Localisation updates from https://translatewiki.net.
authortranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Mon, 9 Oct 2017 06:41:47 +0000 (08:41 +0200)
committertranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Mon, 9 Oct 2017 06:41:47 +0000 (08:41 +0200)
config/locales/bg.yml
config/locales/diq.yml
config/locales/eo.yml
config/locales/fa.yml
config/locales/kab.yml
config/locales/pt-BR.yml

index d806161..56547d3 100644 (file)
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Author: MrPanyGoff
 # Author: Plamen
 # Author: Ricordo.tenerissimo
+# Author: ShockD
 # Author: StanProg
 # Author: Vodnokon4e
 # Author: АдмиралАнимЕ
@@ -102,8 +103,8 @@ bg:
     changeset:
       title: 'Списък с промени: %{id}'
       belongs_to: Автор
-      node: Ð¢Ð¾Ñ\87ки (%{count})
-      node_paginated: Ð¢Ð¾Ñ\87ки (%{x}-%{y} от %{count})
+      node: Ð\92Ñ\8aзли (%{count})
+      node_paginated: Ð\92Ñ\8aзли (%{x}-%{y} от %{count})
       way: Пътища (%{count})
       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
       relation: Релации (%{count})
@@ -115,12 +116,12 @@ bg:
       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
       discussion: Обсъждане
     node:
-      title: 'ТоÑ\87ка: %{name}'
+      title: 'Ð\92Ñ\8aзел: %{name}'
       history_title: 'История на точка: %{name}'
     way:
       title: 'Път: %{name}'
       history_title: 'История на пътя: %{name}'
-      nodes: Ð¢Ð¾Ñ\87ки
+      nodes: Ð\92Ñ\8aзли
       also_part_of:
         one: част от път %{related_ways}
         other: част от пътища %{related_ways}
@@ -163,6 +164,8 @@ bg:
       loading: Зареждане...
     tag_details:
       tags: Етикети
+      wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
+      wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
     note:
       title: 'Бележка: %{id}'
@@ -513,7 +516,7 @@ bg:
           fitness_centre: Фитнес център
           garden: Градина
           golf_course: Игрище за голф
-          horse_riding: Ð\9aонна ÐµÐ·Ð´а
+          horse_riding: Ð\9aонна Ð±Ð°Ð·а
           ice_rink: Ледена пързалка
           marina: Пристанище за лодки
           miniature_golf: Мини-голф
@@ -557,7 +560,7 @@ bg:
           peak: Връх
           reef: Риф
           rock: Скала
-          saddle: Седло
+          saddle: Седловина
           sand: Пясък
           spring: Ручей
           stone: Камък
@@ -565,7 +568,7 @@ bg:
           valley: Долина
           volcano: Вулкан
           water: Вода
-          wood: Ð\94Ñ\8aÑ\80во
+          wood: Ð\93оÑ\80а
         office:
           accountant: Счетоводител
           architect: Архитект
@@ -609,7 +612,7 @@ bg:
           historic_station: Гара с историческо значение
           junction: Железопътен възел
           level_crossing: Прелез
-          light_rail: Ð\91Ñ\8aÑ\80з Ñ\82Ñ\80амвай
+          light_rail: Ð\9bека Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð¸Ñ\86а
           monorail: Монорелсов  път
           narrow_gauge: Теснолинейка
           platform: Железопътна платформа
@@ -621,14 +624,14 @@ bg:
           tram_stop: Трамвайна спирка
         shop:
           antiques: Антики
-          art: Ð\9cагазин Ð½Ð° Ð¸Ð·ÐºÑ\83Ñ\81Ñ\82ваÑ\82а
+          art: Ð\90Ñ\80Ñ\82 Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½
           bakery: Пекарна
           beauty: Салон за красота
           beverages: Магазин за напитки
           bicycle: Магазин за велосипеди
           books: Книжарница
           boutique: Бутик
-          butcher: Месарница
+          butcher: Месар
           car: Автосалон
           car_parts: Авточасти
