]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Danieldegroot2
10 # Author: Endres
11 # Author: Foomin10
12 # Author: Fryed-peach
13 # Author: Hayashi
14 # Author: Higa4
15 # Author: Hiro884
16 # Author: Hosiryuhosi
17 # Author: Hzy980512
18 # Author: Iwai.masaharu
19 # Author: Kkairri
20 # Author: Los688
21 # Author: Macofe
22 # Author: Mage Whopper
23 # Author: MathXplore
24 # Author: Mfuji
25 # Author: Miya
26 # Author: Nabetaro
27 # Author: Nazotoko
28 # Author: Nyampire
29 # Author: OKANO Takayoshi
30 # Author: Oinary
31 # Author: Omotecho
32 # Author: Otokoume
33 # Author: RYOUMA1117
34 # Author: Ruila
35 # Author: Rxy
36 # Author: Schu
37 # Author: Shirayuki
38 # Author: Suchichi02
39 # Author: Sudachi
40 # Author: Sujiniku
41 # Author: Surgical21
42 # Author: Tamaki Wakita
43 # Author: Tmv
44 # Author: Tombi-aburage
45 # Author: Vigorous action
46 # Author: Wrightbus
47 # Author: Yusuke1109
48 # Author: しぃ
49 # Author: はまのまさと
50 # Author: ネイ
51 # Author: 沈澄心
52 # Author: 神樂坂秀吉
53 # Author: 青子守歌
54 # Author: 아라
55 ---
56 ja:
57   html:
58     dir: ltr
59   time:
60     formats:
61       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
62       blog: '%Y年%B%e日'
63   helpers:
64     file:
65       prompt: ファイルを選択
66     submit:
67       diary_comment:
68         create: 保存
69       diary_entry:
70         create: 公開
71         update: 更新
72       issue_comment:
73         create: コメントを追加
74       message:
75         create: 送信
76       client_application:
77         create: 登録
78         update: 更新
79       doorkeeper_application:
80         create: 登録
81         update: 更新
82       redaction:
83         create: 改訂版を作成
84         update: 改訂版を保存
85       trace:
86         create: アップロード
87         update: 変更を保存
88       user_block:
89         create: ブロックを作成
90         update: ブロックを更新
91   activerecord:
92     errors:
93       messages:
94         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
95         email_address_not_routable: ルート作成できません
96     models:
97       acl: アクセスコントロールリスト
98       changeset: 変更セット
99       changeset_tag: 変更セットのタグ
100       country: 国
101       diary_comment: 日記コメント
102       diary_entry: 日記エントリ
103       friend: 友達
104       issue: 問題点
105       language: 言語
106       message: メッセージ
107       node: ノード
108       node_tag: ノードのタグ
109       notifier: 通知
110       old_node: 古いノード
111       old_node_tag: 古いノードのタグ
112       old_relation: 古いリレーション
113       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
114       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
115       old_way: 古いウェイ
116       old_way_node: 古いウェイのノード
117       old_way_tag: 古いウェイのタグ
118       relation: リレーション
119       relation_member: リレーションのメンバー
120       relation_tag: リレーションのタグ
121       report: 報告
122       session: セッション
123       trace: トレース
124       tracepoint: トレースポイント
125       tracetag: トレースのタグ
126       user: 利用者
127       user_preference: 個人設定
128       user_token: 利用者トークン
129       way: ウェイ
130       way_node: ウェイのノード
131       way_tag: ウェイのタグ
132     attributes:
133       client_application:
134         name: 名稱(必須)
135         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
136         callback_url: コールバック URL
137         support_url: サポート URL
138         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
139         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
140         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
141         allow_write_api: 地図を変更する。
142         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
143         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
144         allow_write_notes: メモを変更する。
145       diary_comment:
146         body: 本文
147       diary_entry:
148         user: 利用者
149         title: 件名
150         latitude: 緯度
151         longitude: 経度
152         language: 言語
153       doorkeeper/application:
154         name: 名前
155         redirect_uri: URIのリダイレクト
156         confidential: 機密アプリケーション?
157         scopes: 権限
158       friend:
159         user: 利用者
160         friend: 友達
161       trace:
162         user: 利用者
163         visible: 可視
164         name: ファイル名
165         size: サイズ
166         latitude: 緯度
167         longitude: 経度
168         public: 公開
169         description: 説明
170         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
171         visibility: 可視性
172         tagstring: タグ
173       message:
174         sender: 送信者
175         title: 件名
176         body: 本文
177         recipient: 受信者
178       redaction:
179         title: タイトル
180         description: 説明
181       report:
182         category: 報告の理由を選択してください。
183         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
184       user:
185         auth_provider: 認証提供者
186         auth_uid: 認証 ID
187         email: メール
188         email_confirmation: メールアドレスの確認
189         new_email: 新しいメール アドレス
190         active: アクティブ
191         display_name: 表示名
192         description: プロフィールの説明
193         home_lat: 緯度
194         home_lon: 経度
195         languages: 優先言語
196         preferred_editor: 優先エディター
197         pass_crypt: パスワード
198         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
199     help:
200       doorkeeper/application:
201         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
202         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
203       trace:
204         tagstring: カンマ区切り
205       user_block:
206         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
207         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
208       user:
209         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
210           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
211         new_email: (非公開)
212   datetime:
213     distance_in_words_ago:
214       about_x_hours:
215         one: 約1時間前
216         other: 約%{count}時間前
217       about_x_months:
218         one: 約1ヶ月前
219         other: 約%{count}ヶ月前
220       about_x_years:
221         one: 約1年前
222         other: 約%{count}年前
223       almost_x_years:
224         one: ほぼ1年前
225         other: ほぼ%{count}年前
226       half_a_minute: 30秒前
227       less_than_x_seconds:
228         one: 1秒以内
229         other: '%{count}秒以内'
230       less_than_x_minutes:
231         one: 1分以内
232         other: '%{count}分以内'
233       over_x_years:
234         one: 1年以上前
235         other: '%{count}年以上前'
236       x_seconds:
237         one: 1秒前
238         other: '%{count}秒前'
239       x_minutes:
240         one: 1分前
241         other: '%{count}分前'
242       x_days:
243         one: 1日前
244         other: '%{count}日前'
245       x_months:
246         one: 1ヶ月前
247         other: '%{count}ヶ月前'
248       x_years:
249         one: 1年前
250         other: '%{count}年前'
251   printable_name:
252     with_version: '%{id}、第%{version}版'
253     with_name_html: '%{name} (%{id})'
254   editor:
255     default: 既定 (現在は %{name})
256     id:
257       name: iD
258       description: iD (ブラウザー内エディター)
259     remote:
260       name: リモート制御
261       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
262   auth:
263     providers:
264       none: なし
265       openid: OpenID
266       google: Google
267       facebook: Facebook
268       windowslive: Windows Live
269       github: GitHub
270       wikipedia: ウィキペディア
271   api:
272     notes:
273       comment:
274         opened_at_html: '%{when}に作成'
275         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
276         commented_at_html: '%{when}に更新'
277         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
278         closed_at_html: '%{when}に解決'
279         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
280         reopened_at_html: '%{when}に再開'
281         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
282       rss:
283         title: OpenStreetMap メモ
284         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
286         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
287         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
288         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
289         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
290         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
291       entry:
292         comment: コメント
293         full: メモ全文
294   account:
295     deletions:
296       show:
297         title: 自分のアカウントを削除する
298         delete_account: アカウントを削除
299         confirm_delete: 本当によろしいですか?
300         cancel: キャンセル
301   accounts:
302     edit:
303       title: アカウントの編集
304       my settings: 設定
305       current email address: 現在のメール アドレス
306       external auth: 外部認証
307       openid:
308         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
309         link text: これは何ですか?
310       public editing:
311         heading: 公開編集
312         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
313         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
314         enabled link text: これは何ですか?
315         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
316         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
317       public editing note:
318         heading: 公開編集
319         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
320           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
321           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
322       contributor terms:
323         heading: 協力者規約
324         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
325         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
326         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
327         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
328         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
329         link text: これは何ですか?
