Localisation updates from translatewiki.net (2009-10-29)
[rails.git] / config / locales / br.yml
1 # Messages for Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Fohanno
5 # Author: Fulup
6 br: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Korf
11       diary_entry: 
12         language: Yezh
13         latitude: Ledred
14         longitude: Hedred
15         title: Titl
16         user: Implijer
17       friend: 
18         friend: Mignon
19         user: Implijer
20       message: 
21         body: Korf
22         recipient: Degemerer
23         sender: Kaser
24         title: Titl
25       trace: 
26         description: Deskrivadur
27         latitude: Ledred
28         longitude: Hedred
29         name: Anv
30         public: Foran
31         size: Ment
32         user: Implijer
33         visible: Gwelus
34       user: 
35         active: Oberiant
36         description: Deskrivadur
37         display_name: Anv diskouezet
38         email: Postel
39         languages: Yezhoù
40         pass_crypt: Ger-tremen
41     models: 
42       acl: Roll kontroll moned
43       changeset: Strollad kemmoù
44       changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
45       country: Bro
46       diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
47       diary_entry: Enmoned en deizlevr
48       friend: Mignon
49       language: Yezh
50       message: Kemennadenn
51       node: Skoulm
52       node_tag: Balizenn skoulm
53       notifier: Kemenn
54       old_node: Skoulm kozh
55       old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
56       old_relation: Darempred kozh
57       old_relation_member: Ezel darempred kozh
58       old_relation_tag: Balizenn darempred kozh
59       old_way: Hent kozh
60       old_way_node: Skoulm an hent kozh
61       old_way_tag: Balizenn an hent kozh
62       relation: Darempred
63       relation_member: Ezel an darempred
64       relation_tag: Balizenn darempred
65       session: Dalc'h
66       trace: Roud
67       tracepoint: Poent eus ar roud
68       tracetag: Balizenn roud
69       user: Implijer
70       user_preference: Penndibaboù Implijer
71       user_token: Jedouer an implijer
72       way: Hent
73       way_node: Skoulm eus an hent
74       way_tag: Balizenn hent
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Diweredekaet eo an toupinoù ganeoc'h war a seblant - gweredekait an toupinoù en ho merdeer a-raok mont pelloc'h, mar plij.
78     setup_user_auth: 
79       blocked: Stanket eo bet ho moned d'an API. Kevreit ouzh an etrefas web evit gouzout hiroc'h.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
83       changesetxml: Strollad kemmoù XML
84       download: Pellgargañ {{changeset_xml_link}} pe {{osmchange_xml_link}}
85       feed: 
86         title: Strollad kemmoù {{id}}
87         title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Strollad kemmoù
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Zo da :"
92       bounding_box: "Boest bevenniñ :"
93       box: boest
94       closed_at: "Serret d'an :"
95       created_at: "Krouet d'an :"
96       has_nodes: 
97         one: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
98         other: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
99       has_relations: 
100         one: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
101         other: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
102       has_ways: 
103         one: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
104         other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
105       no_bounding_box: N'eus bet stoket boest bevenniñ ebet evit ar strollad kemmoù-mañ.
106       show_area_box: Diskouez boest an takad
107     changeset_navigation: 
108       all: 
109         next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
110         prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
111       user: 
112         name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
113         next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
114         prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}}
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Addispleg :"
117       edited_at: "Aozet d'an :"
118       edited_by: "Aozet gant :"
119       in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
120       version: "Stumm :"
121     containing_relation: 
122       entry: Darempred {{relation_name}}
123       entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
124     map: 
125       deleted: Dilamet
126       larger: 
127         area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
128         node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
129         relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
130         way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
131       loading: O kargañ...
132     node: 
133       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
134       download_xml: Pellgargañ XML
135       edit: aozañ
136       node: Skoulm
137       node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
138       view_history: gwelet an istor
139     node_details: 
140       coordinates: "Daveennoù :"
141       part_of: "Lodenn eus :"
142     node_history: 
143       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
144       download_xml: Pellgargañ XML
145       node_history: Istor ar skoulmoù
146       node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
147       view_details: gwelet ar munudoù
148     not_found: 
149       sorry: Ho tigarez, an {{type}} gant an id {{id}} n'eo ket bet kavet.
