość została oznaczona jako
- przeczytana
- as_unread: >
- Wiadomość została oznaczona jako
- nieprzeczytana
- delete:
- deleted: Wiadomość usunięta
- site:
- index:
- js_1: >
- Twoja przeglądarka internetowa nie
- obsługuje JavaScriptu, bądź też masz
- wyłączoną jego obsługę.
- js_2: >
- OpenStreetMap używa JavaScriptu do
- wyświetlania tej mapy.
- permalink: Permalink
- shortlink: Shortlink
- createnote: Dodaj uwagę
- license:
- copyright: >
- Prawa autorskie należą do
- OpenStreetMap i jego autorów na
- warunkach otwartej licencji
- remote_failed: >
- Edycja nie powiodła się – sprawdź,
- czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony
- i funkcja Remote Control jest włączona
- edit:
- not_public: >
- Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje
- były publiczne.
- not_public_description: 'W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}.'
- user_page_link: stronie użytkownika
- anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
- flash_player_required: 'Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com. Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.'
- potlatch_unsaved_changes: >
- Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać
- zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk
- „Zapisz”, bądź też, jeśli
- edytujesz w trybie „na żywo”,
- odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
- potlatch2_not_configured: >
- Potlatch 2 nie został skonfigurowany
- – aby uzyskać więcej informacji,
- zobacz
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz
- zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś
- kliknąć przycisk „zapisz”.)
- id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
- no_iframe_support: >
- Przeglądarka, której używasz nie
- obsługuje HTML iframes, które są
- niezbędne dla tej funkcji.
- sidebar:
- search_results: Wyniki wyszukiwania
- close: Zamknij
- search:
- search: Szukaj
- where_am_i: Gdzie jestem?
- where_am_i_title: >
- Określ obecną lokalizację przy
- użyciu wyszukiwarki
- submit_text: →
- key:
- table:
- entry:
- motorway: Autostrada
- trunk: Droga ekspresowa
- primary: Droga pierwszorzędna
- secondary: Droga drugorzędna
- unclassified: Drogi niesklasyfikowane
- unsurfaced: Droga nieutwardzona
- track: Ścieżka
- byway: Droga boczna
- bridleway: Ścieżka dla koni
- cycleway: Ścieżka rowerowa
- footway: Chodnik
- rail: Tory kolejowe
- subway: Metro
- tram:
- - Lekka kolej
- - tramwaj
- cable:
- - Kolej linowa
- - wyciąg krzesełkowy
- runway:
- - Pas startowy
- - kołowania
- apron:
- - Płyta lotniska
- - terminal
- admin: Granica administracyjna
- forest: Las
- wood: Puszcza
- golf: Pole golfowe
- park: Park
- resident: Teren mieszkalny
- tourist: Atrakcja turystyczna
- common:
- - Pole
- - łąka
- retail: Zabudowa handlowo-usługowa
- industrial: Teren przemysłowy
- commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
- heathland: Wrzosowisko
- lake:
- - Jezioro
- - rezerwuar
- farm: Gospodarstwo rolne
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Rozwiązano %{when} temu przez %{user}
+ closed_at_html: Rozwiązano %{when} temu
+ commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}
+ commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu
+ opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user}
+ opened_at_html: Stworzono %{when} temu
+ reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user}
+ reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu
+ entry:
+ comment: Komentarz
+ full: Pełna treść uwagi
+ mine:
+ ago_html: "%{when} temu"
+ created_at: Utworzono w dniu
+ creator: Autor
+ description: Opis
+ heading: Uwagi użytkownika %{user}
+ id: Identyfikator
+ last_changed: Ostatnio zmieniono
+ subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+ title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+ rss:
+ closed: "zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})"
+ commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
+ description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id}
+ opened: "nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})"
+ reopened: "ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})"
+ title: Uwagi OpenStreetMap
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}
+ header: "%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
+ hi: Witaj %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
+ email_confirm_html:
+ click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
+ greeting: Cześć,
+ hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
+ greeting: Cześć,
+ hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.
+ friend_notification:
+ befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego"
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: i brak znaczników
+ and_the_tags: i następujące tagi
+ failure:
+ failed_to_import: "nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:"
+ more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach ich
+ more_info_2: "uniknięcia można znaleźć na stronie:"
+ subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX"
+ greeting: Witaj,
+ success:
+ loaded_successfully: udało się wczytać, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.
+ subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
+ with_description: z opisem
+ your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła"
+ lost_password_html:
+ click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
+ greeting: Witaj,
+ hopefully_you: Ktoś – prawdopodobnie Ty – poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+ lost_password_plain:
+ click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
+ greeting: Cześć,
+ hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+ message_notification:
+ footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć na nią na %{replyurl}
+ header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
+ hi: Witaj %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Anonimowy użytkownik
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę"
+ your_note: "%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą Cię uwagę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę"
+ your_note: "%{commenter} zostawił komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}."
+ details: "Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}."
+ greeting: Witaj,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą Cię uwagę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag"
+ your_note: "%{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}"
+ signup_confirm:
+ confirm: "Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:"
+ created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.
+ greeting: Cześć!
+ subject: "[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap"
+ welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym jak zacząć.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS
+ allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
+ allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:"
+ allow_write_api: modyfikuj mapę
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
+ allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+ allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
+ request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.
+ title: Autoryzuj dostęp do Twojego konta
+ oauthorize_failure:
+ denied: Zakazano aplikacji %{app_name} dostępu do twojego konta.
+ invalid: Nieprawidłowy token do autoryzacji.
+ title: Żądanie autoryzacji nie powiodło się
+ oauthorize_success:
+ allowed: Dałeś aplikacji %{app_name} dostęp do twojego konta.
+ title: Żądanie autoryzacji dozwolone
+ verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
+ revoke:
+ flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application}
+ oauth_clients:
+ create:
+ flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje
+ destroy:
+ flash: Usunięto rejestrację aplikacji
+ edit:
+ submit: Edytuj
+ title: Edycja aplikacji
+ form:
+ allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych śladów GPS.
+ allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
+ allow_write_api: modyfikacja mapy.
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
+ allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+ allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
+ callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego
+ name: Nazwa
+ requests: "Żądaj następujących uprawnień od użytkowników:"
+ required: Wymagane
+ support_url: Adres URL pomocy technicznej
+ url: Główny adres URL aplikacji
+ index:
+ application: Nazwa aplikacji
+ issued_at: Wydane
+ list_tokens: "Następujące tokeny zostały wydane do aplikacji w twoim imieniu:"
+ my_apps: Programy klienckie
+ my_tokens: Zarejestrowane programy
+ no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.
+ register_new: Zarejestruj swoją aplikację
+ registered_apps: "Masz zarejestrowane następujące aplikacje klienckie:"
+ revoke: Odwołaj!
+ title: Szczegóły autoryzacji OAuth
+ new:
+ submit: Zarejestruj
+ title: Rejestracja nowej aplikacji
+ not_found:
+ sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}.
