Localisation updates from https://translatewiki.net.
authortranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Mon, 3 Dec 2018 06:50:33 +0000 (07:50 +0100)
committertranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Mon, 3 Dec 2018 06:50:33 +0000 (07:50 +0100)
config/locales/da.yml
config/locales/eo.yml
config/locales/fa.yml
config/locales/fr.yml
config/locales/ne.yml
config/locales/tr.yml

index 69680f0..192ec75 100644 (file)
@@ -1532,6 +1532,8 @@ da:
         title: switch2osm
         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
           baserede kort og andre tjenester.
+      welcomemat:
+        url: https://welcome.openstreetmap.org/
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
         title: wiki.openstreetmap.org
index 690fe66..09d8aee 100644 (file)
@@ -18,6 +18,7 @@
 # Author: Tradukisto
 # Author: Umbert'
 # Author: Yekrats
+# Author: YvesNevelsteen
 ---
 eo:
   time:
@@ -117,7 +118,7 @@ eo:
     version: Versio
     in_changeset: Ŝanĝaro
     anonymous: anonimulo
-    no_comment: (nenia komento)
+    no_comment: (neniu komento)
     part_of: Parto de
     download_xml: Elŝuti XML
     view_history: Vidi historion
@@ -141,10 +142,10 @@ eo:
       feed:
         title: Ŝanĝaro %{id}
         title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Ensalutu por diskuti
+      join_discussion: Ensalutu por aliĝi al la diskuto
       discussion: Diskuto
-      still_open: Ŝanĝaro plue malfermita - diskuto estos malfermita ekde ĝi estos
-        malfermita.
+      still_open: Ŝanĝaro plue malfermita - diskuto estos malfermita ekde kiam ĝi
+        estos malfermita.
     node:
       title: 'Nodo: %{name}'
       history_title: 'Historio de nodo: %{name}'
@@ -187,7 +188,7 @@ eo:
         note: rimarko
     redacted:
       redaction: Redakto %{id}
-      message_html: La versio %{version} de ĉi tiu %{type} ne montreblas, ĉar ĝi estis
+      message_html: La versio %{version} de ĉi tiu %{type} ne montreblas, ĉar ĝi estas
         redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
       type:
         node: nodo
@@ -239,7 +240,7 @@ eo:
     changeset:
       anonymous: Anonimulo
       no_edits: (neniuj redaktoj)
-      view_changeset_details: Vidi detaloj pri ŝanĝaro
+      view_changeset_details: Vidi detalojn pri ŝanĝaro
     changesets:
       id: Identigilo
       saved_at: Konservita je
@@ -293,7 +294,7 @@ eo:
       subject: 'Temo:'
       body: 'Enhavo:'
       language: 'Lingvo:'
-      location: 'Loko:'
+      location: 'Pozicio:'
       latitude: 'Latitudo:'
       longitude: 'Longitudo:'
       use_map_link: uzi mapon
@@ -310,26 +311,26 @@ eo:
       title: Ĉi tiu taglibra afiŝo ne ekzistas
       heading: 'Neniu afiŝo kun la identigilo: %{id}'
       body: Bedaŭrinde ne ekzistas taglibra afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu
-        kontroli pri liter-eraroj aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
+        kontroli la literumadon, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
     diary_entry:
       posted_by: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link}
-      comment_link: Komenti pri tiu afiŝo
-      reply_link: Respondi al tiu afiŝo
+      comment_link: Komenti pri ĉi tiu afiŝo
+      reply_link: Respondi al ĉi tiu afiŝo
       comment_count:
         zero: Sen komentoj
         one: '%{count} komento'
         other: '%{count} komentoj'
-      edit_link: Redakti tiun enskribon
-      hide_link: Kaŝi tiun afiŝon
+      edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
+      hide_link: Kaŝi ĉi tiun afiŝon
       confirm: Konfirmi
-      report: Raporti tiun afiŝon
+      report: Raporti ĉi tiun afiŝon
     diary_comment:
       comment_from: Komento de %{link_user} je %{comment_created_at}
       hide_link: Kaŝi tiun komenton
       confirm: Konfirmi
-      report: Raporti tiun komenton
+      report: Raporti ĉi tiun komenton
     location:
-      location: 'Loko:'
+      location: 'Pozicio:'
       view: Montri
       edit: Redakti
     feed:
@@ -388,12 +389,12 @@ eo:
           animal_shelter: Azilo por bestoj