150       type: 
151         changeset: strollad kemmoù
152         node: skoulm
153         relation: darempred
154         way: hent
155     paging_nav: 
156       of: eus
157       showing_page: O tiskouez ar bajenn
158     relation: 
159       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
160       download_xml: Pellgargañ XML
161       relation: Darempred
162       relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
163       view_history: gwelet an istor
164     relation_details: 
165       members: "Izili :"
166       part_of: "Lodenn eus :"
167     relation_history: 
168       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
169       download_xml: Pellgargañ XML
170       relation_history: Istor an darempred
171       relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
172       view_details: gwelet ar munudoù
173     relation_member: 
174       entry_role: "{{type}} {{name}} evel {{role}}"
175       type: 
176         node: Skoulm
177         relation: Darempred
178         way: Hent
179     start: 
180       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
181       view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn
182     start_rjs: 
183       data_frame_title: Roadennoù
184       data_layer_name: Roadennoù
185       details: Munudoù
186       drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
187       edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
188       history_for_feature: Istor evit [[feature]]
189       load_data: Kargañ ar roadennoù
190       loaded_an_area_with_num_features: Karget hoc'h eus un takad zo ennañ [[num_features]] elfenn. Peurliesañ o devez poan ar merdeerioù o tiskwel kemend-all a roadennoù, ha labourat a reont gwelloc'h pa vez nebeutoc'h a 100 elfenn da ziskwel, a-hend-all e c'hall ho merdeer bezañ gorrek pe chom hep respont. Ma'z oc'h sur hoc'h eus c'hoant da ziskwel ar roadennoù-mañ, e c'hallit ober dre glikañ war ar bouton amañ dindan.
191       loading: O kargañ...
192       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
193       object_list: 
194         api: Tapout an takad-mañ diwar an API
195         back: Diskwel roll an traezoù
196         details: Munudoù
197         heading: Roll traezoù
198         history: 
199           type: 
200             node: Skoulm [[id]]
201             way: Hent [[id]]
202         selected: 
203           type: 
204             node: Skoulm [[id]]
205             way: hent [[id]]
206         type: 
207           node: Skoulm
208           way: Hent
209       private_user: implijer prevez
210       show_history: Diskouez an istor
211       unable_to_load_size: "Ne c'haller ket kargañ : re vras eo ment ar voest bevenniñ ([[bbox_size]]). Ret eo dezhi bezañ bihanoc'h eget {{max_bbox_size}})"
212       wait: Gortozit...
213       zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
214     tag_details: 
215       tags: "Balizennoù :"
216     way: 
217       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
218       download_xml: Pellgargañ XML
219       edit: aozañ
220       view_history: gwelet an istor
221       way: Hent
222       way_title: "Hent : {{way_name}}"
223     way_details: 
224       also_part_of: 
225         one: lodenn ivez eus an hent {{related_ways}}
226         other: lodenn ivez eus an hentoù {{related_ways}}
227       nodes: "Skoulmoù :"
228       part_of: "Lodenn eus :"
229     way_history: 
230       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
231       download_xml: Pellgargañ XML
232       view_details: gwelet ar munudoù
233       way_history: Istor an hent
234       way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
235   changeset: 
236     changeset: 
237       anonymous: Dizanv
238       big_area: (bras)
239       no_comment: (hini ebet)
240       no_edits: (aozadenn ebet)
241       show_area_box: diskouez takad ar voest
242       still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
243       view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
244     changeset_paging_nav: 
245       of: eus
246       showing_page: O tiskouez ar bajenn
247     changesets: 
248       area: Takad
249       comment: Addispleg
250       id: ID
251       saved_at: Enrollet da
252       user: Implijer
253     list: 
254       description: Kemmoù graet nevez zo
255       description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
256       description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
257       description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
258       heading: Strolladoù kemmoù
259       heading_bbox: strolladoù kemmoù
260       heading_user: Strolladoù kemmoù
261       heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
262       title: Strolladoù kemmoù
263       title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
264       title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
265       title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
266   diary_entry: 
267     diary_comment: 
268       comment_from: Addispleg gant {{link_user}}  d'an {{comment_created_at}}
269     diary_entry: 
270       comment_count: 
271         one: 1 addispleg
272         other: "{{count}} addispleg"
273       comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ
274       edit_link: Aozañ an enmoned-mañ
275       posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}}
276       reply_link: Respont d'an enmoned-mañ
277     edit: 
278       body: "Korf :"
279       language: "Yezh :"
280       latitude: Ledred
281       location: "Lec'hiadur :"
282       longitude: "Hedred :"
283       marker_text: Lec'hiadur an enmoned en deizlevr
284       save_button: Enrollañ
285       subject: "Danvez :"
286       title: Aozañ an enmoned en deizlevr
287       use_map_link: implijout ar gartenn
288     feed: 
289       all: 
290         description: Enmonedoù nevez en deizlevr gant implijerien eus OpenStreetMap
291         title: Enmonedoù en deizlevr OpenStreetMap
292       language: 
293         description: Enmonedoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap e {{language_name}}
294         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap e {{language_name}}
295       user: 
296         description: Enmonedoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant {{user}}
297         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap evit {{user}}
298     list: 
299       in_language_title: Enmonedoù en deizlevr e {{language}}
300       new: Enmoned nevez en deizlevr
301       new_title: Ouzhpennañ un enmoned nevez d'ho teizlevr