           car_repair: Автосервиз
@@ -645,7 +648,7 @@ bg:
           general: Смесен магазин
           gift: Магазин за подаръци
           greengrocer: Плод и зеленчук
-          grocery: Ð\91акалиÑ\8f
+          grocery: Ð\9cагазин Ð·Ð° Ñ\85Ñ\80аниÑ\82елни Ñ\81Ñ\82оки
           hairdresser: Фризьорски салон
           insurance: Застраховане
           jewelry: Бижутериен магазин
@@ -670,12 +673,12 @@ bg:
         tourism:
           apartment: Апартамент
           artwork: Произведения на изкуството
-          chalet: Ð¥Ð¸Ð¶Ð°
+          chalet: Ð\91Ñ\83нгало
           gallery: Галерия
           guest_house: Къща за гости
           hostel: Хостел
           hotel: Хотел
-          information: Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½ия
+          information: Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ия
           motel: Мотел
           museum: Музей
           picnic_site: Място за пикник
@@ -685,7 +688,7 @@ bg:
           "yes": Тунел
         waterway:
           canal: Канал
-          dam: Яз
+          dam: Язовирна стена
           river: Река
           waterfall: Водопад
       admin_levels:
@@ -719,7 +722,7 @@ bg:
     export_data: Изнасяне на данни
     gps_traces: GPS-следи
     gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
-    user_diaries: Ð\94невник
+    user_diaries: Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки Ð´невник
     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
     edit_with: Редактиране с %{editor}
     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
@@ -1306,6 +1309,8 @@ bg:
         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
         unnamed: неименуван път
       time: Време
+    query:
+      node: Възел
     context:
       add_note: Добавете бележка тук
 ...
index b6a4b46..4ab9a12 100644 (file)
@@ -465,7 +465,7 @@ diq:
         historic:
           archaeological_site: Arkeolojik Ca
           battlefield: Cay herbi
-          boundary_stone: Siya sinori
+          boundary_stone: Kemera Sinori
           building: Binaya verên
           bunker: Stare
           castle: Qela
index fc3fe1c..223d212 100644 (file)
@@ -2270,7 +2270,7 @@ eo:
     key:
       title: Mapklarigo
       tooltip: Mapklarigo
-      tooltip_disabled: Mapklarigo estas ne disponeblas por ĉi tiu tavolo
+      tooltip_disabled: Mapklarigo ne disponeblas por tiu ĉi tavolo
     map:
       zoom:
         in: Pligrandigi
index 7020db7..45891c4 100644 (file)
@@ -1392,6 +1392,7 @@ fa:
       date: تاریخ
       reply_button: پاسخ
       unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
+      delete_button: حذف
       back: عقب
       to: به
       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
@@ -1793,6 +1794,9 @@ fa:
         github:
           title: ورود با GitHub
           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
+        wikipedia:
+          title: ورود با ویکی‌پدیا
+          alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
         yahoo:
           title: ورود با یاهو
           alt: ورود با OpenID یاهو
@@ -2294,6 +2298,7 @@ fa:
         header: لایه های نقشه
         notes: یادداشت های نقشه
         data: داده های نقشه
+        gps: پیگیری‌های GPS عمومی
         overlays: فعال سازی همپوشانی ها برای اشکال زدایی نقشه
         title: لایه ها
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>شرکت کنندگانOpenStreetMap</a>
@@ -2331,8 +2336,10 @@ fa:
     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که میخواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
       سپس اینجا کلیک کنید.