           arts_centre: Belart-centro
           atm: Bankaŭtomato
-          bank: Bankejo
-          bar: Drinkejo
-          bbq: Rostilo
+          bank: Banko
+          bar: Trinkejo
+          bbq: Kradrostilo
           bench: Benko
           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
-          bicycle_rental: Bicikl-pruntejo
+          bicycle_rental: Biciklopruntejo
           biergarten: Bierĝardeno
           boat_rental: Boat-pruntejo
           brothel: Putinejo
@@ -407,11 +408,11 @@ eo:
           charging_station: Ŝargstacio
           childcare: Prizorgejo pri infanoj
           cinema: Kinejo
-          clinic: Kuracistejo
+          clinic: Kliniko
           clock: Horloĝo
           college: Postmezgrada lernejo
           community_centre: Komunuma centro
-          courthouse: Juĝdomo
+          courthouse: Juĝejo
           crematorium: Kadavro-bruligejo
           dentist: Dentistejo
           doctors: Kabineto de kuracisto
@@ -420,7 +421,7 @@ eo:
           embassy: Ambasadejo
           fast_food: Rapidmanĝejo
           ferry_terminal: Pramstacio
-          fire_station: Fajrobribadejo
+          fire_station: Fajrobrigadejo
           food_court: Manĝobazaro
           fountain: Fontano
           fuel: Benzinejo
@@ -440,7 +441,7 @@ eo:
           office: Oficejo
           parking: Parkumejo
           parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
-          parking_space: Parkumeja pozicio
+          parking_space: Parkumeja loko
           pharmacy: Apoteko
           place_of_worship: Preĝejo
           police: Policejo
@@ -458,14 +459,14 @@ eo:
           shelter: Ŝirmejo
           shop: Vendejo
           shower: Duŝejo
-          social_centre: Centro de socio
+          social_centre: Socia centro
           social_club: Socia klubejo
           social_facility: Socia servejo
           studio: Studio
           swimming_pool: Naĝejo
           taxi: Taksistacio
           telephone: Publika telefono
-          theatre: Teatrejo
+          theatre: Teatro
           toilets: Necesejo
           townhall: Urbodomo
           university: Universitato
@@ -1910,7 +1911,7 @@ eo:
       register_new: Registri vian aplikaĵon
     form:
       name: Nomo
-      required: nepra
+      required: deviga
       url: Retadreso de ĉefaplikaĵo
       callback_url: Revoka retadreso
       support_url: Subtena retadreso
index 829277f..1a2d83e 100644 (file)
@@ -420,7 +420,7 @@ fa:
           clinic: درمانگاه
           clock: ساعت
           college: کالج
-          community_centre: مرکز انجمن
+          community_centre: مرکز اجتماع
           courthouse: دادگاه
           crematorium: کوره
           dentist: دندانپزشکی
@@ -1042,6 +1042,8 @@ fa:
     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
       و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
+    hosting_partners_html: میزبانی وب توسط %{ucl}،‏ %{bytemark}و سایر %{partners}
+      پشتیبانی می‌شود.
     partners_ucl: UCL
     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
     partners_partners: شرکای تجاری
@@ -1051,12 +1053,12 @@ fa:
       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
       شوند.
-    help: کمک
+    help: راهنما
     about: درباره
     copyright: حق تکثیر
-    community: Ø§Ù\86جÙ\85Ù\86
-    community_blogs: وبلاگهای انجمن
-    community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
+    community: Ø¬Ø§Ù\85عÙ\87
+    community_blogs: وبلاگ‌های جامعه
+    community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
     foundation: بنیاد
     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
     make_a_donation:
@@ -1138,31 +1140,30 @@ fa:
       greeting: ‎سلام ،
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
-          داده است'
+          داد'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
           داده'
-        your_note: '%{commenter} Ø±Ù\88Û\8c Û\8cÚ©Û\8c Ø§Ø² Û\8cادداشتâ\80\8cÙ\87اÛ\8c Ø´Ù\85ا Ø±Ù\88Û\8c Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 Ù\86زدÛ\8cÚ© Ø¨Ù\87 %{place}
-          نظر گذاشته.'