302       newer_entries: Enmonedoù nevesañ
303       no_entries: Enmoned ebet en ho teizlevr
304       older_entries: Enmonedoù koshañ
305       recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :"
306       title: Deizlevrioù an implijerien
307       user_title: Deizlevr {{user}}
308     new: 
309       title: Enmoned nevez en deizlevr
310     no_such_entry: 
311       body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id {{id}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
312       heading: "Enmoned ebet gant an id : {{id}}"
313       title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr
314     no_such_user: 
315       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
316       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
317       title: N'eus implijer ebet evel-se
318     view: 
319       leave_a_comment: Lezel un addispleg
320       login: Kevreañ
321       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} evit lezel un addispleg"
322       save_button: Enrollañ
323       title: Deizlevrioù an implijerien | {{user}}
324       user_title: Deizlevr {{user}}
325   export: 
326     start: 
327       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
328       area_to_export: Takad da ezporzhiañ
329       embeddable_html: HTML enkorfadus
330       export_button: Ezporzhiañ
331       export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
332       format: Furmad
333       format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
334       image_size: Ment ar skeudenn
335       latitude: "Led. :"
336       licence: Aotre implijout
337       longitude: "Hed. :"
338       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
339       mapnik_image: Skeudenn Mapnik
340       max: d'ar muiañ
341       options: Dibarzhioù
342       osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
343       osmarender_image: Skeudenn Osmarender
344       output: Er-maez
345       paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
346       scale: Skeuliad
347       zoom: Zoum
348     start_rjs: 
349       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
350       change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
351       click_add_marker: Klikit war ar gartenn evit ouzhpennañ ur merker
352       drag_a_box: Tresañ ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
353       export: Ezporzhiañ
354       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
355       view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
356   geocoder: 
357     description: 
358       title: 
359         geonames: Lec'hiadur diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
360         osm_namefinder: "{{types}} diwar <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
361       types: 
362         cities: Keodedoù
363         places: Lec'hioù
364         towns: Kêrioù
365     description_osm_namefinder: 
366       prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
367     direction: 
368       east: reter
369       north: norzh
370       north_east: biz
371       north_west: gwalarn
372       south: su
373       south_east: gevred
374       south_west: mervent
375       west: kornôg
376     distance: 
377       one: war-dro 1 km
378       other: war-dro {{count}} km
379       zero: nebeutoc'h eget 1 km
380     results: 
381       no_results: N'eus bet kavet respont ebet
382     search: 
383       title: 
384         ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
385         geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386         latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
387         osm_namefinder: Disoc'hoù diwar <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
388         osm_twain: Disoc'hoù diwar <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
389         uk_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
390         us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391     search_osm_namefinder: 
392       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})"
393       suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}"
394     search_osm_twain: 
395       prefix_highway: hent {{type}}
396   javascripts: 
397     map: 
398       base: 
399         cycle_map: Kelc'hiad kartenn
400         noname: AnvEbet
401     site: 
402       edit_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit aozañ ar gartenn
403       history_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit gwelet istor an aozadennoù
404   layouts: 
405     donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund.
406     donate_link_text: oc'h ober un donezon
407     edit: Aozañ
408     edit_tooltip: Aozañ kartennoù
409     export: Ezporzhiañ
410     export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
411     gps_traces: Roudoù GPS
412     gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù
413     help_wiki: Skoazell &amp; Wiki
414     help_wiki_tooltip: Skoazell &amp; lec'hienn Wiki evit ar raktres
415     history: Istor
416     history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
417     home: degemer
418     home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr
419     inbox: boest resev ({{count}})
420     inbox_tooltip: 
421       one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
422       other: E-barzh ho poest resev ez eus {{count}} kemennadenn anlennet
423       zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
424     intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
425     intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
426     intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}.
427     license: 
428       title: OpenStreetMap data zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
429     log_in: kevreañ
430     log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija
431     logo: 
432       alt_text: Logo OpenStreetMap
433     logout: digevreañ
434     logout_tooltip: Digevreañ
435     make_a_donation: 
436       text: Ober un donezon
437       title: Skoazellañ OpenStreetMap gant ur road arc'hant
438     news_blog: Blog keleier
439     news_blog_tooltip: Blog keleier diwar-benn OpenStreetMap, roadennoù douaroniel digoust, hag all.
440     osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras.
441     osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
442     shop: Stal
443     shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap
444     sign_up: En em enskrivañ
445     sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
446     sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam!