330       save changes button: 変更を保存
331       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
332       delete_account: アカウントを削除
333     update:
334       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
335       success: ユーザー情報を更新しました。
336     destroy:
337       success: アカウントを削除しました
338   browse:
339     created: 作成
340     closed: クローズ
341     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
342     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
343     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
344     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
345     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
346     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
347     version: バージョン
348     in_changeset: 変更セット
349     anonymous: 匿名
350     no_comment: (コメントなし)
351     part_of: 以下の一部
352     part_of_relations:
353       one: 1件のリレーション
354       other: '%{count}件のリレーション'
355     part_of_ways:
356       one: 1件のウェイ
357       other: '%{count}件のウェイ'
358     download_xml: XMLをダウンロード
359     view_history: 履歴を表示
360     view_details: 詳細を表示
361     location: '場所:'
362     changeset:
363       title: '変更セット: %{id}'
364       belongs_to: 著者
365       node: ノード (%{count})
366       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
367       way: ウェイ (%{count}件)
368       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
369       relation: リレーション (%{count}件)
370       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
371       comment: コメント (%{count}件)
372       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
373       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
374       changesetxml: 変更セット XML
375       osmchangexml: OSM 差分 XML
376       feed:
377         title: 変更セット %{id}
378         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
379       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
380       discussion: 議論
381       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
382     node:
383       title_html: 'ノード: %{name}'
384       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
385     way:
386       title_html: 'ウェイ: %{name}'
387       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
388       nodes: ノード
389       nodes_count:
390         other: '%{count}件のノード'
391       also_part_of_html:
392         other: ウェイ %{related_ways} の一部
393     relation:
394       title_html: 'リレーション: %{name}'
395       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
396       members: メンバー
397       members_count:
398         one: 1名
399         other: '%{count}名'
400     relation_member:
401       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
402       type:
403         node: ノード
404         way: ウェイ
405         relation: リレーション
406     containing_relation:
407       entry_html: リレーション %{relation_name}
408       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
409     not_found:
410       title: 見つかりません
411       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
412       type:
413         node: ノード
414         way: ウェイ
415         relation: リレーション
416         changeset: 変更セット
417         note: メモ
418     timeout:
419       title: タイムアウトエラー
420       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
421       type:
422         node: ノード
423         way: ウェイ
424         relation: リレーション
425         changeset: 変更セット
426         note: メモ
427     redacted:
428       redaction: 改訂 %{id}
429       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
430         をご覧ください。
431       type:
432         node: ノード
433         way: ウェイ
434         relation: リレーション
435     start_rjs:
436       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
437       load_data: データの読み込み
438       loading: 読み込み中...
439     tag_details:
440       tags: タグ
441       wiki_link:
442         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
443         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
444       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
445       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
446       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
447       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
448       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
449     note:
450       title: 'メモ: %{id}'
451       new_note: 新しいメモ
452       description: 説明
453       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
454       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
455       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
456       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
457       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
458       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
459       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
460       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
461       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
462       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
463       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
464       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
465       report: このメモを報告
466     query:
467       title: 地物を検索
468       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
469       nearby: 近くの地物
470       enclosing: 付近の地物
471   changesets:
472     changeset_paging_nav:
473       showing_page: '%{page}ページ'
474       next: 次 »
475       previous: « 前
476     changeset:
477       anonymous: 匿名
478       no_edits: (編集がありません)
479       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
480     changesets:
481       id: ID
482       saved_at: 保存日時
483       user: 利用者
484       comment: コメント
485       area: 領域
486     index:
487       title: 変更セット
488       title_user: '%{user} による変更セット'
489       title_friend: 友達による変更セット
490       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
491       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
492       empty_area: この領域には変更セットはありません。
493       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
494       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
495       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
496       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
497       load_more: 続きを読み込む
498     timeout:
499       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
500   changeset_comments:
501     comment:
502       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
503       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
504     comments:
505       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
506     index:
507       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
508       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
509     timeout:
510       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
511   dashboards:
512     contact:
513       km away: 距離 %{count} km
514       m away: 距離 %{count} m
515     popup:
516       your location: 自分の位置
517       nearby mapper: 周辺のマッパー
518       friend: 友達
519     show:
520       title: 私のダッシュボード
521       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
522       edit_your_profile: プロフィールの編集
523       my friends: 友だち
524       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
525       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
526       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
527       friends_changesets: 友達による変更セット
528       friends_diaries: 友達の日記エントリ
529       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
530       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
531   diary_entries:
532     new:
533       title: 日記エントリの新規作成
534     form:
535       location: 位置
536       use_map_link: 地図を使用
537     index:
538       title: 利用者さんの日記
539       title_friends: 友達の日記
540       title_nearby: 周辺の利用者の日記
541       user_title: '%{user}さんの日記'
542       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
543       new: 日記エントリを新規作成
544       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
545       my_diary: 自分の日記
546       no_entries: 日記エントリはありません
547       recent_entries: 最近の日記エントリ
548       older_entries: 以前のエントリ
549       newer_entries: 以降のエントリ
550     edit:
551       title: 日記の編集
552       marker_text: 日記のロケーション
553     show:
554       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
555       user_title: '%{user}さんの日記'
556       leave_a_comment: コメントを書いてください
557       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
558       login: ログイン
559     no_such_entry:
560       title: そのような日記エントリはありません
561       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
562       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
563     diary_entry:
564       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
565       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
566       comment_link: このエントリにコメント
567       reply_link: 筆者にメッセージを送る
568       comment_count:
569         zero: コメントなし
570         one: '%{count} コメント'
571         other: '%{count} コメント'
572       edit_link: この記事の編集
573       hide_link: このエントリを隠す
574       unhide_link: このエントリを表示
575       confirm: 確認
576       report: このエントリを報告
577     diary_comment:
578       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
579       hide_link: このコメントを隠す
580       unhide_link: このコメントを表示
581       confirm: 確認
582       report: このコメントを報告
583     location:
584       location: '位置:'
585       view: 表示
586       edit: 編集
587     feed:
588       user:
589         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
590         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
591       language:
592         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
593         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
594       all:
595         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
596         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
597     comments:
598       title: '%{user}が追加した日記コメント'
599       heading: '%{user}の日記コメント'
600       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
601       no_comments: 日記のコメントはありません
602       post: 投稿
603       when: 日時
604       comment: コメント
605       newer_comments: 新しいコメント
606       older_comments: 古いコメント
607   doorkeeper:
608     flash:
609       applications:
610         create:
611           notice: アプリケーションが登録されています。
612   friendships:
613     make_friend:
614       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
615       button: 友達に追加
616       success: '%{name} と友達になりました!'
617       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
618       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
619       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
620     remove_friend:
621       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
622       button: 友達を解除
623       success: '%{name} との友達を解除しました。'
624       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
625   geocoder:
626     search:
627       title:
628         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
629         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
630         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
631           Nominatim</a> からの結果
632         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
633         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
634           Nominatim</a> からの結果
635         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
636     search_osm_nominatim:
637       prefix:
638         aerialway:
639           cable_car: 交走式ロープウェイ
640           chair_lift: チェアリフト
641           drag_lift: 牽引リフト
642           gondola: 循環式ロープウェイ
643           magic_carpet: マジックカーペット
644           platter: Jバーリフト
645           pylon: 送電塔
646           station: 索道駅
647           t-bar: Tバーリフト
648           "yes": ロープウェイ
649         aeroway:
650           aerodrome: 飛行場
651           airstrip: 滑走路
652           apron: 空港のエプロン
653           gate: 門
654           hangar: 格納庫
655           helipad: ヘリポート
656           holding_position: 停止位置
657           navigationaid: 飛行機用ナビ
658           parking_position: 駐機位置
659           runway: 滑走路
660           taxilane: 滑走路
661           taxiway: 空港誘導路
662           terminal: ターミナル
663           windsock: 吹流し
664         amenity:
665           animal_boarding: 動物宿泊施設
666           animal_shelter: 動物保護施設
667           arts_centre: アート センター
668           atm: ATM
669           bank: 銀行
670           bar: バー
671           bbq: バーベキュー
672           bench: ベンチ
673           bicycle_parking: 駐輪場
674           bicycle_rental: レンタサイクル
675           bicycle_repair_station: 自転車修理場
676           biergarten: ビアガーデン
677           blood_bank: 血液銀行
678           boat_rental: 貸ボート
679           brothel: 売春宿
680           bureau_de_change: 両替
681           bus_station: バス停
682           cafe: 喫茶店
683           car_rental: レンタカー
684           car_sharing: カーシェアリング
685           car_wash: 洗車
686           casino: 賭場
687           charging_station: 充電ステーション