+        your_note: '%{commenter} Ø±Ù\88Û\8c Û\8cÚ©Û\8c Ø§Ø² Û\8cادداشتâ\80\8cÙ\87اÛ\8c Ø´Ù\85ا Ø±Ù\88Û\8c Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 Ù\86ظر Ø¯Ø§Ø¯. Ø§Û\8cÙ\86
+          یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به %{place} است.'
       closed:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرده
-          است'
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
           شما را حل کرد'
-        your_note: '%{commenter} Û\8cÚ©Û\8c Ø§Ø² Û\8cادداشتâ\80\8cÙ\87اÛ\8c Ø´Ù\85ا Ø¨Ø± Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 Ø¯Ø± Ù\86زدÛ\8cÚ©Û\8c %{place}
-          را حل کرد.'
+        your_note: '%{commenter} Û\8cÚ©Û\8c Ø§Ø² Û\8cادداشتâ\80\8cÙ\87اÛ\8c Ø´Ù\85ا Ø±Ù\88Û\8c Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 Ø±Ø§ Ø­Ù\84 Ú©Ø±Ø¯. Ø§Û\8cÙ\86 Û\8cادداشت
+          نزدیک اینجاست: %{place}'
         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
-          را حل کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
+          را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
           فعال کرد'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
           شما را دوباره فعال کرد'
-        your_note: '%{commenter} Û\8cÚ©Û\8c Ø§Ø² Û\8cادداشتâ\80\8cÙ\87اÛ\8c Ø´Ù\85ا Ø¨Ø± Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 Ø¯Ø± Ù\86زدÛ\8cÚ©Û\8c %{place}
-          Ø±Ø§ Ø¯Ù\88بارÙ\87 Ù\81عاÙ\84 Ú©Ø±Ø¯.'
+        your_note: '%{commenter} Û\8cÚ©Û\8c Ø§Ø² Û\8cادداشتâ\80\8cÙ\87اÛ\8c Ø´Ù\85ا Ø±Ù\88Û\8c Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 Ø±Ø§ Ø¯Ù\88بارÙ\87 Ù\81عاÙ\84 Ú©Ø±Ø¯.
+          Ø§Û\8cÙ\86 Û\8cادداشت Ù\86زدÛ\8cÚ© Ø§Û\8cÙ\86جاست: %{place}'
         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
-          Ú¯Ø°Ø§Ø´ØªÙ\87â\80\8cاÛ\8cد Ø¯Ù\88بارÙ\87 Ù\81عاÙ\84 Ú©Ø±Ø¯. Û\8cادداشت Ù\86زدÛ\8cÚ© Ø¨Ù\87 %{place} Ø§Ø³Øª.'
+          Ú¯Ø°Ø§Ø´ØªÙ\87â\80\8cاÛ\8cد Ø¯Ù\88بارÙ\87 Ù\81عاÙ\84 Ú©Ø±Ø¯. Û\8cادداشت Ù\86زدÛ\8cÚ© Ø§Û\8cÙ\86جاست: %{place}'
       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
     changeset_comment_notification:
       hi: سلام %{to_user}،
@@ -1255,27 +1256,38 @@ fa:
     about:
       next: بعدی
       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
-      used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
-        Ù\87اÛ\8c Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 Ø±Ø§ Ù\82درت Ø¯Ø§Ø¯Ù\87 Ø§Ø³Øª'
-      lede_text: OpenStreetMap ØªÙ\88سط Ø¬Ø§Ù\85عÙ\87 Ø§Û\8c Ø§Ø² Ù\86Ù\82Ø´Ù\87 Ú©Ø´Ø§Ù\86 Ø³Ø§Ø®ØªÙ\87 Ø´Ø¯Ù\87 Ú©Ù\87 Ù\86Ú¯Ù\87 Ø¯Ø§Ø±Û\8c Ù\88
-        کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
-        Ù\87اÛ\8c Ø±Ø§Ù\87 Ø¢Ù\87Ù\86Ø\8c Ù\88 Ø®Û\8cÙ\84Û\8c Ø¨Û\8cشترØ\8c Ø¯Ø± Ø³Ø±ØªØ§Ø³Ø± Ø¬Ù\87اÙ\86.
+      used_by: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های نقشهٔ %{name}
+        Ù\86Û\8cرÙ\88 Ú¯Ø±Ù\81تÙ\87â\80\8cاÙ\86د.