447     tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
448     user_diaries: Deizlevrioù an implijer
449     user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
450     view: Gwelet
451     view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
452     welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
453     welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
454   map: 
455     coordinates: "Daveennoù :"
456     edit: Aozañ
457     view: Gwelet
458   message: 
459     delete: 
460       deleted: Kemennadenn dilamet
461     inbox: 
462       date: Deiziad
463       from: A-berzh
464       my_inbox: Ma boest resev
465       no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
466       outbox: boest kas
467       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
468       subject: Danvez
469       title: Boest resev
470       you_have: Bez' hoc'h eus {{new_count}} kemennadenn nevez ha {{old_count}} kemennadenn gozh
471     mark: 
472       as_read: Kemennadenn merket evel lennet
473       as_unread: Merkañ evel anlennet
474     message_summary: 
475       delete_button: Dilemel
476       read_button: Merkañ evel lennet
477       reply_button: Respont
478       unread_button: Merkañ evel anlennet
479     new: 
480       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
481       body: Korf
482       message_sent: Kemennadenn kaset
483       send_button: Kas
484       send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}}
485       subject: Danvez
486       title: Kas ur gemennadenn
487     no_such_user: 
488       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet na kemennadenn ebet gant an anv pe an id-se
489       heading: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
490       title: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
491     outbox: 
492       date: Deiziad
493       inbox: boest resev
494       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
495       no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
496       outbox: boest kas
497       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
498       subject: Danvez
499       title: Boest kas
500       to: Da
501       you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{count}} kemennadenn
502     read: 
503       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
504       back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
505       date: Deiziad
506       from: A-berzh
507       reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
508       reading_your_sent_messages: O lenn ho kemennadennoù kaset
509       reply_button: Respont
510       subject: Danvez
511       title: Lenn ar gemennadenn
512       to: Da
513       unread_button: Merkañ evel anlennet
514     sent_message_summary: 
515       delete_button: Dilemel
516   notifier: 
517     diary_comment_notification: 
518       banner1: "*                  Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij                                                 *"
519       banner2: "*                Implijt lec'hienn web OpenStreetMap web site evit respont                           *"
520       footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war {{readurl}}, lezel addisplegoù war {{commenturl}} pe respont war {{replyurl}}
521       header: "{{from_user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
522       hi: Demat {{to_user}},
523       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned en deizlevr"
524     email_confirm: 
525       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
526     email_confirm_html: 
527       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ar c'hemm.
528       greeting: Demat,
529       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus {{server_url}} da {{new_address}}.
530     email_confirm_plain: 
531       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit kadarnaat ar c'hemm.
532       greeting: Demat,
533       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel da
534       hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
535     friend_notification: 
536       had_added_you: "{{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap."
537       see_their_profile: Gallout a rit gwelet o frofil war {{userurl}} hag o ouzhpennañ evel mignoned ma karit.
538       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon"
539     gpx_notification: 
540       and_no_tags: ha balizenn ebet.
541       and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
542       failure: 
543         failed_to_import: "n'en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi :"
544         more_info_1: Muioc'h a ditouroù diwar-benn ar c'hudennoù enporzhiañ GPX ha penaos en em virout diouto
545         more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :"
546         subject: "[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX"
547       greeting: Demat,
548       success: 
549         loaded_successfully: karget gant {{trace_points}} diwar {{possible_points}} poent posupl.
550         subject: "[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX"
551       with_description: gant an deskrivadur
552       your_gpx_file: War a seblant, ho restr GPX
553     lost_password: 
554       subject: "[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen"
555     lost_password_html: 
556       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit adderaouekaat ho ker-tremen.
557       greeting: Demat,
558       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ger-tremen ar gont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
559     lost_password_plain: 
560       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit adderaouekaat ho ker-tremen.
561       greeting: Demat,
562       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi, moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen
563       hopefully_you_2: kont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
564     message_notification: 
565       banner1: "*                  Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij.                                                *"
566       banner2: "*                Implijit lec'hienn web OpenStreetMap evit respont.                                      *"
567       footer1: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war {{readurl}}
568       footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}}
569       header: "{{from_user}} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
570       hi: Demat {{to_user}},
571       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus kaset ur gemennadenn deoc'h"
572     signup_confirm: 
573       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
574     signup_confirm_html: 
575       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat krouidigezh ho kont ha gouzout hiroc'h diwar-benn OpenStreetMap
576       current_user: Ur roll eus an implijerien red dre rummadoù, diazezet war al lec'h m'emaint er bed, a c'haller kaout diwar <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
577       get_reading: Muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">war ar wiki</a> pe <a href="http://www.opengeodata.org/">war ar blog opengeodata</a> a ginnig ivez  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podskignadennoù da selaou</a> !
578       greeting: Demat !
579       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi, moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
580       introductory_video: Gallout a rit sellet ouzh un {{introductory_video_link}}.
581       more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
582       more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
583       user_wiki_page: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer war ar wiki, enni balizennoù rummadoù o tiskouez pelec'h emaoc'h, evel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Brest">[[Category:Users_in_Brest]]</a>.
584       video_to_openstreetmap: video evit kregiñ gant OpenStreetMap
585       wiki_signup: Gallout a rit ivez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap</a>.
586     signup_confirm_plain: 
587       blog_and_twitter: "Tapout ar c'heleier diwezhañ diwar blog OpenStreetMap pe Twitter :"
588       click_the_link_1: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ho
589       click_the_link_2: kont ha lenn muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap.
590       current_user_1: Ur roll eus an implijerien diazezet war al lec'h m'emaint er bed
591       current_user_2: "a c'haller kaout diwar :"
592       greeting: Demat !