     directions:
+      ascend: صعود
       engines:
         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
+        graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
index e0342a5..9593ca0 100644 (file)
@@ -341,18 +341,29 @@ kab:
       manually_select: Fren s ufus tamnadt-nniḍen
       format_to_export: Amasal n usifeḍ
       osm_xml_data: Isefka XML OpenStreetMap
+      map_image: Tugna n tkarḍa (ad tesken akalku n tegnut)
+      embeddable_html: HTML yettwaslaɣen
       licence: Turagt
       export_details: Isefka n OpenStreetMap ffɣen-d ddaw n <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Turaft
         Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
       too_large:
+        advice: 'Ma yella asifed ddaw-a yeɣli, seqdec ma ulac aɣilif tiɣbula yettwabedren
+          ddaw-a:'
+        body: Tamnadt-agi hrawet aṭas akken ad tettwasifeḍ ar umasal OpenStreetMap
+          XML Senɣes ma ulac aɣilif temɣer neɣ fren tamnaḍt meẓẓiyen, neɣ seqdec yiwen
+          seg iɣbula-agi i usider n isefka s uqettun.
         planet:
           title: Amtiweg OSM
+          description: Ad yenɣel si sya ar da lqem n taffa n isefka yemmden n OpenStreetMap
         overpass:
           title: API Overpass
           description: Sider akatar-agi amagbar seg temrayt n taffa n isefka OpenStreetMap
         geofabrik:
           title: Isidar Geofabrik
+          description: Ad d-yessuffeɣ si sya ar da ileqman n imeẓawen, timura akked
+            timdinin yettwafernen
         metro:
+          title: Asuffeɣ n umiṭru
           description: Asuffeɣ n temdinin tigejdanin n umadal akked lquṛub-nsent
         other:
           title: Iɣbula-nniḍen
@@ -388,44 +399,92 @@ kab:
           cable_car: Tilifirik
           chair_lift: Tilisɣimt
           drag_lift: Tiliski
+          gondola: Tilituzdiɣt
+          station: Taɣsert n tilituzdiɣt
         aeroway:
           aerodrome: Anafag
+          apron: Tamnaḍt n usseɣser
           gate: Tabburt
+          helipad: Anafag n ukuptir
           runway: Tafuɣalt
+          taxiway: Abrid n tkeṛṛust n unafag
+          terminal: Anemdu
         amenity:
           animal_shelter: Aglat n yiɣarsiwen
           arts_centre: Almus aẓuṛan
+          atm: Asedgar awurman n yidrimen
           bank: Tabanka
           bar: Ttberna
+          bbq: Taseknaft
+          bench: Aɣalad
+          bicycle_parking: Aneɣsar n iviluten
+          bicycle_rental: Asekru n iviluten
+          biergarten: Ttberna di beṛṛa
+          boat_rental: Asekru n iɣerruba
+          brothel: Axxam n wuqqu
+          bureau_de_change: Tanarit n ubeddel n yidrimen
           bus_station: Taɣsert n yisakacen
           cafe: Lqehwa
           car_rental: Kerru n tkerrust
+          car_sharing: Beṭṭu n tkeryas
           car_wash: Tarda n tkeryas
           casino: Akazinu
+          charging_station: taɣsert n uɛemmeṛ
+          childcare: Aqareɛ n warrac
           cinema: Sinima
+          clinic: Taklinit
           clock: Tamrilt
           college: Aɣerbaz
+          community_centre: Taxxamt tagtazalt
           courthouse: Aneɣ n teɣdemt
+          crematorium: Tanerɣut
           dentist: Amejjay n tuɣmas
           doctors: Imejjayen
+          dormitory: Anaḍḍas
           drinking_water: Aman n tissit
+          driving_school: Aɣerbaz n uselmed n tenheṛt
           embassy: Tamahelt
+          emergency_phone: Tiliɣri n utrab
           fast_food: Učči arurad
+          ferry_terminal: Anemdu n ufirri
+          fire_hydrant: Amsexsay n tmes
+          fire_station: Taqcelt  n isexsayen