688           childcare: 保育所
689           cinema: 映画館
690           clinic: 診療所
691           clock: 時計
692           college: 大学
693           community_centre: コミュニティ センター
694           conference_centre: 会議施設
695           courthouse: 裁判所
696           crematorium: 火葬場
697           dentist: 歯科医
698           doctors: 医師
699           drinking_water: 飲み水
700           driving_school: 自動車学校
701           embassy: 大使館
702           events_venue: イベント会場
703           fast_food: ファストフード
704           ferry_terminal: フェリー乗り場
705           fire_station: 消防署
706           food_court: フードコート
707           fountain: 噴水
708           fuel: 燃料
709           gambling: ギャンブル
710           grave_yard: 墓地
711           grit_bin: 砂箱
712           hospital: 病院
713           hunting_stand: ハンティング スタンド
714           ice_cream: アイスクリーム販売店
715           internet_cafe: インターネットカフェ
716           kindergarten: 幼稚園
717           language_school: 語学学校
718           library: 図書館
719           loading_dock: 貨物積み下ろし場
720           love_hotel: ラブホテル
721           marketplace: 市場
722           mobile_money_agent: モバイル決済
723           monastery: 修道院
724           money_transfer: 送金
725           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
726           music_school: 音楽学校
727           nightclub: ナイト クラブ
728           nursing_home: 老人ホーム
729           parking: 駐車場
730           parking_entrance: 駐車場の入口
731           parking_space: 駐車場
732           payment_terminal: 決済端末
733           pharmacy: 薬局
734           place_of_worship: 神社仏閣
735           police: 警察署
736           post_box: 郵便ポスト
737           post_office: 郵便局
738           prison: 刑務所
739           pub: パブ
740           public_bath: 公衆浴場
741           public_bookcase: ブックポスト
742           public_building: 公共建築物
743           ranger_station: 管理事務所
744           recycling: リサイクル場
745           restaurant: レストラン
746           sanitary_dump_station: 下水処理場
747           school: 学校
748           shelter: 避難所
749           shower: シャワー
750           social_centre: 社会センター
751           social_facility: 公共施設
752           studio: スタジオ
753           swimming_pool: 水泳用プール
754           taxi: タクシー乗り場
755           telephone: 公衆電話
756           theatre: 劇場
757           toilets: トイレ
758           townhall: 市庁舎
759           training: トレーニング施設
760           university: 大学
761           vehicle_inspection: 車検場
762           vending_machine: 自動販売機
763           veterinary: 獣医外科
764           village_hall: 役場
765           waste_basket: ごみ箱
766           waste_disposal: ごみ集積所
767           waste_dump_site: ゴミ処理場
768           watering_place: 集水地
769           water_point: 給水所
770           weighbridge: 台貫
771           "yes": 便利な施設
772         boundary:
773           aboriginal_lands: 先住民地域
774           administrative: 行政境界
775           census: 国勢調査の境界
776           national_park: 国立公園
777           political: 選挙区
778           protected_area: 保護された領域
779           "yes": 境界
780         bridge:
781           aqueduct: 水道橋
782           boardwalk: 木道
783           suspension: 吊り橋
784           swing: 旋回橋
785           viaduct: 高架橋
786           "yes": 橋
787         building:
788           apartment: 集合住宅
789           apartments: 団地
790           barn: 納屋
791           bungalow: バンガロー
792           cabin: 山小屋
793           chapel: 礼拝堂
794           church: 教会
795           civic: 公共施設
796           college: 校舎
797           commercial: 商業ビル
798           construction: 建設中の建物
799           detached: 戸建て住宅
800           dormitory: 寮
801           duplex: 2世帯住宅
802           farm: 農舎
803           farm_auxiliary: 農家の離れ
804           garage: 車庫
805           garages: 駐車場
806           greenhouse: 温室
807           hangar: 格納庫
808           hospital: 病院
809           hotel: ホテル
810           house: 住宅
811           houseboat: ハウスボート
812           hut: 小屋
813           industrial: 工業ビル
814           kindergarten: 幼稚園
815           manufacture: 工場施設
816           office: オフィスビル
817           public: 公共建築物
818           residential: 住宅
819           retail: 店舗ビル
820           roof: 屋根
821           ruins: 壊れた建物
822           school: 校舎
823           semidetached_house: タウンハウス
824           service: 施設
825           shed: 小屋
826           stable: 畜舎
827           static_caravan: キャラバン
828           temple: 寺院
829           terrace: テラスハウス
830           train_station: 駅舎
831           university: 大学の建物
832           warehouse: 倉庫
833           "yes": 建造物
834         club:
835           scout: スカウト集会所
836           sport: スポーツクラブ
837           "yes": クラブ
838         craft:
839           beekeeper: 養蜂家
840           blacksmith: 金属加工
841           brewery: 醸造所
842           carpenter: 工務店
843           caterer: 仕出し屋
844           confectionery: 製菓店
845           dressmaker: ドレスメーカー
846           electrician: 電気工
847           electronics_repair: 電器修理業
848           gardener: 造園業
849           glaziery: ガラス屋
850           handicraft: 手工芸
851           hvac: 空調システム施工業
852           metal_construction: 鉄工所
853           painter: 塗装業
854           photographer: 撮影者
855           plumber: 配管業
856           roofer: 屋根施工業
857           sawmill: 製材所
858           shoemaker: 靴屋
859           stonemason: 石材加工業
860           tailor: 仕立て屋
861           window_construction: サッシ施工業
862           winery: ワイン醸造所
863           "yes": 手芸店
864         crossing: 交差点
865         emergency:
866           access_point: アクセスポイント
867           ambulance_station: 消防署
868           assembly_point: 集合場所
869           defibrillator: 自動体外式除細動器
870           fire_extinguisher: 消火器
871           fire_water_pond: 防火水槽
872           landing_site: 緊急着陸地点
873           life_ring: 救命浮き輪
874           phone: 緊急電話
875           siren: 緊急警報機
876           suction_point: 緊急給水口
877           water_tank: 緊急時給水槽
878         highway:
879           abandoned: 廃道
880           bridleway: 乗馬道
881           bus_guideway: 路面バス専用車線
882           bus_stop: バス停
883           construction: 建設中の高速道路
884           corridor: 通路
885           cycleway: 自転車道
886           elevator: エレベータ
887           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
888           emergency_bay: 緊急停車帯
889           footway: 歩道
890           ford: 砦
891           give_way: 前方優先道路標識
892           living_street: 住宅街
893           milestone: マイルストーン
894           motorway: 高速道路
895           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
896           motorway_link: 高速道路
897           passing_place: 待避所
898           path: パス
899           pedestrian: 歩行者用通路
900           platform: プラットフォーム
901           primary: 主要地方道
902           primary_link: 主要地方道
903           proposed: 計画中の道路
904           raceway: 競技コース
905           residential: 住宅地内道路
906           rest_area: 休憩所
907           road: 道路
908           secondary: 一般県道
909           secondary_link: 一般県道
910           service: 取付道路
911           services: 高速道路のSA
912           speed_camera: 高速度カメラ
913           steps: 階段
914           stop: 停止サイン
915           street_lamp: 街灯
916           tertiary: 周辺道路
917           tertiary_link: 周辺道路
918           track: 農道・林道
919           traffic_mirror: カーブミラー
920           traffic_signals: 信号機
921           trailhead: トレイル終始点
922           trunk: 国道
923           trunk_link: 国道
924           turning_loop: 環形ターミナル
925           unclassified: 未分類の道路
926           "yes": 道路
927         historic:
928           aircraft: 引退飛行機
929           archaeological_site: 考古学サイト
930           bomb_crater: 着弾地跡
931           battlefield: 戦場
932           boundary_stone: 境界石
933           building: 歴史的な建物
934           bunker: 貯蔵庫
935           cannon: 引退大砲
936           castle: 城
937           charcoal_pile: 炭窯跡
938           church: 教会
939           city_gate: 城門
940           citywalls: 城壁
941           fort: 砦
942           heritage: 遺産
943           hollow_way: 切土 (堀切)
944           house: 住宅
945           manor: 荘園
946           memorial: 記念碑
947           milestone: 古い道標
948           mine: 鉱山
949           mine_shaft: 竪坑
950           monument: 記念碑
951           railway: 廃線
952           roman_road: ローマ街道
953           ruins: 廃墟
954           rune_stone: ルーン石碑
955           stone: 岩石
956           tomb: 墓地
957           tower: 塔
958           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
959           wayside_cross: 道路際の十字架
960           wayside_shrine: 道祖神
961           wreck: 沈没船
962           "yes": 史跡
963         junction:
964           "yes": 交差点
965         landuse:
966           allotments: 家庭菜園
967           aquaculture: 養魚場
968           basin: 盆地
969           brownfield: 褐色地
970           cemetery: 墓地
971           commercial: オフィス地域
972           conservation: 保全
973           construction: 工事中
974           farm: 農場
975           farmland: 農地
976           farmyard: 農場
977           forest: 森林
978           garages: ガレージ
979           grass: 草地
980           greenfield: 未開発地域
981           industrial: 工業地域
982           landfill: 埋め立て地
983           meadow: 牧草地
984           military: 軍用地域
985           mine: 鉱山
986           orchard: 果樹園
987           plant_nursery: 圃場
988           quarry: 採石場
989           railway: 鉄道
990           recreation_ground: 遊園地
991           religious: 聖域
992           reservoir: 貯水池
993           reservoir_watershed: 貯水池流域
994           residential: 住宅地
995           retail: 小売店
996           village_green: 緑地広場
997           vineyard: Vineyard
998           "yes": 土地利用
999         leisure:
1000           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1001           amusement_arcade: ゲームセンター
1002           bandstand: 舞台
1003           beach_resort: ビーチ リゾート
1004           bird_hide: 観察小屋
1005           bleachers: 外野席
1006           bowling_alley: ボーリング場
1007           common: 共有地
1008           dance: ダンスホール
1009           dog_park: ドッグ・パーク
1010           firepit: 炉
1011           fishing: 釣り場
1012           fitness_centre: フィットネスセンター
1013           fitness_station: フィットネス ステーション
1014           garden: 庭園
1015           golf_course: ゴルフ場
1016           horse_riding: 乗馬
1017           ice_rink: アイススケート場
1018           marina: マリーナ
1019           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1020           nature_reserve: 自然保護区
1021           outdoor_seating: 野外席
1022           park: 公園
1023           picnic_table: ピクニック用テーブル
1024           pitch: 運動場
1025           playground: 遊び場
1026           recreation_ground: 遊園地
1027           resort: リゾート
1028           sauna: サウナ
1029           slipway: 造船台
1030           sports_centre: スポーツ センター
1031           stadium: スタジアム
1032           swimming_pool: 水泳用プール
1033           track: 陸上競技用トラック
1034           water_park: 親水公園
1035           "yes": レジャー
1036         man_made:
1037           adit: 坑道
1038           advertising: 広告
1039           antenna: アンテナ
1040           avalanche_protection: 雪崩対策
1041           beacon: 信号灯
1042           beam: 梁
1043           beehive: 養蜂箱
1044           breakwater: 防波堤
1045           bridge: 橋
1046           bunker_silo: 地下壕
1047           cairn: 石標
1048           chimney: 煙突
1049           clearcut: 皆伐地
1050           communications_tower: 電波塔
1051           crane: クレーン
1052           cross: 十字架
1053           dolphin: 繋留杭
1054           dyke: 堤防
1055           embankment: 土手
1056           flagpole: 掲揚台
1057           gasometer: ガスタンク
1058           groyne: 防砂堤
1059           kiln: 窯場
1060           lighthouse: 灯台
1061           manhole: マンホール
1062           mast: マスト
1063           mine: 鉱山
1064           mineshaft: 竪坑
1065           monitoring_station: 監視ステーション
1066           petroleum_well: 油井
1067           pier: 埠頭
1068           pipeline: パイプライン
1069           pumping_station: ポンプ場
1070           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1071           silo: サイロ
1072           snow_cannon: 人工降雪機
1073           snow_fence: 防雪フェンス
1074           storage_tank: 貯蔵タンク
1075           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1076           surveillance: 監視カメラ
1077           telescope: 望遠鏡
1078           tower: 塔
1079           utility_pole: 電柱
1080           wastewater_plant: 下水処理場
1081           watermill: 水車
1082           water_tap: 蛇口
1083           water_tower: 貯水塔
1084           water_well: 井戸
1085           water_works: 給水施設
1086           windmill: 風車
1087           works: 工房
1088           "yes": 人工
1089         military:
1090           airfield: 軍用飛行場
1091           barracks: バラック
1092           bunker: 貯蔵庫
1093           checkpoint: 検問所
1094           trench: 溝
1095           "yes": 軍用施設
1096         mountain_pass:
1097           "yes": 山道
1098         natural:
1099           atoll: 環礁
1100           bare_rock: 露頭
1101           bay: 入り江
1102           beach: 砂浜
1103           cape: 岬
1104           cave_entrance: 洞窟入口
1105           cliff: 崖
1106           coastline: 海岸線
1107           crater: クレーター
1108           dune: 砂丘
1109           fell: 荒野
1110           fjord: フィヨルド
1111           forest: 森林
1112           geyser: 間欠泉
1113           glacier: 氷河