+ show:
+ access_url: "URL znaki dostępu:"
+ allow_read_gpx: odczytywanie ich śladów GPS.
+ allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
+ allow_write_api: modyfikacja mapy.
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
+ allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+ allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
+ authorize_url: "URL upoważnienia:"
+ confirm: Jesteś pewien?
+ delete: Usuń klienta
+ edit: Edytuj szczegóły
+ key: "Klucz odbiorcy:"
+ requests: "Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:"
+ secret: "Sekret odbiorcy:"
+ support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1.
+ title: Szczegóły OAuth dla %{app_name}
+ url: "URL znacznika zapytania:"
+ update:
+ flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane
+ redaction:
+ create:
+ flash: Utworzono poprawkę.
+ destroy:
+ error: Wystąpił błąd podczas usuwania tej poprawki.
+ flash: Poprawka usunięta.
+ not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. Należy zrezygnować z ich ukrywania przed jej usunięciem.
+ edit:
+ description: Opis
+ heading: Edytuj poprawkę
+ submit: Zapisz poprawkę
+ title: Edytuj poprawkę
+ index:
+ empty: Brak poprawek do pokazania.
+ heading: Lista poprawek
+ title: Lista poprawek
+ new:
+ description: Opis
+ heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki
+ submit: Utwórz poprawkę
+ title: Tworzenie nowej poprawki
+ show:
+ confirm: Na pewno?
+ description: "Opis:"
+ destroy: Usuń tą poprawkę
+ edit: Edytuj tę poprawkę
+ heading: Poprawka "%{title}"
+ title: Wyświetlenie poprawki
+ user: "Autor:"
+ update:
+ flash: Zapisano zmiany.
+ site:
+ edit:
+ anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
+ flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com. Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
+ no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes, które są niezbędne dla tej funkcji.
+ not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
+ not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.)
+ potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
+ user_page_link: stronie użytkownika
+ index:
+ createnote: Dodaj uwagę
+ js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę.
+ js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
+ license:
+ copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach otwartej licencji
+ permalink: Permalink
+ remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona
+ shortlink: Shortlink
+ key:
+ table:
+ entry:
+ admin: Granica administracyjna
+ allotments: Ogródki działkowe
+ apron:
+ - Płyta lotniska
+ - terminal
+ bridge: Czarny obrys – most
+ bridleway: Ścieżka dla koni
brownfield: Teren powyburzeniowy
+ building: Ważny budynek
+ byway: Droga boczna
+ cable:
+ - Kolej linowa
+ - wyciąg krzesełkowy
cemetery: Cmentarz
- allotments: Ogródki działkowe
- pitch: Boisko sportowe
centre: Centrum sportowe
- reserve: Rezerwat przyrody
+ commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
+ common:
+ - Pole
+ - łąka
+ construction: Drogi w budowie
+ cycleway: Ścieżka rowerowa
+ destination: Dostęp do punktu docelowego
+ farm: Gospodarstwo rolne
+ footway: Chodnik
+ forest: Las
+ golf: Pole golfowe
+ heathland: Wrzosowisko
+ industrial: Teren przemysłowy
+ lake:
+ - Jezioro
+ - rezerwuar
military: Teren wojskowy
- school:
+ motorway: Autostrada
+ park: Park
+ permissive: Możliwy wstęp
+ pitch: Boisko sportowe
+ primary: Droga pierwszorzędna
+ private: Wstęp prywatny
+ rail: Tory kolejowe
+ reserve: Rezerwat przyrody
+ resident: Teren mieszkalny
+ retail: Zabudowa handlowo-usługowa
+ runway:
+ - Pas startowy
+ - kołowania
+ school:
- Szkoła
- uniwersytet
- building: Ważny budynek
+ secondary: Droga drugorzędna
station: Dworzec kolejowy
- summit:
+ subway: Metro
+ summit:
- Góra
- szczyt
+ tourist: Atrakcja turystyczna
+ track: Ścieżka
+ tram:
+ - Lekka kolej
+ - tramwaj
+ trunk: Droga ekspresowa
tunnel: Kreskowany obrys – tunel
- bridge: Czarny obrys – most
- private: Wstęp prywatny
- permissive: Możliwy wstęp
- destination: Dostęp do punktu docelowego
- construction: Drogi w budowie
- richtext_area:
- edit: Edytuj
- preview: Podgląd
- markdown_help:
- title_html: 'Składnia <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
- headings: Nagłówki
+ unclassified: Drogi niesklasyfikowane
+ unsurfaced: Droga nieutwardzona
+ wood: Puszcza
+ markdown_help:
+ alt: Tekst alternatywny
+ first: Pierwszy element
heading: Nagłówek
- subheading: Podtytuł
- unordered: Lista nieuporządkowana
+ headings: Nagłówki
+ image: Obraz
+ link: Łącze
ordered: Uporządkowana lista
- first: Pierwszy element
second: Drugi element
- link: Łącze
+ subheading: Podtytuł
text: Tekst
- image: Obraz
- alt: Tekst alternatywny
+ title_html: Składnia <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Lista nieuporządkowana
url: Adres (URL)
- trace:
- visibility:
- private: >
- Prywatny (udostępniany jedynie jako
- anonimowy, nieuporządkowane punkty)
- public: >
- Publiczny (pokazywany na liście
- śladów i jako anonimowy,
- nieuporządkowane punkty)
- trackable: >
- Niezidentyfikowany (udostępniany
- jedynie jako anonimowy, uporządkowane
- punkty ze znacznikami czasu)
- identifiable: >
- Zidentyfikowany (pokazywany w liście
- śladów i jako zidentyfikowany,
- uporządkowane punkty ze znacznikami
- czasu)
- create:
+ richtext_area:
+ edit: Edytuj
+ preview: Podgląd
+ search:
+ search: Szukaj
+ submit_text: →
+ where_am_i: Gdzie jestem?
+ where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
+ sidebar:
+ close: Zamknij
+ search_results: Wyniki wyszukiwania
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y o %H:%M"
+ trace:
+ create:
+ trace_uploaded: Twój plik GPX został wczytany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu 30 minut. Wtedy też dostaniesz wiadomość z informacją o tym fakcie.
upload_trace: Wgraj ślad GPS
- trace_uploaded: >
- Twój plik GPX został wczytany i czeka
- na dodanie do bazy danych. Powinno to
- nastąpić w ciągu 30 minut. Wtedy też
- dostaniesz wiadomość z informacją o
- tym fakcie.
