Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Arash.pt
6 # Author: Armin1392
7 # Author: BMRG14
8 # Author: Baqeri
9 # Author: Dalba
10 # Author: Danialbehzadi
11 # Author: Dr jackie
12 # Author: Ebraminio
13 # Author: Fatemi127
14 # Author: Grille chompa
15 # Author: Hooshmand.hasannia
16 # Author: Huji
17 # Author: Iriman
18 # Author: Jafari
19 # Author: Leyth
20 # Author: Mcuteangel
21 # Author: Mjbmr
22 # Author: Movyn
23 # Author: Omidh
24 # Author: Pirehelokan
25 # Author: Reza1615
26 # Author: Ruila
27 # Author: Sahim
28 # Author: Taha
29 # Author: Wayiran
30 # Author: ZxxZxxZ
31 # Author: جواد
32 # Author: فلورانس
33 ---
34 fa:
35   html:
36     dir: rtl
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e %B %Y در %H:%M'
40   activerecord:
41     models:
42       acl: فهرست کنترل دسترسی
43       changeset: تغییرات انجام شده
44       changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده
45       country: کشور
46       diary_comment: نظر بر روزنوشت
47       diary_entry: ورود روزنوشت
48       friend: دوست
49       language: زبان
50       message: پیام
51       node: گره
52       node_tag: برچسب گره
53       notifier: اطلاع رسان
54       old_node: گره قدیمی
55       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
56       old_relation: رابطهٔ قدیمی
57       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
58       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
59       old_way: راه قدیمی
60       old_way_node: گره قدیمی راه
61       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
62       relation: رابطه
63       relation_member: عضو رابطه
64       relation_tag: برچسپ رابطه
65       session: جلسه
66       trace: رد
67       tracepoint: نقطهٔ رد
68       tracetag: برچسب رد
69       user: کاربر
70       user_preference: ترجیحات کاربر
71       user_token: رمزینهٔ کاربر
72       way: راه
73       way_node: گره راه
74       way_tag: برچسب راه
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: بدنه
78       diary_entry:
79         user: کاربر
80         title: عنوان
81         latitude: عرض جغرافیایی
82         longitude: طول جغرافیایی
83         language: زبان
84       friend:
85         user: کاربر
86         friend: دوست
87       trace:
88         user: کاربر
89         visible: نمایان
90         name: نام
91         size: اندازه
92         latitude: عرض جغرافیایی
93         longitude: طول جغرافیایی
94         public: عمومی
95         description: توضیح
96       message:
97         sender: فرستنده
98         title: عنوان
99         body: بدنه
100         recipient: گیرنده
101       user:
102         email: ایمیل
103         active: فعال
104         display_name: نام نمایشی
105         description: توضیحات
106         languages: زبان‌ها
107         pass_crypt: گذرواژه
108   editor:
109     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
113     id:
114       name: iD
115       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
119     remote:
120       name: کنترل از دور
121       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
122   browse:
123     created: 'تاریخ ایجاد:'
124     closed: 'تاریخ بستن:'
125     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
126     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
127     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
128       کرد
129     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
130     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
131       کرد
132     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
133     version: نسخه
134     in_changeset: تغییرات انجام شده
135     anonymous: ناشناس
136     no_comment: (بدون نظر)
137     part_of: بخشی از
138     download_xml: دانلود XML
139     view_history: نمایش تاریخچه
140     view_details: نمایش جزئیات
141     location: 'مکان:'
142     changeset:
143       title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
144       belongs_to: پدیدآور
145       node: گره‌ها (%{count})
146       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
147       way: راه ها (%{count})
148       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
149       relation: روابط (%{count})
150       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
151       comment: نظرها (%{count})
152       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153         پیش</abbr>
154       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
155       changesetxml: تغییرات انجام شده XML
156       osmchangexml: osmChange XML
157       feed:
158         title: تغییرات انجام شده %{id}
159         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
160       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
161       discussion: بحث
162       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
163     node:
164       title: 'گره: %{name}'
165       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
166     way:
167       title: 'راه: %{name}'
168       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
169       nodes: گره‌ها
170       also_part_of:
171         one: بخشی از راه %{related_ways}
172         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
173     relation:
174       title: 'رابطه: %{name}'
175       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
176       members: اعضا
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
179       type:
180         node: گره
181         way: راه
182         relation: رابطه
183     containing_relation:
184       entry: رابطهٔ %{relation_name}
185       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمی‌شود.'
188       type:
189         node: گره
190         way: راه
191         relation: رابطه
192         changeset: تغییر انجام شده
193         note: یادداشت
194     timeout:
195       sorry: با عرض پوزش، بازیابی داده‌های %{type} با شناسهٔ %{id}، زمان خیلی زیادی
196         می‌برد.
197       type:
198         node: گره
199         way: راه
200         relation: رابطه
201         changeset: تغییر انجام شده
202         note: یادداشت
203     redacted:
204       redaction: بازویرایی %{id}
205       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا بازویرایی(redact)
206         شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
207       type:
208         node: گره
209         way: راه
210         relation: رابطه
211     start_rjs:
212       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
213         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
214       load_data: بارگیری داده‌ها
215       loading: در حال بارگیری...
216     tag_details:
217       tags: برچسب‌ها
218       wiki_link:
219         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
220         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
221       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
222       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
223       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
224     note:
225       title: 'یادداشت: %{id}'
226       new_note: یادداشت تازه
227       description: 'توصیف:'
228       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
229       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
230       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
231       open_by: ایجاد شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr>
232       open_by_anonymous: ایجاد شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         قبل</abbr>
234       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
235       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
236       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} قبل</abbr>'
237       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         قبل</abbr>
239       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         قبل</abbr>
241       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
242         دوباره  فعالش کرد
243       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
244       report: گزارش این یادداشت
245     query:
246       title: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
247       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
248       nearby: ویژگی‌های نزدیک
249       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
250   changeset:
251     changeset_paging_nav:
252       showing_page: صفحهٔ %{page}
253       next: بعدی »
254       previous: « قبلی
255     changeset:
256       anonymous: ناشناس
257       no_edits: (بدون ویرایش)
258       view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده
259     changesets:
260       id: شناسه
261       saved_at: ذخیره شد در
262       user: کاربر
263       comment: نظر
264       area: منطقه
265     list:
266       title: تغییرات انجام شده
267       title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
268       title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستان من
269       title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
270       empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
271       empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
272       empty_user: این کاربر تغییراتی انجام نداده.
273       no_more: تغییرات بیشتری یافت نشد.
274       no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
275       no_more_user: این کاربر تغییرات دیگری انجام نداده.
276       load_more: بارگیری بیشتر
277     timeout:
278       sorry: پوزش، فهرست تغییرات انجام شده ی درخواستی شما برای بازیابی بیش از حد زمان
279         میبرد.
280     rss:
281       title_all: بحث در مورد جعبه تغییر OpenStreetMap
282       title_particular: 'بحث در مورد جعبه تغییر شماره #% {changeset_id} OpenStreetMap'
283       comment: 'نظر جدید در مورد جعبه تغییر %{changeset_id}{changeset_id} #% توسط
284         %{author}'
285       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
286       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
287       full: کل بحث
288   diary_entry:
289     new:
290       title: روزنوشت جدید
291       publish_button: انتشار
292     list:
293       title: روزنوشت‌های کاربران
294       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
295       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
296       user_title: روزنوشت‌های %{user}
297       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
298       new: روزنوشت جدید
299       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
300       no_entries: روزنوشتی نیست
301       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
302       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
303       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
304     edit:
305       title: ویرایش روزنوشت
306       subject: 'موضوع:'
307       body: 'بدنه:'
308       language: 'زبان:'
309       location: 'مکان:'
310       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
311       longitude: 'طول جغرافیایی:'
312       use_map_link: استفاده از نقشه
313       save_button: ذخیره
314       marker_text: مکان روزنوشت
315     view:
316       title: روزنوشت %{user} | %{title}
317       user_title: روزنوشت‌های %{user}
318       leave_a_comment: ارسال نظر
319       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر'
320       login: ورود
321       save_button: ذخیره
322     no_such_entry:
323       title: چنین روزنوشتی نیست
324       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} نیست
325       body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع
326         نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
327     diary_entry:
328       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
329       comment_link: نظردادن روی این روزنوشت
330       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
331       comment_count:
332         one: '%{count} نظر'
333         zero: بدون نظر
334         other: '%{count} نظر'
335       edit_link: ویرایش این روزنوشت
336       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
337       confirm: تأیید
338       report: گزارش این روزنوشت
339     diary_comment:
340       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
341       hide_link: پنهان کردن این نظر
342       confirm: تأیید
343     location:
344       location: 'مکان:'
345       view: نمایش
346       edit: ویرایش
347     feed:
348       user:
349         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap برای %{user}
350         description: روزنوشت‌های OpenStreetMap اخیر از %{user}
351       language:
352         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}
353         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}
354       all:
355         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap
356         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap
357     comments:
358       has_commented_on: '%{display_name} برای روزنوشت‌های زیر نظر داده'
359       post: ارسال
360       when: زمان
361       comment: نظر
362       ago: '%{ago} قبل'
363       newer_comments: نظرات جدیدتر
364       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
365   geocoder:
366     search:
367       title:
368         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
369         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a>
372         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>
375         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376     search_osm_nominatim:
377       prefix:
378         aerialway:
379           cable_car: ماشین کابلی
380           chair_lift: صندلی بالابر
381           drag_lift: بالابر کشیدنی
382           gondola: تلهکابین
383           station: ایستگاه راه هوایی
384         aeroway:
385           aerodrome: فرودگاه هواپیما
386           apron: صحن
387           gate: ورودی
388           helipad: محل فرود هلی کوپتر
389           runway: باند فرودگاه
390           taxiway: فرود به صحن
391           terminal: پایانه
392         amenity:
393           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
394           arts_centre: مرکز هنری
395           atm: خودپرداز
396           bank: بانک
397           bar: بار
398           bbq: BBQ
399           bench: نیمکت
400           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
401           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
402           biergarten: باغ آبجو
403           boat_rental: کرایه قایق
404           brothel: فاحشه‌خانه
405           bureau_de_change: دفتر ارز
406           bus_station: ایستگاه اتوبوس
407           cafe: کافه
408           car_rental: اجارهٔ خودرو
409           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
410           car_wash: کارواش
411           casino: کازینو
412           charging_station: ایستگاه شارژ
413           childcare: نگهداری کودکان
414           cinema: سینما
415           clinic: درمانگاه
416           clock: ساعت
417           college: کالج
418           community_centre: مرکز انجمن
419           courthouse: دادگاه
420           crematorium: کوره
421           dentist: دندانپزشکی
422           doctors: پزشکان
423           drinking_water: آب آشامیدنی
424           driving_school: آموزشگاه رانندگی
425           embassy: سفارت
426           fast_food: غذای آماده
427           ferry_terminal: پایانه کشتی
428           fire_station: آتش‌نشانی
429           food_court: پذيرايي
430           fountain: چشمه
431           fuel: پمپ بنزین
432           gambling: قمار
433           grave_yard: محوطهٔ گورستان
434           hospital: بیمارستان
435           hunting_stand: شکارگاه
436           ice_cream: بستنی فروشی
437           kindergarten: کودکستان
438           library: کتابخانه
439           marketplace: بازار
440           monastery: صومعه
441           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
442           nightclub: باشگاه شبانه
443           nursing_home: خانه سالمندان
444           office: دفتر
445           parking: پارکینگ
446           parking_entrance: ورودی پارکینگ
447           pharmacy: داروخانه
448           place_of_worship: عبادتگاه
449           police: پلیس
450           post_box: صندوق پست
451           post_office: ادارهٔ پست
452           preschool: پیش‌دبستان
453           prison: زندان
454           pub: میخانه
455           public_building: ساختمان عمومی
456           recycling: نقطه بازیافت
457           restaurant: رستوران
458           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
459           sauna: سونا
460           school: مدرسه
461           shelter: پناهگاه
462           shop: فروشگاه
463           shower: دوش
464           social_centre: مرکز اجتماعی
465           social_club: باشگاه اجتماعی
466           social_facility: تسهیلات اجتماعی
467           studio: استودیو
468           swimming_pool: استخر شنا
469           taxi: تاکسی
470           telephone: تلفن عمومی
471           theatre: تئاتر
472           toilets: سرویس های بهداشتی
473           townhall: شهرداری
474           university: دانشگاه
475           vending_machine: دستگاه فروش
476           veterinary: جراح دامپزشک
477           village_hall: دهیاری
478           waste_basket: سطل زباله
479           waste_disposal: دفع زباله
480           youth_centre: مرکز جوانان
481         boundary:
482           administrative: مرز اداری
483           census: مرز آماری
484           national_park: پارک ملی
485           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
486         bridge:
487           aqueduct: قنات
488           suspension: پل معلق
489           swing: پل نوسان
490           viaduct: پل راه آهن روی دره
491           "yes": پل
492         building:
493           "yes": ساختمان
494         craft:
495           brewery: ابجوسازی
496           carpenter: نجار
497           electrician: متخصص برق
498           gardener: باغبان
499           painter: نقاش
500           photographer: عکاس
501           plumber: لوله کش
502           shoemaker: کفاش
503           tailor: خیاط
504           "yes": فروشگاه قایق
505         emergency:
506           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
507           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
508           landing_site: محوطه فرود اضطراری
509           phone: تلفن اضطراری
510         highway:
511           abandoned: راه متروکه
512           bridleway: راه حیوان رو
513           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
514           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
515           construction: راه در دست ساخت
516           cycleway: مسیر دوچرخه
517           elevator: آسانسور
518           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
519           footway: پیاده رو
520           ford: معبر کنار رود
521           living_street: خیابان محل سکونت
522           milestone: سنگ فرسخ شمار
523           motorway: آزادراه
524           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
525           motorway_link: آزادراه
526           path: مسیر
527           pedestrian: راه عابر پیاده
528           platform: پلت‌فرم
529           primary: راه درجه یک
530           primary_link: راه درجه یک
531           proposed: راه پیشنهادی
532           raceway: مسیر مسابقه
533           residential: راه مسکونی
534           rest_area: استراحتگاه
535           road: جاده
536           secondary: راه درجه دو
537           secondary_link: راه درجه دو
538           service: جاده خدماتی
539           services: خدمات آزادراهی
540           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
541           steps: پله
542           street_lamp: چراغ خیابانی
543           tertiary: راه درجه سه
544           tertiary_link: راه درجه سه
545           track: رد
546           traffic_signals: چراغ راهنمایی
547           trail: دنباله
548           trunk: بزرگراه
549           trunk_link: بزرگراه
550           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
551           "yes": جاده
552         historic:
553           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
554           battlefield: میدان جنگ
555           boundary_stone: سنگ مرزی
556           building: ساختمان تاریخی
557           bunker: پناهگاه
558           castle: قلعه
559           church: کلیسا
560           city_gate: دروازه شهر
561           citywalls: دیوارهای شهر
562           fort: دژ
563           heritage: محوطه میراث فرهنگی
564           house: خانه
565           icon: نماد
566           manor: ملک اربابی
567           memorial: یادبود
568           mine: معدن
569           monument: بنای یادبود
570           roman_road: جاده رومی
571           ruins: خرابه‌ها
572           stone: سنگ
573           tomb: مقبره
574           tower: برج
575           wayside_cross: صلیب کنار جاده
576           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
577           wreck: لاشه
578         junction:
579           "yes": تقاطع
580         landuse:
581           allotments: تقسیم بندی شده
582           basin: حوض
583           brownfield: زمین جهت ساخت
584           cemetery: قبرستان
585           commercial: منطقهٔ تجاری
586           conservation: حفاظت شده
587           construction: در دست ساخت
588           farm: مزرعه
589           farmland: زمین های کشاورزی
590           farmyard: محوطه مزرعه
591           forest: جنگل
592           garages: گاراژ
593           grass: چمن
594           greenfield: زمین سرسبز
595           industrial: ناحیهٔ صنعتی
596           landfill: محل دفن زباله
597           meadow: علفزار
598           military: منطقهٔ نظامی
599           mine: معدن
600           orchard: باغستان
601           quarry: معدن
602           railway: راه‌آهن
603           recreation_ground: زمین تفریحی
604           reservoir: مخزن
605           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
606           residential: منطقهٔ مسکونی
607           retail: خرده‌فروشی
608           road: جاده منطقه
609           village_green: روستای سبز
610           vineyard: تاکستان
611           "yes": کاربری زمین
612         leisure:
613           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
614           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
615           common: سرزمین مشترک
616           dog_park: پارک سگ
617           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
618           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
619           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
620           garden: باغ
621           golf_course: زمین گلف
622           horse_riding: اسب سواری
623           ice_rink: رینک یخ
624           marina: لنگرگاه
625           miniature_golf: گلف کوچک
626           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
627           park: پارک
628           pitch: زمین ورزشی
629           playground: زمین بازی
630           recreation_ground: زمین تفریحی
631           resort: تفرجگاه
632           sauna: سونا
633           slipway: تعميرگاه دريايي
634           sports_centre: مجتمع ورزشی
635           stadium: ورزشگاه
636           swimming_pool: استخر شنا
637           track: مسیر دو میدانی
638           water_park: پارک آبی
639           "yes": فراغت
640         man_made:
641           beacon: فانوس دریایی
642           beehive: کندو عسل
643           breakwater: موج‌شکن
644           bridge: پل
645           bunker_silo: پناهگاه
646           chimney: دودکش
647           crane: جرثقیل
648           groyne: آبشکن
649           lighthouse: فانوس دریایی
650           monitoring_station: ایستگاه نظارت
651           pier: اسکله کوچک
652           pipeline: خط لوله
653           silo: سیلو
654           storage_tank: مخازن سیال
655           surveillance: نظارت
656           tower: برج
657           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
658           water_tower: برج آب
659           water_well: خوب
660           windmill: آسیاب بادی
661           works: کارخانه
662           "yes": ساخت بشر
663         military:
664           airfield: فرودگاه نظامی
665           barracks: پادگان
666           bunker: پناهگاه
667           "yes": نظامی
668         mountain_pass:
669           "yes": گردنه
670         natural:
671           bay: خور
672           beach: ساحل
673           cape: دماغه
674           cave_entrance: ورودی غار
675           cliff: صخره
676           crater: دهانه آتش فشان
677           dune: تل شنی
678           fell: سقوط گاه
679           fjord: فیورد
680           forest: جنگل
681           geyser: چشمه آب گرم
682           glacier: یخچال طبیعی
683           grassland: سبزه‌زار
684           heath: خارزار
685           hill: تپه
686           island: جزیره
687           land: زمین
688           marsh: مرداب
689           moor: دشت
690           mud: لجن زار
691           peak: قله
692           point: نقطه
693           reef: جزیره نما
694           ridge: خط‌الرأس
695           rock: صخره
696           saddle: زین
697           sand: شن
698           scree: ریگ زار
699           scrub: خارزار غیر قابل عبور
700           spring: سرچشمه
701           stone: سنگ
702           strait: تنگه
703           tree: درخت
704           valley: دره
705           volcano: آتشفشان
706           water: اب
707           wetland: تالاب
708           wood: جنگل
709         office:
710           accountant: حسابدار
711           administrative: مدیریت
712           architect: معمار
713           association: اتحادیه
714           company: شرکت
715           educational_institution: موسسه آموزشی
716           employment_agency: آژانس کاریابی
717           estate_agent: بنگاه املاک
718           government: اداره دولتی
719           insurance: دفتر بیمه
720           it: دفتر آی‌تی
721           lawyer: وکیل
722           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
723           telecommunication: دفتر مخابرات
724           travel_agent: آژانس مسافرتی
725           "yes": دفتر
726         place:
727           allotments: سهم
728           city: شهر بزرگ
729           city_block: بلوک شهری
730           country: کشور
731           county: شهرستان
732           farm: مزرعه
733           hamlet: دهکده کوچک
734           house: خانه
735           houses: خانه‌ها
736           island: جزیره
737           islet: جزیره کوچک
738           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
739           locality: محل
740           municipality: شهرداری
741           neighbourhood: محله
742           postcode: کدپستی
743           region: منطقه
744           sea: دریا
745           square: مربع
746           state: ایالت
747           subdivision: زیربخش
748           suburb: حومه شهر
749           town: شهرستان
750           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
751           village: دهکده
752           "yes": Siedlung
753         railway:
754           abandoned: راه‌آهن رهاشده
755           construction: راه‌آهن در دست ساخت
756           disused: راه‌آهن منسوخ
757           funicular: راه‌آهن کابلی
758           halt: ایستگاه قطار
759           junction: اتصال راه‌آهن
760           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
761           light_rail: ریل سبک
762           miniature: راه آهن کوچک
763           monorail: مونوریل
764           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
765           platform: بستر راه‌آهن
766           preserved: راه آهن محفوظ شده
767           proposed: راه آهن پیشنهادی
768           spur: خار راه آهن
769           station: ایستگاه راه‌آهن
770           stop: ایستگاه راه آهن
771           subway: ایستگاه مترو
772           subway_entrance: ورودی مترو
773           switch: جدا کننده راه آهن
774           tram: واگن برقی
775           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
776         shop:
777           alcohol: مجوز غیر فعال
778           antiques: عتیقه جات
779           art: فروشگاه لوازم هنری
780           bakery: نانوایی
781           beauty: فروشگاه زیبایی
782           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
783           bicycle: فروشگاه دوچرخه
784           books: فروشگاه کتاب
785           boutique: بوتیک
786           butcher: قصابی
787           car: فروشگاه خودرو
788           car_parts: قطعات خودرو
789           car_repair: تعمیرگاه خودرو
790           carpet: فروشگاه فرش
791           charity: فروشگاه خیریه
792           chemist: شیمی‌دان
793           clothes: فروشگاه پوشاک
794           computer: فروشگاه رایانه
795           confectionery: فروشگاه قنادی
796           convenience: فروشگاه زنجیره ای
797           copyshop: مغازه فتوکپی
798           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
799           deli: اغذیه فروشی
800           department_store: فروشگاه بزرگ
801           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
802           doityourself: خودتان انجامش دهید
803           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
804           electronics: فروشگاه الکترونیکی
805           estate_agent: بنگاه املاک
806           farm: فروشگاه مزرعه
807           fashion: فروشگاه مد
808           fish: فروشگاه ماهی
809           florist: گلفروشی
810           food: فروشگاه مواد غذایی
811           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
812           furniture: مبلمان
813           gallery: گالری
814           garden_centre: مرکز باغ
815           general: فروشگاه عمومی
816           gift: هدیه فروشی
817           greengrocer: سبزی فروش
818           grocery: فروشگاه خواروبار
819           hairdresser: سلمانی
820           hardware: فروشگاه سخت افزار
821           hifi: Hi-Fi
822           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
823           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
824           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
825           kiosk: فروشگاه کیوسک
826           laundry: خشکشویی
827           lottery: بخت آزمایی
828           mall: بازار
829           market: بازار
830           massage: ماساژ
831           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
832           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
833           music: فروشگاه موسیقی
834           newsagent: دکه روزنامه
835           optician: عینک سازی
836           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
837           outdoor: فروشگاه رو باز
838           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
839           pharmacy: داروخانه
840           photo: فروشگاه عکس
841           seafood: غذای دریایی
842           second_hand: سمساری
843           shoes: فروشگاه کفش
844           sports: فروشگاه ورزشی
845           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
846           supermarket: سوپرمارکت
847           tailor: خیاطی
848           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
849           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
850           travel_agency: آژانس مسافرتی
851           vacant: فروشگاه خالی
852           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
853           video: فروشگاه فیلم
854           wine: فروشگاه شراب
855           "yes": فروشگاه
856         tourism:
857           alpine_hut: کلبه بالای تپه
858           apartment: اپارتمان
859           artwork: آثار هنری
860           attraction: جاذبه
861           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
862           cabin: کابین
863           camp_site: محل اردوگاه
864           caravan_site: مکان خودرو کاروان
865           chalet: کلبه ییلاقی
866           gallery: گالری
867           guest_house: مهمانخانه
868           hostel: شبانه روزی
869           hotel: هتل
870           information: اطلاعات
871           motel: متل
872           museum: موزه
873           picnic_site: مکان پیک نیک
874           theme_park: پارک تفریحی
875           viewpoint: منطره بین
876           zoo: باغ وحش
877         tunnel:
878           culvert: مجرای آب زیر جاده
879           "yes": تونل
880         waterway:
881           artificial: آبراه مصنوعی
882           boatyard: محوطه قایق
883           canal: کانال
884           dam: سد
885           derelict_canal: کانال متروک
886           ditch: نهر آب
887           dock: لنگر گاه
888           drain: زه کشی
889           lock: قفل
890           lock_gate: ورودی قفل
891           mooring: مکان لنگر انداختن
892           rapids: سریع السیر
893           river: رودخانه
894           stream: جوی آب
895           wadi: Wadi
896           waterfall: ابشار
897           weir: آب بند
898           "yes": راه آبی
899       admin_levels:
900         level2: مرز کشور
901         level4: مرز ایالت
902         level5: مرز منطقه
903         level6: مرز شهرستان
904         level8: مرز شهری
905         level9: مرز روستایی
906         level10: مرز حومه
907     description:
908       title:
909         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
910           Nominatim</a>
911         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
912       types:
913         cities: شهرها
914         towns: شهرستانها
915         places: مکان‌ها
916     results:
917       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
918       more_results: نتایج بیشتر
919   issues:
920     index:
921       reported_user: کاربر گزارش‌شده
922       reports: گزارش‌ها
923       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
924       reports_count:
925         one: 1 گزارش
926         other: '%{count} گزارش'
927     update:
928       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
929     show:
930       reports:
931         zero: گزارشی نیست
932         one: ۱ گزارش
933         other: '%{count} گزارش'
934       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
935       new_reports: گزارش‌های تازه
936     reports:
937       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
938   reports:
939     new:
940       title_html: گزارش %{link}
941       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
942       select: 'دلیل گزارش شما:'
943       categories:
944         diary_entry:
945           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
946           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
947         diary_comment:
948           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
949           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
950     create:
951       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
952   layouts:
953     logo:
954       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
955     home: رفتن به محل خانه
956     logout: خروج
957     log_in: ورود
958     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
959     sign_up: ثبت نام
960     start_mapping: شروع نقشه کشی
961     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
962     edit: ویرایش
963     history: تاریخچه
964     export: برون‌بُرد
965     data: داده‌ها
966     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
967     gps_traces: ردهای GPS
968     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
969     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
970     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
971     edit_with: ویرایش با %{editor}
972     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
973     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
974     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
975       و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
976     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
977     partners_html: میزبانی وب توسط %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} و سایر %{partners} پشتیبانی
978       می‌شود.
979     partners_ucl: UCL
980     partners_ic: کالج سلطنتی لندن
981     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
982     partners_partners: شرکای تجاری
983     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
984       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
985     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
986       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
987     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
988       شوند.
989     help: کمک
990     about: درباره
991     copyright: حق تکثیر
992     community: انجمن
993     community_blogs: وبلاگهای انجمن
994     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
995     foundation: بنیاد
996     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
997     make_a_donation:
998       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
999       text: کمک مالی
1000     learn_more: اطلاعات بیشتر
1001     more: بیشتر
1002   notifier:
1003     diary_comment_notification:
1004       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1005       hi: سلام %{to_user} ،
1006       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1007       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1008         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1009     message_notification:
1010       hi: سلام %{to_user},
1011       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1012         شما فرستاده است:'
1013       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1014         پاسخ دهید
1015     friend_notification:
1016       hi: سلام %{to_user}،
1017       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1018       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1019       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1020       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1021     gpx_notification:
1022       greeting: سلام ،
1023       your_gpx_file: پرونده ی GPX شما اینگونه است
1024       with_description: با توضیحات
1025       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1026       and_no_tags: و بدون برچسب.
1027       failure:
1028         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1029         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1030         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1031           آن
1032         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1033       success:
1034         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1035         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1036           نقاط ممکن.
1037     signup_confirm:
1038       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1039       greeting: ‎سلام،
1040       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1041       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1042         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1043         زیر کلیک کنید:'
1044       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی
1045         را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید.
1046     email_confirm:
1047       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1048     email_confirm_plain:
1049       greeting: سلام ،
1050       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1051         به %{new_address}.
1052       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1053     email_confirm_html:
1054       greeting: سلام ،
1055       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1056         به %{new_address}.
1057       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1058     lost_password:
1059       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1060     lost_password_plain:
1061       greeting: سلام ،
1062       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1063         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1064       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1065         کلیک کنید.
1066     lost_password_html:
1067       greeting: سلام ،
1068       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1069         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1070       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1071     note_comment_notification:
1072       anonymous: کاربر ناشناس
1073       greeting: ‎سلام ،
1074       commented:
1075         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌هایتان نظر داده
1076           است'
1077         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1078           داده'
1079         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نزدیک %{place}
1080           نظر گذاشت.'
1081         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1082           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک %{place} است.'
1083       closed:
1084         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرده
1085           است'
1086         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1087           شما را حل کرد'
1088         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1089           را حل کرد.'
1090         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1091           را حل کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1092       reopened:
1093         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1094           فعال کرد'
1095         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1096           شما را دوباره فعال کرد'
1097         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1098           را دوباره فعال کرد.'
1099         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1100           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1101       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1102     changeset_comment_notification:
1103       hi: سلام %{to_user}،
1104       greeting: سلام ،
1105       commented:
1106         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1107           یک نظر نوشته است'
1108         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1109           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1110         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1111         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1112       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1113   messages:
1114     inbox:
1115       title: صندوق دریافت
1116       my_inbox: صندوق دریافت من
1117       outbox: صندوق خروجی
1118       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1119       new_messages:
1120         one: '%{count} پیام تازه'
1121         other: '%{count} پیام تازه'
1122       old_messages:
1123         one: '%{count} پیام قدیمی'
1124         other: '%{count} پیام قدیمی'
1125       from: از
1126       subject: عنوان
1127       date: تاریخ
1128       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1129         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1130       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1131     message_summary:
1132       unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1133       read_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1134       reply_button: پاسخ
1135       destroy_button: حذف
1136     new:
1137       title: فرستادن پیام
1138       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1139       subject: عنوان
1140       body: بدنه
1141       send_button: ارسال
1142       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1143       message_sent: پیام فرستاده شد
1144       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1145         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1146     no_such_message:
1147       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1148       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1149       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1150     outbox:
1151       title: صندوق خروجی
1152       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1153       inbox: صندوق دریافتی
1154       outbox: صندوق خروجی
1155       messages:
1156         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1157         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1158       to: به
1159       subject: عنوان
1160       date: تاریخ
1161       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1162         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1163       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1164     reply:
1165       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1166         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1167         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1168     show:
1169       title: خواندن پیام
1170       from: از
1171       subject: عنوان
1172       date: تاریخ
1173       reply_button: پاسخ
1174       unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1175       destroy_button: حذف
1176       back: برگشت
1177       to: به
1178       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1179         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1180         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1181     sent_message_summary:
1182       destroy_button: حذف
1183     mark:
1184       as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
1185       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1186     destroy:
1187       destroyed: پیام حذف شد
1188   site:
1189     about:
1190       next: بعدی
1191       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1192       used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1193         های نقشه را قدرت داده است'
1194       lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و
1195         کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
1196         های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1197       local_knowledge_title: دانش محلی
1198       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1199         هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1200         OSM استفاده میکنند.
1201       community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1202       community_driven_html: |-
1203         انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1204         همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1205         برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1206       open_data_title: داده های باز
1207       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1208         و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
1209         اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
1210         تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1211         برای راهنمایی ببینید.'
1212       legal_title: قانونی
1213       partners_title: شرکای تجاری
1214     copyright:
1215       foreign:
1216         title: درباره این ترجمه‌ها
1217         text: در زمان به وجود آمدن تداخل بین برگردان فارسی و %{english_original_link}،
1218           نوشتهٔ انگلیسی برتری دارد
1219         english_link: اصل انگلیسی
1220       native:
1221         title: درباره این صفحه
1222         text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید.  برای دیدن %{native_link}  می
1223           توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
1224           کنید.
1225         native_link: نسخهٔ فارسی
1226         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1227       legal_babble:
1228         title_html: حق نشر و مجوز
1229         intro_1_html: |-
1230           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1231           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1232           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1233         intro_2_html: شما برای کپی برداری، توزیع، انتقال و انطباق داده های ما آزاد
1234           هستید، تا زمانی که معتبران و همکاران OpenStreetMap باشید. اگر شما تغییر
1235           دهید یا بسازید داده های ما را، شما باید نتایج را فقط تحت همین مجوز توزیع
1236           کنید. اطلاعات کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">کد
1237           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح میدهد.
1238         intro_3_html: |-
1239           نقشه کشی در کاشی های نقشه ی ما، و مدارک ما، تحت مجوز <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1240           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند ، مجوز (CC BY-SA).
1241         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap اعتبار بگیریم
1242         credit_1_html: ما نیاز داریم که شما استفاده کنید از اعتبار &ldquo;&copy; همکاران
1243           OpenStreetMap&rdquo;.
1244         credit_2_html: همچنین مطمئن باشید که پاک کردن داده ها تحت یک مجوز دیتابیس
1245           باز است، و اگر از کاشی‌های نقشهٔ ما استفاده می‌کنید، نقشه‌برداری تحت  مجوز
1246           CC BY-SA است. میتوانید با پیونددادن به <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">این
1247           صفحه حق نشر</a> متناوبا آن را انجام دهید، و به عنوان یک درخواست اگر شما
1248           توزیع کنندهٔ نوع داده‌های OSM هستید، می‌توانید نام و پیوند را بطور مستقیم
1249           به مجوز بدهید. در رسانه‌ها جاهایی که پیوندها مقدور نیستند(مثل کارهای چاپی)،
1250           پیشنهاد می‌کنیم خوانندگان‌تان را به openstreetmap.org راهنمایی کنید(شاید
1251           با گسترش 'OpenStreetMap' به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org، و اگر
1252           مناسب باشد، به creativecommons.org.
1253         credit_3_html: |-
1254           برای یک نقشه الکترونیکی قابل مرور، اعتبار باید در گوشه ای از نقشه ظاهر شود.
1255           برای مثال:
1256         attribution_example:
1257           alt: مثال برای چگونه OpenStreetMap را در صفحه ی وبی نسبت دهیم
1258           title: مثال انتساب
1259         more_title_html: پیدا کردن اطلاعات بیشتر
1260         more_1_html: |-
1261           درباره استفاده از داده های ما، و چگونه به ما اعتبار دهید بیشتر بخوانید، در <a
1262           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1263           FAQ</a>.
1264         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، ما نمی توانیم API نقشه را به
1265           رایگان در اختیار توسعه دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API
1266           Usage Policy</a> ما را ببینید، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile
1267           Usage Policy</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
1268           Usage Policy</a>.
1269         contributors_title_html: همکاران ما
1270         contributors_intro_html: 'شرکای ما هزاران شخص هستند. ما همچنین جواز علنی داده
1271           از سازمان نقشه برداری ملی و دیگر منابع را شامل میشویم، در بین آنها:'
1272         contributors_at_html: |-
1273           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1274           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1275           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1276           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1277           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1278         contributors_ca_html: |-
1279           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1280           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1281           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1282           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1283           Statistics Canada).
1284         contributors_fi_html: |-
1285           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1286           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1287           and other datasets, under the
1288           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1289         contributors_fr_html: |-
1290           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1291           Direction Générale des Impôts.
1292         contributors_nl_html: |-
1293           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1294           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1295         contributors_nz_html: |-
1296           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1297           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1298         contributors_za_html: |-
1299           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1300           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1301           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1302         contributors_gb_html: |-
1303           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1304           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1305           2010-12.
1306         contributors_footer_1_html: برای اطلاعات بیشتر درباره این منابع و سایر منابع
1307           مورد استفاده برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ، لطفاً این پیوند را نگاه کنید.
1308         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1309           که ارائه‌دهندهٔ اصلی داده‌ها توسط OpenStreetMap تأییدشده، هر گونه ضمانتی
1310           فراهم می‌کند، یا هر گونه مسئولیت را می‌پذیرد.
1311         infringement_title_html: نقض کپی رایت
1312         infringement_1_html: شرکای OSM یادآوری میکنند هرگز داده ای را از منابع حق
1313           نشر اضافه نکنید(مثلا نقشه های گوگل یا نقشه های چاپ شده) بدون اجازه صریح
1314           از دارندگان حق تکثیر.
1315         infringement_2_html: اگر فکر می‌کنید که این حق نشر داده شده به‌طور نامناسب
1316           به پایگاه داده‌های OpenStreetMap یا این سایت اضافه شده‌است، لطفاً به <a
1317           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">رویهٔ
1318           حذف</a> ما یا پرونده مستقیم در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1319           بایگانی برخط</a> ما مراجعه کنید.
1320         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علائم ثبت شده تجاری
1321     index:
1322       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1323         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1324       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1325       permalink: پیوند ثابت
1326       shortlink: پیوند کوتاه
1327       createnote: افزودن یادداشت
1328       license:
1329         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1330       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1331         ی کنترل از راه دور فعال است
1332     edit:
1333       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1334       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1335         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1336         تنظیم کنید.
1337       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1338       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1339       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch, ویرایشگر فلش  OpenStreetMap
1340         به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آنرا
1341         از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">همچنین
1342         چندین گزینه ی دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1343       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1344         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1345         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1346       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1347       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1348         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1349       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1350       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1351         نمی کند.
1352     export:
1353       title: برون‌بُرد
1354       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1355       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1356       format_to_export: قالب برون‌برد
1357       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1358       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1359       embeddable_html: HTML قابل درج
1360       licence: مجوز
1361       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1362         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1363       too_large:
1364         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1365           کنید:'
1366         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1367           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1368           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1369         planet:
1370           title: سیارهٔ OSM
1371           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1372             می‌شود
1373         overpass:
1374           title: Overpass API
1375           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1376         geofabrik:
1377           title: دانلودهای Geofabrik
1378           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1379             می‌شود
1380         metro:
1381           title: خلاصه های مترو
1382           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1383         other:
1384           title: سایر منابع
1385           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1386       options: گزینه‌ها
1387       format: فرمت
1388       scale: مقیاس
1389       max: حداکثر
1390       image_size: اندازهٔ تصویر
1391       zoom: بزگ‌نمایی
1392       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1393       latitude: 'عرض:'
1394       longitude: 'طول:'
1395       output: خروجی
1396       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1397       export_button: برون‌بُرد
1398     fixthemap:
1399       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1400       how_to_help:
1401         title: چگونه کمک کنید
1402         join_the_community:
1403           title: به جمع ما بپیوندید
1404           explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1405             یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1406             بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1407         add_a_note:
1408           instructions_html: |-
1409             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1410             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1411       other_concerns:
1412         title: نگرانی‌های دیگر
1413         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1414           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1415           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1416           working group</a> تماس بگیرید.
1417     help:
1418       title: کمک گرفتن
1419       introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1420         به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1421       welcome:
1422         url: /welcome
1423         title: به OSM خوش آمدید
1424         description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1425           کنید.
1426       beginners_guide:
1427         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1428         title: راهنمای مبتدیان
1429       help:
1430         url: https://help.openstreetmap.org/
1431         title: help.openstreetmap.org
1432         description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1433       mailing_lists:
1434         title: فهرست ایمیل‌ها
1435         description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در
1436           مورد موضوعات جالب بحث کنید.
1437       forums:
1438         title: انجمنها
1439         description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
1440       irc:
1441         title: IRC
1442         description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
1443       switch2osm:
1444         title: سویچ به OSM
1445       wiki:
1446         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1447         title: wiki.openstreetmap.org
1448         description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1449     sidebar:
1450       search_results: نتایج جستجو
1451       close: بستن
1452     search:
1453       search: جستجو
1454       get_directions: دریافت مسیر
1455       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1456       from: از
1457       to: به
1458       where_am_i: من کجا هستم؟
1459       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1460       submit_text: برو
1461       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1462     key:
1463       table:
1464         entry:
1465           motorway: آزادراه
1466           main_road: جاده اصلی
1467           trunk: بزرگراه
1468           primary: جادهٔ اصلی
1469           secondary: راه درجه دو
1470           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1471           track: رد
1472           bridleway: راه حیوان رو
1473           cycleway: راه دوچرخه
1474           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1475           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1476           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1477           footway: راه پیاده
1478           rail: راه‌آهن
1479           subway: مترو
1480           tram:
1481           - راه آهن سبک
1482           - قطار برقی
1483           cable:
1484           - ماشین کابلی
1485           - صندلی بالابر
1486           runway:
1487           - باند فرودگاه
1488           - فرود به صحن
1489           apron:
1490           - صحن فرودگاه
1491           - پایانه
1492           admin: مرز اداری
1493           forest: جنگل
1494           wood: چوب
1495           golf: زمین گلف
1496           park: پارک
1497           resident: منطقه مسکونی
1498           common:
1499           - عمومی
1500           - علفزار
1501           retail: منطقه خرده فروشی
1502           industrial: منطقه صنعتی
1503           commercial: منطقه تجاری
1504           heathland: Heathland
1505           lake:
1506           - دریاچه
1507           - مخزن
1508           farm: مزرعه
1509           brownfield: مکان جهت ساخت
1510           cemetery: گورستان
1511           allotments: تقسیم بندی شده
1512           pitch: زمین ورزشی
1513           centre: مرکز ورزشی
1514           reserve: طبیعت حفاظت شده
1515           military: منطقه نظامی
1516           school:
1517           - مدرسه
1518           - دانشگاه
1519           building: ساختمان مهم
1520           station: ایستگاه راه آهن
1521           summit:
1522           - قله
1523           - قله
1524           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1525           bridge: پوشش سیاه = پل
1526           private: دسترسی شخصی
1527           destination: دسترسی به مقصد
1528           construction: جاده در دست ساخت
1529           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1530           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1531           toilets: سرویس های بهداشتی
1532     richtext_area:
1533       edit: ویرایش
1534       preview: پیش‌نمایش
1535     markdown_help:
1536       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1537       headings: عنوان‌‌بندی
1538       heading: عنوان
1539       subheading: عنوان فرعی
1540       unordered: لیست نامرتب
1541       ordered: لیست مرتب
1542       first: اولین مورد
1543       second: دومین مورد
1544       link: پیوند
1545       text: متن
1546       image: تصویر
1547       alt: متن جایگزین
1548       url: نشانی اینترنتی
1549     welcome:
1550       title: خوش آمدید!
1551       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش
1552         از جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید.
1553         اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1554       whats_on_the_map:
1555         title: داخل نقشه چیست
1556         on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی
1557           و حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان
1558           هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1559         off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1560           تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1561           کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1562       basic_terms:
1563         title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1564         paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه
1565           ی کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1566         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1567           از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1568         node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها
1569           یا یک درخت.
1570         way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه
1571           یا ساختمان.
1572         tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1573           نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1574       rules:
1575         title: قوانین!
1576         paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
1577           کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
1578           فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر
1579           و خطوط راهنما را در مورد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>ایمپورت</a>
1580           و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1581           بخوانید.
1582       questions:
1583         title: سؤالی هست؟
1584         paragraph_1_html: |-
1585           OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1586           <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1587       start_mapping: شروع نقشه کشی
1588       add_a_note:
1589         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1590         paragraph_1_html: "اگر میخواهید فقط چیز کوچکی را درست کنید و زمانی برای ثبت
1591           نام و یادگیری ویرایش ندارید، به‌راحتی \nیک یادداشت بنویسید."
1592         paragraph_2_html: |-
1593           فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1594           <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1595   traces:
1596     visibility:
1597       private: خصوصی (اشترک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1598       public: عمومی (نمایش در فهرست ردها بعنوان ناشناس و با نقاط نامرتب)
1599       trackable: قابل پی‌گیری (اشتراک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب بر اساس زمان)
1600       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها، قابل شناسایی، نقاط مرتب بر اساس
1601         زمان)
1602     new:
1603       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1604       upload_gpx: 'بارگذاری پرونده ی GPX:'
1605       description: 'توضیحات:'
1606       tags: 'برچسب‌ها:'
1607       tags_help: جداشده با کاما (,)
1608       visibility: 'پدیداری:'
1609       visibility_help: این به چه معناست؟
1610       upload_button: بارگذاری
1611       help: کمک
1612     create:
1613       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1614       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده است و در انتظار درج در پایگاه داده
1615         است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد و در صورت تکمیل، ایمیلی به
1616         شما فرستاده خواهد شد.
1617       traces_waiting:
1618         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1619           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1620         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1621           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1622     edit:
1623       title: ویرایش رد %{name}
1624       heading: ویرایش رد %{name}
1625       filename: 'نام پرونده:'
1626       download: دریافت
1627       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1628       points: 'نقاط:'
1629       start_coord: 'مختصات شروع:'
1630       map: نقشه
1631       edit: ویرایش
1632       owner: 'مالک:'
1633       description: 'شرح:'
1634       tags: 'برچسب‌ها:'
1635       tags_help: جداشده با کاما (,)
1636       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1637       visibility: 'پدیداری:'
1638       visibility_help: به چه معنی است؟
1639     trace_optionals:
1640       tags: برچسب‌ها
1641     view:
1642       title: دیدن رد %{name}
1643       heading: دیدن رد %{name}
1644       pending: در انتظار
1645       filename: 'نام پرونده:'
1646       download: دریافت
1647       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1648       points: 'نقاط:'
1649       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1650       map: نقشه
1651       edit: ویرایش
1652       owner: 'مالک:'
1653       description: 'شرح:'
1654       tags: 'برچسب‌ها:'
1655       none: هیچ کدام
1656       edit_track: ویرایش این رد
1657       delete_track: حذف این رد
1658       trace_not_found: رد یافت نشد!
1659       visibility: 'پدیداری:'
1660       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1661     trace_paging_nav:
1662       showing_page: صفحه %{page}
1663       older: ردهای قدیمی‌تر
1664       newer: ردهای تازه‌تر
1665     trace:
1666       pending: در انتظار
1667       count_points: ‏%{count} نقطه
1668       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1669       more: بیشتر
1670       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1671       view_map: نمایش نقشه
1672       edit: ویرایش
1673       edit_map: ویرایش نقشه
1674       public: عمومی
1675       identifiable: قابل شناسایی
1676       private: خصوصی
1677       trackable: قابل رهگیری
1678       by: توسط
1679       in: در
1680       map: نقشه
1681     list:
1682       public_traces: ردهای GPS عمومی
1683       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1684       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1685       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری شده
1686       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1687       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1688         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1689         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1690       upload_trace: بارگذاری یک رد
1691       see_all_traces: دیدن همه ردها
1692       see_my_traces: ردهای من
1693     delete:
1694       scheduled_for_deletion: پی‌گیری برای حذف برنامه ریزی شده
1695     make_public:
1696       made_public: رد عمومی شد
1697     offline_warning:
1698       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1699     offline:
1700       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1701       message: ذخیره‌سازی پروندهٔ جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری در حال حاضر در دسترس
1702         نیست.
1703     georss:
1704       title: ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap
1705     description:
1706       description_with_count:
1707         one: پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}
1708         other: ' پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}'
1709       description_without_count: پرونده GPX از %{user}
1710   application:
1711     require_cookies:
1712       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1713         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1714     require_moderator:
1715       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1716     setup_user_auth:
1717       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً وارد رابط
1718         کاربری وب شوید.
1719       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1720         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1721         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1722   oauth:
1723     authorize:
1724       title: دسترسی اجازه دادن به حسابتان
1725       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حسابتان %{user}
1726         را دارد. لطفاً بررسی کنید که می‌خواهید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته
1727         باشد. ممکن است چند تا یا فقط تعدادی را که دوست دارید انتخاب کنید.
1728       allow_to: 'به برنامه کارخواه اجازه بده که:'
1729       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما.
1730       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
1731       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1732       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1733       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی شما.
1734       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS
1735       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1736       grant_access: امکان دسترسی
1737     authorize_success:
1738       title: درخواست اجازه دادن مجاز است
1739       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1740       verification: کد تأیید %{code} است.
1741     authorize_failure:
1742       title: درخواست اجازه دادن انجام نشد
1743       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1744       invalid: نشانه مجوز معتبر نیست.
1745     revoke:
1746       flash: شما نشانه را برای %{application} باطل کردید
1747   oauth_clients:
1748     new:
1749       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1750       submit: ثبت نام
1751     edit:
1752       title: ویرایش برنامه تان
1753       submit: ویرایش
1754     show:
1755       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1756       key: 'کلید مصرف کننده:'
1757       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1758       url: 'آدرس درخواست نشانه:'
1759       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1760       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1761       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1762         کنیم.
1763       edit: ویرایش جزئیات
1764       delete: حذف مصرف کننده
1765       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1766       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1767       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1768       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1769       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1770       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1771       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1772       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1773       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1774     index:
1775       title: جزئیات OAuth من
1776       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1777       list_tokens: 'مجوزهای زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1778       application: نام برنامه
1779       issued_at: تاریخ صدور
1780       revoke: باطل کردن!
1781       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1782       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیله استاندارد %{oauth} ثبتش کنید
1783         تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های OAuth
1784         را انجام دهد باید برنامه تحت وب خود را ثبت نام کنید.
1785       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1786       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1787     form:
1788       name: نام
1789       required: موردنیاز
1790       url: آدرس وب برنامه اصلی
1791       callback_url: Callback URL
1792       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1793       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1794       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1795       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1796       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1797       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1798       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1799       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1800       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1801     not_found:
1802       sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
1803     create:
1804       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1805     update:
1806       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1807     destroy:
1808       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1809   user:
1810     login:
1811       title: ورود
1812       heading: ورود
1813       email or username: 'آدرس ایمیل یا نام کاربری:'
1814       password: 'کلمه عبور:'
1815       openid: '%{logo} OpenID:'
1816       remember: مرا به خاطر بسپار
1817       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1818       login_button: ورود
1819       register now: اکنون ثبت نام شود
1820       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1821         وارد شوید:'
1822       with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
1823       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1824       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1825         داشته باشید.
1826       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1827       no account: حساب کاربری ندارید؟
1828       account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پیوندی که
1829         در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
1830         ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1831       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1832         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
1833         آنرا مطرح کنید.
1834       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
1835       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1836       auth_providers:
1837         openid:
1838           title: ورود با OpenID
1839           alt: ورود با نشانی OpenID
1840         google:
1841           title: ورود با گوگل
1842           alt: ورود با OpenID گوگل
1843         facebook:
1844           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1845           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1846         windowslive:
1847           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1848           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1849         github:
1850           title: ورود با GitHub
1851           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1852         wikipedia:
1853           title: ورود با ویکی‌پدیا
1854           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1855         yahoo:
1856           title: ورود با یاهو
1857           alt: ورود با OpenID یاهو
1858         wordpress:
1859           title: ورود با وردپرس
1860           alt: ورود با OpenID وردپرس
1861         aol:
1862           title: ورود با AOL
1863           alt: ورود با OpenID AOL
1864     logout:
1865       title: خروج
1866       heading: خروج از OpenStreetMap
1867       logout_button: خروج
1868     lost_password:
1869       title: فراموشی کلمه عبور
1870       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1871       email address: 'آدرس ایمیل:'
1872       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1873       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1874         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1875       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1876         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1877       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
1878     reset_password:
1879       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1880       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1881       password: 'کلمه عبور:'
1882       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1883       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1884       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1885       flash token bad: نشانه را نیافتید؟ آدرس را برسی کنید شاید یافتید.
1886     new:
1887       title: ثبت نام
1888       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1889         کاربری شما مقدور نیست.
1890       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
1891         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
1892         سرعت پاسخ دهیم.
1893       about:
1894         header: رایگان و قابل ویرایش
1895         html: |-
1896           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و برای تعمیر، به‌روزرسانی، دریافت و استفاده برای هر کسی آزاد است.</p>
1897           <p>برای شروع کمک ثبت نام کنید. برای تأیید حساب‌تان ایمیلی می‌فرستیم.</p>
1898       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1899         همکاری</a> موافقت کنید.
1900       email address: 'آدرس ایمیل:'
1901       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
1902       not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر
1903         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
1904         حفظ حریم خصوصی OSMF شامل بخشی در مورد آدرس‌های ایمیل">حریم خصوصی</a> را ببینید
1905       display name: 'نام نمایشی:'
1906       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1907         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1908       external auth: 'اعتبار طرف سوم:'
1909       password: 'کلمه عبور:'
1910       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1911       use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود
1912       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
1913         اتصال به سرور آنهاست.
1914       continue: ثبت نام
1915       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
1916       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1917         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1918     terms:
1919       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
1920       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
1921       read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه
1922         را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به عنوان اینکه شما موارد این
1923         توافق‌نامه را قبول دارید.
1924       consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را  اجازه میدهم
1925         که به صورت عمومی انتشار یابد
1926       consider_pd_why: این چیست؟
1927       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1928         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1929       agree: موافقت
1930       decline: رد کردن
1931       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1932         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1933       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1934       legale_names:
1935         france: فرانسه
1936         italy: ایتالیا
1937         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1938     no_such_user:
1939       title: چنین کاربری وجود ندارد
1940       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1941       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان
1942         را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
1943       deleted: حذف شده
1944     view:
1945       my diary: روزنوشت من
1946       new diary entry: روزنوشت تازه
1947       my edits: ویرایش های من
1948       my traces: ردهای من
1949       my notes: یادداشت‌های من
1950       my messages: پیام های من
1951       my profile: نمایه ی من
1952       my settings: تنظیمات من
1953       my comments: نظرات من
1954       oauth settings: تنظیمات oauth
1955       blocks on me: بلوک های بر من
1956       blocks by me: بوک های توسط من
1957       send message: ارسال پیام
1958       diary: روزنوشت
1959       edits: ویرایش‌ ها
1960       traces: ردها
1961       notes: یادداشت‌های نقشه
1962       remove as friend: لغو دوستی
1963       add as friend: افزودن دوست
1964       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
1965       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
1966       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
1967       ct undecided: بلاتکلیف
1968       ct declined: رد شده
1969       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
1970       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
1971       email address: 'آدرس ایمیل:'
1972       created from: 'ایجادشده از:'
1973       status: 'وضعیت:'
1974       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
1975       description: شرح
1976       user location: موقعبت کاربر
1977       if set location: مکان خانه تان را در صفحه ی %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
1978         نزدیک تان را ببینید.
1979       settings_link_text: تنظیمات
1980       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
1981       km away: '%{count} کیلومتر فاصله'
1982       m away: '%{count} متر فاصله'
1983       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
1984       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
1985       role:
1986         administrator: این کاربر سرپرست است
1987         moderator: این کاربر مدیر است
1988         grant:
1989           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
1990           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
1991         revoke:
1992           administrator: لغو دسترسی سرپرست
1993           moderator: لغو دسترسی مدیر
1994       block_history: بلوک شده های فعال
1995       moderator_history: بلوک های گرفته شده
1996       comments: نظرات
1997       create_block: بلوک کردن این کاربر
1998       activate_user: فعال کردن این کاربر
1999       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2000       confirm_user: تأیید این کاربر
2001       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2002       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2003       delete_user: حذف این کاربر
2004       confirm: تأیید
2005       friends_changesets: تغییرات انجام شده ی دوستان
2006       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2007       nearby_changesets: تغییرات انجام شده ی کاربران نزدیک
2008       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2009       report: گزارش این کاربر
2010     popup:
2011       your location: مکان شما
2012       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2013       friend: دوست
2014     account:
2015       title: ویرایش حساب
2016       my settings: تنظیمات من
2017       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2018       new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
2019       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2020       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2021       openid:
2022         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2023         link text: این چیست؟
2024       public editing:
2025         heading: 'ویرایش عمومی:'
2026         enabled: فعال شدید.ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید
2027         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2028         enabled link text: این چیست؟
2029         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
2030           اند.
2031         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2032       public editing note:
2033         heading: ویرایش عمومی
2034         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2035           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2036           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2037           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
2038           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
2039           کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
2040           عملیات را نمی‌شود برگرداند و همه‌ی کاربران تازه به طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2041       contributor terms:
2042         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2043         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
2044         not yet agreed: شما هنوز با شرایط مشارکت‌کنندگان تازه موافقت نکرده‌اید.
2045         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2046           را مطالعه و موافقت کنید.
2047         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2048         link text: این چیست؟
2049       profile description: 'شرح نمایه:'
2050       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2051       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2052       image: 'تصویر :'
2053       gravatar:
2054         gravatar: استفاده از Gravatar
2055         link text: این چیست؟
2056         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2057         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2058       new image: افزون تصویر
2059       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2060       delete image: حذف تصویر فعلی
2061       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2062       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2063       home location: 'موقعیت خانه:'
2064       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2065       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2066       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2067       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک میکنم موقعیت خانه بروز شود؟
2068       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2069       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2070       return to profile: بازگشت به نمایه
2071       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2072         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2073       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2074     confirm:
2075       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2076       introduction_1: یک ایمیل تأیید به شما ارسال کردیم.
2077       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در ایمیلتان بود تأیید کنید
2078         و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
2079       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2080       button: تأیید
2081       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2082       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2083       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2084       reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2085         کلیک کنید</a>.
2086     confirm_resend:
2087       success: ما پیام تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
2088         را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
2089         سیتم ضد هرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تایید را میفرستد مطمئن شوید
2090         %{sender} را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی
2091         نیستیم.
2092       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2093     confirm_email:
2094       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2095       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2096         دهید.
2097       button: تأیید
2098       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2099       failure: یک آدرس ایمیل با این نشانه قبلاً تأیید شده است.
2100       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2101     set_home:
2102       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2103     go_public:
2104       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2105     make_friend:
2106       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2107       button: افزودن بعنوان دوست
2108       success: اکنون %{name} دوست شماست!
2109       failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود.
2110       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2111     remove_friend:
2112       heading: لغو دوستی %{user}؟
2113       button: لغو دوستی
2114       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2115       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2116     filter:
2117       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
2118     list:
2119       title: کاربران
2120       heading: کاربران
2121       showing:
2122         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2123         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2124       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2125       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2126       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2127       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2128       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2129     suspended:
2130       title: حساب کاربری معلق شده
2131       heading: حساب کاربری معلق شده
2132       webmaster: مدیرسایت
2133       body: |-
2134         <p>
2135         پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2136         </p>
2137         <p>
2138         این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که  بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.
2139         </p>
2140     auth_failure:
2141       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2142       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2143       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2144       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2145       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2146     auth_association:
2147       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2148       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2149         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2150       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2151         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2152         با شناسه خود متصل کنید.
2153   user_role:
2154     filter:
2155       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
2156         ، و شما مدیر نیستید.
2157       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2158       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2159       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2160     grant:
2161       title: تأیید اعطای نقش
2162       heading: تأیید اعطای نقش
2163       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2164         اعطا  کنید؟
2165       confirm: تأیید
2166       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2167         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2168     revoke:
2169       title: تأیید ابطال نقش
2170       heading: تأیید ابطال نقش
2171       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2172         لغو  نمایید؟
2173       confirm: تأیید
2174       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2175         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2176   user_blocks:
2177     model:
2178       non_moderator_update: برای بروزرسانی یا ایجاد بلوک باید یک مدیر بود.
2179       non_moderator_revoke: برای لغو یک بلوک باید مدیر بود.
2180     not_found:
2181       sorry: پوزش، بلوک کاربر با شناسه %{id} یافت نمی شود.
2182       back: بازگشت به فهرست
2183     new:
2184       title: ایجاد بلوک در %{name}
2185       heading: ایجاد بلوک در %{name}
2186       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2187         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که میتوانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید، این
2188         را به خاطر داشته باشید که این پیام به‌صورت عمومی پدیدار است. به یاد داشته
2189         باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی کنید از شرایط
2190         تازه‌واردان استفاده کنید.
2191       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2192       submit: ایجاد بلوک
2193       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2194       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2195       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد
2196       back: مشاهده تمام بلوک ها
2197     edit:
2198       title: ویرایش بلوک در %{name}
2199       heading: ویرایش بلوک در %{name}
2200       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2201         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که می‌توانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید. به
2202         یاد داشته باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی
2203         کنید از شرایط تازه‌واردان استفاده کنید.
2204       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2205       submit: به روز رسانی بلوک
2206       show: مشاهده این بلوک
2207       back: مشاهده تمام بلوک ها
2208       needs_view: چرا قبل از پاک کردن این بلوک کاربر نیاز به وارد شدن دارد؟
2209     filter:
2210       block_expired: بلوک قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2211       block_period: دوره ی بلوک کردن باید یکی از مقدار های قابل انتخاب در لیست بازشو
2212         باشد.
2213     create:
2214       try_contacting: لطفاً قبل از بلوک کردن با کاربر تماس بگیرید و به آنها زمان مناسب
2215         دهید تا پاسخ دهند.
2216       try_waiting: لطفاً به کاربر زمان کافی دهید تا قبل از بسته‌شدن بتواند پاسخگو
2217         باشد.
2218       flash: یک بلوک روی کاربر %{name} ایجاد شد.
2219     update:
2220       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این بلوک را ایجاد کرده میتواند آنرا ویرایش
2221         کند.
2222       success: بلوک بروزرسانی شد.
2223     index:
2224       title: بلوک های کاربر
2225       heading: لیست بلوک های کاربر
2226       empty: هنوز بلوکی ساخته نشده.
2227     revoke:
2228       title: لغو بلوک در %{block_on}
2229       heading: لغو بلوک در %{block_on} توسط %{block_by}
2230       time_future: این بلوک در %{time} پایان می یابد.
2231       past: این بلوک %{time} پایان یافته و اکنون قابل لغو کردن نیست.
2232       confirm: مطمئنید میخواهید این بلوک را لغو کنید؟
2233       revoke: باطل کردن!
2234       flash: این بلوک باطل شد.
2235     period:
2236       one: 1 ساعت
2237       other: '%{count} ساعت'
2238     helper:
2239       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2240       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2241       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل.
2242     blocks_on:
2243       title: بلوک ها در %{name}
2244       heading: فهرست بلوک ها در %{name}
2245       empty: '%{name} هنوز بلوک نشده.'
2246     blocks_by:
2247       title: بلوک توسط %{name}
2248       heading: فهرست بلوک توسط %{name}
2249       empty: '%{name} هنوز بلوکی ایجاد نکرده.'
2250     show:
2251       title: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2252       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2253       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2254       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل
2255       created: ایجاد شده
2256       ago: '%{time} پیش'
2257       status: وضعیت
2258       show: نمایش
2259       edit: ویرایش
2260       revoke: باطل کردن!
2261       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2262       reason: 'دلیل بلوک:'
2263       back: مشاهده تمام بلوک ها
2264       revoker: 'باطل کننده:'
2265       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد.
2266     block:
2267       not_revoked: (باطل نشده)
2268       show: نمایش
2269       edit: ویرایش
2270       revoke: باطل کردن!
2271     blocks:
2272       display_name: کاربر بلوک شده
2273       creator_name: ایجاد کننده
2274       reason: دلیل بلوک
2275       status: وضعیت
2276       revoker_name: باطل شده توسط
2277       showing_page: صفحهٔ %{page}
2278       next: بعدی »
2279       previous: « قبلی
2280   notes:
2281     comment:
2282       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2283       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2284       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2285       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2286       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2287       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2288       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2289       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2290     rss:
2291       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2292       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2293         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2294       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2295       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2296       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2297       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2298       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2299     entry:
2300       comment: نظر
2301       full: یادداشت کامل
2302     mine:
2303       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2304       heading: یادداشت‌های %{user}
2305       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2306       id: شناسه
2307       creator: ایجاد کننده
2308       description: شرح
2309       created_at: ایجاد شده در
2310       last_changed: آخرین تغییر
2311       ago_html: '%{when} قبل'
2312   javascripts:
2313     close: بستن
2314     share:
2315       title: به‌اشتراک‌گذاری
2316       cancel: لغو
2317       image: تصویر
2318       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2319       long_link: پیوند
2320       short_link: پیوند کوتاه
2321       geo_uri: لینک ژئو
2322       embed: HTML
2323       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2324       format: 'قالب:'
2325       scale: 'مقیاس: ‪'
2326       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2327       download: دریافت
2328       short_url: آدرس کوتاه
2329       include_marker: شامل نشانگر
2330       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2331       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2332       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2333       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2334     embed:
2335       report_problem: گزارش مشکل
2336     key:
2337       title: کلید نقشه
2338       tooltip: کلید نقشه
2339       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2340     map:
2341       zoom:
2342         in: بزرگنمایی
2343         out: کوچک‌نمایی
2344       locate:
2345         title: نمایش مکان من
2346         popup: در فاصلهٔ {distance} {unit} از این نقطه قرار دارید
2347       base:
2348         standard: استاندارد
2349         cycle_map: نقشه دوچرخه
2350         transport_map: نقشه حمل و نقل
2351         hot: بشردوستانه
2352       layers:
2353         header: لایه‌های نقشه
2354         notes: یادداشت‌های نقشه
2355         data: داده های نقشه
2356         gps: ردهای GPS عمومی
2357         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2358         title: لایه‌ها
2359       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>شرکت کنندگانOpenStreetMap</a>
2360       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2361     site:
2362       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2363       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2364       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2365       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2366       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2367       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2368       queryfeature_tooltip: کوئری ویژگی‌ها
2369       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی ویژگی‌ها بزرگنمایی کنید
2370     changesets:
2371       show:
2372         comment: نظر
2373         subscribe: اشتراک
2374         unsubscribe: لغو اشتراک
2375         hide_comment: نهفتن
2376         unhide_comment: نمایش
2377     notes:
2378       new:
2379         intro: چیزی مشکل دارد؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اصلاع دهید تا آن را اصلاح کنند.
2380           علامت موشواره را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و مشکل را شرح دهید (لطفاً
2381           اطلاعات شخصی در بخش ننویسید یا اطلاعاتی از حق تکثیر نقشه یا فهرست دایرکتوری‌ها)
2382         add: افزودن یادداشت
2383       show:
2384         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2385           مستقل تأیید شوند.
2386         hide: نهفتن
2387         resolve: حل شد
2388         reactivate: فعال سازی مجدد
2389         comment_and_resolve: نظر و راه حل
2390         comment: نظر
2391     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2392       سپس اینجا کلیک کنید.
2393     directions:
2394       ascend: صعود
2395       engines:
2396         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2397         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2398         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2399         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2400         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2401         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2402         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2403       directions: جهت
2404       distance: مسافت
2405       errors:
2406         no_route: نتوانستیم بین آن دو مکان، مسیری بیابیم.
2407         no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد.
2408       instructions:
2409         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2410         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2411         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2412           بروید
2413         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2414           بروید، به‌سمت %{directions}
2415         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2416         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2417           %{directions}
2418         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2419         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2420         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2421         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2422         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2423         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2424         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2425         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2426         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2427         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2428         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2429         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2430         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2431         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2432         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2433         via_point_without_exit: (از نقطه)
2434         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2435         roundabout_without_exit: در میدان %{name} را انتخاب کنید
2436         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2437         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2438         start_without_exit: شروع در انتهای %{name}
2439         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2440         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2441         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2442         roundabout_with_exit: در میدان، خروجی %{exit} به طرف %{name} را انتخاب کنید
2443         unnamed: بی نام
2444         courtesy: جهت از %{link}
2445         exit_counts:
2446           first: اول
2447           second: دوم
2448           third: سوم
2449           fourth: چهارم
2450           fifth: پنجم
2451           sixth: ششم
2452           seventh: هفتم
2453           eighth: هشتم
2454           ninth: نهم
2455           tenth: دهم
2456       time: مدت
2457     query:
2458       node: گره
2459       way: راه
2460       relation: رابطه
2461       nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد
2462       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2463       timeout: اتمام زمان %{server}
2464     context:
2465       directions_from: مسیریابی از اینجا
2466       directions_to: مسیریابی به اینجا
2467       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2468       show_address: نمایش آدرس
2469       query_features: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
2470       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2471   redactions:
2472     edit:
2473       description: شرح
2474       heading: ویرایش کردن ویرایش
2475       submit: ذخیره ویرایش
2476       title: ویرایش کردن ویرایش
2477     index:
2478       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2479       heading: فهرست ویرایش ها
2480       title: فهرست ویرایش ها
2481     new:
2482       description: شرح
2483       heading: اطلاعات را برای ویرایش جدید وارد کنید
2484       submit: ایجاد ویرایش
2485       title: ایجاد ویرایش جدید
2486     show:
2487       description: 'شرح:'
2488       heading: نمایش ویرایش %{title}
2489       title: نمایش دادن ویرایش
2490       user: 'ایجاد کننده:'
2491       edit: ویرایش این ویرایش
2492       destroy: حذف این ویرایش
2493       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2494     create:
2495       flash: ویرایش پاک شد.
2496     update:
2497       flash: تغییرات ذخیره شد.
2498     destroy:
2499       not_empty: ویرایش خالی نیست. لطفاً همهٔ نسخه‌های متعلق به این ویرایش را در آورید
2500         قبل از نابود کردنش.
2501       flash: ویرایش از بین رفت.
2502       error: در حال از بین بردن این ویرایش خطایی رخ داد.
2503 ...