1114           grassland: 草地
1115           heath: 荒れ地
1116           hill: 丘陵
1117           hot_spring: 温泉
1118           island: 島
1119           isthmus: 地峡
1120           land: 陸地
1121           marsh: 沼地
1122           moor: 沼地
1123           mud: 泥
1124           peak: 山頂
1125           peninsula: 半島
1126           point: 点
1127           reef: 砂州
1128           ridge: 海嶺
1129           rock: 岩場
1130           saddle: 鞍部
1131           sand: 砂
1132           scree: がれ場
1133           scrub: 低木林
1134           shingle: 帯状疱疹
1135           spring: 泉
1136           stone: 岩石
1137           strait: 海峡
1138           tree: 木
1139           tree_row: 並木
1140           tundra: ツンドラ
1141           valley: 谷
1142           volcano: 噴火口
1143           water: 湖水
1144           wetland: 湿地帯
1145           wood: 森林
1146           "yes": 自然地形
1147         office:
1148           accountant: 会計
1149           administrative: 管理
1150           advertising_agency: 広告代理店
1151           architect: 建築士
1152           association: 協会
1153           company: 会社
1154           diplomatic: 大使館
1155           educational_institution: 教育施設
1156           employment_agency: 職業紹介
1157           energy_supplier: 電力会社
1158           estate_agent: 不動産代理店
1159           financial: 金融機関
1160           government: 官公庁
1161           insurance: 保険事務所
1162           it: IT 企業
1163           lawyer: 弁護士
1164           logistics: 運送会社
1165           newspaper: 新聞社
1166           ngo: NGO オフィス
1167           notary: 公証人役場
1168           religion: 宗教団体
1169           research: 研究機関
1170           tax_advisor: 税理士
1171           telecommunication: 通信
1172           travel_agent: 旅行代理店
1173           "yes": オフィス
1174         place:
1175           allotments: 家庭菜園
1176           archipelago: 諸島
1177           city: 市
1178           city_block: 街区
1179           country: 国
1180           county: 郡
1181           farm: 牧場
1182           hamlet: 村
1183           house: 住宅
1184           houses: 住宅地
1185           island: 島
1186           islet: 小島
1187           isolated_dwelling: 免震住宅
1188           locality: 地域
1189           municipality: 市町村
1190           neighbourhood: 小字
1191           plot: 耕作地
1192           postcode: Postcode
1193           quarter: 地区
1194           region: 地域
1195           sea: 海
1196           square: 広場
1197           state: 都道府県・州
1198           subdivision: 区分
1199           suburb: 郊外
1200           town: 町
1201           village: 村
1202           "yes": 場所
1203         railway:
1204           abandoned: 廃止鉄道
1205           construction: 建設中の鉄道
1206           disused: 廃線跡
1207           funicular: ケーブル鉄道
1208           halt: 列車停止
1209           junction: 鉄道連絡駅
1210           level_crossing: 踏切
1211           light_rail: ライトレール
1212           miniature: ミニ鉄道
1213           monorail: モノレール
1214           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1215           platform: 鉄道プラットフォーム
1216           preserved: 保存鉄道
1217           proposed: 計画中の鉄道
1218           spur: 支線
1219           station: 鉄道駅
1220           stop: 鉄道駅
1221           subway: 地下鉄
1222           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1223           switch: 鉄道の分岐器
1224           tram: 路面軌道
1225           tram_stop: トラム停留所
1226           yard: 車両基地
1227         shop:
1228           agrarian: 農業用品店
1229           alcohol: 酒屋
1230           antiques: 骨董品
1231           appliance: 電器店
1232           art: アート ショップ
1233           baby_goods: 赤ちゃん用品
1234           bag: 鞄屋
1235           bakery: パン屋
1236           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1237           beauty: 美容室
1238           bed: 寝具
1239           beverages: 飲料ショップ
1240           bicycle: 自転車販売店
1241           bookmaker: ブックメーカー
1242           books: 書店
1243           boutique: ブティック
1244           butcher: 肉屋
1245           car: 自動車販売店
1246           car_parts: 自動車部品販売店
1247           car_repair: 自動車修理
1248           carpet: カーペット店
1249           charity: チャリティ ショップ
1250           cheese: チーズ店
1251           chemist: 薬局
1252           chocolate: チョコレート屋
1253           clothes: 洋服店
1254           coffee: 珈琲屋
1255           computer: コンピューターショップ
1256           confectionery: 駄菓子屋
1257           convenience: コンビニエンス ストア
1258           copyshop: コピー店
1259           cosmetics: 化粧品販売店
1260           craft: 工芸用品店
1261           curtain: カーテン屋
1262           dairy: 乳製品店
1263           deli: デリ
1264           department_store: デパート
1265           discount: 安売り店
1266           doityourself: 日曜大工
1267           dry_cleaning: クリーニング
1268           e-cigarette: 電子タバコ店
1269           electronics: 電気製品販売店
1270           erotic: 大人のおもちゃ
1271           estate_agent: 不動産代理店
1272           fabric: 生地屋
1273           farm: 農産物店
1274           fashion: ファッション ショップ
1275           fishing: 釣具店
1276           florist: 花屋
1277           food: 食品販売店
1278           frame: 額縁屋
1279           funeral_directors: 葬儀屋
1280           furniture: 家具店
1281           garden_centre: 園芸用品店
1282           gas: ガソリンスタンド
1283           general: 雑貨屋
1284           gift: ギフト ショップ
1285           greengrocer: 八百屋
1286           grocery: 食料品店
1287           hairdresser: 美容室
1288           hardware: ホームセンター
1289           health_food: 健康食品店
1290           hearing_aids: 補聴器
1291           herbalist: 漢方薬局
1292           hifi: 高級オーディオ
1293           houseware: 雑貨店
1294           ice_cream: アイスクリーム屋
1295           interior_decoration: インテリア
1296           jewelry: 宝石店
1297           kiosk: キオスク
1298           kitchen: キッチン用品店
1299           laundry: クリーニング店
1300           locksmith: 鍵屋
1301           lottery: 宝くじ
1302           mall: モール
1303           massage: マッサージ店
1304           medical_supply: 医療用品店
1305           mobile_phone: 携帯電話販売店
1306           money_lender: 金融業
1307           motorcycle: バイクショップ
1308           motorcycle_repair: バイク修理工場
1309           music: 音楽ショップ
1310           musical_instrument: 楽器
1311           newsagent: 新聞販売店
1312           nutrition_supplements: サプリ
1313           optician: メガネ店
1314           organic: 有機食材店
1315           outdoor: アウトドア ショップ
1316           paint: 画材店
1317           pastry: パン屋
1318           pawnbroker: 質屋
1319           perfumery: 香水店
1320           pet: ペット ショップ
1321           pet_grooming: トリマー
1322           photo: 写真屋
1323           seafood: 海鮮品屋
1324           second_hand: 中古品店
1325           sewing: 裁縫店
1326           shoes: 靴屋
1327           sports: スポーツ用品専門店
1328           stationery: 文房具店
1329           storage_rental: トランクルーム
1330           supermarket: スーパーマーケット
1331           tailor: 洋服店
1332           tattoo: 刺青屋
1333           tea: 茶舖
1334           ticket: チケット店
1335           tobacco: タバコ屋
1336           toys: 玩具店
1337           travel_agency: 旅行代理店
1338           tyres: タイヤ販売
1339           vacant: 空き店舗
1340           variety_store: 雑貨店
1341           video: ビデオ ショップ
1342           video_games: ビデオアーケード
1343           wholesale: 卸売店
1344           wine: ワイン屋
1345           "yes": 店舗
1346         tourism:
1347           alpine_hut: 高山小屋
1348           apartment: リゾートマンション
1349           artwork: 芸術作品
1350           attraction: アトラクション
1351           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1352           cabin: 山小屋
1353           camp_pitch: 野営地
1354           camp_site: キャンプ場
1355           caravan_site: オートキャンプ場
1356           chalet: 別荘
1357           gallery: 美術館
1358           guest_house: 民宿
1359           hostel: ホステル
1360           hotel: ホテル
1361           information: 案内所
1362           motel: モーテル
1363           museum: 博物館
1364           picnic_site: ピクニック サイト
1365           theme_park: テーマパーク
1366           viewpoint: 景勝地
1367           wilderness_hut: 野外施設
1368           zoo: 動物園
1369         tunnel:
1370           building_passage: ビルの通路
1371           culvert: 暗渠
1372           "yes": トンネル
1373         waterway:
1374           artificial: 人工的な水路
1375           boatyard: ボートヤード
1376           canal: 運河
1377           dam: ダム
1378           derelict_canal: 遺棄運河
1379           ditch: 溝
1380           dock: 埠頭
1381           drain: 排水溝
1382           lock: 岩場
1383           lock_gate: 水門
1384           mooring: 係留所
1385           rapids: 急流
1386           river: 河川
1387           stream: 小川
1388           wadi: 涸れ川
1389           waterfall: 滝
1390           weir: ダム
1391           "yes": 水路
1392       admin_levels:
1393         level2: 国境
1394         level3: 行政境界
1395         level4: 都道府県・州境
1396         level5: 行政境界
1397         level6: 郡境
1398         level7: 自治市界
1399         level8: 市区町村境
1400         level9: 村境
1401         level10: 街区境
1402         level11: 町会の境界
1403       types:
1404         cities: 都市
1405         towns: 町
1406         places: 場所
1407     results:
1408       no_results: 該当するものはありません
1409       more_results: その他の結果
1410   issues:
1411     index:
1412       title: 問題点
1413       select_status: ステータスを選択
1414       select_type: 種類を選択してください
1415       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1416       reported_user: 利用者を通報
1417       not_updated: 更新はありません
1418       search: 検索
1419       search_guidance: '検索の問題点:'
1420       user_not_found: ユーザーが存在しません
1421       issues_not_found: このような問題点はありません
1422       status: 状態
1423       reports: 報告
1424       last_updated: 最近の更新
1425       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1426       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1427       link_to_reports: レポートを表示
1428       reports_count:
1429         one: 1件のレポート
1430         other: '%{count}件のレポート'
1431       reported_item: レポートした項目
1432       states:
1433         ignored: 無視
1434         open: 開く
1435         resolved: 解決済
1436     update:
1437       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1438       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1439       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1440     show:
1441       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1442       reports:
1443         zero: レポート0件
1444         one: 1件のレポート
1445         other: '%{count}件のレポート'
1446       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1447       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1448       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1449       resolve: 解決
1450       ignore: 無視
1451       reopen: 再開
1452       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1453       read_reports: レポートを読む
1454       new_reports: 新規レポート
1455       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1456       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1457       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1458     resolve:
1459       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1460     ignore:
1461       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1462     reopen:
1463       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1464     comments:
1465       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1466       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1467     reports:
1468       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1469     helper:
1470       reportable_title:
1471         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1472         note: '注記 #%{note_id}'
1473   issue_comments:
1474     create:
1475       comment_created: コメントは無事作成されました
1476   reports:
1477     new:
1478       title_html: '%{link} を報告'
1479       missing_params: 新規報告を作成できません
1480       disclaimer:
1481         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1482         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1483         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1484         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1485       categories:
1486         diary_entry:
1487           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1488           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1489           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1490           other_label: その他
1491         diary_comment:
1492           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1493           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1494           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1495           other_label: その他
1496         user:
1497           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1498           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1499           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1500           vandal_label: このユーザは破壊者である
1501           other_label: その他
1502         note:
1503           spam_label: この注記はスパムである
1504           personal_label: この注記は個人情報を含む
1505           abusive_label: この注記は荒らしである
1506           other_label: その他
1507     create:
1508       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1509       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1510   layouts:
1511     project_name:
1512       title: OpenStreetMap
1513     logo:
1514       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1515     home: ホーム地点に移動
1516     logout: ログアウト
1517     log_in: ログイン
1518     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1519     sign_up: ユーザー登録
1520     start_mapping: マッピングを開始
1521     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1522     edit: 編集
1523     history: 履歴
1524     export: エクスポート
1525     issues: 問題点
1526     data: データ
1527     export_data: データをエクスポート
1528     gps_traces: GPSトレース
1529     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1530     user_diaries: 利用者の日記
1531     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1532     edit_with: '%{editor} で編集'
1533     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1534     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1535     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1536     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1537     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1538     partners_ucl: UCL
1539     partners_fastly: すばやく
1540     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1541     partners_partners: パートナー
1542     tou: 利用規約
1543     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1544     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1545     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1546     help: ヘルプ
1547     about: このサイトについて
1548     copyright: 著作権
1549     community: コミュニティ
1550     community_blogs: コミュニティ ブログ
1551     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1552     foundation: 財団
1553     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1554     make_a_donation:
1555       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1556       text: 寄付
1557     learn_more: 詳細
1558     more: その他
1559   user_mailer:
1560     diary_comment_notification:
1561       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1562       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1563       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1564       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1565       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1566       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1567     message_notification:
1568       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1569       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1570       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1571       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1572       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1573       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1574     friendship_notification:
1575       hi: '%{to_user},'
1576       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1577       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1578       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1579       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1580       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1581       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1582     gpx_description:
1583       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1584       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1585     gpx_failure:
1586       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1587       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1588       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1589       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1590       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1591     gpx_success:
1592       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1593       loaded_successfully:
1594         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1595       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1596     signup_confirm:
1597       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1598       greeting: やあ、皆さん!
1599       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1600       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1601       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1602     email_confirm:
1603       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1604       greeting: こんにちは。
1605       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1606       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1607     lost_password:
1608       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1609       greeting: こんにちは、
1610       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1611       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1612     note_comment_notification:
1613       anonymous: IP利用者
1614       greeting: こんにちは。
1615       commented:
1616         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1617         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1618         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1619         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1620         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1621         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1622       closed:
1623         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1624         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1625         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1626         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1627         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1628         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1629       reopened:
1630         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1631         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1632         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1633         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1634         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1635         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1636       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1637       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1638     changeset_comment_notification:
1639       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1640       greeting: こんにちは、
1641       commented:
1642         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1643         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1644         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1645         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1646         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1647         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1648         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1649         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1650         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1651       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1652       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1653       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1654       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1655   confirmations:
1656     confirm:
1657       heading: メールを確認してください
1658       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1659       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1660       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1661       button: 確認
1662       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1663       already active: このアカウントは確認済みです。
1664       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1665       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1666     confirm_resend:
1667       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1668     confirm_email:
1669       heading: メール アドレスの変更を確認
1670       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1671       button: 確認
1672       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1673       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1674       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1675     resend_success_flash:
1676       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1677       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1678   messages:
1679     inbox:
1680       title: 受信箱
1681       my_inbox: 自分の受信箱
1682       my_outbox: 自分の送信ボックス
1683       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1684       new_messages:
1685         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1686       old_messages:
1687         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1688       from: 差出人
1689       subject: 件名
1690       date: 日付
1691       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1692       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1693     message_summary:
1694       unread_button: 未読にする
1695       read_button: 既読にする
1696       reply_button: 返信
1697       destroy_button: 削除
1698     new:
1699       title: メッセージの送信
1700       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1701       subject: タイトル
1702       body: 本文
1703       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1704     create:
1705       message_sent: メッセージを送信しました
1706       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1707     no_such_message:
1708       title: 存在しないメッセージです
1709       heading: 存在しないメッセージです
1710       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1711     outbox:
1712       title: 送信箱
1713       my_inbox: 自分の受信箱
1714       my_outbox: 自分の送信ボックス
1715       messages:
1716         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1717       to: 宛先
1718       subject: 件名
1719       date: 日付
1720       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1721       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1722     reply:
1723       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1724     show:
1725       title: メッセージを読む
1726       from: 差出人
1727       subject: 件名
1728       date: 日付
1729       reply_button: 返信
1730       unread_button: 未読にする
1731       destroy_button: 削除
1732       back: 戻る
1733       to: 宛先
1734       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1735     sent_message_summary:
1736       destroy_button: 削除
1737     mark:
1738       as_read: 既読メッセージ
1739       as_unread: 未読メッセージ
1740     destroy:
1741       destroyed: メッセージを削除しました
1742   passwords:
1743     lost_password:
1744       title: パスワードを忘れた
1745       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1746       email address: 'メール アドレス:'
1747       new password button: パスワードを再設定
1748       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1749       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1750       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1751     reset_password:
1752       title: パスワードの再設定
1753       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1754       reset: パスワードを初期化
1755       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1756       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1757   preferences:
1758     show:
1759       title: 個人設定
1760       preferred_editor: 優先エディター
1761       preferred_languages: 優先言語
1762       edit_preferences: 設定の編集
1763     edit:
1764       title: 設定の編集
1765       save: 設定の更新
1766       cancel: キャンセル
1767     update:
1768       failure: 設定を更新できませんでした。
1769     update_success_flash:
1770       message: 設定を更新しました。
1771   profiles:
1772     edit:
1773       title: プロフィールを編集
1774       save: プロフィールを更新
1775       cancel: キャンセル
1776       image: 画像
1777       gravatar:
1778         gravatar: Gravatar を使用
1779         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1780         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1781         disabled: Gravatarは無効です。
1782         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1783       new image: 画像を追加
1784       keep image: 現在の画像を保持
1785       delete image: 現在の画像を削除
1786       replace image: 現在の画像を置換
1787       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1788       home location: ホーム地点
1789       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1790       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1791     update:
1792       success: プロフィール更新済み。
1793       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1794   sessions:
1795     new:
1796       title: ログイン
1797       heading: ログイン
1798       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1799       password: 'パスワード:'
1800       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1801       remember: ログイン状態を保持
1802       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1803       login_button: ログイン
1804       register now: 今すぐ登録
1805       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1806       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1807       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1808       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1809       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1810       no account: アカウントを持っていませんか?
