]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from translatewiki.net (2010-01-03)
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Ezhick
9 # Author: Komzpa
10 # Author: Yuri Nazarov
11 # Author: Александр Сигачёв
12 ru: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Текст
17       diary_entry: 
18         language: Язык
19         latitude: Широта
20         longitude: Долгота
21         title: Заголовок
22         user: Пользователь
23       friend: 
24         friend: Друг
25         user: Пользователь
26       message: 
27         body: Текст
28         recipient: Получатель
29         sender: Отправитель
30         title: Заголовок
31       trace: 
32         description: Описание
33         latitude: Широта
34         longitude: Долгота
35         name: Название
36         public: Общий
37         size: Размер
38         user: Пользователь
39         visible: Видимость
40       user: 
41         active: Активен
42         description: Описание
43         display_name: Отображаемое имя
44         email: Эл. адрес
45         languages: Языки
46         pass_crypt: Пароль
47     models: 
48       acl: Список ограничения доступа
49       changeset: Пакет правок
50       changeset_tag: Тег пакета правок
51       country: Страна
52       diary_comment: Комментарий к дневнику
53       diary_entry: Запись в дневнике
54       friend: Друг
55       language: Язык
56       message: Сообщение
57       node: Точка
58       node_tag: Тег точки
59       notifier: Уведомитель
60       old_node: Старая точка
61       old_node_tag: Старый тег точки
62       old_relation: Старое отношение
63       old_relation_member: Старый участник отношения
64       old_relation_tag: Старый тег отношения
65       old_way: Старая линия
66       old_way_node: Старый узел линии
67       old_way_tag: Старый тег линии
68       relation: Отношение
69       relation_member: Участник отношения
70       relation_tag: Тег отношения
71       session: Сессия
72       trace: Трек
73       tracepoint: Точка трека
74       tracetag: Тег трека
75       user: Пользователь
76       user_preference: Настройки пользователя
77       user_token: Код подтверждения пользователя
78       way: Линия
79       way_node: Точка линии
80       way_tag: Тег линии
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
84     setup_user_auth: 
85       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
86   browse: 
87     changeset: 
88       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
89       changesetxml: XML пакета правок
90       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
91       feed: 
92         title: Пакет правок {{id}}
93         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
94       osmchangexml: osmChange XML
95       title: Пакет правок
96     changeset_details: 
97       belongs_to: "Пользователь:"
98       bounding_box: "Границы:"
99       box: граница
100       closed_at: "Закрыт:"
101       created_at: "Создан:"
102       has_nodes: 
103         one: "Содержит {{count}} точку:"
104         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
105       has_relations: 
106         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
107         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
108       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
109       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
110       show_area_box: Показать выделенную область
111     changeset_navigation: 
112       all: 
113         next_tooltip: Следующий пакет правок
114         prev_tooltip: Предыдущий пакет правок
115       user: 
116         name_tooltip: Просмотр правок {{user}}
117         next_tooltip: Следующая правка {{user}}
118         prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
119     common_details: 
120       changeset_comment: "Комментарий:"
121       edited_at: "Изменено:"
122       edited_by: "Пользователь:"
123       in_changeset: "В пакете правок:"
124       version: "Версия:"
125     containing_relation: 
126       entry: Отношение {{relation_name}}
127       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
128     map: 
129       deleted: Удалено
130       larger: 
131         area: Просмотр области на более крупной карте
132         node: Просмотр точки на более крупной карте
133         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
134         way: Просмотр линии на более крупной карте
135       loading: Загрузка...
136     node: 
137       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
138       download_xml: Скачать XML
139       edit: править
140       node: Точка
141       node_title: "Точка: {{node_name}}"
142       view_history: посмотреть историю
143     node_details: 
144       coordinates: "Координаты:"
145       part_of: "Участвует в:"
146     node_history: 
147       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
148       download_xml: Скачать XML
149       node_history: История точки
150       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
151       view_details: посмотреть подробнее
152     not_found: 
153       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
154       type: 
155         changeset: пакет правок
156         node: точка
157         relation: отношение
158         way: линия
159     paging_nav: 
160       of: из
161       showing_page: Показана страница
162     relation: 
163       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
164       download_xml: Скачать XML
165       relation: Отношение
166       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
167       view_history: посмотреть историю
168     relation_details: 
169       members: "Участники:"
170       part_of: "Участвует в:"
171     relation_history: 
172       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
173       download_xml: Скачать XML
174       relation_history: История отношения
175       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
176       view_details: посмотреть подробнее
177     relation_member: 
178       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
179       type: 
180         node: Точка
181         relation: Отношение
182         way: Линия
183     start: 
184       manually_select: Выделить другую область
185       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
186     start_rjs: 
187       data_frame_title: Данные
188       data_layer_name: Данные
189       details: Подробности
190       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
191       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
192       history_for_feature: История [[feature]]
193       load_data: Загрузить данные
194       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
195       loading: Загрузка...