593       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
594       introductory_video: "Gallout a rit sellet ouzh ur video evit kregiñ gant OpenStreetMap amañ :"
595       more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
596       opengeodata: "OpenGeoData.org eo blog OpenStreetMap, ha kinnig a ra podskignadennoù ivez :"
597       the_wiki: "Lennit traoù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki :"
598       user_wiki_1: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer wiki, enni
599       user_wiki_2: rummadoù hag a verk pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]].
600       wiki_signup: "Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap war :"
601   oauth: 
602     oauthorize: 
603       allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez.
604       allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer.
605       allow_to: "Lezel an arload arval da :"
606       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
607       allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
608       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
609       allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
610       request_access: Emañ an arload {{app_name}} o c'houlenn mont d'ho kont. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
611     revoke: 
612       flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit {{application}}
613   oauth_clients: 
614     create: 
615       flash: Marilhet eo bet an titouroù
616     destroy: 
617       flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval
618     edit: 
619       submit: Aozañ
620       title: Aozañ hoc'h arload
621     form: 
622       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
623       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
624       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
625       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù, ha kavit mignoned.
626       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
627       allow_write_prefs: kemmañ e benndibaboù implijer.
628       callback_url: URL gervel en-dro
629       name: Anv
630       requests: "Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
631       required: Rekis
632       support_url: URL skoazell
633       url: URL pennañ an arload
634     index: 
635       application: Anv an arload
636       issued_at: Kaset da
637       list_tokens: "Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d'an arloadoù en hoc'h anv :"
638       my_apps: Ma arloadoù arvalien
639       my_tokens: Ma arloadoù aotreet
640       no_apps: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout ar standard {{oauth}} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ.
641       register_new: Marilhañ hoc'h arload
642       registered_apps: "Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc'h :"
643       revoke: Terriñ !
644       title: Ma munudoù OAuth
645     new: 
646       submit: Marilhañ
647       title: Marilhañ un arload nevez
648     not_found: 
649       sorry: Ho tigarez, an {{type}}-mañ n'eo ket bet kavet.
650     show: 
651       access_url: "URL ar jedouer moned :"
652       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
653       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
654       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
655       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavit mignoned.
656       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
657       allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien.
658       authorize_url: "URL aotren :"
659       edit: Aozañ ar munudoù
660       key: "Alc'hwez an implijer :"
661       requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
662       secret: "Sekred an implijer :"
663       support_notice: Skorañ a reomp HMAC-SHA1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl.
664       title: Munudoù OAuth evit {{app_name}}
665       url: "URL ar jedouer reked :"
666     update: 
667       flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
668   site: 
669     edit: 
670       anon_edits_link_text: Kavit perak.
671       flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch, aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">pellgargañ Flash Player diwar Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Meur a zibarzh</a> a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap.
672       not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
673       not_public_description: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da vezañ foran diwar ho {{user_page}}.
674       potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.)
675       user_page_link: pajenn implijer
676     index: 
677       js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript.
678       js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
679       js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">merdeer statek Tiles@Home</a>.
680       license: 
681         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
682         notice: Dindan aotre-implijout {{license_name}} gant an {{project_name}} hag e genobererien.
683         project_name: raktres OpenStreetMap
684       permalink: Permalink
685       shortlink: Liamm berr
686     key: 
687       map_key: Alc'hwez ar gartenn
688       map_key_tooltip: Alc'hwez evit ar mapnik gant al live zoum-mañ
689       table: 
690         entry: 
691           admin: Bevenn velestradurel
692           allotments: Lodennaouegoù
693           apron: 
694             - Roudenn aerborzh
695             - termenva
696           bridge: Bord du = pont
697           bridleway: Hent evit kezeg
698           brownfield: Takad greanterezh
699           building: Savadur pouezus
700           byway: Gwenodenn
701           cable: 
702             - Teleferik
703             - fungador
704           cemetery: Bered
705           centre: Kreizenn sport
706           commercial: Takad kenwerzhel
707           common: 
708             - prad
709             - prad
710           construction: Hentoù war ar stern
711           cycleway: Roudenn divrodegoù
712           destination: Moned d'ar pal
713           farm: Ti-feurm
714           footway: Hent evit an dud war droad
715           forest: Koad
716           golf: Tachenn golf
717           heathland: Lanneier
718           industrial: Takad greantel
719           lake: 
720             - Lenn
721             - mirlec'h
722           military: Takad milourel
723           motorway: Gourhent
724           park: Park
725           permissive: Moned aotreüs
726           pitch: Tachenn sport
727           primary: Hent bras
728           private: Moned prevez
729           rail: Hent-houarn
730           reserve: Gwarezva natur
731           resident: Takad annez
732           retail: Takad kenwerzh
733           runway: 
734             - Roudenn evit an taksioù
735             - Roudenn evit an taksioù
736           school: 
737             - Skol
738             - skol-veur
739           secondary: Hent bihan
740           station: Porzh-houarn
741           subway: Linenn vetro
742           summit: 
743             - Lein
744             - pikern
745           tourist: Diduañs evit an douristed
746           track: Roudenn
747           tram: 
748             - tramgarr
749             - tramgarr
750           trunk: Hent broadel
751           tunnel: Bord poentoùigoù = riboul
752           unclassified: Hent n'eo ket rummet
753           unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
754           wood: Koad
755         heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
756     search: 
757       search: Klask
758       search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Straed Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>muioc'h a skouerioù...</a>"
759       submit_text: Kas
760       where_am_i: Pelec'h emaon ?