1811       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1812         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1813       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1814         <a href="%{webmaster}">サポート</a>にご連絡ください。
1815       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1816       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1817       auth_providers:
1818         openid:
1819           title: OpenID を使用してログイン
1820           alt: OpenID URL を使用してログイン
1821         google:
1822           title: Google を使用してログイン
1823           alt: Google OpenID を使用してログイン
1824         facebook:
1825           title: Facebook を使用してログイン
1826           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1827         windowslive:
1828           title: Windows Live を使用してログイン
1829           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1830         github:
1831           title: GitHubでログイン
1832           alt: GitHubのアカウントでログイン
1833         wikipedia:
1834           title: ウィキペディアでログイン
1835           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1836         wordpress:
1837           title: Wordpress を使用してログイン
1838           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1839         aol:
1840           title: AOL を使用してログイン
1841           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1842     destroy:
1843       title: ログアウト
1844       heading: OpenStreetMap からログアウト
1845       logout_button: ログアウト
1846   shared:
1847     markdown_help:
1848       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1849       headings: 見出し
1850       heading: 見出し
1851       subheading: 小見出し
1852       unordered: 番号なしリスト
1853       ordered: 番号付きリスト
1854       first: 最初の項目
1855       second: 2番目の項目
1856       link: リンク
1857       text: テキスト
1858       image: 画像
1859       alt: 代替テキスト
1860       url: URL
1861     richtext_field:
1862       edit: 編集
1863       preview: プレビュー
1864   site:
1865     about:
1866       next: 次へ
1867       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1868       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1869       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1870       local_knowledge_title: 地元の情報
1871       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1872       community_driven_title: コミュニティ主導
1873       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1874         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1875         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1876       open_data_title: オープン データ
1877       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1878         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1879       legal_title: 法律関係
1880       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1881         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1882         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1883       legal_2_html: |-
1884         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1885         <br>
1886         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1887       partners_title: パートナー
1888     copyright:
1889       foreign:
1890         title: この翻訳について
1891         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1892         english_link: 英語の原文
1893       native:
1894         title: このページについて
1895         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1896         native_link: 日本語版
1897         mapping_link: マッピングを開始
1898       legal_babble:
1899         title_html: 著作権とライセンス
1900         intro_1_html: |-
1901           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1902           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1903           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1904         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1905           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1906         intro_3_1_html: |-
1907           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1908           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1909         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1910         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1911         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1912           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1913         credit_3_1_html: |-
1914           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1915           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1916         credit_4_html: |-
1917           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1918           例:
1919         attribution_example:
1920           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1921           title: 権利表示の例
1922         more_title_html: 詳細を見る
1923         more_1_html: |-
1924           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1925           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1926         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1927           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1928           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1929           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1930         contributors_title_html: 協力者
1931         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1932         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1933           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1934           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1935           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1936           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1937         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1938           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1939           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1940         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1941           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1942           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1943         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1944           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1945         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1946           によるデータを含みます。'
1947         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1948           を含みます。'
1949         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1950           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1951           BY 4.0</a>に基づきます。'
1952         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1953           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1954         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1955           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1956           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1957           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1958         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1959           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1960         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1961           database right \n2010-19 を含みます。"
1962         contributors_footer_1_html: |-
1963           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1964           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1965         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1966         infringement_title_html: 著作権侵害
1967         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1968           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1969         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1970           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1971           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1972         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1973         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1974           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1975     index:
1976       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1977       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1978       permalink: 固定リンク
1979       shortlink: 短縮リンク
1980       createnote: メモを追加
1981       license:
1982         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1983       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1984     edit:
1985       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1986       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1987       user_page_link: ユーザーページ
1988       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1989       id_not_configured: iDが設定されていません。
1990       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1991     export:
1992       title: エクスポート
1993       area_to_export: エクスポートする領域
1994       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1995       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1996       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1997       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1998       embeddable_html: 埋め込み HTML
1999       licence: ライセンス
2000       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2001         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
2002       too_large:
2003         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2004         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2005         planet:
2006           title: Planet OSM
2007           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2008         overpass:
2009           title: Overpass API
2010           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2011         geofabrik:
2012           title: Geofabrik のダウンロード
2013           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2014         metro:
2015           title: Metro Extracts
2016           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2017         other:
2018           title: 他の情報源
2019           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2020       options: オプション
2021       format: ファイル形式
2022       scale: 縮尺
2023       max: 最大
2024       image_size: 画像サイズ
2025       zoom: ズーム
2026       add_marker: マーカーを地図に追加
2027       latitude: '緯度:'
2028       longitude: '経度:'
2029       output: 出力
2030       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2031       export_button: エクスポート
2032     fixthemap:
2033       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2034       how_to_help:
2035         title: 支援する方法
2036         join_the_community:
2037           title: コミュニティへの参加
2038           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2039         add_a_note:
2040           instructions_html: |-
2041             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2042             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2043             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2044       other_concerns:
2045         title: 他の問題
2046         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2047           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2048           グループ</a> までご連絡ください。
2049     help:
2050       title: ヘルプの取得
2051       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2052       welcome:
2053         url: /welcome
2054         title: OpenStreetMap へようこそ
2055         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2056       beginners_guide:
2057         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2058         title: 初心者向けの手引き
2059         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2060       help:
2061         url: https://help.openstreetmap.org/
2062         title: ヘルプフォーラム
2063         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2064       mailing_lists:
2065         title: メーリング リスト
2066         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2067       forums:
2068         title: フォーラム
2069         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2070       irc:
2071         title: IRC
2072         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2073       switch2osm:
2074         title: switch2osm
2075         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2076       welcomemat:
2077         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2078         title: 組織向け
2079         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2080       wiki:
2081         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2082         title: OpenStreetMap Wiki
2083         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2084     potlatch:
2085       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2086         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2087       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2088         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2089       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2090         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2091     sidebar:
2092       search_results: 検索結果
2093       close: 閉じる
2094     search:
2095       search: 検索
2096       get_directions: ルートを検索
2097       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2098       from: 出発点
2099       to: 目的地
2100       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2101       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2102       submit_text: 検索
2103       reverse_directions_text: 反対方向
2104     key:
2105       table:
2106         entry:
2107           motorway: 自動車専用道路
2108           main_road: 主要道
2109           trunk: 国道
2110           primary: 主要地方道
2111           secondary: 一般県道
2112           unclassified: 未分類の道路
2113           track: 農道・林道
2114           bridleway: 乗馬道
2115           cycleway: 自転車道
2116           cycleway_national: 国立自転車道路
2117           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2118           cycleway_local: 地域の自転車道路
2119           footway: 歩道
2120           rail: 鉄道
2121           subway: 地下鉄
2122           tram:
2123           - 軽便鉄道
2124           - 路面電車
2125           cable:
2126           - 交走式ロープウェイ
2127           - チェアリフト
2128           runway:
2129           - 空港滑走路
2130           - 空港誘導路
2131           apron:
2132           - 空港ビル
2133           - 空港ターミナル
2134           admin: 行政境界
2135           forest: 森
2136           wood: 森林
2137           golf: ゴルフ場
2138           park: 公園
2139           resident: 住宅地
2140           common:
2141           - 共有地
2142           - 牧草地
2143           retail: 小売業地域
2144           industrial: 工業地域
2145           commercial: オフィス地域
2146           heathland: 荒地
2147           lake:
2148           - 湖
2149           - 溜池
2150           farm: 農牧場
2151           brownfield: 褐色地
2152           cemetery: 墓地
2153           allotments: 家庭菜園
2154           pitch: 運動場
2155           centre: スポーツセンター
2156           reserve: 自然保護区
2157           military: 軍用地域
2158           school:
2159           - 学校
2160           - 大学
2161           building: 重要建造物
2162           station: 鉄道駅
2163           summit:
2164           - 山脈
2165           - 山頂
2166           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2167           bridge: 黒枠 = 橋梁
2168           private: 私的通行
2169           destination: 目的通行
2170           construction: 建設中の道路
2171           bicycle_shop: 自転車販売店
2172           bicycle_parking: 駐輪場
2173           toilets: トイレ
2174     welcome:
2175       title: ようこそ!