196       manually_select: Выделить другую область
197       object_list: 
198         api: Получить эту область из API
199         back: Отобразить список объектов
200         details: Подробности
201         heading: Список объектов
202         history: 
203           type: 
204             node: Точка [[id]]
205             way: Линия [[id]]
206         selected: 
207           type: 
208             node: Точка [[id]]
209             way: Линия [[id]]
210         type: 
211           node: Точка
212           way: Линия
213       private_user: частный пользователь
214       show_history: Показать историю
215       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
216       wait: Подождите...
217       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
218     tag_details: 
219       tags: "Теги:"
220     way: 
221       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
222       download_xml: Скачать XML
223       edit: править
224       view_history: посмотреть историю
225       way: линия
226       way_title: "Линия: {{way_name}}"
227     way_details: 
228       also_part_of: 
229         one: также содержится в линии {{related_ways}}
230         other: также содержится в линиях {{related_ways}}
231       nodes: "Точки:"
232       part_of: "Участвует в:"
233     way_history: 
234       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
235       download_xml: Скачать XML
236       view_details: подробнее
237       way_history: История правок линии
238       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
239   changeset: 
240     changeset: 
241       anonymous: Аноним
242       big_area: (большая)
243       no_comment: (нет)
244       no_edits: (нет правок)
245       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
246       still_editing: (ещё редактируется)
247       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
248     changeset_paging_nav: 
249       next: Следующая →
250       previous: ← Предыдущая
251       showing_page: Страница {{page}}
252     changesets: 
253       area: Область
254       comment: Комментарий
255       id: ID
256       saved_at: Завершено
257       user: Пользователь
258     list: 
259       description: Последние изменения
260       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
261       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
262       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
263       heading: Пакеты правок
264       heading_bbox: Пакеты правок
265       heading_user: Пакеты правок
266       heading_user_bbox: Пакеты правок
267       title: Пакет правок
268       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
269       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
270       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
271   diary_entry: 
272     diary_comment: 
273       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
274       confirm: Подтвердить
275       hide_link: Скрыть этот комментарий
276     diary_entry: 
277       comment_count: 
278         one: 1 комментарий
279         other: "{{count}} комментариев"
280       comment_link: Комментировать
281       confirm: Подтвердить
282       edit_link: Изменить запись
283       hide_link: Скрыть эту запись
284       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
285       reply_link: Ответить
286     edit: 
287       body: "Текст:"
288       language: "Язык:"
289       latitude: "Широта:"
290       location: "Место:"
291       longitude: "Долгота:"
292       marker_text: Место написания заметки
293       save_button: Сохранить
294       subject: "Тема:"
295       title: Редактирование записи
296       use_map_link: Указать на карте
297     feed: 
298       all: 
299         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
300         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
301       language: 
302         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
303         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
304       user: 
305         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
306         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
307     list: 
308       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
309       new: Новая запись в дневнике
310       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
311       newer_entries: Более новые записи
312       no_entries: В дневнике нет записей
313       older_entries: Более старые записи
314       recent_entries: "Недавние записи:"
315       title: Дневники
316       user_title: Дневник пользователя {{user}}
317     new: 
318       title: Сделать новую запись в дневнике
319     no_such_entry: 
320       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
321       heading: Нет записи с id {{id}}
322       title: Нет такой дневниковой записи
323     no_such_user: 
324       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
325       heading: Пользователя {{user}} не существует
326       title: Нет такого пользователя
327     view: 
328       leave_a_comment: Оставить комментарий
329       login: Представиться
330       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
331       save_button: Сохранить
332       title: Дневники пользователя | {{user}}
333       user_title: Дневник пользователя {{user}}
334   export: 
335     start: 
336       add_marker: Поставить на карту маркер
337       area_to_export: Область для экспорта
338       embeddable_html: Встраиваемый HTML
339       export_button: Экспортировать
340       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
341       format: "Формат:"
342       format_to_export: Формат экспорта
343       image_size: "Размер изображения:"
344       latitude: "Широта:"
345       licence: Лицензия
346       longitude: "Долгота:"
347       manually_select: Выделить другую область
348       mapnik_image: Изображение Mapnik
349       max: макс.