+      lede_text: OpenStreetMap Ø±Ø§ Ø¬Ø§Ù\85عÙ\87â\80\8cاÛ\8c Ø§Ø² Ù\86Ù\82Ø´Ù\87â\80\8cکشاÙ\86 Ø³Ø§Ø®ØªÙ\87â\80\8cاÙ\86د Ú©Ù\87 Ø¯Ø± Ø§Û\8cجاد Ù\88 Ù\86Ú¯Ù\87دارÛ\8c
+        داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
+        Ù\85Ù\88ارد Ø¯Û\8cگر Ø¯Ø± Ø³Ø±ØªØ§Ø³Ø± Ø¬Ù\87اÙ\86 Ù\86Ù\82Ø´ Ø§Û\8cÙ\81ا Ù\85Û\8câ\80\8cÚ©Ù\86Ù\86د.
       local_knowledge_title: دانش محلی
-      local_knowledge_html: OpenStreetMap Ø¨Ø±  Ø¯Ø§Ù\86Ø´ Ù\85Ø­Ù\84Û\8c ØªØ§Ú©Û\8cد Ø¯Ø§Ø±Ø¯. Ù\87Ù\85کاراÙ\86 Ø§Ø² ØªØµØ§Ù\88Û\8cر
-        هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
-        OSM Ø§Ø³ØªÙ\81ادÙ\87 Ù\85Û\8cÚ©Ù\86Ù\86د.
-      community_driven_title: نوع جامعه گرایی
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap Ø¨Ø±  Ø¯Ø§Ù\86Ø´ Ù\85Ø­Ù\84Û\8c ØªØ£Ú©Û\8cد Ø¯Ø§Ø±Ø¯. Ù\85شارکتâ\80\8cÚ©Ù\86Ù\86دگاÙ\86
+        از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
+        Ø¯Ù\82ت Ù\88 Ø±Ù\88زآÙ\85دÛ\8c OSM Ø§Ø³ØªÙ\81ادÙ\87 Ù\85Û\8câ\80\8cÚ©Ù\86Ù\86د.
+      community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
       community_driven_html: |-
-        انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
-        همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
-        برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
-      open_data_title: داده های باز
-      open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
-        و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
-        اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
-        تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
-        برای راهنمایی ببینید.'
+        جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
+        افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
+        برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید:
+        <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
+        <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
+        <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
+        وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
+      open_data_title: داده‌های باز
+      open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i> است: آزادید آن را در هر کاری
+        استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
+        داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
+        تحت همین مجوز توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
+        حق نشر و مجوز</a> را ببینید.'
       legal_title: قانونی
+      legal_html: |-
+        این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> (OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدمات تحت رهبری OSMF منوط به <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+        پذیرش سیاست‌های استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
+        <br>
+        اگر در رابطه با مجوز، حق تکثیر یا سایر موارد قانونی سوالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
+        <br>
+        OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
       partners_title: شرکای تجاری
     copyright:
       foreign:
@@ -1474,10 +1486,10 @@ fa:
       how_to_help:
         title: چگونه کمک کنید
         join_the_community:
-          title: به جمع ما بپیوندید
-          explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
-            یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
-            Ø¨Ù¾Û\8cÙ\88Ù\86دÛ\8cد Ù\88 Ø¯Ø§Ø¯Ù\87â\80\8cÙ\87ا Ø±Ø§ Ø®Ù\88دتاÙ\86 Ø§Ø¶Ø§Ù\81Ù\87 Û\8cا ØªØ¹Ù\85Û\8cر  کنید.
+          title: به جامعه بپیوندید
+          explanation_html: اگر در داده‌های نقشهٔ ما مشکلی یافتید، مثلاً نشانی یا
+            جاده‌ای در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل آن است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
+            Ø¨Ù¾Û\8cÙ\88Ù\86دÛ\8cد Ù\88 Ø®Ù\88دتاÙ\86 Ø¯Ø§Ø¯Ù\87â\80\8cÙ\87ا Ø±Ø§ Ø§Ø¶Ø§Ù\81Ù\87 Û\8cا Ø§ØµÙ\84اح کنید.
         add_a_note:
           instructions_html: |-
             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
@@ -1489,37 +1501,44 @@ fa:
           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
           working group</a> تماس بگیرید.
     help:
-      title: کمک گرفتن
-      introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
-        به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
+      title: کمک بگیرید
+      introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
+        بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
       welcome:
         url: /welcome
         title: به OSM خوش آمدید
-        description: Ø¨Ø§ Ø§Û\8cÙ\86 Ø¢Ù\85Ù\88زش Ø³Ø§Ø¯Ù\87 Ú©Ù\87 Ø¯Ø± Ø¨Ø± Ø¯Ø§Ø±Ù\86دÙ\87 Ù\85باÙ\86Û\8c OpenStreetMap Ø§Ø³Øª Ø¢ØºØ§Ø²
-          کنید.