2176       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2177       whats_on_the_map:
2178         title: 地図上にあるもの
2179         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2180         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2181       basic_terms:
2182         title: マッピングのための基本的な用語
2183         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2184         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2185         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2186         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2187         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2188       rules:
2189         title: ルール
2190         paragraph_1_html: |-
2191           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2192           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2193       questions:
2194         title: 何か質問はありますか?
2195         paragraph_1_html: |-
2196           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2197           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2198           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2199       start_mapping: マッピングを開始
2200       add_a_note:
2201         title: 編集する時間がないためメモを残します
2202         paragraph_1_html: |-
2203           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2204           簡単にメモを追加できます。
2205         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2206           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2207   traces:
2208     visibility:
2209       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2210       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2211       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2212       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2213     new:
2214       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2215       visibility_help: これはどういう意味?
2216       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2217       help: ヘルプ
2218       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2219     create:
2220       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2221       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2222       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2223       traces_waiting:
2224         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2225     edit:
2226       cancel: キャンセル
2227       title: トレース %{name} の編集
2228       heading: トレース %{name} の編集
2229       visibility_help: これはどういう意味?
2230       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2231     update:
2232       updated: トレースが更新されました
2233     trace_optionals:
2234       tags: タグ
2235     show:
2236       title: トレース %{name} の表示
2237       heading: トレース %{name} の表示
2238       pending: アップロード中
2239       filename: 'ファイル名:'
2240       download: ダウンロード
2241       uploaded: 'アップロード日時:'
2242       points: '点の個数:'
2243       start_coordinates: '開始座標:'
2244       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2245       map: 地図
2246       edit: 編集
2247       owner: '所有者:'
2248       description: '詳細:'
2249       tags: 'タグ:'
2250       none: なし
2251       edit_trace: このトレースを編集
2252       delete_trace: このトレースを削除
2253       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2254       visibility: '可視性:'
2255       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2256     trace_paging_nav:
2257       showing_page: ページ %{page}
2258       older: 以前のトレース
2259       newer: 以降のトレース
2260     trace:
2261       pending: 処理中
2262       count_points:
2263         one: 1個の点
2264         other: '%{count}個の点'
2265       more: 詳細
2266       trace_details: トレースの詳細表示
2267       view_map: 地図で表示
2268       edit_map: 地図を編集
2269       public: 公開
2270       identifiable: 識別可能
2271       private: 非公開
2272       trackable: 追跡可能
2273       by: '投稿者:'
2274       in: 'タグ:'
2275     index:
2276       public_traces: 公開GPSトレース
2277       my_traces: 私の痕跡
2278       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2279       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2280       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2281       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2282         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2283       upload_trace: トレースをアップロード
2284       all_traces: 全ての痕跡
2285       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2286       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2287     destroy:
2288       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2289     make_public:
2290       made_public: トレースを公開しました
2291     offline_warning:
2292       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2293     offline:
2294       heading: GPX のストレージが利用できません
2295       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2296     georss:
2297       title: OpenStreetMap GPSトレース
2298     description:
2299       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2300         ファイル}}'
2301       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2302   application:
2303     permission_denied: その処理をする権限がありません
2304     require_cookies:
2305       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2306     require_admin:
2307       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2308     setup_user_auth:
2309       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2310       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2311       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2312     settings_menu:
2313       account_settings: アカウント設定
2314       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2315       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2316       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2317   oauth:
2318     authorize:
2319       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2320       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2321       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2322       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2323       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2324       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2325       allow_write_api: 地図を変更する。
2326       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2327       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2328       allow_write_notes: メモを変更する。
2329       grant_access: アクセスを許可
2330     authorize_success:
2331       title: 認証リクエストが成功しました
2332       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2333       verification: 検証コードは %{code} です。
2334     authorize_failure:
2335       title: 認証リクエストに失敗しました
2336       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2337       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2338     revoke:
2339       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2340     permissions:
2341       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2342     scopes:
2343       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2344       write_prefs: ユーザー設定の変更
2345       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2346       write_api: マップの修正
2347       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2348       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2349       write_notes: メモを変更する。
2350       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2351       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2352   oauth_clients:
2353     new:
2354       title: アプリケーションの新規登録
2355     edit:
2356       title: アプリケーションの編集
2357     show:
2358       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2359       key: 'コンシューマー キー:'
2360       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2361       url: 'リクエスト トークン URL:'
2362       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2363       authorize_url: '承認 URL:'
2364       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2365       edit: 詳細を編集
2366       delete: クライアントを削除
2367       confirm: 本当によろしいですか?
2368       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2369     index:
2370       title: 自分の OAuth の詳細
2371       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2372       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2373       application: アプリケーション名
2374       issued_at: 発行日時
2375       revoke: 取り消す!
2376       my_apps: クライアント アプリケーション
2377       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2378       oauth: OAuth
2379       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2380       register_new: アプリケーションの登録
2381     form:
2382       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2383     not_found:
2384       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2385     create:
2386       flash: 正常に登録完了しました。
2387     update:
2388       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2389     destroy:
2390       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2391   oauth2_applications:
2392     index:
2393       title: クライアント アプリケーション
2394       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2395         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2396       new: 新規アプリケーションの登録
2397       name: 名前
2398       permissions: 権限
2399     application:
2400       edit: 編集
2401       delete: 削除
2402       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2403     new:
2404       title: アプリケーションの新規登録
2405     edit:
2406       title: アプリケーションの編集
2407     show:
2408       edit: 編集
2409       delete: 削除
2410       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2411       client_id: クライアント ID
2412       client_secret: クライアントシークレット
2413       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2414       permissions: 権限
2415       redirect_uris: URIのリダイレクト
2416     not_found:
2417       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2418   oauth2_authorizations:
2419     new:
2420       title: 認証が必要
2421       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2422       authorize: 許可
2423       deny: 拒否
2424     error:
2425       title: エラーが発生しました
2426     show:
2427       title: 認証ID
2428   oauth2_authorized_applications:
2429     index:
2430       title: 認証を許可したアプリケーション
2431       application: アプリケーション
2432       permissions: 権限
2433       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2434     application:
2435       revoke: アクセスを取り消す
2436       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2437   users:
2438     new:
2439       title: ユーザー登録
2440       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2441       contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、<a href="%{support}">サポート</a>までご連絡ください。
2442         - 可能な限り迅速に対応させていただきます。
2443       about:
2444         header: フリー、編集可能
2445         html: |-
2446           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2447           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2448       email address: 'メール アドレス:'
2449       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2450       display name: '表示名:'
2451       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2452       external auth: 'サードパーティ認証:'
2453       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2454       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2455       continue: ユーザー登録
2456       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2457     terms:
2458       title: 規約
2459       heading: 規約
2460       heading_ct: 協力者規約
2461       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2462       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2463       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2464       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2465       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2466       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2467       consider_pd_why: これは何ですか?