761       where_am_i_title: Deskrivañ al lec'hiadur a-vremañ en ur implijout al lusker enklask
762     sidebar: 
763       close: Serriñ
764       search_results: Disoc'hoù an enklask
765   trace: 
766     create: 
767       trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu.
768       upload_trace: Kas ar roud GPS
769     delete: 
770       scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
771     edit: 
772       description: "Deskrivadur :"
773       download: pellgargañ
774       edit: aozañ
775       filename: "Anv ar restr :"
776       heading: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
777       map: kartenn
778       owner: "Perc'henn :"
779       points: "Poentoù :"
780       save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
781       start_coord: "Daveennoù orin :"
782       tags: "Balizennoù :"
783       tags_help: bevennet gant virgulennoù
784       title: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
785       uploaded_at: "Kaset da :"
786       visibility: "Gwelusted :"
787       visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
788     list: 
789       public_traces: Roudoù GPS foran
790       public_traces_from: Roudoù GPS foran gant {{user}}
791       tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
792       your_traces: Ho roudoù GPS
793     make_public: 
794       made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
795     no_such_user: 
796       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
797       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
798       title: Implijer ebet evel-se
799     trace: 
800       ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
801       by: gant
802       count_points: "{{count}} poent"
803       edit: aozañ
804       edit_map: Aozañ ar gartenn
805       in: e-barzh
806       map: kartenn
807       more: muioc'h
808       pending: WAR C'HORTOZ
809       private: PREVEZ
810       public: FORAN
811       trace_details: Gwelet munudoù ar roud
812       view_map: Gwelet ar gartenn
813     trace_form: 
814       description: Deskrivadur
815       help: Skoazell
816       tags: Balizennoù
817       tags_help: bevennet gant virgulennoù
818       upload_button: Kas
819       upload_gpx: Kas ar restr GPX
820       visibility: Gwelusted
821       visibility_help: Petra a dalvez ?
822     trace_header: 
823       see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
824       see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud
825       see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù
826       traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all.
827     trace_optionals: 
828       tags: Balizennoù
829     trace_paging_nav: 
830       of: eus
831       showing: O tiskouez ar bajenn
832     view: 
833       delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
834       description: "Deskrivadur :"
835       download: pellgargañ
836       edit: aozañ
837       edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
838       filename: "Anv ar restr :"
839       heading: O welet ar roud {{name}}
840       map: kartenn
841       none: Hini ebet
842       owner: Perc'henn
843       pending: WAR C'HORTOZ
844       points: "Poentoù :"
845       start_coordinates: "Daveennoù orin :"
846       tags: "Balizennoù :"
847       title: O welet ar roud {{name}}
848       trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud !
849       uploaded: "Karget da :"
850       visibility: "Gwelusted :"
851     visibility: 
852       identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù)
853       private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh)
854       public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh)
855       trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù)
856   user: 
857     account: 
858       email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
859       flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer.
860       flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
861       home location: "Lec'hiadur ar gêr :"
862       latitude: "Ledred :"
863       longitude: "Hedred :"
864       make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
865       my settings: Ma arventennoù
866       no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr.
867       preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
868       profile description: "Deskrivadur ar profil :"
869       public editing: 
870         disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent.
871         disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
872         enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
873         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
874         enabled link text: Petra eo se ?
875         heading: "Aozañ foran :"
876       return to profile: Distreiñ d'ar profil
877       save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
878       title: Aozañ ar gont
879       update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ?
880     confirm: 
881       button: Kadarnaat
882       failure: Ur gont implijer gant ar jedouer-mañ zo bet kadarnaet dija.
883       heading: Kadarnaat kont un implijer
884       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont.
885       success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
886     confirm_email: 
887       button: Kadarnaat
888       failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
889       heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
890       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
891       success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
892     filter: 
893       not_an_administrator: Ret eo deoc'h bezañ merour evit kas an ober-mañ da benn.
894     friend_map: 
895       nearby mapper: "Kartennour en ardremez : [[nearby_user]]"
896       your location: Ho lec'hiadur
897     go_public: 
898       flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
899     login: 
900       account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont.
901       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
902       create_account: krouiñ ur gont
903       email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
904       heading: Kevreañ
905       login_button: Kevreañ
906       lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
907       password: "Ger-tremen :"
908       please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
909       title: Kevreañ
910     lost_password: 
911       email address: "Chomlec'h postel :"
912       heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
913       help_text: Ebarzhit ar chomlec'h postel ho poa implijet evit en em enskrivañ, kaset e vo deoc'h ul liamm a c'hallot implijout evit adderaouekaat ho ker-tremen.