- edit:
- title: 'Edycja śladu %{name}'
- heading: 'Edycja śladu %{name}'
- filename: 'Nazwa pliku:'
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user}
+ other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user}
+ description_without_count: Plik GPX od %{user}
+ edit:
+ description: "Opis:"
download: pobierz
- uploaded_at: 'Wysłano:'
- points: 'Punkty:'
- start_coord: 'Współrzędne początkowe:'
- map: mapa
edit: edytuj
- owner: 'Autor:'
- description: 'Opis:'
- tags: 'Tagi:'
- tags_help: rozdzielone przecinkami
+ filename: "Nazwa pliku:"
+ heading: Edycja śladu %{name}
+ map: mapa
+ owner: "Autor:"
+ points: "Punkty:"
save_button: Zapisz zmiany
- visibility: 'Widoczność:'
+ start_coord: "Współrzędne początkowe:"
+ tags: "Tagi:"
+ tags_help: rozdzielone przecinkami
+ title: Edycja śladu %{name}
+ uploaded_at: "Wysłano:"
+ visibility: "Widoczność:"
visibility_help: co to znaczy?
- trace_form:
- upload_gpx: Prześlij plik GPX
+ georss:
+ title: Ślady GPS OpenStreetMap
+ list:
+ description: Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki GPS
+ empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a> lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>stronie wiki</a>.
+ public_traces: Publiczne ślady GPS
+ public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
+ tagged_with: " otagowane %{tags}"
+ your_traces: Twoje ślady GPS
+ make_public:
+ made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
+ offline:
+ heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone
+ message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny
+ offline_warning:
+ message: System przesyłania plików GPX jest w chwili obecnej niedostępny
+ trace:
+ ago: "%{time_in_words_ago} temu"
+ by: utworzony przez użytkownika
+ count_points: "%{count} punktów"
+ edit: edycja
+ edit_map: Edytuj Mapę
+ identifiable: IDENTYFIKOWALNY
+ in: w
+ map: mapa
+ more: więcej
+ pending: OCZEKUJE
+ private: PRYWATNY
+ public: PUBLICZNY
+ trace_details: Pokaż szczegóły śladu
+ trackable: MOŻLIWY DO ŚLEDZENIA
+ view_map: Pokaż mapę
+ trace_form:
description: Opis
- tags: 'Tagi:'
+ help: Pomoc
+ tags: "Tagi:"
tags_help: rozdzielone przecinkami
+ upload_button: Wgrywaj
+ upload_gpx: Prześlij plik GPX
visibility: Widoczność
visibility_help: co to znaczy?
- upload_button: Wgrywaj
- help: Pomoc
- trace_header:
- upload_trace: Wyślij ślad
+ trace_header:
see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
- traces_waiting:
- few: 'Masz %{count} ślady oczekujące na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
- many: 'Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
- one: 'Masz %{count} ślad oczekujący na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
- other: 'Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
- trace_optionals:
+ traces_waiting:
+ few: Masz %{count} ślady oczekujące na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
+ many: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
+ one: Masz %{count} ślad oczekujący na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
+ other: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
+ upload_trace: Wyślij ślad
+ trace_optionals:
tags: Tagi
- view:
- title: 'Przeglądanie śladu %{name}'
- heading: 'Przeglądanie śladu %{name}'
- pending: OCZEKUJE
- filename: 'Plik:'
+ trace_paging_nav:
+ newer: Nowsze ślady
+ older: Starsze ślady
+ showing_page: Strona %{page}
+ view:
+ delete_track: Wykasuj ten ślad
+ description: "Opis:"
download: pobierz
- uploaded: 'Dodano:'
- points: 'Punktów:'
- start_coordinates: 'Współrzędne początkowe:'
- map: mapa
edit: edycja
- owner: 'Autor:'
- description: 'Opis:'
- tags: 'Tagi:'
- none: Brak
edit_track: Edytuj ten ślad
- delete_track: Wykasuj ten ślad
- trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
- visibility: 'Widoczność:'
- trace_paging_nav:
- showing_page: 'Strona %{page}'
- older: Starsze ślady
- newer: Nowsze ślady
- trace:
- pending: OCZEKUJE
- count_points: '%{count} punktów'
- ago: '%{time_in_words_ago} temu'
- more: więcej
- trace_details: Pokaż szczegóły śladu
- view_map: Pokaż mapę
- edit: edycja
- edit_map: Edytuj Mapę
- public: PUBLICZNY
- identifiable: IDENTYFIKOWALNY
- private: PRYWATNY
- trackable: MOŻLIWY DO ŚLEDZENIA
- by: utworzony przez użytkownika
- in: w
+ filename: "Plik:"
+ heading: Przeglądanie śladu %{name}
map: mapa
- list:
- public_traces: Publiczne ślady GPS
- your_traces: Twoje ślady GPS
- public_traces_from: 'Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}'
- description: >
- Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki
- GPS
- tagged_with: ' otagowane %{tags}'
- empty_html: "Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a> lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>stronie wiki</a>."
- delete:
- scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
- make_public:
- made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
- offline_warning:
- message: >
- System przesyłania plików GPX jest w
- chwili obecnej niedostępny
- offline:
- heading: >
- Przechowywanie danych GPX jest
- wyłączone
- message: >
- System przechowywania i przesyłania
- plików GPX jest w tej chwili
- niedostępny
- georss:
- title: Ślady GPS OpenStreetMap
- description:
- description_with_count:
- one: 'Plik GPX z %{count} punktem od %{user}'
- other: 'Plik GPX z %{count} punktami od %{user}'
- description_without_count: 'Plik GPX od %{user}'
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: >
- Wydaje się, że masz wyłączoną
- obsługę ciasteczek (cookies) w swojej
- przeglądarce internetowej – włącz
- ją, zanim przejdziesz dalej.
- require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Musisz być moderatorem, aby wykonać
- tą akcję.
- setup_user_auth:
- blocked: >
- Twój dostęp do API jest zablokowany.
- Zaloguj się do interfejsu sieciowego,
- aby dowiedzieć się więcej.
- need_to_see_terms: >
- Twój dostęp do API został czasowo
- zawieszony. Zaloguj się przez stronę
- WWW, aby zapoznać się z Warunkami
- uczestnictwa. Nie masz obowiązku ich
- akceptować, ale musisz się z nimi
- zapoznać.
- oauth:
- oauthorize:
- title: Autoryzuj dostęp do Twojego konta
- request_access: 'Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.'
- allow_to: 'Zezwól aplikacji klienckiej na:'
- allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
- allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
- allow_write_diary: >
- tworzenie wpisów w dzienniku,
- dopisywanie komentarzy i nawiązywanie
- kontaktów.
- allow_write_api: modyfikuj mapę
- allow_read_gpx: >
- odczytywanie Twoich osobistych śladów
- GPS
- allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
- allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
- oauthorize_success:
- title: Żądanie autoryzacji dozwolone
- allowed: 'Dałeś aplikacji %{app_name} dostęp do twojego konta.'
- verification: 'Kod weryfikacyjny to %{code}.'
- oauthorize_failure:
- title: Żądanie autoryzacji nie powiodło się
- denied: 'Zakazano aplikacji %{app_name} dostępu do twojego konta.'
- invalid: Nieprawidłowy token do autoryzacji.