350       options: Настройки
351       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
352       osmarender_image: Изображение Osmarender
353       output: Результат
354       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
355       scale: Масштаб
356       zoom: Приблизить
357     start_rjs: 
358       add_marker: Добавить маркер на карту
359       change_marker: Измените местоположение маркера
360       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
361       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
362       export: Экспорт
363       manually_select: Выделить другую область
364       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
365   geocoder: 
366     description: 
367       title: 
368         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
370         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
371       types: 
372         cities: Города
373         places: Места
374         towns: Городские поселения
375     description_osm_namefinder: 
376       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
377     direction: 
378       east: восточнее
379       north: севернее
380       north_east: северо-восточнее
381       north_west: северо-западнее
382       south: южнее
383       south_east: юго-восточнее
384       south_west: юго-западнее
385       west: западнее
386     distance: 
387       one: около 1 км
388       other: около {{count}} км
389       zero: менее 1 км
390     results: 
391       no_results: Ничего не найдено
392     search: 
393       title: 
394         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
395         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
397         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
398         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
399         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
400         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
401     search_osm_namefinder: 
402       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
403       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
404     search_osm_nominatim: 
405       prefix: 
406         amenity: 
407           airport: Аэропорт
408           arts_centre: Дом искусств
409           atm: Банкомат
410           auditorium: Аудитория
411           bank: Банк
412           bar: Бар
413           bicycle_parking: Велопарковка
414           bicycle_rental: Прокат велосипедов
415           brothel: Бордель
416           bureau_de_change: Обмен валют
417           bus_station: Автобусная станция
418           cafe: Кафе
419           car_rental: Аренда автомобилей
420           car_sharing: Каршаринг
421           car_wash: Автомойка
422           casino: Казино
423           cinema: Кинотеатр
424           clinic: Поликлиника
425           club: Клуб
426           college: Колледж
427           courthouse: Помещение суда
428           crematorium: Крематоорий
429           dentist: Стоматология
430           doctors: Врач
431           drinking_water: Питьевая вода
432           driving_school: Автошкола
433           embassy: Посольство
434           emergency_phone: Телефон экстренных служб
435           fast_food: Палатка с едой
436           ferry_terminal: Паромная станция
437           fire_hydrant: Пожарный гидрант
438           fire_station: Пожарная охрана
439           fountain: фонтан
440           fuel: Заправка
441           gym: тренажерный зал
442           health_centre: Оздоровительный центр
443           hospital: Госпиталь
444           hotel: Гостинница
445           hunting_stand: охотничья вышка
446           ice_cream: Мороженное
447           kindergarten: Детский сад
448           library: Библиотека
449           market: Магазин
450           marketplace: Рыночная площадь
451           mountain_rescue: Горная спасательная служба
452           nightclub: ночной клуб
453           office: Офис
454           park: Парк
455           parking: Стоянка
456           pharmacy: Аптека
457           place_of_worship: Место поклонения
458           police: Милиция
459           post_box: Почтовый ящик
460           post_office: Почтовое отделение
461           preschool: Дошкольное учреждение
462           prison: Тюрьма
463           pub: Паб
464           public_building: общественное здание
465           recycling: Место утилизации
466           restaurant: Ресторан
467           sauna: Сауна
468           school: школа
469           shop: Магазин
470           shopping: Торговый центр
471           supermarket: Супермаркет
472           taxi: Такси
473           telephone: Телефон
474           theatre: Театр
475           toilets: Туалет
476           townhall: Городская администрация
477           university: Университет
478           vending_machine: торговый автомат
479           veterinary: Ветеринарная клиника
480           waste_basket: Мусорка
481           wifi: Вай-Фай
482           youth_centre: Молодёжный центр
483         boundary: 
484           administrative: Административная граница
485         building: 
486           bunker: Бункер
487           church: Церковь
488           city_hall: Мэрия
489           dormitory: Общежитие
490           entrance: Вход в здание
491           farm: Ферма
492           garage: Гараж
493           hall: Холл
494           hospital: Здание больницы
495           hotel: Гостиница
496           house: Дом
497           industrial: Промышленное здание
498           office: Офисное здание
499           public: Общественное здание
500           school: Школа
501           shop: Магазин
502           stadium: Стадион
503           tower: Башня
504           train_station: трамвайная остановка
505           university: Университет
506           "yes": Здание
507         highway: 
508           bridleway: Конный путь
509           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
510           bus_stop: Автобусная остановка
511           byway: Закоулок
512           construction: Ремонт дороги
513           cycleway: Велодорожка
514           distance_marker: Километровый столб
515           emergency_access_point: Пункт первой помощи
516           footway: Тротуар
517           ford: Брод
518           gate: Ворота
519           living_street: Жилая улица
520           minor: Второстепенная дорога
521           motorway: Автомагистраль
522           motorway_junction: Перекрёсток
523           motorway_link: Развязка на автомагистрали
524           path: Тропа
525           pedestrian: Дорога для пешеходов
526           platform: Платформа
527           primary: Главная дорога
528           primary_link: Главная дорога
529           raceway: Гоночная трасса
530           residential: Улица обычная
531           road: Дорога
532           secondary: Второстепенная дорога
533           secondary_link: Примыкающая дорога
534           service: Подъездная дорога
535           services: Придорожный сервис
536           steps: Ступеньки
537           stile: Турникет
538           tertiary: Дорога третьего класса
539           track: Неофициальная грунтовка
540           trail: Тропа