+          food_court: Tamnaḍt n wučči
           fountain: Tala
+          fuel: Aserɣu
           gambling: Uraren yidrimen
           grave_yard: Tajebbant
+          gym: Fitness / tajimnastikt
           health_centre: Almus n tdawsa
           hospital: Sbiṭar
+          hunting_stand: Tanefsart n uselfeɣ
+          ice_cream: Tamagrist
+          kindergarten: Tibḥirt n warrac
           library: Tanedlist
           market: Alzuz
+          marketplace: Ssuq
+          monastery: Amunastiṛ
+          motorcycle_parking: Aneɣsar n imuṭuten
           nightclub: Tazeqqa n yiḍ
+          nursery: Tanectalt
+          nursing_home: Axxam n tastaɣt s udawi
           office: Tanarit
+          parking: Aneɣsar
+          parking_entrance: Tabburt n uneɣsar
+          pharmacy: Tansafart
+          place_of_worship: Amḍiq n weɛbad
           police: Tamsulta
+          post_box: Tanaka n tebṛatin
           post_office: Tanarit n lpusṭa
+          preschool: Aɣerbaz uzwir
           prison: Lḥebs
           pub: Ttberna
+          public_building: Azadaɣ azayez
+          reception_area: Tamnaḍt n usiweḍ
+          recycling: Point de wallus n usseqdec
           restaurant: Asečču
           retirement_home: Axxam n testaɣt
+          sauna: Sauna
           school: Aɣerbaz
           shelter: Aglat
           shop: Taḥanut
@@ -434,11 +493,14 @@ kab:
           social_club: Aqusis amettan
           social_facility: Ameẓlu amettan
           studio: Astudyu
+          swimming_pool: Tanerdabt
           taxi: Aṭaksi
           telephone: Tilifun azayez
           theatre: Amezgun
           toilets: Ibduzen
+          townhall: Asensu n temdint/taɣiwant
           university: Tasdawit
+          vending_machine: Asedgar awurman
           village_hall: Tazeqqa taɣiwant
           youth_centre: Axxam n yilemẓiyen
         bridge:
@@ -529,6 +591,13 @@ kab:
           town: tiɣremt
           village: Taddart
           "yes": Amḍiq
+        shop:
+          bicycle: Taḥanutt n iviluten
+          books: Tahanutt n yidlisen
+          boutique: Tahanutt n umaynut
+          butcher: Agezzar
+          car: Tahanutt n tkeryas
+          car_parts: Ticeqqufin n ubeddel n tkeryas
         tourism:
           hostel: Azebriz
           hotel: Asensu
@@ -591,6 +660,9 @@ kab:
     partners_partners: imendiden
     osm_offline: Taffa n isefka n OpenStreetMap ur teqqin ara yakan tura imi aseǧǧem
       ilaqen yettwaselkam akken ad teddu akken iwata.
+    osm_read_only: Taffa n isefka n OpenStreetMap tella deg uskar n tɣuri kan akka
+      tura, imi aseǧǧem ilaqen yettwaselkam akken ad teddu akken iwata.
+    donate: Mudd afus i OpenStreetMap s %{link}i usali n uswir n warrum-is.
     help: Tallelt
     about: Ɣef
     copyright: Izerfan n umeskar
@@ -642,6 +714,9 @@ kab:
       title: Ilugan!
     questions:
       title: Asteqsi?
+      paragraph_1_html: |-
+        OpenStreetMap tsumur ddeqs n tiɣbula ara t-issineḍ ad tesxedmeḍ deg usenfaṛ, akken ad testeqsiḍ neɣ ad t-muddeḍ tiririt, udiɣ ad tmeslayeḍ neɣ ad teɣreḍ tasemlit ɣef isental n tira n tkarḍiwin d iseqdacen nniḍen.
+        <a href='%{help_url}'>Wali afus dagi</a>.
   fixthemap:
     how_to_help:
       title: Amek ara d-muddeḍ afus
@@ -651,15 +726,21 @@ kab:
       title: Uguren-nniḍen
   help_page:
     title: Awi tallelt
+    introduction: OpenStreetMap tsumur ddeqs n tiɣbula ara t-issineḍ ad tesxedmeḍ
+      deg usenfaṛ, akken ad testeqsiḍ neɣ ad t-muddeḍ tiririt, udiɣ ad tmeslayeḍ neɣ
+      ad teɣreḍ tasemlit ɣef isental n tira n tkarḍiwin d iseqdacen nniḍen.