- revoke:
- flash: 'Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application}'
- oauth_clients:
- new:
- title: Rejestracja nowej aplikacji
- submit: Zarejestruj
- edit:
- title: Edycja aplikacji
- submit: Edytuj
- show:
- title: 'Szczegóły OAuth dla %{app_name}'
- key: 'Klucz odbiorcy:'
- secret: 'Sekret odbiorcy:'
- url: 'URL znacznika zapytania:'
- access_url: 'URL znaki dostępu:'
- authorize_url: 'URL upoważnienia:'
- support_notice: >
- Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i
- sygnatury RSA-SHA1.
- edit: Edytuj szczegóły
- delete: Usuń klienta
- confirm: Jesteś pewien?
- requests: 'Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:'
- allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
- allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
- allow_write_diary: >
- tworzenie wpisów w dzienniku,
- dopisywanie komentarzy i nawiązywanie
- kontaktów.
- allow_write_api: modyfikacja mapy.
- allow_read_gpx: odczytywanie ich śladów GPS.
- allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
- allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
- index:
- title: Szczegóły autoryzacji OAuth
- my_tokens: Zarejestrowane programy
- list_tokens: 'Następujące tokeny zostały wydane do aplikacji w twoim imieniu:'
- application: Nazwa aplikacji
- issued_at: Wydane
- revoke: Odwołaj!
- my_apps: Programy klienckie
- no_apps: 'Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.'
- registered_apps: 'Masz zarejestrowane następujące aplikacje klienckie:'
- register_new: Zarejestruj swoją aplikację
- form:
- name: Nazwa
- required: Wymagane
- url: Główny adres URL aplikacji
- callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego
- support_url: Adres URL pomocy technicznej
- requests: 'Żądaj następujących uprawnień od użytkowników:'
- allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
- allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
- allow_write_diary: >
- tworzenie wpisów w dzienniku,
- dopisywanie komentarzy i nawiązywanie
- kontaktów.
- allow_write_api: modyfikacja mapy.
- allow_read_gpx: >
- odczytywanie ich prywatnych śladów
- GPS.
- allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
- allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
- not_found:
- sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type}.'
- create:
- flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje
- update:
- flash: >
- Informacje o kliencie zostały
- pomyślnie zaktualizowane
- destroy:
- flash: Usunięto rejestrację aplikacji
- user:
- login:
- title: Logowanie
+ none: Brak
+ owner: "Autor:"
+ pending: OCZEKUJE
+ points: "Punktów:"
+ start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
+ tags: "Tagi:"
+ title: Przeglądanie śladu %{name}
+ trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
+ uploaded: "Dodano:"
+ visibility: "Widoczność:"
+ visibility:
+ identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liście śladów i jako zidentyfikowany, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
+ private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
+ public: Publiczny (pokazywany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
+ trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
+ user:
+ account:
+ contributor terms:
+ agreed: Zgodziłeś się na nowe Warunki uczestnictwa.
+ agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
+ heading: "Warunki uczestnictwa:"
+ link text: co to jest?
+ not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
+ review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami uczestnictwa i je zaakceptować.
+ current email address: "Aktualny adres e-mail:"
+ delete image: Usuń obecną grafikę
+ email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
+ flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+ flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
+ gravatar:
+ gravatar: Użyj Gravatara
+ link text: co to jest?
+ home location: "Lokalizacja domowa:"
+ image: "Grafika:"
+ image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100)
+ keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację
+ latitude: "Szerokość:"
+ longitude: "Długość geograficzna:"
+ make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
+ my settings: moje ustawienia
+ new email address: "Nowy adres e-mail:"
+ new image: Dodaj grafikę
+ no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
+ link text: co to jest?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Preferowany edytor:"
+ preferred languages: "Preferowane języki:"
+ profile description: "Opis profilu:"
+ public editing:
+ disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe.
+ disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
+ enabled: Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+ enabled link text: co to jest?
+ heading: "Edycje publiczne:"
+ public editing note:
+ heading: Publiczna edycja
+ text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy są już domyślnie publiczni.</ul></li>
+ replace image: Zmień obecną grafikę
+ return to profile: Powrót do profilu
+ save changes button: Zapisz zmiany
+ title: Zmiana ustawień konta
+ update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie?
+ confirm:
+ already active: To konto zostało potwierdzone.
+ button: Potwierdzam
+ heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail!
+ introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem.
+ introduction_2: Potwierdź swoje konto klikając na link w wiadomości i zacznij mapować.
+ press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
+ reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając tutaj</a>.
+ unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
+ confirm_email:
+ button: Potwierdzam
+ failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
+ heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
+ press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
+ success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
+ confirm_resend:
+ failure: Brak użytkownika %{name}.
+ success: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.<br /><br />Jeśli używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś adres webmaster@openstreetmap.org. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów.
+ filter:
+ not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania.
+ go_public:
+ flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
+ list:
+ confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
+ empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników
+ heading: Użytkownicy
+ hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
+ showing:
+ one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
+ other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
+ summary: "%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} utworzony %{date}"
+ title: Użytkownicy
+ login:
+ account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli chcesz przedyskutować blokadę.
+ account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
+ auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
+ create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
+ email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
heading: Logowanie
- email or username: 'Adres email lub nazwa użytkownika:'
- password: Hasło
- openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'Pamiętaj mnie:'
- lost password link: Zapomniałeś hasła?
login_button: Zaloguj się
- register now: Zarejestruj się
- with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:'
- with openid: 'Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:'
+ lost password link: Zapomniałeś hasła?
new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
- to make changes: >
- Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap,
- musisz mieć konto.
- create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
no account: Nie masz konta?
- account not active: 'Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.'
- account is suspended: 'Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli chcesz przedyskutować blokadę.'
- auth failure: >
- Niestety, podane dane nie pozwoliły na
- zalogowanie.
- openid missing provider: >
- Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest
- niemożliwy
- openid invalid: >
- Niestety Twój OpenID wydaje się być
- nieprawidłowy
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje się być nieprawidłowy
+ openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest niemożliwy
openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID
- openid_providers:
- openid:
- title: Zaloguj używając OpenID
- alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID
- google:
- title: Zaloguj używając Google
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Zaloguj używając AOL OpenID
+ title: Zaloguj używając AOL
+ google:
alt: Zaloguj używając Google OpenID
- yahoo:
- title: Zaloguj używając Yahoo
- alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
- wordpress:
- title: Zaloguj używając Wordpress
+ title: Zaloguj używając Google
+ openid:
+ alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID
+ title: Zaloguj używając OpenID
+ wordpress:
alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID
- aol:
- title: Zaloguj używając AOL
- alt: Zaloguj używając AOL OpenID
- logout:
- title: Wyloguj
+ title: Zaloguj używając Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
+ title: Zaloguj używając Yahoo
+ password: Hasło
+ register now: Zarejestruj się
+ remember: "Pamiętaj mnie:"
+ title: Logowanie
+ to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
+ with openid: "Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:"
+ with username: "Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:"
+ logout:
heading: Wyloguj z OpenStreetMap
logout_button: Wyloguj
- lost_password:
- title: zgubione hasło
+ title: Wyloguj
+ lost_password:
+ email address: "Adres e-mail:"
heading: Zapomniałeś hasła?