+        description: Ø§Ø² Ø§Û\8cÙ\86 Ø±Ø§Ù\87Ù\86Ù\85اÛ\8c Ø³Ø§Ø¯Ù\87 Ù\88 Ø³Ø±Û\8cع Ú©Ù\87 Ø¯Ø±Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Ù\86دÙ\87Ù\94 Ù\85باÙ\86Û\8c OpenStreetMap
+          است آغاز کنید.
       beginners_guide:
         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
         title: راهنمای مبتدیان
+        description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
       help:
         url: https://help.openstreetmap.org/
         title: help.openstreetmap.org
-        description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
+        description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
       mailing_lists:
-        title: فهرست ایمیل‌ها
-        description: Ø¯Ø± Ù\84Û\8cست Ù\87اÛ\8c Ø¨Ù\84Ù\86د Ù\88 Ø¨Ø§Ù\84اÛ\8c Ù\85Ø­Ù\84Û\8c Û\8cا Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\87 Ø§Û\8c Ø³Ù\88اÙ\84Û\8c Ø¨Ù¾Ø±Ø³Û\8cد Û\8cا Ø¯Ø±
-          مورد موضوعات جالب بحث کنید.
+        title: فهرست‌های پستی
+        description: Ø¯Ø± Ù\81Ù\87رستâ\80\8cÙ\87اÛ\8c Ù¾Ø³ØªÛ\8c Ù\85تÙ\86Ù\88عÙ\90 Ù\85Ù\88ضÙ\88عÛ\8c Û\8cا Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\87â\80\8cاÛ\8c Ø³Ù\88اÙ\84 Ø¨Ù¾Ø±Ø³Û\8cد Û\8cا Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù\87Ù\94
+          چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
       forums:
-        title: انجمنها
-        description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
+        title: انجمنها
+        description: محلی برای پرسش و بحث کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
       irc:
         title: IRC
-        description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
+        description: گفت‌وگوی تعاملی به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
       switch2osm:
-        title: سویچ به OSM
+        title: کوچ به OSM
+        description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
+          مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
+      welcomemat:
+        title: برای سازمان‌ها
+        description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
+          را ببینید.
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
         title: wiki.openstreetmap.org
-        description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
+        description: مستندات عمیق OSM را در ویکی مرور کنید.
     sidebar:
       search_results: نتایج جستجو
       close: بستن
@@ -1647,17 +1666,19 @@ fa:
           نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
       rules:
         title: قوانین!
-        paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
-          کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
-          Ù\81عاÙ\84Û\8cتÛ\8c Ø¨Ù\87 ØºÛ\8cر Ø§Ø² Ø¢Ù\86Ú\86Ù\87 Ú©Ù\87 Ø¨Ø§ Ø¯Ø³Øª Ø§Ù\86جاÙ\85 Ù\85Û\8cØ´Ù\88د Ø±Ø§ Ø§Ù\86جاÙ\85 Ø¯Ù\87Û\8cدØ\8c Ù\84Ø·Ù\81اÙ\8b Ù\85تÙ\86 Ø²Û\8cر
-          Ù\88 Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø±Ø§Ù\87Ù\86Ù\85ا Ø±Ø§ Ø¯Ø± Ù\85Ù\88رد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>اÛ\8cÙ\85Ù¾Ù\88رت</a>
-          و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
-          Ø¨Ø®Ù\88انید.