     welcome:
       url: /welcome
       title: Anɣuf ar OSM
+      description: Bdu s uminir-agi arurad yettmeslayen ɣef udasil n OpenStreetMap.
     beginners_guide:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
       title: Amnir n ulemad
+      description: Aminir i yinelmaden imaynuten i t-xeddem tmezdagnut.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
+      description: Steqsi neɣ nadi tiririyin deg usmel akked isteqsiyen n OSM.
     mailing_lists:
       title: Tabraṭṭ n tnezwit
     forums:
@@ -1061,10 +1142,12 @@ kab:
       new password button: Ales awennez n wawal uffir
     reset_password:
       title: Ales awennez n wawal uffir
+      heading: Ales awennez n wawal uffir i %{user}
       password: 'Awal uffir:'
       confirm password: Sentem awal uffir
       reset: Ales awennez n wawal uffir
       flash changed: Awal-ik uffir ibeddel.
+      flash token bad: Ajiṭun-agi ulac-it, ahat tuccḍa di tansa URL?
     new:
       title: Jerred
       email address: 'Tansa imayl:'
@@ -1150,6 +1233,7 @@ kab:
       my settings: Iɣewwaṛen-iw
       current email address: Tansa imayl n tura
       new email address: Tansa imayl tamaynut
+      email never displayed publicly: (werǧin ad d-iban s wudem azayez)
       openid:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: d acu-t wa?
index 353a469..1153b7d 100644 (file)
@@ -36,6 +36,7 @@
 # Author: Vitalb
 # Author: Walesson
 # Author: Wille
+# Author: Willemarcel
 # Author: 555
 ---
 pt-BR:
@@ -51,7 +52,7 @@ pt-BR:
       changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
       country: País
       diary_comment: Comentário do diário
-      diary_entry: Entrada do diário
+      diary_entry: Publicação do diário
       friend: Amigo
       language: Idioma
       message: Mensagem
@@ -291,22 +292,22 @@ pt-BR:
       full: Discussão completa
   diary_entry:
     new:
-      title: Nova Entrada de Diário
+      title: Nova Publicação no Diário
       publish_button: Publicar
     list:
       title: Diários dos Usuários
       title_friends: Diários dos amigos
       title_nearby: Diários dos usuários próximos
       user_title: Diário de %{user}
-      in_language_title: Entradas de Diário em %{language}
-      new: Nova Entrada no Diário
-      new_title: Escrever nova entrada em seu diário
-      no_entries: Sem entradas no diário
-      recent_entries: Entradas recentes do diário
-      older_entries: Entradas mais antigas
-      newer_entries: Entradas mais novas
+      in_language_title: Publicações de Diário em %{language}
+      new: Nova Publicação no Diário
+      new_title: Escrever nova publicação em seu diário
+      no_entries: Sem publicações no diário
+      recent_entries: Publicações recentes no diário
+      older_entries: Publicações mais antigas
+      newer_entries: Publicações mais novas
     edit:
-      title: Editar entrada do diário
+      title: Editar publicação no diário
       subject: 'Assunto:'
       body: 'Texto:'
       language: 'Idioma:'
@@ -315,7 +316,7 @@ pt-BR:
       longitude: 'Longitude:'
       use_map_link: usar mapa
       save_button: Salvar
-      marker_text: Localização da entrada no diário
+      marker_text: Localização da publicação no diário
     view:
       title: Diário de %{user} | %{title}
       user_title: Diário de %{user}
@@ -324,20 +325,20 @@ pt-BR:
       login: Entrar
       save_button: Salvar
     no_such_entry:
-      title: Entrada de diário inexistente
-      heading: 'Não há entrada no diário com o id: %{id}'
-      body: Não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação,
+      title: Publicação de diário inexistente
+      heading: 'Não há postagens no diário com o id: %{id}'
+      body: Não há postagens no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação,
         ou talvez o link clicado esteja errado.