- email address: 'Adres e-mail:'
+ help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyłeś do logowania się. Wyślemy na niego link, który możesz użyć do zresetowania hasła.
new password button: Wyczyść hasło
- help_text: >
- Wpisz adres e-mail, którego użyłeś
- do logowania się. Wyślemy na niego
- link, który możesz użyć do
- zresetowania hasła.
- notice email on way: >
- Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale
- zaraz dostaniesz maila z pomocą
- którego niedługo zresetujesz hasło.
- notice email cannot find: >
- Niestety nie znaleziono tego adresu
- e-mail.
- reset_password:
- title: zresetuj hasło
- heading: 'Resetowanie hasła %{user}'
+ notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
+ notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
+ title: zgubione hasło
+ make_friend:
+ already_a_friend: "%{name} już jest Twoim gronie znajomych."
+ button: Dodaj do listy przyjaciół
+ failed: Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się.
+ heading: Dodać %{user} do listy przyjaciół?
+ success: "%{name} jest teraz twoim znajomym!"
+ new:
+ about:
+ header: Darmowa i edytowalna
+ html: <p>W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje oraz pobierać i używać map za darmo.</p>
+ confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
+ confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
+ contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a>, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe.
+ continue: Zarejestruj się
+ display name: "Przyjazna nazwa:"
+ display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach.
+ email address: "Adres e-mail:"
+ license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Warunki uczestnictwa</a>.
+ no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
+ not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka prywatności zawierająca sekcję o adresach e-mail">politykę prywatności</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>\n <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
password: Hasło
+ terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa!
+ terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć <a href="%{url}">na tej stronie</a>.
+ title: Zarejestruj się
+ use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania
+ no_such_user:
+ body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
+ heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
+ title: Nie znaleziono użytkownika
+ popup:
+ friend: Znajomy
+ nearby mapper: Mapowicz z okolicy
+ your location: Twoje położenie
+ remove_friend:
+ button: Usuń z przyjaciół
+ heading: Usunąć %{user} z przyjaciół?
+ not_a_friend: "%{name} nie był Twoim znajomym."
+ success: "%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
+ reset_password:
confirm password: Potwierdź hasło
- reset: Resetuj hasło
flash changed: Hasło zostało zmienione.
flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
- new:
- title: Zarejestruj się
- no_auto_account_create: >
- Niestety nie możemy aktualnie stworzyć
- Ci konta automatycznie.
- contact_webmaster: 'Skontaktuj się proszę się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a>, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe.'
- about:
- header: Darmowa i edytowalna
- html: '<p>W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje oraz pobierać i używać map za darmo.</p>'
- license_agreement: 'Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Warunki uczestnictwa</a>.'
- email address: 'Adres e-mail:'
- confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
- not displayed publicly: 'Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka prywatności zawierająca sekcję o adresach e-mail">politykę prywatności</a>)'
- display name: 'Przyjazna nazwa:'
- display name description: >
- Twoja publiczna nazwa użytkownika.
- Można ją później zmienić w
- ustawieniach.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ heading: Resetowanie hasła %{user}
password: Hasło
- confirm password: 'Potwierdzenie hasła:'
- use openid: 'Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania'
- openid no password: >
- Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie
- jest wymagane, jednak niektóre
- dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go
- potrzebować.
- openid association: |
- <p>Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>
- <ul>
- <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>
- <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.
- </li>
- </ul>
- continue: Zarejestruj się
- terms accepted: >
- Dziękujemy za przyjęcie nowych
- Warunków uczestnictwa!
- terms declined: 'Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć <a href="%{url}">na tej stronie</a>.'
- terms:
- title: Warunki uczestnictwa
- heading: Warunki uczestnictwa
- read and accept: >
- Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną
- poniżej i nacisnąć "Akceptuję".
- Klikając ten przycisk przyjmujesz
- warunki umowy.
- consider_pd: >
- Oprócz powyższych warunków,
- stwierdzam również, że mój wkład
- jest w domenie publicznej
- consider_pd_why: co to oznacza?
- guidance: 'Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: <a href="%{summary}">w formie czytelnego podsumowania</a> oraz <a href="%{translations}">nieoficjalne tłumaczenia</a>'
+ reset: Resetuj hasło
+ title: zresetuj hasło
+ set_home:
+ flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
+ suspended:
+ body: "<p>\n Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.\n</p>\n<p>\n Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.\n Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.\n</p>"
+ heading: Konto zawieszone
+ title: Konto zawieszone
+ webmaster: webmaster
+ terms:
agree: Akceptuję
+ consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej
+ consider_pd_why: co to oznacza?
decline: Nie akceptuję
- you need to accept or decline: >
- Prosimy przeczytać i następnie
- przyjąć lub odrzucić nowe Warunki
- uczestnictwa, aby kontynuować.
- legale_select: 'Proszę wybrać kraj zamieszkania:'
- legale_names:
+ guidance: "Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: <a href=\"%{summary}\">w formie czytelnego podsumowania</a> oraz <a href=\"%{translations}\">nieoficjalne tłumaczenia</a>"
+ heading: Warunki uczestnictwa
+ legale_names:
france: Francja
italy: Włochy
rest_of_world: Reszta świata
- no_such_user:
- title: Nie znaleziono użytkownika
- heading: 'Użytkownik %{user} nie istnieje'
- body: 'Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.'
- view:
+ legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:"
+ read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk przyjmujesz warunki umowy.
+ title: Warunki uczestnictwa
+ you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub odrzucić nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuować.
+ view:
+ activate_user: aktywuj tego użytkownika
+ add as friend: dodaj do znajomych
+ ago: (%{time_in_words_ago} temu)
+ block_history: otrzymane blokady
+ blocks by me: Nałożone blokady
+ blocks on me: Otrzymane blokady
+ comments: komentarze
+ confirm: Potwierdź
+ confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
+ create_block: zablokuj tego użytkownika
+ created from: "Stworzony z:"
+ ct accepted: przyjęte %{ago} temu
+ ct declined: odrzucone
+ ct status: "Warunki uczestnictwa:"
+ ct undecided: niezdecydowane
+ deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
+ delete_user: usuń to konto
+ description: Opis
+ diary: dziennik
+ edits: edycje
+ email address: Adres e‐mail
+ friends_changesets: zestawy zmian znajomych
+ friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
+ hide_user: ukryj tego użytkownika
+ if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć użytkowników blisko ciebie.