914       new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
915       notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se.
916       notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho ker-tremen.
917       title: Ger-tremen kollet
918     make_friend: 
919       already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
920       failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ {{name}} evel mignon.
921       success: "{{name}} zo ho mignon bremañ."
922     new: 
923       confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
924       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
925       contact_webmaster: Kit e darempred gant ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mestr-gwiad</a>, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu.
926       display name: "Anv diskwelet :"
927       display name description: Emañ hoc'h anv implijer a-wel d'an holl. Se a c'hallit cheñch diwezhatoc'h en ho penndibaboù.
928       email address: "Chomlec'h postel :"
929       fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
930       flash create success message: Krouet eo bet an implijer.  Gwelit ha resevet hoc'h eus ho postel kadarnaat, ha prest e viot da gartennañ diouzhtu.:-)<br /><br />Ho pezet soñj ne c'hallot ket kevreañ keit ha n'ho po ket resevet ar postel kadarnaat ha kadarnaet ho chomlec'h postel.<br /><br />Ma implijit ur reizhiad enep-strob hag a gas goulennoù kadarnaat, lakait webmaster@openstreetmap.org en ho liestenn wenn, mar plij, rak n'omp ket evit respont d'ar posteloù-se.
931       heading: Krouiñ ur gont implijer
932       license_agreement: Dre grouiñ ur gont ez asantit e vefe an holl roadennoù a gasit d'ar raktres OpenStreetMap dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a> (peurgetket).
933       no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek.
934       not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">hor c'harta prevezded</a>)
935       password: "Ger-tremen :"
936       signup: En em enskrivañ
937       title: Krouiñ ur gont
938     no_such_user: 
939       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
940       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
941       title: N'eus ket un implijer evel-se
942     remove_friend: 
943       not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
944       success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
945     reset_password: 
946       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
947       flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
948       flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ?
949       heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
950       password: "Ger-tremen :"
951       reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
952       title: Adderaouekaat ar ger-tremen
953     set_home: 
954       flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
955     view: 
956       activate_user: gweredekaat an implijer-mañ
957       add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
958       add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
959       ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
960       block_history: gwelet ar stankadurioù resevet
961       blocks by me: stankadurioù graet ganin
962       blocks on me: Stankadurioù evidon
963       change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
964       confirm: Kadarnaat
965       create_block: stankañ an implijer-mañ
966       created from: "Krouet diwar :"
967       deactivate_user: diweredekaat an implijer-mañ
968       delete image: Dilemel ar skeudenn
969       delete_user: dilemel an implijer-mañ
970       description: Deskrivadur
971       diary: deizlevr
972       edits: kemmoù
973       email address: "Chomlec'h postel :"
974       hide_user: kuzhat an implijer-mañ
975       if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn {{settings_link}}.
976       km away: war-hed {{count}} km
977       m away: war-hed {{count}} m
978       mapper since: "Kartennour abaoe :"
979       moderator_history: gwelet ar stankadurioù roet
980       my diary: ma deizlevr
981       my edits: ma aozadennoù
982       my settings: ma arventennoù
983       my traces: ma roudoù
984       my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
985       nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
986       new diary entry: enmoned nevez en deizlevr
987       no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
988       no home location: N'eus bet lakaet lec'hiadur ebet evit ar gêr.
989       no nearby users: N'eus implijer ebet en ardremez c'hoazh.
990       remove as friend: Lemel evel mignon
991       role: 
992         administrator: Ur merour eo an implijer-mañ
993         grant: 
994           administrator: Reiñ ar moned merour
995           moderator: Reiñ ar moned habaskaer
996         moderator: Un habaskaer eo an implijer-mañ
997         revoke: 
998           administrator: Terriñ ar moned merour
999           moderator: Terriñ ar moned habaskaer
1000       send message: Kas ur gemennadenn
1001       settings_link_text: arventennoù
1002       traces: roudoù
1003       unhide_user: Diguzhat an implijer-mañ
1004       upload an image: Kas ur skeudenn
1005       user image heading: Skeudenn implijer
1006       user location: Lec'hiadur an implijer
1007       your friends: Ho mignoned
1008   user_block: 
1009     blocks_by: 
1010       empty: "{{name}} n'en deus graet stankadur ebet c'hoazh."
1011       heading: Roll ar stankadurioù gant {{name}}
1012       title: Stankadurioù gant {{name}}
1013     blocks_on: 
1014       empty: "{{name}} n'eo ket bet stanket c'hoazh."
1015       heading: Roll ar stankadurioù evit {{name}}
1016       title: Stankadurioù evit {{name}}
1017     create: 
1018       flash: Krouet ez eus bet ur stankadur evit {{name}}.