     diary_entry:
       posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
-      comment_link: Comentar nesta entrada
-      reply_link: Responder esta entrada
+      comment_link: Comentar nesta publicação
+      reply_link: Responder esta publicação
       comment_count:
         one: '%{count} comentário'
         zero: Nenhum comentário
         other: '%{count} comentários'
-      edit_link: Editar esta entrada
-      hide_link: Ocultar essa entrada
+      edit_link: Editar esta postagem
+      hide_link: Ocultar essa postagem
       confirm: Confirmar
     diary_comment:
       comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
@@ -349,16 +350,17 @@ pt-BR:
       edit: Editar
     feed:
       user:
-        title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user}
-        description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user}
+        title: Publicações do diário do OpenStreetMap de %{user}
+        description: Publicações recentes no diário do OpenStreetMap de %{user}
       language:
-        title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name}
-        description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name}
+        title: Publicações no diário do OpenStreetMap em %{language_name}
+        description: Publicações de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em
+          %{language_name}
       all:
-        title: Entradas no diário do OpenStreetMap
-        description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
+        title: Publicações no diário do OpenStreetMap
+        description: Publicações no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas entradas de diário'
+      has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas postagens de diário'
       post: Publicar
       when: Quando
       comment: Comentário
@@ -468,7 +470,7 @@ pt-BR:
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica médica
           clock: Relógio
-          college: Faculdade
+          college: Escola Técnica
           community_centre: Centro/Clube Comunitário
           courthouse: Fórum Jurídico
           crematorium: Crematório
@@ -976,7 +978,7 @@ pt-BR:
     data: Dados
     export_data: Exportar Dados
     gps_traces: Trilhas GPS
-    gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS
+    gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas de GPS
     user_diaries: Diários de Usuário
     user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
     edit_with: Edite com %{editor}
@@ -1267,8 +1269,8 @@ pt-BR:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário'
       hi: Olá %{to_user},
-      header: '%{from_user} comentou na entrada do diário do OpenStreetMap com o assunto
-        %{subject}:'
+      header: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap com
+        o assunto %{subject}:'
       footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl}
         ou respondê-lo em %{replyurl}
     message_notification:
@@ -1733,7 +1735,7 @@ pt-BR:
       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
-      allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
+      allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
       allow_write_notes: alterar notas.
       grant_access: Dar acesso
     oauthorize_success:
@@ -1799,7 +1801,7 @@ pt-BR:
       allow_write_prefs: modificar as preferências de usuário dele.
       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
       allow_write_api: modificar o mapa.
-      allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas dele.
+      allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas deles.
       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
       allow_write_notes: alterar notas.
     not_found:
@@ -1952,7 +1954,7 @@ pt-BR:
       deleted: excluído
     view:
       my diary: Meu Diário
-      new diary entry: nova entrada de diário
+      new diary entry: nova publicação no diário
       my edits: Minhas Edições
       my traces: Minhas trilhas
       my notes: Minhas Notas de Mapa
@@ -2013,9 +2015,9 @@ pt-BR:
       delete_user: Excluir este Usuário
       confirm: Confirmar
       friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
-      friends_diaries: entradas de diário dos amigos
+      friends_diaries: publicações no diário dos amigos
       nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos
-      nearby_diaries: entradas de diário dos usuários próximos
+      nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos
     popup:
       your location: Sua localização
       nearby mapper: Mapeador próximo
@@ -2366,7 +2368,7 @@ pt-BR:
         header: Camadas do Mapa
         notes: Notas de Mapa
         data: Dados do Mapa
-        gps: Rastreios públicos de GPS
+        gps: Trlhas de GPS públicas
         overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
         title: Camadas
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuidores do OpenStreetMap</a>
@@ -2382,7 +2384,7 @@ pt-BR:
       queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime para consultar elementos
     changesets:
       show:
-        comment: Comentário
+        comment: Comentar
         subscribe: Inscrever
         unsubscribe: Cancelar inscrição
         hide_comment: esconder