+ km away: "%{count}km stąd"
+ latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:"
+ m away: "%{count}m stąd"
+ mapper since: "Mapuje od:"
+ moderator_history: nałożone blokady
+ my comments: moje komentarze
my diary: mój dziennik
- new diary entry: nowy wpis w dzienniku
my edits: moje zmiany
- my traces: moje ślady
- my notes: moje uwagi
my messages: moje wiadomości
+ my notes: moje uwagi
my profile: mój profil
my settings: moje ustawienia
- my comments: moje komentarze
- oauth settings: ustawienia oauth
- blocks on me: Otrzymane blokady
- blocks by me: Nałożone blokady
- send message: wyślij wiadomość
- diary: dziennik
- edits: edycje
- traces: ślady
+ my traces: moje ślady
+ nearby users: Najbliżsi użytkownicy
+ nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
+ nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
+ new diary entry: nowy wpis w dzienniku
+ no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych.
+ no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy.
notes: uwagi
+ oauth settings: ustawienia oauth
remove as friend: Usuń ze znajomych
- add as friend: dodaj do znajomych
- mapper since: 'Mapuje od:'
- ago: '(%{time_in_words_ago} temu)'
- ct status: 'Warunki uczestnictwa:'
- ct undecided: niezdecydowane
- ct declined: odrzucone
- ct accepted: 'przyjęte %{ago} temu'
- latest edit: 'Ostatnia edycja %{ago}:'
- email address: Adres e‐mail
- created from: 'Stworzony z:'
- status: 'Stan:'
- spam score: 'Punktacja spamu:'
- description: Opis
- user location: Lokalizacja użytkownika
- if set location: 'Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć użytkowników blisko ciebie.'
- settings_link_text: stronie ustawień
- your friends: Twoi znajomi
- no friends: >
- Nie masz jeszcze dodanych żadnych
- znajomych.
- km away: '%{count}km stąd'
- m away: '%{count}m stąd'
- nearby users: Najbliżsi użytkownicy
- no nearby users: >
- Nie ma innych użytkowników, którzy
- przyznają się do mapowania w tej
- okolicy.
- role:
+ role:
administrator: Ten użytkownik jest administratorem
- moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
- grant:
+ grant:
administrator: Przyznaj dostęp administratora
moderator: Przyznaj dostęp moderatora
- revoke:
+ moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
+ revoke:
administrator: Cofnij dostęp administratora
moderator: Cofnij dostęp moderatora
- block_history: otrzymane blokady
- moderator_history: nałożone blokady
- comments: komentarze
- create_block: zablokuj tego użytkownika
- activate_user: aktywuj tego użytkownika
- deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
- confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
- hide_user: ukryj tego użytkownika
+ send message: wyślij wiadomość
+ settings_link_text: stronie ustawień
+ spam score: "Punktacja spamu:"
+ status: "Stan:"
+ traces: ślady
unhide_user: odkryj tego użytkownika
- delete_user: usuń to konto
- confirm: Potwierdź
- friends_changesets: zestawy zmian znajomych
- friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
- nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
- nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
- popup:
- your location: Twoje położenie
- nearby mapper: Mapowicz z okolicy
- friend: Znajomy
- account:
- title: Zmiana ustawień konta
- my settings: moje ustawienia
- current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
- new email address: 'Nowy adres e-mail:'
- email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
- openid:
- openid: 'OpenID:'
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
- link text: co to jest?
- public editing:
- heading: 'Edycje publiczne:'
- enabled: 'Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.'
- enabled link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: co to jest?
- disabled: >
- Wyłączone i nieuprawniony do edycji
- danych, wszystkie wcześniejsze edycje
- są anonimowe.
- disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
- public editing note:
- heading: Publiczna edycja
- text: 'Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy są już domyślnie publiczni.</ul></li>'
- contributor terms:
- heading: 'Warunki uczestnictwa:'
- agreed: >
- Zgodziłeś się na nowe Warunki
- uczestnictwa.
- not yet agreed: >
- Nie zgodziłeś się na nowe warunki
- uczestnictwa.
- review link text: >
- Na tej stronie możesz zapoznać się z
- nowymi Warunkami uczestnictwa i je
- zaakceptować.
- agreed_with_pd: >
- Zadeklarowałeś, że twoje edycje
- publikujesz w domenie publicznej.
- link text: co to jest?
- profile description: 'Opis profilu:'
- preferred languages: 'Preferowane języki:'
- preferred editor: 'Preferowany edytor:'
- image: 'Grafika:'
- gravatar:
- gravatar: Użyj Gravatara
- link text: co to jest?
- new image: Dodaj grafikę
- keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację
- delete image: Usuń obecną grafikę
- replace image: Zmień obecną grafikę
- image size hint: >
- (najlepiej sprawdzają się kwadratowe
- obrazy o rozmiarach przynajmniej
- 100x100)
- home location: 'Lokalizacja domowa:'
- no home location: >
- Nie wpisałeś swojej lokalizacji
- domowej.
- latitude: 'Szerokość:'
- longitude: 'Długość geograficzna:'
- update home location on click: >
- Aktualizować lokalizację, kiedy klikam
- na mapie?
- save changes button: Zapisz zmiany
- make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
- return to profile: Powrót do profilu
- flash update success confirm needed: 'Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.'
- flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
- confirm:
- heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail!
- introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem.
- introduction_2: >
- Potwierdź swoje konto klikając na link
- w wiadomości i zacznij mapować.
- press confirm button: >
- Użyj poniższego przycisku aby
- aktywować Twoje konto.
- button: Potwierdzam
- already active: To konto zostało potwierdzone.
- unknown token: >
- Ten kod potwierdzający wygasł lub nie
- istnieje.
- reconfirm_html: 'Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając tutaj</a>.'
- confirm_resend:
- success: 'Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.<br /><br />Jeśli używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś adres webmaster@openstreetmap.org. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów.'
- failure: 'Brak użytkownika %{name}.'
- confirm_email:
- heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
- press confirm button: >
- Użyj poniższego przycisku aby
- potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
- button: Potwierdzam
- success: >
- Twój nowy adres został zatwierdzony,
- cieszymy się że do nas dołączyłeś!
- failure: >
- Adres email o tym kodzie był już
- potwierdzony.
- set_home:
- flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
- go_public:
- flash success: >
- Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz
- publiczne i jesteś uprawniony/a do
- edycji.
- make_friend:
- heading: 'Dodać %{user} do listy przyjaciół?'
- button: Dodaj do listy przyjaciół
- success: '%{name} jest teraz twoim znajomym!'
- failed: 'Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się.'
- already_a_friend: '%{name} już jest Twoim gronie znajomych.'
- remove_friend:
- heading: 'Usunąć %{user} z przyjaciół?'
- button: Usuń z przyjaciół
- success: '%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych.'
- not_a_friend: '%{name} nie był Twoim znajomym.'
- filter:
- not_an_administrator: >
- Musisz mieć uprawnienia administratora
- do wykonania tego działania.