541           trunk: Трасса
542           trunk_link: Развязка
543           unclassified: Дорога местная
544           unsurfaced: Дорога без покрытия
545         historic: 
546           archaeological_site: Раскопки
547           battlefield: Поле боя
548           boundary_stone: Пограничный камень
549           building: Здание
550           castle: Крепость
551           church: Церковь
552           house: Дом
553           icon: Икона
554           memorial: Памятник
555           mine: Рудник
556           monument: Памятник
557           museum: Музей
558           ruins: Развалины
559           tower: Башня
560           wreck: Остов судна
561         landuse: 
562           allotments: Сады-огороды
563           basin: Бассейн
564           cemetery: Кладбище
565           commercial: Офисная территория
566           construction: Стройка
567           farm: Ферма
568           farmland: Сельхозугодья
569           farmyard: Сельхоздворы
570           forest: Дикий лес
571           grass: Трава
572           industrial: Промзона
573           landfill: Свалка
574           meadow: Луг
575           military: Военная зона
576           mine: Шахта
577           mountain: Гора
578           nature_reserve: Заповедник
579           park: Парк
580           piste: Лыжня
581           plaza: Открытая площадка
582           quarry: Карьер
583           railway: Железная дорога
584           recreation_ground: Зона отдыха
585           reservoir: водохранилище
586           residential: Жилой район
587           retail: Торговая территория
588           village_green: Зелёная деревня
589           vineyard: Виноградник
590           wetland: Заболоченность
591           wood: Обслуживаемый лес
592         leisure: 
593           beach_resort: Пляж с насаждениями
594           common: Альменда
595           fishing: Рыбалка
596           garden: Сад
597           golf_course: Поле для гольфа
598           ice_rink: Каток
599           marina: Пристань для яхт
600           miniature_golf: Минигольф
601           nature_reserve: Заповедник
602           park: Парк
603           pitch: Спортивный газон
604           playground: Детская игровая площадка
605           recreation_ground: Зона отдыха
606           slipway: Эллинг
607           sports_centre: Спортивный центр
608           stadium: Стадион
609           swimming_pool: Бассейн
610           track: Спортивная дорожка
611           water_park: Аквапарк
612         natural: 
613           bay: Залив
614           beach: Пляж
615           cape: Мыс
616           cave_entrance: Вход в пещеру
617           channel: Канал
618           cliff: обрыв
619           coastline: Береговая линия
620           crater: Кратер
621           feature: Природный объект
622           fell: Холм
623           fjord: Фьорд
624           geyser: Гейзер
625           glacier: Ледник
626           heath: Пустошь
627           hill: Холм
628           island: Остров
629           land: Земля
630           marsh: Болото
631           moor: Торфяник
632           mud: Грязь
633           peak: Вершина горы
634           point: Мыс
635           reef: Риф
636           ridge: Хребет
637           river: Река
638           rock: Скала
639           scree: Осыпь камней
640           scrub: Кустарник
641           shoal: Мелководье
642           spring: Родник
643           strait: Пролив
644           tree: Дерево
645           valley: Долина
646           volcano: Вулкан
647           water: Водоём
648           wetland: Заболоченная территория
649           wetlands: Заболоченные земли
650           wood: Естественный лес
651         place: 
652           airport: Аэропорт
653           city: Город
654           country: Страна
655           county: Уезд
656           farm: Ферма
657           hamlet: Посёлок
658           house: Дом
659           houses: Дома
660           island: Остров
661           islet: Маленький остров
662           locality: Населённый пункт
663           moor: Торфяник
664           municipality: Муниципалитет
665           postcode: Индекс
666           region: Регион
667           sea: Море
668           state: Штат
669           subdivision: Подразделение
670           suburb: Пригород
671           town: Городок
672           unincorporated_area: Загородная зона
673           village: Деревня
674         railway: 
675           construction: Ремонт ж/д путей
676           disused: Заброшеная ж/д ветка
677           disused_station: Заброшеная ж/д станция
678           funicular: Фуникулер
679           halt: Станция ж/д
680           historic_station: Историческая ж.д. станция
681           junction: Стрелка ж/д
682           level_crossing: Железнодорожный переезд
683           monorail: Монорельс
684           platform: Железнодорожная платформа
685           station: Железнодорожная станция
686           subway: Станция метро
687           subway_entrance: Вход в метро
688           tram: Трамвай
689           tram_stop: Трамвайная остановка
690           yard: Депо
691         shop: 
692           art: Художественный салон
693           bakery: Булочная
694           bicycle: Веломагазин
695           books: Книжный магазин
696           butcher: Мясная лавка
697           car: Автосалон
698           car_dealer: Автомагазин
699           car_parts: Автомагазин
700           car_repair: Автомастерская
701           carpet: Ковры
702           computer: Компьютерный магазин
703           cosmetics: Косметика
704           discount: Магазин распродаж
705           doityourself: Сделай-Сам
706           drugstore: Аптека
707           dry_cleaning: Химчистка
708           electronics: Магазин электротоваров
709           fish: Рыбный магазин
710           florist: Цветочный магазин
711           food: Продукты
712           furniture: Мебель
713           gallery: Галерея
714           garden_centre: Садовый центр
715           general: Магазин
716           gift: Магазин подарков
717           greengrocer: Овощной магазин
718           grocery: Бакалея
719           hairdresser: Парикмахерская
720           jewelry: Ювелирный магазин
721           kiosk: Киоск
722           laundry: Прачечная
723           mall: Молл
724           market: Рынок
725           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
726           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
727           music: Музыкальный магазин
728           optician: оптика
729           outdoor: Открытый рынок
730           pet: Зоомагазин
731           photo: фотомагазин
732           salon: Салон
733           shoes: Обувной магазин
734           shopping_centre: Торговый центр
735           sports: Спортивный магазин
736           supermarket: Супермаркет
737           toys: Магазин игрушек
738           travel_agency: Туристической агентство
739           video: Магазин видеозаписей
740           wine: Винный магазин
741         tourism: 
742           alpine_hut: Высокогорная гостиница
743           artwork: Произведения искусства
744           attraction: Аттракцион
745           bed_and_breakfast: Полупансион
746           cabin: Каюта