+        paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
+          مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
+          Ù\85Û\8câ\80\8cØ®Ù\88اÙ\87Û\8cد Ù\87رگÙ\88Ù\86Ù\87 Ù\81عاÙ\84Û\8cتÛ\8c Ø¨Ù\87 ØºÛ\8cر Ø§Ø² Ù\88Û\8cراÛ\8cØ´ Ø¯Ø³ØªÛ\8c Ø§Ù\86جاÙ\85 Ø¯Ù\87Û\8cدØ\8c Ù\84Ø·Ù\81اÙ\8b Ø±Ù\87Ù\86Ù\85Ù\88دÙ\87اÛ\8c
+          Ù\85ربÙ\88Ø· Ø¨Ù\87 <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درÙ\88Ù\86â\80\8cبÙ\8fرد
+          (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
+          Ø®Ù\88دکار</a> Ø±Ø§ Ø¨Ø®Ù\88اÙ\86Û\8cد Ù\88 Ø§Ø² Ø¢Ù\86â\80\8cÙ\87ا Ù¾Û\8cرÙ\88Û\8c Ú©نید.
       questions:
         title: سؤالی هست؟
-        paragraph_1_html: |-
-          OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
-          <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
+        paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
+          سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
+          دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
+          دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
+          خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
       start_mapping: شروع نقشه کشی
       add_a_note:
         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
@@ -1842,7 +1863,7 @@ fa:
       edit: ویرایش جزئیات
       delete: حذف مصرف کننده
       confirm: آیا مطمئن هستید؟
-      requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
+      requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
@@ -1895,7 +1916,7 @@ fa:
       remember: مرا به خاطر بسپار
       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
       login_button: ورود
-      register now: اکنون ثبت نام شود
+      register now: اکنون ثبت‌نام کنید
       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
         وارد شوید:'
       with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
@@ -2263,8 +2284,8 @@ fa:
       title: در حال مسدودکردن %{name}
       heading: مسدودکردن %{name}
       reason: |-
-        Ø¯Ù\84Û\8cÙ\84 Ù\85سدÙ\88دشدÙ\86 Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û\8c %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
-        Ø¯Ø± Ù\86ظر Ø¯Ø§Ø´ØªÙ\87 Ø¨Ø§Ø´Û\8cد Ú©Ù\87 Ù\87Ù\85Ù\87Ù\94 Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù\86 Ø§ØµØ·Ù\84احات ØªØ®ØµØµÛ\8c Ø§Ù\86جÙ\85Ù\86 را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
+        Ø§Û\8cÙ\86 Ø¯Ù\84Û\8cÙ\84 Ù\85سدÙ\88دشدÙ\86 Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û\8c %{name} Ø§Ø³Øª. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
+        Ø¯Ø± Ù\86ظر Ø¯Ø§Ø´ØªÙ\87 Ø¨Ø§Ø´Û\8cد Ú©Ù\87 Ù\87Ù\85Ù\87Ù\94 Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù\86 Ø§ØµØ·Ù\84احات ØªØ®ØµØµÛ\8c Ø¬Ø§Ù\85عÙ\87 را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
       submit: ایجاد مسدودی
       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
@@ -2274,10 +2295,10 @@ fa:
     edit:
       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
       heading: ویرایش مسدودی %{name}
-      reason: Ø¯Ù\84Û\8cÙ\84 Ù\85سدÙ\88دشدÙ\86 Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û\8c %{name}. Ù\84Ø·Ù\81اÙ\8b Ø®Ù\88Ù\86سرد Ù\88 Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Û\8c Ø¨Ø§Ø´Û\8cد Ù\88 Ù\87رÚ\86Ù\87 Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86Û\8cد
-        به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
-        ØªØ®ØµØµÛ\8c Ø§Ù\86جÙ\85Ù\86 Ø±Ø§ Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cÙ\81Ù\87Ù\85Ù\86دØ\8c Ù\84Ø·Ù\81اÙ\8b Ø³Ø¹Û\8c Ú©Ù\86Û\8cد Ù\88اÚ\98Ù\87â\80\8cÙ\87اÛ\8cÛ\8c Ú©Ù\87 Ø§Ø³ØªÙ\81ادÙ\87 Ù\85Û\8câ\80\8cÚ©Ù\86Û\8cد ØºÛ\8cرتخصصÛ\8c
-        باشد.
+      reason: Ø§Û\8cÙ\86 Ø¯Ù\84Û\8cÙ\84 Ù\85سدÙ\88دشدÙ\86 Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û\8c %{name} Ø§Ø³Øª. Ù\84Ø·Ù\81اÙ\8b Ø®Ù\88Ù\86سرد Ù\88 Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Û\8c Ø¨Ø§Ø´Û\8cد Ù\88 Ù\87رÚ\86Ù\87
+        می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
+        Ø§ØµØ·Ù\84احات ØªØ®ØµØµÛ\8c Ø¬Ø§Ù\85عÙ\87 Ø±Ø§ Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cÙ\81Ù\87Ù\85Ù\86دØ\8c Ù\84Ø·Ù\81اÙ\8b Ø³Ø¹Û\8c Ú©Ù\86Û\8cد Ù\88اÚ\98Ù\87â\80\8cÙ\87اÛ\8cÛ\8c Ú©Ù\87 Ø§Ø³ØªÙ\81ادÙ\87 Ù\85Û\8câ\80\8cÚ©Ù\86Û\8cد
+        ØºÛ\8cرتخصصÛ\8c Ø¨Ø§Ø´Ø¯.