- list:
- title: Użytkownicy
- heading: Użytkownicy
- showing:
- one: 'Strona %{page} (%{first_item} z %{items})'
- other: 'Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})'
- summary: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} utworzony %{date}'
- confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
- hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
- empty: >
- Nie znaleziono pasujących
- użytkowników
- suspended:
- title: Konto zawieszone
- heading: Konto zawieszone
- webmaster: webmaster
- body: |
- <p>
- Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.
- </p>
- <p>
- Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.
- Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.
- </p>
- user_role:
- filter:
- not_an_administrator: >
- Tylko administratorzy mogą zarządzać
- rolami użytkowników, a ty nie jesteś
- administratorem.
- not_a_role: "Napis `%{role}' nie jest ważną rolą."
- already_has_role: 'Użytkownik ma już rolę %{role}.'
- doesnt_have_role: 'Użytkownik nie ma roli %{role}.'
- grant:
- title: Potwierdź przyznawanie roli
- heading: Potwierdź przyznawanie roli
- are_you_sure: "Czy na pewno chcesz przyznać rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?"
- confirm: Potwierdź
- fail: "Nie można przyznać roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne."
- revoke:
- title: Potwierdź cofanie roli
- heading: Potwierdź cofanie roli
- are_you_sure: "Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?"
- confirm: Potwierdź
- fail: "Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne."
- user_block:
- model:
- non_moderator_update: >
- Musisz być moderatorem, żeby ustalać
- i edytować blokady.
- non_moderator_revoke: >
- Musisz być moderatorem, żeby
- odwoływać blokady.
- not_found:
- sorry: 'Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}.'
- back: Powrót do spisu
- new:
- title: 'Tworzenie blokady użytkownika %{name}'
- heading: 'Tworzenie blokady użytkownika %{name}'
- reason: 'Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsądek oraz podaj jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwagę to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.'
- period: >
- Na jak długo od tego momentu
- użytkownik ma być zablokowany przed
- dostępem do API.
- submit: Utwórz blokadę
- tried_contacting: >
- Skontaktowałem się z użytkownikami i
- poprosiłem ich o zaprzestanie.
- tried_waiting: 'Dałem(-am) użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty.'
- needs_view: >
- Użytkownik musi się zalogować, zanim
- blokada zostanie wyczyszczona
+ user location: Lokalizacja użytkownika
+ your friends: Twoi znajomi
+ user_block:
+ blocks_by:
+ empty: Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.
+ heading: Lista blokad dla użytkownika %{name}
+ title: Blokady nałożone przez użytkownika %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} nie był jeszcze zablokowany."
+ heading: Lista blokad na użytkownika %{name}
+ title: Blokady na użytkownika %{name}
+ create:
+ flash: Nalożono blokadę na użytkownika %{name}.
+ try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź.
+ try_waiting: Proszę rozważ, czy użytkownik nie powinien dostać czasu na udzielenie odpowiedzi przed nałożeniem blokady.
+ edit:
back: Zobacz wszystkie blokady
- edit:
- title: 'Edycja blokady dla użytkownika %{name}'
- heading: 'Edycja blokady dla użytkownika %{name}'
- reason: 'Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.'
- period: >
- Na jak długo od tego momentu
- użytkownik ma być zablokowany przed
- dostępem do API.
- submit: Uaktualnij blokadę
+ heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
+ needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
+ period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
+ reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
show: Zobacz tę blokadę
- back: Zobacz wszystkie blokady
- needs_view: >
- Czy użytkownik musi zalogować się
- zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
- filter:
- block_expired: >
- Blokada zakończyła się i nie można
- jej edytować.
- block_period: >
- Długość blokady należy wybrać z
- listy rozwijanej.
- create:
- try_contacting: >
- Proszę rozważ, czy nie warto
- skontaktować się z użytkownikiem
- przed nałożeniem blokady, by miał on
- czas na odpowiedź.
- try_waiting: >
- Proszę rozważ, czy użytkownik nie
- powinien dostać czasu na udzielenie
- odpowiedzi przed nałożeniem blokady.
- flash: 'Nalożono blokadę na użytkownika %{name}.'
- update:
- only_creator_can_edit: >
- Tylko moderator nakładający blokadę
- może ją edytować.
- success: Blokada zaktualizowana.
- index:
- title: Blokady użytkownika
+ submit: Uaktualnij blokadę
+ title: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
+ filter:
+ block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
+ block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
+ helper:
+ time_future: Blokada wygasa za %{time}.
+ time_past: Zakończono %{time} temu.
+ until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
+ index:
+ empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad.
heading: Lista blokad użytkowników
- empty: >
- Nie nałożono do tej pory żadnych
- blokad.
- revoke:
- title: 'Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}'
- heading: 'Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez użytkownika %{block_by}'
- time_future: 'Blokada zakończy się za %{time}.'
- past: 'Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej odwołać.'
- confirm: >
- Czy na pewno chcesz odwołać tę
- blokadę?
- revoke: Odwołaj
- flash: Blokada została odwołana.
- period:
- one: 1 godzina
- other: '%{count} godzin'
- partial:
- show: Pokaż
- edit: Edytuj
- revoke: Odwołaj
+ title: Blokady użytkownika
+ model:
+ non_moderator_revoke: Musisz być moderatorem, żeby odwoływać blokady.
+ non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady.
+ new:
+ back: Zobacz wszystkie blokady
+ heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
+ needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona
+ period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
+ reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsądek oraz podaj jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwagę to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
+ submit: Utwórz blokadę
+ title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
+ tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie.
+ tried_waiting: Dałem(-am) użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty.
+ not_found:
+ back: Powrót do spisu
+ sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}.
+ partial:
confirm: Na pewno?
- display_name: Zablokowany użytkownik
creator_name: Twórca
- reason: Powód blokady
- status: Status
- revoker_name: Odwołana przez
- not_revoked: (nie odwołana)
- showing_page: 'Strona %{page}'
+ display_name: Zablokowany użytkownik
+ edit: Edytuj
next: Następna »
+ not_revoked: (nie odwołana)
previous: « Poprzednia
- helper:
- time_future: 'Blokada wygasa za %{time}.'
- until_login: >
- Aktywne do momentu zalogowania
- użytkownika.
- time_past: 'Zakończono %{time} temu.'
- blocks_on:
- title: 'Blokady na użytkownika %{name}'
- heading: 'Lista blokad na użytkownika %{name}'
- empty: '%{name} nie był jeszcze zablokowany.'
- blocks_by:
- title: 'Blokady nałożone przez użytkownika %{name}'
- heading: 'Lista blokad dla użytkownika %{name}'
- empty: 'Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.'
- show:
- title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
- heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
- time_future: 'Blokada wygasa za %{time}'
- time_past: 'Zakończona %{time} temu'
- status: Status
+ reason: Powód blokady
+ revoke: Odwołaj
+ revoker_name: Odwołana przez
show: Pokaż
- edit: Edytuj
+ showing_page: Strona %{page}
+ status: Status
+ period:
+ one: 1 godzina
+ other: "%{count} godzin"
+ revoke:
+ confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę?