2468       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2469       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2470         をご覧ください。
2471       continue: 続行
2472       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2473       decline: 拒否
2474       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2475       legale_select: 'お住まいの国:'
2476       legale_names:
2477         france: フランス
2478         italy: イタリア
2479         rest_of_world: それ以外の国
2480     terms_declined_flash:
2481       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2482       terms_declined_link: このwikiページ
2483       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2484     no_such_user:
2485       title: 存在しない利用者です
2486       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2487       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2488       deleted: 削除済
2489     show:
2490       my diary: 自分の日記
2491       new diary entry: 新しい日記エントリ
2492       my edits: 自分の編集
2493       my traces: 自分のトレース
2494       my notes: 自分のメモ
2495       my messages: 自分のメッセージ
2496       my profile: 自分のプロフィール
2497       my settings: 設定
2498       my comments: 自分のコメント
2499       my_preferences: 個人設定
2500       my_dashboard: 私のダッシュボード
2501       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2502       blocks by me: 自分が実行したブロック
2503       edit_profile: プロフィールを編集
2504       send message: メッセージを送信
2505       diary: 日記
2506       edits: 編集
2507       traces: トレース
2508       notes: 地図メモ
2509       remove as friend: 友達を解除
2510       add as friend: 友達として追加
2511       mapper since: 'マッパー歴:'
2512       ct status: '協力者規約:'
2513       ct undecided: 未決定
2514       ct declined: 拒否
2515       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2516       email address: 'メール アドレス:'
2517       created from: '作成日:'
2518       status: '状態:'
2519       spam score: 'スパム評価:'
2520       description: 説明
2521       user location: 利用者の位置
2522       role:
2523         administrator: このユーザーは管理者です
2524         moderator: このユーザーはモデレーターです
2525         grant:
2526           administrator: 管理者権限を許可
2527           moderator: モデレーター権限を許可
2528         revoke:
2529           administrator: 管理者権限を剥奪
2530           moderator: モデレーター権限を剥奪
2531       block_history: 有効なブロック
2532       moderator_history: 実行したブロック
2533       comments: コメント
2534       create_block: この利用者をブロック
2535       activate_user: このユーザーを有効化
2536       deactivate_user: この利用者を無効化
2537       confirm_user: このユーザーを確認
2538       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2539       hide_user: この利用者を表示しない
2540       unhide_user: このユーザーを再表示
2541       delete_user: この利用者を削除
2542       confirm: 確認
2543       report: この利用者を通報
2544     set_home:
2545       flash success: ホーム地点を保存しました。
2546     go_public:
2547       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2548     index:
2549       title: 利用者
2550       heading: ユーザー
2551       showing:
2552         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2553         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2554       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2555       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2556       confirm: 選択した利用者を承認
2557       hide: 選択したユーザーを隠す
2558       empty: 該当する利用者が見つかりません
2559     suspended:
2560       title: アカウント停止
2561       heading: アカウント停止
2562       support: サポート
2563       body_html: |-
2564         <p>
2565          申し訳ありませんが、お客様のアカウントは、
2566          不審な活動を確認したため自動的に停止されました。
2567         </p>
2568         <p>
2569          この決定はまもなく管理者によって見直されますが、これについて
2570          話し合いたい場合は、%{webmaster}に連絡してください。
2571         </p>
2572     auth_failure:
2573       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2574       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2575       no_authorization_code: 認証コードがありません
2576       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2577       invalid_scope: 無効な範囲
2578       unknown_error: 認証に失敗
2579     auth_association:
2580       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2581       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2582       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2583   user_role:
2584     filter:
2585       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2586       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2587       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2588       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2589     grant:
2590       title: 権限付与の確認
2591       heading: 権限付与の確認
2592       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2593       confirm: 確認
2594       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2595     revoke:
2596       title: 権限取り消しの確認
2597       heading: 権限取り消しの確認
2598       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2599       confirm: 確認
2600       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2601   user_blocks:
2602     model:
2603       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2604       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2605     not_found:
2606       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2607       back: 索引に戻る
2608     new:
2609       title: '%{name} のブロックの作成'
2610       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2611       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2612       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2613       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2614       back: すべてのブロックを表示
2615     edit:
2616       title: '%{name} のブロックの編集'
2617       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2618       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2619       show: このブロックを閲覧
2620       back: すべてのブロックを閲覧
2621     filter:
2622       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2623       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2624     create:
2625       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2626       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2627       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2628     update:
2629       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2630       success: ブロックを更新しました。
2631     index:
2632       title: 利用者のブロック
2633       heading: 利用者ブロックの一覧
2634       empty: ブロックはまだ行われていません。
2635     revoke:
2636       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2637       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2638       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2639       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2640       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2641       revoke: 取り消す!
2642       flash: このブロックは取り消されました。
2643     helper:
2644       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2645       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2646       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2647       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2648       block_duration:
2649         hours: '%{count}時間'
2650         days:
2651           one: 1日
2652           other: '%{count}日'
2653         weeks:
2654           one: 1週間
2655           other: '%{count}週間'
2656         months:
2657           one: 1か月
2658           other: '%{count}か月'
2659         years:
2660           one: 1年
2661           other: '%{count}年'
2662     blocks_on:
2663       title: '%{name} がされたブロック'
2664       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2665       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2666     blocks_by:
2667       title: '%{name} が行ったブロック'
2668       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2669       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2670     show:
2671       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2672       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2673       created: 作成:
2674       duration: 期間:
2675       status: 状態:
2676       show: 表示
2677       edit: 編集
2678       revoke: 取り消す!
2679       confirm: 本当によろしいですか?
2680       reason: 'ブロックの理由:'
2681       back: すべてのブロックを表示
2682       revoker: '取消:'
2683       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2684     block:
2685       not_revoked: (取り消されていません)
2686       show: 表示する
2687       edit: 編集
2688       revoke: 取り消す!
2689     blocks:
2690       display_name: ブロックされている利用者
2691       creator_name: 作成者
2692       reason: ブロックされた理由
2693       status: 状態
2694       revoker_name: 取り消し者
2695       showing_page: ページ %{page}
2696       next: 次へ »
2697       previous: « 前へ
2698   notes:
2699     index:
2700       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2701       heading: '%{user}さんのメモ'
2702       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2703       no_notes: メモなし
2704       id: ID
2705       creator: 作成者
2706       description: 説明
2707       created_at: 作成日時
2708       last_changed: 最近の変更
2709   javascripts:
2710     close: 閉じる
2711     share:
2712       title: 共有
2713       cancel: キャンセル
2714       image: 画像
2715       link: リンクまたは HTML
2716       long_link: リンク
2717       short_link: 短縮 URL
2718       geo_uri: Geo URI
2719       embed: HTML
2720       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2721       format: '形式:'
2722       scale: '縮尺:'
2723       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2724       download: ダウンロード
2725       short_url: 短縮 URL
2726       include_marker: マーカーを含める
2727       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2728       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2729       view_larger_map: 大きな地図を表示
2730       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2731     embed:
2732       report_problem: 問題を報告
2733     key:
2734       title: 凡例
2735       tooltip: 凡例
2736       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2737     map:
2738       zoom:
2739         in: 拡大
2740         out: 縮小
2741       locate:
2742         title: 現在地を表示
2743         metersPopup:
2744           one: この地点は1メートル以内
2745           other: この地点まで%{count}メートル
2746         feetPopup:
2747           one: この地点から1フット
2748           other: この地点まで%{count}フィート
2749       base:
2750         standard: 標準
2751         cyclosm: CyclOSM
2752         cycle_map: サイクリングマップ
2753         transport_map: 交通マップ
2754         hot: Humanitarian
2755         opnvkarte: ÖPNVKarte
2756       layers:
2757         header: 地図のレイヤー
2758         notes: 地図メモ
2759         data: 地図データ
2760         gps: 公開GPSトラッキング
2761         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2762         title: レイヤー
2763       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2764       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2765       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2766       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2767         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2768       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2769         のご好意による
2770       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2771       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2772         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2773     site:
2774       edit_tooltip: 地図を編集
2775       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2776       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2777       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2778       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2779       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2780       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2781       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2782     changesets:
2783       show:
2784         comment: コメント
2785         subscribe: 購読
2786         unsubscribe: 購読停止
2787         hide_comment: 非表示
2788         unhide_comment: 非表示を解除
2789     notes:
2790       new:
2791         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2792         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2793         add: メモを追加
2794       show:
2795         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2796         hide: 隠す
2797         resolve: 解決
2798         reactivate: 再有効化
2799         comment_and_resolve: コメント & 解決
2800         comment: コメント
2801     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2802     directions:
2803       ascend: 上り坂
2804       engines:
2805         fossgis_osrm_bike: 自転車
2806         fossgis_osrm_car: 自動車
2807         fossgis_osrm_foot: 歩行
2808         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2809         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2810         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2811       descend: 下り坂
2812       directions: 方向
2813       distance: 距離
2814       errors:
2815         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2816         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2817       instructions:
2818         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2819         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2820         offramp_right: ランプで右車線へ
2821         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2822         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2823         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2824         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2825         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2826         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2827         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2828         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2829         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2830         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2831         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2832         onramp_right: ランプを右折
2833         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2834         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2835         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2836         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2837         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2838         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2839         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2840         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2841         offramp_left: ランプで左車線へ
2842         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2843         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2844         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2845         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2846         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2847         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2848         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2849         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2850         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2851         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2852         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2853         onramp_left: ランプを左折
2854         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2855         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2856         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2857         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2858         via_point_without_exit: (経由)
2859         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2860         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2861         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2862         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2863         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2864         destination_without_exit: 目的地に到着
2865         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2866         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2867         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2868         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2869         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2870         unnamed: 名前なし
2871         courtesy: 道順は%{link}による
2872         exit_counts:
2873           first: 第1
2874           second: 第2
2875           third: 第3
2876           fourth: 第4
2877           fifth: 第5
2878           sixth: 第6
2879           seventh: 第7
2880           eighth: 第8
2881           ninth: 第9
2882           tenth: 第10
2883       time: 時刻
2884     query:
2885       node: ノード
2886       way: ウェイ
2887       relation: リレーション
2888       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2889       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2890       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2891     context:
2892       directions_from: ここから出発する道順
2893       directions_to: ここへの道順
2894       add_note: ラベルをここに追加
2895       show_address: アドレスを表示
2896       query_features: 地物を検索
2897       centre_map: ここで地図を中央に置く
2898   redactions:
2899     edit:
2900       heading: 改訂の編集
2901       title: 改訂の編集
2902     index:
2903       empty: 表示できる改訂はありません。
2904       heading: 改訂一覧
2905       title: 改訂一覧
2906     new:
2907       heading: 新しい改訂の情報の入力
2908       title: 改訂の新規作成
2909     show:
2910       description: '説明:'
2911       heading: 改訂「%{title}」の表示
2912       title: 改訂の表示
2913       user: '作成者:'
2914       edit: この改訂を編集
2915       destroy: この改訂を削除
2916       confirm: 本当によろしいですか?
2917     create:
2918       flash: 改訂を作成しました。
2919     update:
2920       flash: 変更を保存しました。
2921     destroy:
2922       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2923       flash: 改訂を破壊しました。
2924       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2925   validations:
2926     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2927     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2928     invalid_characters: 無効な文字列があります
2929     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2930 ...