747           camp_site: Лагерь
748           caravan_site: Караван-сарай
749           chalet: Шале
750           guest_house: Домик для гостей
751           hostel: Хостел
752           hotel: Гостиница
753           information: Информация
754           lean_to: Наклон
755           motel: Мотель
756           museum: Музей
757           picnic_site: Место для пикника
758           theme_park: Аттракционы
759           valley: Долина
760           viewpoint: Смотровая площадка
761           zoo: Зоопарк
762         waterway: 
763           boatyard: Верфь
764           canal: Канал
765           connector: Слияние рек
766           dam: Дамба
767           dock: Док
768           drain: Сточная канава
769           lock: Шлюз
770           mineral_spring: Минеральный родник
771           mooring: Место швартовки
772           river: Река
773           riverbank: Берег реки
774           stream: Ручей
775           waterfall: Водопад
776           weir: Плотина
777   javascripts: 
778     map: 
779       base: 
780         cycle_map: Карта для велосипедистов
781         mapnik: Mapnik
782         noname: Выделить улицы без названий
783         osmarender: Osmarender
784       overlays: 
785         maplint: Maplint
786     site: 
787       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
788       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
789   layouts: 
790     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
791     donate_link_text: пожертвованиями
792     edit: Правка
793     edit_tooltip: Редактировать карты
794     export: Экспорт
795     export_tooltip: Экспортировать данные карты
796     gps_traces: GPS-треки
797     gps_traces_tooltip: Работать с треками
798     help_wiki: Справка и вики
799     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
800     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Main_Page&uselang=ru
801     history: История
802     history_tooltip: История пакета правок
803     home: домой
804     home_tooltip: Показать мой дом
805     inbox: входящие ({{count}})
806     inbox_tooltip: 
807       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
808       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
809       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
810     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
811     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
812     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставляют {{ucl}} и {{bytemark}}.
813     intro_3_ucl: Центр UCL VR
814     license: 
815       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
816     log_in: войти
817     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
818     logo: 
819       alt_text: Логотип OpenStreetMap
820     logout: выйти
821     logout_tooltip: Выйти
822     make_a_donation: 
823       text: Поддержать проект
824       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
825     news_blog: Блог новостей
826     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
827     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
828     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
829     shop: Магазин
830     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
831     sign_up: регистрация
832     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
833     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
834     tag_line: Свободная вики-карта мира
835     user_diaries: Дневники
836     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
837     view: Карта
838     view_tooltip: Посмотреть карты
839     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
840     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
841   map: 
842     coordinates: "Координаты:"
843     edit: Правка
844     view: Карта
845   message: 
846     delete: 
847       deleted: Сообщение удалено
848     inbox: 
849       date: Дата
850       from: От
851       my_inbox: Мои входящие
852       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
853       outbox: исходящие
854       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
855       subject: Тема
856       title: Входящие
857       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
858     mark: 
859       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
860       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
861     message_summary: 
862       delete_button: Удалить
863       read_button: Пометить как прочитанное
864       reply_button: Ответить
865       unread_button: Пометить как непрочитанное
866     new: 
867       back_to_inbox: Назад ко входящим
868       body: "Текст:"
869       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
870       message_sent: Сообщение отправлено
871       send_button: Отправить
872       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
873       subject: "Тема:"
874       title: Отправить сообщение
875     no_such_user: 
876       body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором
877       heading: Нет такого пользователя/сообщения
878       title: Нет такого пользователя/сообщения
879     outbox: 
880       date: Дата
881       inbox: входящие
882       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
883       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
884       outbox: исходящие
885       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
886       subject: Тема
887       title: Исходящие
888       to: Кому
889       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
890     read: 
891       back_to_inbox: Назад ко входящим
892       back_to_outbox: Назад к исходящим
893       date: Дата
894       from: От
895       reading_your_messages: Просмотр сообщения
896       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
897       reply_button: Ответить
898       subject: Тема
899       title: Просмотр сообщения
900       to: "Кому:"
901       unread_button: Пометить как непрочитанное
902     sent_message_summary: 
903       delete_button: Удалить
904   notifier: 
905     diary_comment_notification: 
906       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
907       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
908       hi: Привет, {{to_user}},
909       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
910     email_confirm: 
911       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
912     email_confirm_html: 
913       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
914       greeting: Здравствуйте,
915       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
916     email_confirm_plain: 
917       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
918       greeting: Здравствуйте,
919       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
920       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
921     friend_notification: 
922       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
923       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
924       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
925     gpx_notification: 
926       and_no_tags: и без меток.
927       and_the_tags: "и следующими тегами:"
928       failure: 
929         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
930         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
931         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
932         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
933         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
934       greeting: Привет,
935       success: 
936         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
937         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
938       with_description: с описанием
939       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
940     lost_password: 
941       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
942     lost_password_html: 
943       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
944       greeting: Здравствуйте,
945       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
946     lost_password_plain: 
947       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
948       greeting: Здравствуйте,
949       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
950       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
951     message_notification: 
952       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
953       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
954       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
955       hi: Привет, {{to_user}},
956       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
957     signup_confirm: 
958       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
959     signup_confirm_html: 
960       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
961       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
962       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
963       greeting: Здравствуйте!
964       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
965       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
966       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
967       more_videos_here: больше видео здесь
968       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
969       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
970       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
971     signup_confirm_plain: 
972       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
973       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
974       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
975       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
976       current_user_2: "доступен здесь:"
977       greeting: Здравствуйте!
978       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
979       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
980       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
981       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
982       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
983       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
984       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
985       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
986       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
987       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
988   oauth: 
989     oauthorize: 
990       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
991       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
992       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
993       allow_write_api: изменять карту
994       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
995       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
996       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
997       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
998     revoke: 
999       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
1000   oauth_clients: 
1001     create: 
1002       flash: Информация успешно зарегистрирована
1003     destroy: 
1004       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1005     edit: 
1006       submit: Изменить
1007       title: Изменить ваше приложение
1008     form: 
1009       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1010       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1011       allow_write_api: изменять карту.
1012       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1013       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1014       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1015       callback_url: URL обратного вызова
1016       name: Имя
1017       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1018       required: Требуется
1019       support_url: URL поддержки
1020       url: Основной URL приложения
1021     index: 
1022       application: Название приложения
1023       issued_at: Выдан в
1024       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1025       my_apps: Мои клиентские приложения
1026       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1027       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1028       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1029       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1030       revoke: Отозвать!
1031       title: Мои подробности OAuth
1032     new: 
1033       submit: Зарегистрировать
1034       title: Зарегистрировать новое приложение
1035     not_found: 
1036       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
1037     show: 
1038       access_url: "URL маркера доступа:"
1039       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1040       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1041       allow_write_api: изменять карту
1042       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1043       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1044       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1045       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1046       edit: Изменить подробности
1047       key: "Потребительский ключ:"
1048       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1049       secret: "Потребительский секрет:"
1050       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1051       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
1052       url: "URL маркера запроса:"
1053     update: 
1054       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1055   site: 
1056     edit: 
1057       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1058       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1059       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1060       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
1061       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1062       user_page_link: страница пользователя
1063     index: 
1064       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1065       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1066       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1067       license: 
1068         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1069         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
1070         project_name: OpenStreetMap
1071       permalink: Постоянная ссылка
1072       shortlink: Короткая ссылка
1073     key: 
1074       map_key: Условные знаки
1075       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
1076       table: 
1077         entry: 
1078           admin: Административная граница
1079           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1080           apron: 
1081             - Перрон аэродрома
1082             - терминал
1083           bridge: Мост (жирная линия)
1084           bridleway: Дорога для верховой езды
1085           brownfield: Заброшенная зона
1086           building: Значительное здание
1087           byway: Тропинка
1088           cable: 
1089             - Канатная дорога
1090             - кресельный подъёмник
1091           cemetery: Кладбище
1092           centre: Спортивный центр
1093           commercial: Коммерческий район
1094           common: 
1095             - Общественная земля
1096             - луг
1097           construction: Строительство дороги
1098           cycleway: Велосипедная дорога
1099           destination: Целевой доступ
1100           farm: Ферма
1101           footway: Пешеходная дорожка
1102           forest: Лес
1103           golf: Площадка для гольфа
1104           heathland: Пустошь
1105           industrial: Промышленный район
1106           lake: 
1107             - Озеро
1108             - водохранилище
1109           military: Военная зона
1110           motorway: Автомагистраль
1111           park: Парк
1112           permissive: Разрешительный доступ
1113           pitch: Спортивная площадка
1114           primary: Магистральная дорога
1115           private: Частный доступ
1116           rail: Железная дорога
1117           reserve: Заповедник
1118           resident: Жилой район
1119           retail: Торговый район
1120           runway: 
1121             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1122             - рулёжная дорожка
1123           school: 
1124             - Школа
1125             - университет
1126           secondary: Второстепенная дорога
1127           station: Железнодорожная станция
1128           subway: Линия метро
1129           summit: 
1130             - Вершина
1131             - пик
1132           tourist: Достопримечательность
1133           track: Просёлок
1134           tram: 
1135             - Легко-рельсовый транспорт
1136             - трамвай
1137           trunk: Шоссе
1138           tunnel: Туннель (пунктир)
1139           unclassified: Дорога местного значения
1140           unsurfaced: Грунтовая дорога
1141           wood: Роща
1142         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
1143     search: 
1144       search: Поиск
1145       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1146       submit_text: "?"
1147       where_am_i: Где я?
1148       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1149     sidebar: 
1150       close: Закрыть
1151       search_results: Результаты поиска
1152   trace: 
1153     create: 
1154       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1155       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1156     delete: 
1157       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1158     edit: 
1159       description: "Описание:"
1160       download: загрузить
1161       edit: править
1162       filename: "Имя файла:"
1163       heading: Редактирование трека {{name}}
1164       map: карта
1165       owner: "Владелец:"
1166       points: "Точек:"
1167       save_button: Сохранить изменения
1168       start_coord: "Координаты начала:"
1169       tags: "Теги:"
1170       tags_help: через запятую
1171       title: Редактирование трека {{name}}
1172       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1173       visibility: "Видимость:"
1174       visibility_help: Что это значит?
1175       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1176     list: 
1177       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1178       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
1179       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
1180       your_traces: Ваши GPS-треки
1181     make_public: 
1182       made_public: Трек сделан общедоступным
1183     no_such_user: 
1184       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1185       heading: Пользователя {{user}} не существует
1186       title: Нет такого пользователя
1187     offline: 
1188       heading: GPX хранилище отключено
1189       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1190     offline_warning: 
1191       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1192     trace: 
1193       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
1194       by: "Автор:"
1195       count_points: "{{count}} точек"
1196       edit: править
1197       edit_map: Править карту
1198       in: в
1199       map: карта
1200       more: подробнее
1201       pending: ОБРАБОТКА
1202       private: ЧАСТНЫЙ
1203       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1204       trace_details: Показать данные трека
1205       view_map: Просмотр карты
1206     trace_form: 
1207       description: Описание
1208       help: Справка
1209       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1210       tags: Теги
1211       tags_help: через запятую
1212       upload_button: Передать на сервер
1213       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1214       visibility: Видимость
1215       visibility_help: Что это значит?
1216       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1217     trace_header: 
1218       see_all_traces: Показать все треки
1219       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
1220       see_your_traces: Показать все ваши треки
1221       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1222     trace_optionals: 
1223       tags: "Теги:"
1224     trace_paging_nav: 
1225       of: из
1226       showing: Страница
1227     view: 
1228       delete_track: Удалить этот трек
1229       description: "Описание:"
1230       download: скачать
1231       edit: править
1232       edit_track: Редактировать свойства
1233       filename: "Имя файла:"
1234       heading: Просмотр трека {{name}}
1235       map: на карте
1236       none: Нет
1237       owner: "Владелец:"
1238       pending: ОБРАБОТКА
1239       points: "Точек:"
1240       start_coordinates: "Координаты начала:"
1241       tags: "Теги:"
1242       title: Просмотр трека {{name}}
1243       trace_not_found: Трек не найден!
1244       uploaded: "Передан на сервер:"
1245       visibility: "Видимость:"
1246     visibility: 
1247       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1248       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1249       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1250       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1251   user: 
1252     account: 
1253       email never displayed publicly: (не будет показан)
1254       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1255       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1256       home location: "Основное местоположение:"
1257       latitude: "Широта:"
1258       longitude: "Долгота:"
1259       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1260       my settings: Мои настройки
1261       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1262       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1263       profile description: "Описание профиля:"
1264       public editing: 
1265         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1266         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1267         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1268         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1269         enabled link text: что это значит?
1270         heading: "Публичное изменение:"
1271       public editing note: 
1272         heading: Общедоступная правка
1273         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1274       return to profile: Возврат к профилю
1275       save changes button: Сохранить изменения
1276       title: Изменение учётной записи
1277       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1278     confirm: 
1279       button: Подтвердить
1280       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
1281       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1282       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1283       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1284     confirm_email: 
1285       button: Подтвердить
1286       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1287       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1288       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1289       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1290     filter: 
1291       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1292     friend_map: 
1293       nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
1294       your location: Ваше местоположение
1295     go_public: 
1296       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1297     login: 
1298       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
1299       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1300       create_account: зарегистрируйтесь
1301       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1302       heading: Представьтесь
1303       login_button: Представиться
1304       lost password link: Забыли пароль?
1305       password: "Пароль:"
1306       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
1307       title: Представьтесь
1308     lost_password: 
1309       email address: "Аадрес эл. почты:"
1310       heading: Забыли пароль?
1311       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1312       new password button: Вышлите мне новый пароль
1313       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1314       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1315       title: Восстановление пароля
1316     make_friend: 
1317       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
1318       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
1319       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
1320     new: 
1321       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1322       confirm password: "Повторите пароль:"
1323       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1324       display name: "Отображаемое имя:"
1325       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1326       email address: "Адрес эл. почты:"
1327       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1328       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1329       heading: Создание учётной записи
1330       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
1331       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1332       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1333       password: "Пароль:"
1334       signup: Регистрация
1335       title: Регистрация
1336     no_such_user: 
1337       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1338       heading: Пользователя {{user}} не существует
1339       title: Нет такого пользователя
1340     remove_friend: 
1341       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
1342       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
1343     reset_password: 
1344       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1345       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1346       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1347       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
1348       password: "Пароль:"
1349       reset: Установить пароль
1350       title: Повторная установка пароля
1351     set_home: 
1352       flash success: Ваше местоположение сохранено
1353     view: 
1354       activate_user: активировать этого пользователя
1355       add as friend: добавить в друзья
1356       add image: Загрузить
1357       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1358       block_history: полученные блокировки
1359       blocks by me: наложенные мною блокировки
1360       blocks on me: мои блокировки
1361       change your settings: изменить настройки
1362       confirm: Подтвердить
1363       create_block: блокировать пользователя
1364       created from: "Создано из:"
1365       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1366       delete image: Удалить аватар
1367       delete_user: удалить этого пользователя
1368       description: Описание
1369       diary: дневник
1370       edits: правки
1371       email address: "Адрес Email:"
1372       hide_user: скрыть этого пользователя
1373       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
1374       km away: "{{count}} км от вас"
1375       m away: "{{count}} м от вас"
1376       mapper since: "Зарегистрирован:"
1377       moderator_history: созданные блокировки
1378       my diary: мой дневник
1379       my edits: мои правки
1380       my settings: мои настройки
1381       my traces: мои треки
1382       my_oauth_details: Просмотр подробностей OAuth
1383       nearby users: "Ближайшие пользователи:"
1384       new diary entry: новая запись
1385       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1386       no home location: Местонахождение не было указано.
1387       no nearby users: Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты.
1388       remove as friend: удалить из друзей
1389       role: 
1390         administrator: Этот пользователь является администратором
1391         grant: 
1392           administrator: Присвоить права администратора
1393           moderator: Присвоить права модератора
1394         moderator: Этот пользователь является модератором
1395         revoke: 
1396           administrator: Отозвать права администратора
1397           moderator: Отозвать права модератора
1398       send message: отправить сообщение
1399       settings_link_text: настройки
1400       traces: треки
1401       unhide_user: отобразить этого пользователя
1402       upload an image: Передать аватар на сервер
1403       user image heading: Аватар
1404       user location: Местонахождение пользователя
1405       your friends: Ваши друзья
1406   user_block: 
1407     blocks_by: 
1408       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1409       heading: Список блокирований, которые сделал
1410       title: Блокирования, которые сделал
1411     blocks_on: 
1412       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1413       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1414       title: Блокирования для {{name}}
1415     create: 
1416       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1417       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1418       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1419     edit: 
1420       back: Просмотреть все блокирования
1421       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1422       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1423       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1424       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1425       show: Просмотреть эту блокировку
1426       submit: Обновить блокирование
1427       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1428     filter: 
1429       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1430       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1431       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1432     helper: 
1433       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1434       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1435       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1436     index: 
1437       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1438       heading: Список блокирований пользователя
1439       title: Блокировки участника
1440     model: 
1441       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1442       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1443     new: 
1444       back: Показать все блокирования
1445       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1446       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1447       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1448       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1449       submit: Создать блокирование
1450       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1451       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1452       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1453     not_found: 
1454       back: Вернуться к индексу
1455       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1456     partial: 
1457       confirm: Вы уверены?
1458       creator_name: Автор
1459       display_name: Заблокированный пользователь
1460       edit: Править
1461       not_revoked: (не разблокирован)
1462       reason: Причина блокирования
1463       revoke: Разблокировать!
1464       revoker_name: Разблокировал
1465       show: Показать
1466       status: Состояние
1467     period: 
1468       one: 1 час
1469       other: "{{count}} час."
1470     revoke: 
1471       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1472       flash: Это блокирование было снято.
1473       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1474       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1475       revoke: Снять блокирование!
1476       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1477       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1478     show: 
1479       back: Показать все блокировки
1480       confirm: Вы уверены?
1481       edit: Изменить
1482       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1483       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1484       reason: "Причина блокировки:"
1485       revoke: Разблокировать!
1486       revoker: "Разблокировавший:"
1487       show: Показывать
1488       status: Состояние
1489       time_future: Заканчивается {{time}}
1490       time_past: Закончилась {{time}} назад
1491       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1492     update: 
1493       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1494       success: Блокирование обновлено.
1495   user_role: 
1496     filter: 
1497       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1498       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1499       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1500       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1501     grant: 
1502       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1503       confirm: Подтвердить
1504       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1505       heading: Подтверждение присвоения роли
1506       title: Подтвердить присвоение роли
1507     revoke: 
1508       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1509       confirm: Подтвердить
1510       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1511       heading: Подтверждение отзыва роли
1512       title: Подтвердить отзыв роли