+ flash: Blokada została odwołana.
+ heading: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez użytkownika %{block_by}
+ past: Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej odwołać.
revoke: Odwołaj
+ time_future: Blokada zakończy się za %{time}.
+ title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}
+ show:
+ back: Pokaż wszystkie blokady
confirm: Na pewno?
+ edit: Edytuj
+ heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
+ needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona.
reason: Przyczyna blokady
- back: Pokaż wszystkie blokady
+ revoke: Odwołaj
revoker: Cofający uprawnienia
- needs_view: >
- Użytkownik musi się zalogować zanim
- blokada zostanie wyczyszczona.
- note:
- description:
- opened_at_html: 'Stworzono %{when} temu'
- opened_at_by_html: 'Stworzono %{when} temu przez %{user}'
- commented_at_html: 'Zaktualizowano %{when} temu'
- commented_at_by_html: 'Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}'
- closed_at_html: 'Rozwiązano %{when} temu'
- closed_at_by_html: 'Rozwiązano %{when} temu przez %{user}'
- reopened_at_html: 'Ponownie aktywowano %{when} temu'
- reopened_at_by_html: 'Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user}'
- rss:
- title: Uwagi OpenStreetMap
- description_area: 'Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
- description_item: 'Kanał RSS dla uwagi %{id}'
- opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})'
- commented: 'nowy komentarz (w pobliżu %{place})'
- closed: 'zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})'
- reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})'
- entry:
- comment: Komentarz
- full: Pełna treść uwagi
- mine:
- title: 'Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}'
- heading: 'Uwagi użytkownika %{user}'
- subheading: 'Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}'
- id: Identyfikator
- creator: Autor
- description: Opis
- created_at: Utworzono w dniu
- last_changed: Ostatnio zmieniono
- ago_html: '%{when} temu'
- javascripts:
- close: Zamknij
- share:
- title: Udostępnij
- cancel: Anuluj
- image: Obraz
- link: Link lub HTML
- long_link: Link
- short_link: Krótki link
- embed: HTML
- custom_dimensions: Ustaw własne wymiary
- format: 'Format:'
- scale: 'Skala:'
- image_size: >
- Obraz będzie pokazywał standardową
- warstwę w rozdzielczości
- download: Pobierz
- short_url: Krótki URL
- include_marker: Dołącz pinezkę
- center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku
- paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
- view_larger_map: Większy widok mapy
- key:
- title: Legenda
- tooltip: Legenda
- tooltip_disabled: >
- Legenda jest dostępna tylko dla warstwy
- podstawowej
- map:
- zoom:
- in: Powiększ
- out: Pomniejsz
- locate:
- title: Pokaż moje położenie
- popup: 'Jesteś w promieniu {distance} {unit} od tego punktu'
- base:
- standard: Podstawowa
- cycle_map: Mapa rowerowa
- transport_map: Transport publiczny
- hot: Pomoc humanitarna
- layers:
- header: Warstwy mapy
- notes: Uwagi
- data: Dane mapy
- overlays: >
- Włącz nakładki do rozwiązywania
- problemów na mapie
- title: Warstwy
- copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>autorzy OpenStreetMap</a>"
- donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Przekaż darowiznę</a>"
- site:
- edit_tooltip: Edytuje mapę
- edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
- createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie
- createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę
- map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi
- map_data_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć dane mapy
- notes:
- new:
- intro: >
- Zauważyłeś błąd lub brak czegoś?
- Daj znać innym maperom, aby mogli to
- poprawić. Przesuń znacznik na
- właściwą pozycję i wprowadź
- notatkę opisującą problem. (Prosimy
- nie podawać tutaj informacji
- personalnych i informacji z map
- chronionych prawami autorskimi).
- add: Dodaj uwagę
- show:
- anonymous_warning: >
- Uwaga zawiera komentarze anonimowych
- użytkowników, które powinny być
- niezależnie zweryfikowane.
- hide: Ukryj
- resolve: Rozwiąż
- reactivate: Ponownie aktywuj
- comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
- comment: Dodaj komentarz
- edit_help: >
- Przesuń mapę i powiększ miejsce,
- które chcesz edytować, a następnie
- kliknij tutaj.
- redaction:
- edit:
- description: Opis
- heading: Edytuj poprawkę
- submit: Zapisz poprawkę
- title: Edytuj poprawkę
- index:
- empty: Brak poprawek do pokazania.
- heading: Lista poprawek
- title: Lista poprawek
- new:
- description: Opis
- heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki
- submit: Utwórz poprawkę
- title: Tworzenie nowej poprawki
- show:
- description: 'Opis:'
- heading: 'Poprawka "%{title}"'
- title: Wyświetlenie poprawki
- user: 'Autor:'
- edit: Edytuj tę poprawkę
- destroy: Usuń tą poprawkę
- confirm: Na pewno?
- create:
- flash: Utworzono poprawkę.
- update:
- flash: Zapisano zmiany.
- destroy:
- not_empty: >
- Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa
- pewne wersje pewnych obiektów. Należy
- zrezygnować z ich ukrywania przed jej
- usunięciem.
- flash: Poprawka usunięta.
- error: >
- Wystąpił błąd podczas usuwania tej
- poprawki.
+ show: Pokaż
+ status: Status
+ time_future: Blokada wygasa za %{time}
+ time_past: Zakończona %{time} temu
+ title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Tylko moderator nakładający blokadę może ją edytować.
+ success: Blokada zaktualizowana.
+ user_role:
+ filter:
+ already_has_role: Użytkownik ma już rolę %{role}.
+ doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}.
+ not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważną rolą.
+ not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem.
+ grant:
+ are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?
+ confirm: Potwierdź
+ fail: Nie można przyznać roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
+ heading: Potwierdź przyznawanie roli
+ title: Potwierdź przyznawanie roli
+ revoke:
+ are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?
+ confirm: Potwierdź
+ fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
+ heading: Potwierdź cofanie roli
+ title: Potwierdź cofanie roli
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
+ paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na <a href='%{map_url}'>mapę</a> i klikniesz ikonę: <span class='icon note'></span>. Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem."
+ title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę!
+ basic_terms:
+ editor_html: <strong>Edytor</strong> to program lub strona która pozwala na edycję mapy.
+ node_html: <strong>Węzeł</strong> to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów które ci się przydadzą.
+ tag_html: <strong>Tag</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości.
+ title: Podstawowe Zasady do Mapowania
+ way_html: <strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.
+ introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi rzeczami, o których musisz wiedzieć.
+ questions:
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, pozwalających na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. <a href='%{help_url}'>Pomoc uzyskasz tutaj</a>.
+ title: Jakieś pytania?
+ start_mapping: Rozpocznij mapowanie
+ title: Witaj!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych oraz danych ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj z innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
+ on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno <em>prawdziwe jak i aktualne</em> - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata, które Cię interesują
+ title: Co jest na mapie