       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
       submit: به‌روزرسانی مسدودی
       show: مشاهده این مسدودی
index 40e1f21..58dcda3 100644 (file)
@@ -391,7 +391,7 @@ fr:
         title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user}
         description: Entrées récentes du journal OpenStreetMap de %{user}
       language:
-        title: Entrées du journalx OpenStreetMap en %{language_name}
+        title: Entrées du journal OpenStreetMap en %{language_name}
         description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs d’OpenStreetMap
           en %{language_name}
       all:
index 1dcab68..94fc0ab 100644 (file)
@@ -346,7 +346,7 @@ ne:
         description: ओपनस्ट्रीटम्याप प्रयोगकर्ताहरूका हालैका दैनिकीहरू
     comments:
       has_commented_on: '%{display_name}ले निम्न दैनिकीहरूमा टिप्पणी गर्नुभएको छ'
-      post: à¤ªà¥\83षà¥\8dठ
+      post: à¤ªà¥\8bषà¥\8dà¤\9f
       when: कहिले
       comment: टिप्पणी
       ago: '%{ago} पहिले'
@@ -375,7 +375,7 @@ ne:
           aerodrome: हवाईड्रोम
           apron: तटबन्द
           gate: ढोका
-          hangar: à¤¹à¥\88à¤\82गर
+          hangar: à¤¹à¥\8dयाà¤\99à¥\8dगर
           helipad: हेलिकप्टर बस्ने ठाउँ
           runway: रनवे
           taxiway: ट्याक्सीको बाटो
@@ -526,10 +526,10 @@ ne:
           service: सर्भिस सडक
           speed_camera: गति क्यामेरा
           steps: खुट्किलाहरू
-          stop: à¤°à¥\8bà¤\95à¥\8dनà¥\87 à¤\9aिनà¥\8dह
+          stop: à¤°à¥\8bà¤\95à¥\8dनà¥\87 à¤\9aिहà¥\8dन
           street_lamp: सडक बत्ती
           track: ट्रयाक
-          traffic_signals: à¤\9fà¥\8dराफिà¤\95 à¤\9aिनà¥\8dहहरू
+          traffic_signals: à¤\9fà¥\8dराफिà¤\95 à¤\9aिहà¥\8dनहरू
           trail: गोरेटो बाटो
           "yes": सडक
         historic:
@@ -557,13 +557,13 @@ ne:
           construction: निर्माण
           farm: खेती
           farmland: खेतीयोग्य जमिन
-          farmyard: खेत
+          farmyard: खेत
           forest: वन
           garages: ग्यारेजहरू
           grass: घाँस
           industrial: औद्योगिक क्षेत्र
           landfill: ल्यान्डफिल
-          meadow: à¤\98ासà¤\95ाà¥\87 मैदान
+          meadow: à¤\98ाà¤\81सà¥\87मैदान
           military: सैनिक इलाका
           mine: खानी
           railway: रेलमार्ग
@@ -571,8 +571,8 @@ ne:
           residential: आवासीय क्षेत्र
           retail: खुद्रा
           road: सडक क्षेत्र
-          vineyard: à¤\85ड़à¤\97à¥\81रà¤\95à¥\8b à¤¬à¤\97à¥\88चा
-          "yes": भूउपयोग
+          vineyard: à¤\85à¤\99à¥\8dà¤\97à¥\81र-बà¤\97à¥\88à¤\81चा
+          "yes": भू-उपयोग
         leisure:
           garden: बगैँचा
           park: उद्यान
index 3356744..0c7d404 100644 (file)
@@ -262,7 +262,7 @@ tr:
       enclosing: Kapsayan özellikleri
   changesets:
     changeset_paging_nav:
-      showing_page: 'Sayfa: %{page}'
+      showing_page: Sayfa %{page}
       next: Sonraki »
       previous: « Önceki
     changeset: