Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Laaknor
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Oyvind
15 # Author: The real emj
16 # Author: 6400
17 nb: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Brødtekst
22       diary_entry: 
23         language: Språk
24         latitude: Breddegrad
25         longitude: Lengdegrad
26         title: Tittel
27         user: Bruker
28       friend: 
29         friend: Venn
30         user: Bruker
31       message: 
32         body: Brødtekst
33         recipient: Mottaker
34         sender: Avsender
35         title: Tittel
36       trace: 
37         description: Beskrivelse
38         latitude: Breddegrad
39         longitude: Lengdegrad
40         name: Navn
41         public: Offentlig
42         size: Størrelse
43         user: Bruker
44         visible: Synlig
45       user: 
46         active: Aktive
47         description: Beskrivelse
48         display_name: Visningsnavn
49         email: E-post
50         languages: Språk
51         pass_crypt: Passord
52     models: 
53       acl: Tilgangskontrolliste
54       changeset: Endringssett
55       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
56       country: Land
57       diary_comment: Dagbokskommentar
58       diary_entry: Dagbokoppføring
59       friend: Venn
60       language: Språk
61       message: Melding
62       node: Node
63       node_tag: Nodemerkelapp
64       notifier: Varsling
65       old_node: Gammel node
66       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
67       old_relation: Gammel relasjon
68       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
69       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
70       old_way: Gammelvei
71       old_way_node: Gammel veinode
72       old_way_tag: Gammel veimerkelapp
73       relation: Relasjon
74       relation_member: Relasjonsmedlem
75       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
76       session: Økt
77       trace: Spor
78       tracepoint: Punkt i spor
79       tracetag: Spormerkelapp
80       user: Bruker
81       user_preference: Brukerinnstillinger
82       user_token: Brukernøkkel
83       way: Vei
84       way_node: Veinode
85       way_tag: Veimerkelapp
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler i nettleseren din før du fortsetter.
89     require_moderator: 
90       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
91     setup_user_auth: 
92       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne ut mer.
93       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene, men du må lese dem.
94   browse: 
95     changeset: 
96       changesetxml: XML for endringssett
97       feed: 
98         title: Endringssett %{id}
99         title_comment: "Endringssett: %{id} - %{comment}"
100       osmchangexml: osmChange XML
101       title: Endringssett
102     containing_relation: 
103       entry: Relasjon %{relation_name}
104       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
105     not_found: 
106       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
107       type: 
108         changeset: endringssett
109         node: node
110         relation: relasjon
111         way: vei
112     note: 
113       closed_title: "Uavklart merknad: %{note_name}"
114       open_title: Uavklart merknad %{note_name}
115       title: Merknad
116     redacted: 
117       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
118       redaction: Maskering %{id}
119       type: 
120         node: node
121         relation: relasjon
122         way: vei
123     relation_member: 
124       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
125       type: 
126         node: Node
127         relation: Relasjon
128         way: Vei
129     start_rjs: 
130       load_data: Last inn data
131       loading: Laster...
132       unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Avgrensingsboks med størrelse %{bbox_size} er for stor (må være mindre enn %{max_bbox_size})"
133     tag_details: 
134       tags: "Merkelapper:"
135       wiki_link: 
136         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
137         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
138       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
139     timeout: 
140       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
141       type: 
142         changeset: endringssett
143         node: node
144         relation: relasjon
145         way: vei
146   changeset: 
147     changeset: 
148       anonymous: Anonym
149       no_edits: (ingen redigeringer)
150       view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
151     changeset_paging_nav: 
152       next: Neste »
153       previous: « Forrige
154       showing_page: Side %{page}
155     changesets: 
156       area: Område
157       comment: Kommentar
158       id: ID
159       saved_at: Lagret
160       user: Bruker
161     list: 
162       title: Endringssett
163       title_friend: Endringssett av dine venner
164       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
165       title_user: Endringssett av %{user}
166     timeout: 
167       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
168   diary_entry: 
169     comments: 
170       ago: "%{ago} siden"
171       comment: Kommentar
172       has_commented_on: "%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring"
173       newer_comments: Nyere kommentarer
174       older_comments: Eldre kommentarer
175       post: Skriv
176       when: Når
177     diary_comment: 
178       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
179       confirm: Bekreft
180       hide_link: Skjul denne kommentaren
181     diary_entry: 
182       comment_count: 
183         one: "{count} kommentar"
184         other: "%{count} kommentarer"
185         zero: Ingen kommentarer
186       comment_link: Kommenter denne oppføringen
187       confirm: Bekreft
188       edit_link: Rediger denne oppføringen
189       hide_link: Skjul denne oppføringen
190       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
191       reply_link: Svar på denne oppføringen
192     edit: 
193       body: "Kropp:"
194       language: "Språk:"
195       latitude: "Breddegrad:"
196       location: "Posisjon:"
197       longitude: "Lengdegrad:"
198       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
199       save_button: Lagre
200       subject: "Emne:"
201       title: Rediger oppføring i dagboka
202       use_map_link: bruk kart
203     feed: 
204       all: 
205         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
206         title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
207       language: 
208         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
209         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
210       user: 
211         description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
212         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
213     list: 
214       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
215       new: Ny dagbokoppføring
216       new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
217       newer_entries: Nyere oppføringer
218       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
219       older_entries: Eldre oppføringer
220       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
221       title: Brukernes dagbøker
222       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
223       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
224       user_title: Dagboken for %{user}
225     location: 
226       edit: Rediger
227       location: "Posisjon:"
228       view: Vis
229     new: 
230       title: Ny dagbokoppføring
231     no_such_entry: 
232       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
233       heading: Ingen oppføring med %{id}
234       title: Ingen slik dagbokoppføring
235     view: 
236       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
237       login: Logg inn
238       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for å legge igjen en kommentar"
239       save_button: Lagre
240       title: "%{user} sin dagbok | %{title}"
241       user_title: Dagboken for %{user}
242   editor: 
243     default: Standard (nåværende %{name})
244     id: 
245       description: iD (nettlesers egen editor)
246       name: iD
247     potlatch: 
248       description: Potlatch 1 (rediger i nettleseren)
249       name: Potlatch 1
250     potlatch2: 
251       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseren)
252       name: Potlatch 2
253     remote: 
254       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
255       name: Lokalt installert program
256   export: 
257     start: 
258       add_marker: Legg til en markør på kartet
259       area_to_export: Område som skal eksporteres
260       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
261       export_button: Eksporter
262       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
263       format: Format
264       format_to_export: Format for eksport
265       image_size: Bildestørrelse
266       latitude: "Bre:"
267       licence: Lisens
268       longitude: "Len:"
269       manually_select: Velg et annet område manuelt
270       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
271       max: maks
272       options: Valg
273       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
274       output: Utdata
275       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
276       scale: Skala
277       too_large: 
278         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller velg et mindre område.
279       zoom: Zoom
280   geocoder: 
281     description: 
282       title: 
283         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
284         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
285       types: 
286         cities: Byer
287         places: Steder
288         towns: Småbyer
289     direction: 
290       east: øst
291       north: nord
292       north_east: nordøst
293       north_west: nordvest
294       south: sør
295       south_east: sørøst
296       south_west: sørvest
297       west: vest
298     distance: 
299       one: omtrent 1 km
300       other: omtrent %{count} km
301       zero: mindre enn 1 km
302     results: 
303       more_results: Flere resultat
304       no_results: Ingen resultat funnet
305     search: 
306       title: 
307         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
308         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
309         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
310         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
311         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
312         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
313     search_osm_nominatim: 
314       admin_levels: 
315         level10: Forstadsgrense
316         level2: Riksgrense
317         level4: Statsgrense
318         level5: Områdegrense
319         level6: Fylkesgrense
320         level8: Bygrense
321         level9: Landsbygrense
322       prefix: 
323         aeroway: 
324           aerodrome: Flyplass
325           apron: Flyrampe
326           gate: Gate
327           helipad: Helikopterplass
328           runway: Rullebane
329           taxiway: Taksebane
330           terminal: Terminal
331         amenity: 
332           WLAN: Trådløs internettilgang
333           airport: Flyplass
334           arts_centre: Kunstsenter
335           artwork: Kunstverk
336           atm: Minibank
337           auditorium: Auditorium
338           bank: Bank
339           bar: Bar
340           bbq: Grill
341           bench: Benk
342           bicycle_parking: Sykkelparkering
343           bicycle_rental: Sykkelutleie
344           biergarten: Ølhage
345           brothel: Bordell
346           bureau_de_change: Vekslingskontor
347           bus_station: Busstasjon
348           cafe: Kafé
349           car_rental: Bilutleie
350           car_sharing: Bildeling
351           car_wash: Bilvask
352           casino: Kasino
353           charging_station: Ladestasjon
354           cinema: Kino
355           clinic: Klinikk
356           club: Klubb
357           college: Høyskole
358           community_centre: Samfunnshus
359           courthouse: Rettsbygning
360           crematorium: Krematorium
361           dentist: Tannlege
362           doctors: Leger
363           dormitory: Sovesal
364           drinking_water: Drikkevann
365           driving_school: Kjøreskole
366           embassy: Ambassade
367           emergency_phone: Nødtelefon
368           fast_food: Hurtigmat
369           ferry_terminal: Ferjeterminal
370           fire_hydrant: Brannhydrant
371           fire_station: Brannstasjon
372           food_court: Serveringssteder
373           fountain: Fontene
374           fuel: Drivstoff
375           grave_yard: Gravlund
376           gym: Treningssenter
377           hall: Spisesal
378           health_centre: Helsesenter
379           hospital: Sykehus
380           hotel: Hotell
381           hunting_stand: Jaktbod
382           ice_cream: Iskrem
383           kindergarten: Barnehage
384           library: Bibliotek
385           market: Marked
386           marketplace: Markedsplass
387           mountain_rescue: Fjellredning
388           nightclub: Nattklubb
389           nursery: Førskole
390           nursing_home: Pleiehjem
391           office: Kontor
392           park: Park
393           parking: Parkeringsplass
394           pharmacy: Apotek
395           place_of_worship: Tilbedelsesplass
396           police: Politi
397           post_box: Postboks
398           post_office: Postkontor
399           preschool: Førskole
400           prison: Fengsel
401           pub: Pub
402           public_building: Offentlig bygning
403           public_market: Offentlig marked
404           reception_area: Oppsamlingsområde
405           recycling: Resirkuleringspunkt
406           restaurant: Restaurant
407           retirement_home: Gamlehjem
408           sauna: Sauna
409           school: Skole
410           shelter: Tilfluktsrom
411           shop: Butikk
412           shopping: Handel
413           shower: Dusj
414           social_centre: Samfunnshus
415           social_club: Sosial klubb
416           studio: Studio
417           supermarket: Supermarked
418           swimming_pool: Svømmebasseng
419           taxi: Drosje
420           telephone: Offentlig telefon
421           theatre: Teater
422           toilets: Toaletter
423           townhall: Rådhus
424           university: Universitet
425           vending_machine: Vareautomat
426           veterinary: Veterinærklinikk
427           village_hall: Forsamlingshus
428           waste_basket: Søppelkasse
429           wifi: WiFi-tilgangspunkt
430           youth_centre: Ungdomssenter
431         boundary: 
432           administrative: Administrativ grense
433           census: Folketellingsgrense
434           national_park: Nasjonalpark
435           protected_area: Verna område
436         bridge: 
437           aqueduct: Akvadukt
438           suspension: Hengebru
439           swing: Svingbru
440           viaduct: Viadukt
441           "yes": Bru
442         building: 
443           "yes": Bygning
444         highway: 
445           bridleway: Ridevei
446           bus_guideway: Ledet bussfelt
447           bus_stop: Busstopp
448           byway: Stikkvei
449           construction: Motorvei under konstruksjon
450           cycleway: Sykkelsti
451           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
452           footway: Gangsti
453           ford: Vadested
454           living_street: Gatetun
455           milestone: Milepæl
456           minor: Mindre vei
457           motorway: Motorvei
458           motorway_junction: Motorveikryss
459           motorway_link: Vei til motorvei
460           path: Sti
461           pedestrian: Gangvei
462           platform: Perrong
463           primary: Primær vei
464           primary_link: Primær vei
465           raceway: Racerbane
466           residential: Bolig
467           rest_area: Rasteplass
468           road: Vei
469           secondary: Sekundær vei
470           secondary_link: Sekundær vei
471           service: Tjenestevei
472           services: Motorveitjenester
473           speed_camera: Fotoboks
474           steps: Trapper
475           stile: Stige
476           tertiary: Tertiær vei
477           tertiary_link: Lokalvei
478           track: Sti
479           trail: Sti
480           trunk: Hovedvei
481           trunk_link: Hovedvei
482           unclassified: Uklassifisert vei
483           unsurfaced: Vei uten dekke
484         historic: 
485           archaeological_site: Arkeologisk plass
486           battlefield: Slagmark
487           boundary_stone: Grensestein
488           building: Bygning
489           castle: Slott
490           church: Kirke
491           fort: Fort
492           house: Hus
493           icon: Ikon
494           manor: Herregård
495           memorial: Minne
496           mine: Gruve
497           monument: Monument
498           museum: Museum
499           ruins: Ruiner
500           tower: Tårn
501           wayside_cross: Veikant kors
502           wayside_shrine: Veikant alter
503           wreck: Vrak
504         landuse: 
505           allotments: Kolonihager
506           basin: Elveområde
507           brownfield: Tidligere industriområde
508           cemetery: Gravplass
509           commercial: Kommersielt område
510           conservation: Fredet
511           construction: Kontruksjon
512           farm: Gård
513           farmland: Jordbruksland
514           farmyard: Gårdstun
515           forest: Skog
516           garages: Garasjer
517           grass: Gress
518           greenfield: Ikke-utviklet område
519           industrial: Industriområde
520           landfill: Landfylling
521           meadow: Eng
522           military: Militært område
523           mine: Gruve
524           nature_reserve: Naturreservat
525           orchard: Frukthage
526           park: Park
527           piste: Løype
528           quarry: Steinbrudd
529           railway: Jernbane
530           recreation_ground: Idrettsplass
531           reservoir: Reservoar
532           reservoir_watershed: Magasinvannskille
533           residential: Boligområde
534           retail: Detaljsalg
535           road: Veiområde
536           village_green: landsbypark
537           vineyard: Vingård
538           wetland: Våtland
539           wood: Skog
540         leisure: 
541           beach_resort: Strandsted
542           bird_hide: Fugletårn
543           common: Allmenning
544           fishing: Fiskeområde
545           fitness_station: Treningsstudio
546           garden: Hage
547           golf_course: Golfbane
548           ice_rink: Skøytebane
549           marina: Båthavn
550           miniature_golf: Minigolf
551           nature_reserve: Naturreservat
552           park: Park
553           pitch: Sportsarena
554           playground: Lekeplass
555           recreation_ground: Idrettsplass
556           sauna: Sauna
557           slipway: Slipp
558           sports_centre: Sportssenter
559           stadium: Stadion
560           swimming_pool: Svømmebaseng
561           track: Løpebane
562           water_park: Vannpark
563         military: 
564           airfield: Militær flyplass
565           barracks: Kaserne
566           bunker: Bunker
567         mountain_pass: 
568           "yes": Fjellovergang
569         natural: 
570           bay: Bukt
571           beach: Strand
572           cape: Nes
573           cave_entrance: Huleinngang
574           channel: Kanal
575           cliff: Klippe
576           crater: Krater
577           dune: Sanddyne
578           feature: Egenskap
579           fell: Fjellskrent
580           fjord: Fjord
581           forest: Skog
582           geyser: Geysir
583           glacier: Isbre
584           heath: Vidde
585           hill: Ås
586           island: Øy
587           land: Land
588           marsh: Sump
589           moor: Myr
590           mud: Gjørme
591           peak: Topp
592           point: Punkt
593           reef: Rev
594           ridge: Rygg
595           river: Elv
596           rock: Stein
597           scree: Ur
598           scrub: Kratt
599           shoal: Grunning
600           spring: Kilde
601           stone: Stein
602           strait: Stred
603           tree: Tre
604           valley: Dal
605           volcano: Vulkan
606           water: Vann
607           wetland: Våtmark
608           wetlands: Våtland
609           wood: Skog
610         office: 
611           accountant: Revisor
612           architect: Arkitekt
613           company: Firma
614           employment_agency: Bemanningsfirma
615           estate_agent: Eiendomsmegler
616           government: Statlig kontor
617           insurance: Forsikringskontor
618           lawyer: Advokat
619           ngo: Ikke-statlig kontor
620           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
621           travel_agent: Reisebyrå
622           "yes": Kontor
623         place: 
624           airport: Flyplass
625           city: By
626           country: Land
627           county: Fylke
628           farm: Gård
629           hamlet: Grend
630           house: Hus
631           houses: Hus
632           island: Øy
633           islet: Holme
634           isolated_dwelling: Enslig bosted
635           locality: Plass
636           moor: Myr
637           municipality: Kommune
638           postcode: Postnummer
639           region: Område
640           sea: Hav
641           state: Delstat
642           subdivision: Underavdeling
643           suburb: Forstad
644           town: Tettsted
645           unincorporated_area: Kommunefritt område
646           village: Landsby
647         railway: 
648           abandoned: Forlatt jernbane
649           construction: Jernbane under konstruksjon
650           disused: Nedlagt jernbane
651           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
652           funicular: Kabelbane
653           halt: Togstopp
654           historic_station: Historisk jernbanestasjon
655           junction: Jernbanekryss
656           level_crossing: Planovergang
657           light_rail: Bybane
658           miniature: Miniatyrjernbane
659           monorail: Enskinnebane
660           narrow_gauge: Smalspor jernbane
661           platform: Jernbaneperrong
662           preserved: Bevart jernbane
663           spur: Jernbaneforgrening
664           station: Jernbanestasjon
665           subway: T-banestasjon
666           subway_entrance: T-baneinngang
667           switch: Sporveksel
668           tram: Sporvei
669           tram_stop: Trikkestopp
670           yard: Skiftetomt
671         shop: 
672           alcohol: Utenfor lisens
673           antiques: Antikviteter
674           art: Kunstbutikk
675           bakery: Bakeri
676           beauty: Skjønnhetssalong
677           beverages: Drikkevarerbutikk
678           bicycle: Sykkelbutikk
679           books: Bokhandel
680           butcher: Slakter
681           car: Bilbutikk
682           car_parts: Bildeler
683           car_repair: Bilverksted
684           carpet: Teppebutikk
685           charity: Veldedighetsbutikk
686           chemist: Kjemiker
687           clothes: Klesbutikk
688           computer: Databutikk
689           confectionery: Konditori
690           convenience: Nærbutikk
691           copyshop: Kopieringsbutikk
692           cosmetics: Kosmetikkforretning
693           department_store: Varehus
694           discount: Tilbudsbutikk
695           doityourself: Gjør-det-selv
696           dry_cleaning: Renseri
697           electronics: Elektronikkforretning
698           estate_agent: Eiendomsmegler
699           farm: Gårdsbutikk
700           fashion: Motebutikk
701           fish: Fiskebutikk
702           florist: Blomsterbutikk
703           food: Matbutikk
704           funeral_directors: Begravelsesforretning
705           furniture: Møbler
706           gallery: Galleri
707           garden_centre: Hagesenter
708           general: Landhandel
709           gift: Gavebutikk
710           greengrocer: Grønnsakshandel
711           grocery: Dagligvarebutikk
712           hairdresser: Frisør
713           hardware: Jernvarehandel
714           hifi: Hi-Fi
715           insurance: Forsikring
716           jewelry: Gullsmed
717           kiosk: Kiosk
718           laundry: Vaskeri
719           mall: Kjøpesenter
720           market: Marked
721           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
722           motorcycle: Motorsykkelbutikk
723           music: Musikkbutikk
724           newsagent: Nyhetsbyrå
725           optician: Optiker
726           organic: Organisk matbutikk
727           outdoor: Utendørs butikk
728           pet: Dyrebutikk
729           photo: Fotobutikk
730           salon: Salong
731           shoes: Skobutikk
732           shopping_centre: Kjøpesenter
733           sports: Sportsbutikk
734           stationery: Papirbutikk
735           supermarket: Supermarked
736           toys: Lekebutikk
737           travel_agency: Reisebyrå
738           video: Videobutikk
739           wine: Utenfor lisens
740         tourism: 
741           alpine_hut: Fjellhytte
742           artwork: Kunstverk
743           attraction: Attraksjon
744           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
745           cabin: Hytte
746           camp_site: Teltplass
747           caravan_site: Campingplass
748           chalet: Fjellhytte
749           guest_house: Gjestehus
750           hostel: Vandrerhjem
751           hotel: Hotell
752           information: Informasjon
753           lean_to: Lenne inntil
754           motel: Motell
755           museum: Museum
756           picnic_site: Piknikplass
757           theme_park: Fornøyelsespark
758           valley: Dal
759           viewpoint: Utsiktspunkt
760           zoo: Dyrepark
761         tunnel: 
762           "yes": Tunnel
763         waterway: 
764           artificial: Kunstig vassdrag
765           boatyard: Båthan
766           canal: Kanal
767           connector: Vannveiforbindelse
768           dam: Demning
769           derelict_canal: Nedlagt kanal
770           ditch: Grøft
771           dock: Dokk
772           drain: Avløp
773           lock: Sluse
774           lock_gate: Sluseport
775           mineral_spring: Mineralkilde
776           mooring: Fortøyning
777           rapids: Stryk
778           river: Elv
779           riverbank: Elvebredd
780           stream: Strøm
781           wadi: Elveleie
782           water_point: Vannpunkt
783           waterfall: Foss
784           weir: Overløpskant \
785       prefix_format: "%{name}"
786   javascripts: 
787     close: Lukk
788     key: 
789       title: Kartnøkkel
790       tooltip: Kartnøkkel
791     map: 
792       base: 
793         cycle_map: Sykkelkart
794         mapquest: MapQuest Open
795         standard: Standard
796         transport_map: Transport-kart
797       layers: 
798         data: Kartdata
799         header: Kartlag
800         notes: Kartmerknader
801         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
802       zoom: 
803         in: Zoom inn
804         out: Zoom ut
805     notes: 
806       new: 
807         add: Legg til merknad
808         intro: For å forbedre kartet vil de opplysningene du oppgir bli vist til andre kartleggere. Vær derfor så beskrivende og presis som mulig, når du plasserer markøren og fyller inn din merknad nedenfor.
809       show: 
810         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere som bør bekreftes uavhengig.
811         closed_by: løst av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
812         closed_by_anonymous: løst av anonym %{time}
813         comment: Kommenter
814         comment_and_resolve: Kommenter og løs
815         commented_by: kommentar fra <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
816         commented_by_anonymous: kommentar fra anonym %{time}
817         hide: Skjul
818         opened_by: opprettet av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
819         opened_by_anonymous: opprettet av anonym %{time}
820         permalink: Permanent lenke
821         reactivate: Reaktiver
822         reopened_by: reaktivert av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
823         reopened_by_anonymous: reaktivert av anonym %{time}
824         resolve: Løs
825     share: 
826       cancel: Avbryt
827       link: Lenke
828       long_link: Lang lenke
829       short_link: Kort lenke
830       title: Del
831     site: 
832       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å legge til en merknad på kartet
833       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
834       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
835       edit_tooltip: Rediger kartet
836   layouts: 
837     community: Samfunnet
838     community_blogs: Fellesskapsblogger
839     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
840     copyright: Opphavsrett & lisens
841     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for maskinvareoppgraderinger).
842     edit: Rediger
843     edit_with: Rediger med %{editor}
844     export: Eksporter
845     foundation: Stiftelse
846     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
847     gps_traces: GPS-spor
848     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
849     help: Hjelp
850     history: Historikk
851     home: hjem
852     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
853     log_in: logg inn
854     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
855     logo: 
856       alt_text: OpenStreetMap-logo
857     logout: logg ut
858     make_a_donation: 
859       text: Doner
860       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
861     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
862     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig vedlikeholdsarbeid.
863     partners_bytemark: Bytemark Hosting
864     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
865     partners_ic: Imperial College London
866     partners_partners: partnere
867     partners_ucl: UCL VR-senteret
868     project_name: 
869       h1: OpenStreetMap
870       title: OpenStreetMap
871     sign_up: registrer
872     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
873     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
874     user_diaries: Brukerdagbok
875     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
876   license_page: 
877     foreign: 
878       english_link: den engelske originalen
879       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link} har den engelske versjonen presedens
880       title: Om denne oversettelsen
881     legal_babble: 
882       attribution_example: 
883         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
884         title: Eksempel på kildehenvisning
885       contributors_at_html: "<strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> og\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføyelser</a>)."
886       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Inneholder data fra\n   GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n   Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
887       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
888       contributors_footer_2_html: "  Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige\n  dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller\n  godtar noe erstatningsansvar."
889       contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra\n   Direction Générale des Impôts."
890       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right 2010-12."
891       contributors_intro_html: "Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet fra:"
892       contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
893       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert."
894       contributors_title_html: Våre bidragsytere
895       contributors_za_html: "<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert."
896       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
897       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien er\n lisensert som CC-BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker) foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
898       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i hjørnet på kartet.
899       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
900       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart) uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
901       infringement_2_html: "Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er\nlagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på\nvår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">nettsiden</a>."
902       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
903       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
904       intro_2_html: Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du distribuere resultatet under samme lisens. Den fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
905       intro_3_html: "Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
906       more_1_html: "  Les mer om hvordan du bruker våre data i den <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\n  FAQ-en"
907       more_2_html: "Selv om OpenStreetMap er åpne data, kan vi ikke bidra med gratiskart-API for tredjepartsutviklere. Nærmere informasjon finnes på <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Usage Policy</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tile Usage Policy</a> og <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Usage Policy</a>."
908       more_title_html: Finn ut mer
909       title_html: Opphavsrett og lisenser
910     native: 
911       mapping_link: start kartlegging
912       native_link: Norsk versjon
913       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
914       title: Om denne siden
915   message: 
916     delete: 
917       deleted: Melding slettet
918     inbox: 
919       date: Dato
920       from: Fra
921       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
922       my_inbox: Min innboks
923       new_messages: 
924         one: "%{count} ny melding"
925         other: "%{count} nye meldinger"
926       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
927       old_messages: 
928         one: "%{count} gammel melding"
929         other: "%{count} gamle meldinger"
930       outbox: utboks
931       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
932       subject: Emne
933       title: Innboks
934     mark: 
935       as_read: Melding markert som lest
936       as_unread: Melding markert som ulest
937     message_summary: 
938       delete_button: Slett
939       read_button: Marker som lest
940       reply_button: Svar
941       unread_button: Marker som ulest
942     new: 
943       back_to_inbox: Tilbake til innboks
944       body: Kropp
945       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før du prøver å sende flere.
946       message_sent: Melding sendt
947       send_button: Send
948       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
949       subject: Emne
950       title: Send melding
951     no_such_message: 
952       body: Det er ingen melding med den ID-en.
953       heading: Ingen melding funnet
954       title: Ingen melding funnet
955     outbox: 
956       date: Dato
957       inbox: innboks
958       messages: 
959         one: Du har %{count} sendt melding
960         other: Du har %{count} sendte meldinger
961       my_inbox: Min %{inbox_link}
962       no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
963       outbox: utboks
964       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
965       subject: Emne
966       title: Utboks
967       to: Til
968     read: 
969       back: Tilbake
970       date: Dato
971       from: Fra
972       reply_button: Svar
973       subject: Emne
974       title: Les melding
975       to: Til
976       unread_button: Marker som ulest
977       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
978     reply: 
979       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
980     sent_message_summary: 
981       delete_button: Slett
982   note: 
983     description: 
984       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
985       closed_at_html: Løst for %{when} siden
986       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
987       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
988       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
989       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
990       reopened_at_by_html: Reaktivert for %{when} siden av %{user}
991       reopened_at_html: Reaktivert for %{when} siden
992     entry: 
993       comment: Kommentar
994       full: Full merknad
995     mine: 
996       ago_html: "%{when} siden"
997       created_at: Opprettet
998       creator: Skaper
999       description: Beskrivelse
1000       heading: "%{user} sine merknader"
1001       id: ID
1002       last_changed: Sist endret
1003       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
1004       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
1005     rss: 
1006       closed: lukket merknad (nær %{place})
1007       commented: ny kommentar (nær %{place})
1008       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1009       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
1010       opened: ny merknad (nær %{place})
1011       reopened: reaktivert merknad (nær %{place})
1012       title: OpenStreetMap-merknader
1013   notifier: 
1014     diary_comment_notification: 
1015       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1016       header: "%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:"
1017       hi: Hei %{to_user},
1018       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på en oppføring i dagboka di"
1019     email_confirm: 
1020       subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
1021     email_confirm_html: 
1022       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1023       greeting: Hei,
1024       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for %{server_url} til %{new_address}.
1025     email_confirm_plain: 
1026       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1027       greeting: Hei,
1028       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for %{server_url} til %{new_address}.
1029     friend_notification: 
1030       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1031       had_added_you: "%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap."
1032       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1033       subject: "[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn"
1034     gpx_notification: 
1035       and_no_tags: og ingen merkelapper.
1036       and_the_tags: "og følgende merkelapper:"
1037       failure: 
1038         failed_to_import: "klarte ikke importere. Her er feilen:"
1039         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå det
1040         more_info_2: "de kan bli funnet hos:"
1041         subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
1042       greeting: Hei,
1043       success: 
1044         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1045         subject: "[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX"
1046       with_description: med beskrivelse
1047       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1048     lost_password: 
1049       subject: "[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord"
1050     lost_password_html: 
1051       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet ditt.
1052       greeting: Hei,
1053       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1054     lost_password_plain: 
1055       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1056       greeting: Hei,
1057       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1058     message_notification: 
1059       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1060       header: "%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1061       hi: Hei %{to_user},
1062       subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
1063     note_comment_notification: 
1064       anonymous: En anonym bruker
1065       closed: 
1066         commented_note: "%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert på. Merknaden er i nærheten av %{place}."
1067         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er interessert i"
1068         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader"
1069         your_note: "%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}."
1070       commented: 
1071         commented_note: "%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}."
1072         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som du er interessert i"
1073         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader"
1074         your_note: "%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader nær %{place}."
1075       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1076       greeting: Hei,
1077       reopened: 
1078         commented_note: "%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert på. Merknaden er i nærheten av %{place}."
1079         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som du er interessert i"
1080         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader"
1081         your_note: "%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}."
1082     signup_confirm: 
1083       confirm: "Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen din:"
1084       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1085       greeting: Hei der!
1086       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1087       welcome: Vi vil gjerne ønske deg velkommen og gi deg litt mer informasjon for å få deg i gang.
1088   oauth: 
1089     oauthorize: 
1090       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1091       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1092       allow_to: "Gi programmet lov til å:"
1093       allow_write_api: endre kartet.
1094       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1095       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1096       allow_write_notes: endre merknader.
1097       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1098       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge så mange eller få du vil.
1099     revoke: 
1100       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1101   oauth_clients: 
1102     create: 
1103       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1104     destroy: 
1105       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1106     edit: 
1107       submit: Rediger
1108       title: Rediger ditt programvare
1109     form: 
1110       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1111       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1112       allow_write_api: endre kartet.
1113       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1114       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1115       allow_write_notes: endre merknader.
1116       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1117       callback_url: "URL for tilbakekall:"
1118       name: Navn
1119       requests: "Be om følgende tillatelser fra brukeren:"
1120       required: Påkrevet
1121       support_url: Støtte-URL
1122       url: URL til hovedapplikasjonen
1123     index: 
1124       application: Applikasjonsnavn
1125       issued_at: Utstedt
1126       list_tokens: "Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:"
1127       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1128       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1129       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
1130       register_new: Registrer din applikasjon
1131       registered_apps: "Du har registrert følgende klientapplikasjoner:"
1132       revoke: Tilbakekall!
1133       title: Mine OAuth-detaljer
1134     new: 
1135       submit: Registrer
1136       title: Registrer en ny applikasjon
1137     not_found: 
1138       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1139     show: 
1140       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1141       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1142       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1143       allow_write_api: endre kartet.
1144       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1145       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1146       allow_write_notes: endre merknader.
1147       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1148       authorize_url: "Godkjenn URL:"
1149       confirm: Er du sikker?
1150       delete: Slett klient
1151       edit: Rediger detaljer
1152       key: "Forbrukernøkkel:"
1153       requests: "Ber om følgende tillatelser fra brukeren:"
1154       secret: "Forbrukerhemmelighet:"
1155       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1156       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1157       url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1158     update: 
1159       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1160   redaction: 
1161     create: 
1162       flash: Maskering opprettet.
1163     destroy: 
1164       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
1165       flash: Maskering ødelagt.
1166       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne maskeringen før du ødelegger den.
1167     edit: 
1168       description: Beskrivelse
1169       heading: Rediger maskering
1170       submit: Lagre markering
1171       title: Rediger maskering
1172     index: 
1173       empty: Ingen maskeringer å vise.
1174       heading: Liste over maskeringer
1175       title: Liste over maskeringer
1176     new: 
1177       description: Beskrivelse
1178       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
1179       submit: Lag maskering
1180       title: Lager ny maskering
1181     show: 
1182       confirm: Er du sikker?
1183       description: "Beskrivelse:"
1184       destroy: Fjern denne maskeringen
1185       edit: Endre denne maskeringen
1186       heading: Viser maskering «%{title}»
1187       title: Viser maskering
1188       user: "Opprettet av:"
1189     update: 
1190       flash: Endringer lagret.
1191   site: 
1192     edit: 
1193       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1194       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1195       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1196       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig for denne egenskapen.
1197       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1198       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1199       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for mer informasjon
1200       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1201       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1202       user_page_link: brukerside
1203     index: 
1204       createnote: Legg til en merknad
1205       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1206       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1207       license: 
1208         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1209       permalink: Permanent lenke
1210       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1211       shortlink: Kort lenke
1212     key: 
1213       table: 
1214         entry: 
1215           admin: Administrativ grense
1216           allotments: Kolonihager
1217           apron: 
1218             - terminal
1219             - terminal
1220           bridge: Sort kant = bru
1221           bridleway: Ridevei
1222           brownfield: Tidligere industriområde
1223           building: Viktig bygning
1224           byway: Stikkvei
1225           cable: 
1226             - Kabelvogn
1227             - stolheis
1228           cemetery: Gravplass
1229           centre: Sportssenter
1230           commercial: Kommersielt område
1231           common: 
1232             - Vanlig
1233             - eng
1234           construction: Veier under konstruksjon
1235           cycleway: Sykkelvei
1236           destination: Destinasjonstilgang
1237           farm: Gård
1238           footway: Gangvei
1239           forest: Skog
1240           golf: Golfbane
1241           heathland: Heilandskap
1242           industrial: Industriområde
1243           lake: 
1244             - Innsjø
1245             - reservoar
1246           military: Militært område
1247           motorway: Motorvei
1248           park: Park
1249           permissive: Betinget tilgang
1250           pitch: Sportsarena
1251           primary: Primær vei
1252           private: Privat tilgang
1253           rail: Jernbane
1254           reserve: Naturreservat
1255           resident: Boligområde
1256           retail: Detaljsalgområde
1257           runway: 
1258             - Flystripe
1259             - taksebane
1260           school: 
1261             - Skole
1262             - universitet
1263           secondary: Sekundær vei
1264           station: Jernbanestasjon
1265           subway: Undergrunnsbane
1266           summit: 
1267             - Topp
1268             - fjelltopp
1269           tourist: Turistattraksjon
1270           track: Spor
1271           tram: 
1272             - Bybane
1273             - trikk
1274           trunk: Hovedvei
1275           tunnel: Streket kant = tunnel
1276           unclassified: Uklassifisert vei
1277           unsurfaced: Vei uten dekke
1278           wood: Ved
1279     markdown_help: 
1280       alt: Alternativ tekst
1281       first: Første punkt
1282       heading: Overskrift
1283       headings: Overskrifter
1284       image: Bilde
1285       link: Lenke
1286       ordered: Sortert liste
1287       second: Andre punkt
1288       subheading: Underoverskrift
1289       text: Tekst
1290       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1291       unordered: Usortert liste
1292       url: URL
1293     richtext_area: 
1294       edit: Rediger
1295       preview: Forhåndsvisning
1296     search: 
1297       search: Søk
1298       submit_text: Gå
1299       where_am_i: Hvor er jeg?
1300       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1301     sidebar: 
1302       close: Lukk
1303       search_results: Søkeresultater
1304   time: 
1305     formats: 
1306       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1307   trace: 
1308     create: 
1309       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen. Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når det er gjort.
1310       upload_trace: Last opp GPS-spor
1311     delete: 
1312       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1313     edit: 
1314       description: "Beskrivelse:"
1315       download: last ned
1316       edit: rediger
1317       filename: "Filnavn:"
1318       heading: Redigerer spor %{name}
1319       map: kart
1320       owner: "Eier:"
1321       points: "Punkter:"
1322       save_button: Lagre endringer
1323       start_coord: "Startkoordinat:"
1324       tags: "Merkelapper:"
1325       tags_help: kommaseparert
1326       title: Redigerer spor %{name}
1327       uploaded_at: "Lastet opp:"
1328       visibility: "Synlighet:"
1329       visibility_help: hva betyr dette?
1330     list: 
1331       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1332       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a> eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1333       public_traces: Offentlig GPS-spor
1334       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1335       tagged_with: merket med %{tags}
1336       your_traces: Dine GPS-spor
1337     make_public: 
1338       made_public: Spor gjort offentlig
1339     offline: 
1340       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1341       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1342     offline_warning: 
1343       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1344     trace: 
1345       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1346       by: av
1347       count_points: "%{count} punkter"
1348       edit: rediger
1349       edit_map: Rediger kart
1350       identifiable: IDENTIFISERBAR
1351       in: i
1352       map: kart
1353       more: mer
1354       pending: VENTER
1355       private: PRIVAT
1356       public: OFFENTLIG
1357       trace_details: Vis detaljer for spor
1358       trackable: SPORBAR
1359       view_map: Vis kart
1360     trace_form: 
1361       description: "Beskrivelse:"
1362       help: Hjelp
1363       tags: "Merkelapper:"
1364       tags_help: kommaseparert
1365       upload_button: Last opp
1366       upload_gpx: "Last opp GPX-fil:"
1367       visibility: "Synlighet:"
1368       visibility_help: hva betyr dette?
1369     trace_header: 
1370       see_all_traces: Se alle spor
1371       see_your_traces: Se alle dine spor
1372       traces_waiting: 
1373         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
1374         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
1375       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1376     trace_optionals: 
1377       tags: Merkelapper
1378     trace_paging_nav: 
1379       newer: Nyere spor
1380       older: Eldre spor
1381       showing_page: Side %{page}
1382     view: 
1383       delete_track: Slett dette sporet
1384       description: "Beskrivelse:"
1385       download: last ned
1386       edit: rediger
1387       edit_track: Rediger dette sporet
1388       filename: "Filnavn:"
1389       heading: Viser spor %{name}
1390       map: kart
1391       none: Ingen
1392       owner: "Eier:"
1393       pending: VENTER
1394       points: "Punkter:"
1395       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1396       tags: "Merkelapper:"
1397       title: Viser spor %{name}
1398       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1399       uploaded: "Lastet opp:"
1400       visibility: "Synlighet:"
1401     visibility: 
1402       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkter med tidsstempel)
1403       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1404       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1405       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1406   user: 
1407     account: 
1408       contributor terms: 
1409         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1410         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være offentlig eiendom (Public Domain).
1411         heading: "Bidragsytervilkår:"
1412         link text: hva er dette?
1413         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1414         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1415       current email address: "Nåværende e-postadresse:"
1416       delete image: Fjern gjeldende bilde
1417       email never displayed publicly: " (vises aldri offentlig)"
1418       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1419       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å bekrefte din epostadresse.
1420       gravatar: 
1421         gravatar: Bruk Gravatar
1422         link text: hva er dette?
1423       home location: "Hjemmeposisjon:"
1424       image: "Bilde:"
1425       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1426       keep image: Behold gjeldende bilde
1427       latitude: "Breddegrad:"
1428       longitude: "Lengdegrad:"
1429       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1430       my settings: Mine innstillinger
1431       new email address: "Ny e-postadresse:"
1432       new image: Legg til et bilde
1433       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmelokasjon.
1434       openid: 
1435         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1436         link text: hva er dette?
1437         openid: "OpenID:"
1438       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1439       preferred languages: "Foretrukne språk:"
1440       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1441       public editing: 
1442         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer er anonyme.
1443         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1444         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1445         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1446         enabled link text: hva er dette?
1447         heading: "Offentlig redigering:"
1448       public editing note: 
1449         heading: Offentlig redigering
1450         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a> ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig. </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1451       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1452       return to profile: Returner til profil
1453       save changes button: Lagre endringer
1454       title: Rediger konto
1455       update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når jeg klikker på kartet?
1456     confirm: 
1457       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1458       button: Bekreft
1459       heading: Bekreft en brukerkonto
1460       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1461       unknown token: Den koden ser ikke ut til å eksistere.
1462     confirm_email: 
1463       button: Bekreft
1464       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1465       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1466       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1467       success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1468     confirm_resend: 
1469       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1470       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1471     filter: 
1472       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1473     go_public: 
1474       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1475     list: 
1476       confirm: Bekreft valgte brukere
1477       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
1478       heading: Brukere
1479       hide: Skjul valgte brukere
1480       showing: 
1481         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1482         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1483       summary: "%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}"
1484       summary_no_ip: "%{name} opprettet %{date}"
1485       title: Brukere
1486     login: 
1487       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis du ønsker å diskutere dette.
1488       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om en ny bekreftelsesepost</a>.
1489       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1490       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1491       email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
1492       heading: Logg inn
1493       login_button: Logg inn
1494       lost password link: Mistet passordet ditt?
1495       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1496       no account: Har du ikke en konto?
1497       openid: "%{logo} OpenID:"
1498       openid invalid: Beklager, din OpenID ser ut til å være dårlig formatert
1499       openid missing provider: Beklager, fikk ikke kontakt med din OpenID-leverandør
1500       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1501       openid_providers: 
1502         aol: 
1503           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1504           title: Logg inn med AOL
1505         google: 
1506           alt: Logg inn med en Google OpenID
1507           title: Logg inn med Google
1508         myopenid: 
1509           alt: Logg inn med en myOpenID OpenID
1510           title: Logg inn med myOpenID
1511         openid: 
1512           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1513           title: Logg inn med OpenID
1514         wordpress: 
1515           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1516           title: Logg inn med Wordpress
1517         yahoo: 
1518           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1519           title: Logg inn med Yahoo
1520       password: "Passord:"
1521       register now: Registrer deg nå
1522       remember: "Husk meg:"
1523       title: Logg inn
1524       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1525       with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
1526       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
1527     logout: 
1528       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1529       logout_button: Logg ut
1530       title: Logg ut
1531     lost_password: 
1532       email address: "E-postadresse:"
1533       heading: Glemt passord?
1534       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1535       new password button: Nullstill passord
1536       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1537       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at du kan tilbakestille det snart.
1538       title: Glemt passord
1539     make_friend: 
1540       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
1541       button: Legg til som venn
1542       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
1543       heading: Legg til %{user} som en venn?
1544       success: "%{name} er nå din venn!"
1545     new: 
1546       confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
1547       confirm password: "Bekreft passord:"
1548       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1549       continue: Fortsett
1550       display name: "Visningsnavn:"
1551       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre dette senere i innstillingene.
1552       email address: "E-postadresse:"
1553       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1554       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en konto for deg automatisk.
1555       not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1556       openid: "%{logo} OpenID:"
1557       openid association: "<p>Din OpenID er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto ennå.</p>\n<ul>\n   <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, opprett en ny konto ved hjelp av skjemaet nedenfor.</li>\n   <li>\n      Hvis du allerede har en konto kan du logge inn på kontoen din\n      ved hjelp av brukernavnet og passordet ditt og deretter knytte kontoen\n      til din OpenID i brukerinnstillingene.\n   </li>\n</ul>"
1558       openid no password: Med OpenID kreves ikke et passord, men noen ekstraverktøy eller en tjener kan fortsatt kreve et.
1559       password: "Passord:"
1560       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1561       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene. For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1562       title: Opprett konto
1563       use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1564     no_such_user: 
1565       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet feil eller om lenka du klikket er feil.
1566       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1567       title: Ingen bruker funnet
1568     popup: 
1569       friend: Venn
1570       nearby mapper: Bruker i nærheten
1571       your location: Din posisjon
1572     remove_friend: 
1573       button: Fjern venn
1574       heading: Fjern %{user} som en venn?
1575       not_a_friend: "%{name} er ikke en av dine venner."
1576       success: "%{name} ble fjernet fra dine venner"
1577     reset_password: 
1578       confirm password: "Bekreft passord:"
1579       flash changed: Ditt passord er endret.
1580       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1581       heading: Nullstill passord for %{user}
1582       password: "Passord:"
1583       reset: Nullstill passord
1584       title: Nullstill passord
1585     set_home: 
1586       flash success: Hjemmelokasjon lagret
1587     suspended: 
1588       body: "<p>\nBeklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette."
1589       heading: Konto stengt
1590       title: Konto stengt
1591       webmaster: webmaster
1592     terms: 
1593       agree: Jeg godkjenner
1594       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for å være i public domain
1595       consider_pd_why: hva er dette?
1596       decline: Avslå
1597       guidance: "Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href=\"%{summary}\">menneskelig lesbart sammendrag</a> og noen <a href=\"%{translations}\">uformelle oversettelser</a>"
1598       heading: Bidragsytervilkårene
1599       legale_names: 
1600         france: Frankrike
1601         italy: Italia
1602         rest_of_world: Resten av verden
1603       legale_select: "Velg ditt bostedsland:"
1604       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende bidrag.
1605       title: Bidragsytervilkår
1606       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye bidragsytervilkårene for å fortsette.
1607     view: 
1608       activate_user: aktiver denne brukeren
1609       add as friend: legg til venn
1610       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1611       block_history: mottatte blokkeringer
1612       blocks by me: blokkeringer utført av meg
1613       blocks on me: mine blokkeringer
1614       comments: kommentarer
1615       confirm: Bekreft
1616       confirm_user: bekreft denne brukeren
1617       create_block: blokker denne brukeren
1618       created from: "Opprettet fra:"
1619       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1620       ct declined: Avslått
1621       ct status: "Bidragsyters vilkår:"
1622       ct undecided: Usikker
1623       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1624       delete_user: slett denne brukeren
1625       description: Beskrivelse
1626       diary: dagbok
1627       edits: redigeringer
1628       email address: "E-postadresse:"
1629       friends_changesets: venners endringssett
1630       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1631       hide_user: skjul denne brukeren
1632       if set location: Sett din hjemmeposisjon på siden %{settings_link} for å se andre brukere i nærheten.
1633       km away: "%{count}km unna"
1634       latest edit: "Siste redigering %{ago}:"
1635       m away: "%{count}m unna"
1636       mapper since: "Bruker siden:"
1637       moderator_history: tildelte blokkeringer
1638       my comments: mine kommentarer
1639       my diary: min dagbok
1640       my edits: mine redigeringer
1641       my notes: mine kortmerknader
1642       my settings: mine innstillinger
1643       my traces: mine spor
1644       nearby users: Andre nærliggende brukere
1645       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1646       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1647       new diary entry: ny dagbokoppføring
1648       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1649       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt område ennå.
1650       notes: kartmerknader
1651       oauth settings: oauth-innstillinger
1652       remove as friend: fjern venn
1653       role: 
1654         administrator: Denne brukeren er en administrator
1655         grant: 
1656           administrator: Gi administrator-tilgang
1657           moderator: Gi moderator-tilgang
1658         moderator: Denne brukeren er en moderator
1659         revoke: 
1660           administrator: Fjern administrator-tilgang
1661           moderator: fjern moderator-tilgang
1662       send message: send melding
1663       settings_link_text: innstillinger
1664       spam score: "Spamresultat:"
1665       status: "Status:"
1666       traces: spor
1667       unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1668       user location: Brukerens posisjon
1669       your friends: Dine venner
1670   user_block: 
1671     blocks_by: 
1672       empty: "%{name} har ikke blokkert noen ennå."
1673       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
1674       title: Blokkeringer av %{name}
1675     blocks_on: 
1676       empty: "%{name} har ikke blitt blokkert ennå."
1677       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
1678       title: Blokkeringer av %{name}
1679     create: 
1680       flash: Opprettet en blokkering av bruker %{name}.
1681       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig med tid til å svare.
1682       try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer dem.
1683     edit: 
1684       back: Vis alle blokkeringer
1685       heading: Endrer blokkering av %{name}
1686       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
1687       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1688       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1689       show: Vis denne blokkeringen
1690       submit: Oppdater blokkering
1691       title: Endrer blokkering av %{name}
1692     filter: 
1693       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
1694       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra rullegardinen.
1695     helper: 
1696       time_future: Slutter om %{time}.
1697       time_past: Sluttet %{time} siden.
1698       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
1699     index: 
1700       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
1701       heading: Liste over brukerblokkeringer
1702       title: Brukerblokkeringer
1703     model: 
1704       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1705       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en blokkering.
1706     new: 
1707       back: Vis alle blokkeringer
1708       heading: Oppretter blokkering av %{name}
1709       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1710       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1711       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1712       submit: Opprett blokkering
1713       title: Oppretter blokkering av %{name}
1714       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
1715       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
1716     not_found: 
1717       back: Tilbake til indeksen
1718       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
1719     partial: 
1720       confirm: Er du sikker?
1721       creator_name: Opprettet av
1722       display_name: Blokkert bruker
1723       edit: Rediger
1724       next: Neste »
1725       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
1726       previous: « Forrige
1727       reason: Årsak for blokkering
1728       revoke: Tilbakekall!
1729       revoker_name: Tilbakekalt av
1730       show: Vis
1731       showing_page: Side %{page}
1732       status: Status
1733     period: 
1734       one: 1 time
1735       other: "%{count} timer"
1736     revoke: 
1737       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
1738       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
1739       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1740       past: Denne blokkeringen endte %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
1741       revoke: Tilbakekall!
1742       time_future: Denne blokkeringen ender i %{time}
1743       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1744     show: 
1745       back: Vis alle blokkeringer
1746       confirm: Er du sikker?
1747       edit: Rediger
1748       heading: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1749       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1750       reason: "Årsak for blokkering:"
1751       revoke: Tilbakekall!
1752       revoker: "Tilbakekaller:"
1753       show: Vis
1754       status: Status
1755       time_future: Slutter om %{time}
1756       time_past: Sluttet %{time} siden
1757       title: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1758     update: 
1759       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan endre den.
1760       success: Blokkering oppdatert.
1761   user_role: 
1762     filter: 
1763       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
1764       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
1765       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1766       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke administrator.
1767     grant: 
1768       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
1769       confirm: Bekreft
1770       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren og rollen er gyldig.
1771       heading: Bekreft rolletildeling
1772       title: Bekreft rolletildeling
1773     revoke: 
1774       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren "%{name}"?
1775       confirm: Bekreft
1776       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker og rolle er gyldig.
1777       heading: Bekreft fjerning av rolle
1778       title: Bekreft fjerning av rolle