1019       try_contacting: Kit e darempred gant an implijer a-raok e stankañ, mar plij, ha lezit dezhañ amzer a-walc'h da respont.
1020       try_waiting: Lezit amzer a-walc'h d'an implijer da respont a-raok e stankañ, mar plij.
1021     edit: 
1022       back: Gwelet an holl stankadurioù
1023       heading: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1024       needs_view: Ha ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur ?
1025       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1026       reason: Perak eo stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ ar gwellañ a ditouroù diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1027       show: Gwelet ar stankadur-mañ
1028       submit: Hizivaat ar stankadur
1029       title: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1030     filter: 
1031       block_expired: Aet eo ar stankadur d'e dermen dija ha ne c'hall ket bezañ aozet.
1032       block_period: Ar prantad stankañ a rank bezañ unan eus an talvoudoù a c'haller dibab ar roll disac'hañ.
1033       not_a_moderator: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit kas an ober-mañ da benn.
1034     helper: 
1035       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}.
1036       time_past: Echuet {{time}} zo.
1037       until_login: Oberiant betek ma kevre an implijer.
1038     index: 
1039       empty: N'eus bet graet stankadur ebet c'hoazh.
1040       heading: Roll stankadurioù an implijer
1041       title: Stankadurioù an implijer
1042     model: 
1043       non_moderator_revoke: Ret eo bezañ un habaskaer evit terriñ ur stankadur.
1044       non_moderator_update: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit krouiñ pe hizivaat ur stankadur.
1045     new: 
1046       back: Gwelet an holl stankadurioù
1047       heading: Krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1048       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ
1049       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1050       reason: Perak eo bet stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ a ditouroù ar gwellañ diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj e vo ho kemennadenn a-wel d'an holl ha ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1051       submit: Krouiñ ur stankadur
1052       title: O krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1053       tried_contacting: Aet on e darempred gant an implijer ha goulennet em eus digantañ paouez.
1054       tried_waiting: Amzer a-walc'h am eus roet d'an implijer evit respont d'ar c'hemennadennoù.
1055     not_found: 
1056       back: Distreiñ d'ar meneger
1057       sorry: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar stankadur implijer gant an ID {{id}}.
1058     partial: 
1059       confirm: Ha sur oc'h ?
1060       creator_name: Krouer
1061       display_name: Implijer stanket
1062       edit: Aozañ
1063       not_revoked: (n'eo ket torret)
1064       reason: Abeg evit stankañ
1065       revoke: Terriñ !
1066       revoker_name: Torret gant
1067       show: Diskouez
1068       status: Statud
1069     period: 
1070       one: 1 eurvezh
1071       other: "{{count}} eurvezh"
1072     revoke: 
1073       confirm: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da derriñ ar stankadur-mañ ?
1074       flash: Torret eo bet ar stankadur-mañ.
1075       heading: O lemel ur stankadur war {{block_on}} gant {{block_by}}
1076       past: Echu eo ar stankadur-mañ {{time}} zo ha ne c'hall ket bezañ torret bremañ.
1077       revoke: Terriñ !
1078       time_future: Echu e vo ar stankadur-mañ a-benn {{time}}.
1079       title: O terriñ ur stankadur evit {{block_on}}
1080     show: 
1081       back: Gwelet an holl stankadurioù
1082       confirm: Ha sur oc'h ?
1083       edit: Aozañ
1084       heading: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1085       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ.
1086       reason: "Abeg ar stankadur :"
1087       revoke: Terriñ !
1088       revoker: "Torrer :"
1089       show: Diskouez
1090       status: Statud
1091       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}
1092       time_past: Echuet {{time}} zo
1093       title: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1094     update: 
1095       only_creator_can_edit: N'eus nemet an habaskaer en deus krouet ar stankadur-mañ a c'hall e aozañ.
1096       success: Hizivaet eo ar stankadur.
1097   user_role: 
1098     filter: 
1099       already_has_role: Ar roll {{roll}} zo gant an implijer dija.
1100       doesnt_have_role: N'emañ ket ar roll {{role}} gant an implijer.
1101       not_a_role: An neudennad « {{role}} » n'eo ket ur roll reizh.
1102       not_an_administrator: N'eus nemet ar verourien a c'hall merañ ar rolloù, ha n'oc'h ket ur merour.
1103     grant: 
1104       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da reiñ ar roll "{{role}}" d'an implijer "{{name}}" ?
1105       confirm: Kadarnaat
1106       fail: N'eus ket bet gallet grataat ar roll « {{role}} » d'an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1107       heading: Kadarnaat roidigezh ar roll
1108       title: Kadarnaat roidigezh ar roll
1109     revoke: 
1110       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da lemel ar roll "{{role}}" digant an implijer "{{name}}" ?
1111       confirm: Kadarnaat
1112       fail: N'eus ket bet gallet lemel ar roll « {{role}} » digant an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1113       heading: Kadarnaat torridigezh ar roll
1114       title: Kadarnaat torridigezh ar roll