]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Luckas
8 # Author: Macofe
9 # Author: MidnightRaver
10 # Author: Pikne
11 # Author: RM87
12 # Author: WikedKentaur
13 ---
14 et:
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M'
18       blog: '%e. %B %Y'
19   helpers:
20     file:
21       prompt: Vali fail
22     submit:
23       diary_comment:
24         create: Salvesta
25       diary_entry:
26         create: Avalda
27       message:
28         create: Saada
29       client_application:
30         create: Registreeri
31         update: Uuenda
32       redaction:
33         create: Loo redaktsioon
34         update: Salvesta redaktsioon
35       trace:
36         create: Laadi üles
37         update: Salvesta muudatused
38       user_block:
39         create: Loo blokeering
40         update: Uuenda blokeeringut
41   activerecord:
42     models:
43       acl: Pääsuloend
44       changeset: Muudatuskogum
45       changeset_tag: Muudatuskogumi silt
46       country: Riik
47       diary_comment: Päeviku kommentaar
48       diary_entry: Päeviku sissekanne
49       friend: Sõber
50       language: Keel
51       message: Sõnum
52       node: Sõlm
53       node_tag: Sõlme silt
54       old_node: Vana sõlm
55       old_node_tag: Sõlme vana silt
56       old_relation: Vana relatsioon
57       old_relation_member: Vana relatsioon
58       old_relation_tag: Relatsiooni vana silt
59       old_way: Vana joon
60       old_way_node: Joone vana sõlm
61       old_way_tag: Joone vana silt
62       relation: Relatsioon
63       relation_member: Relatsiooni liige
64       relation_tag: Relatsiooni silt
65       session: Seanss
66       trace: Rada
67       tracepoint: Rajapunkt
68       tracetag: Rajasilt
69       user: Kasutaja
70       user_preference: Kasutaja eelistused
71       user_token: Kasutaja tunnus
72       way: Joon
73       way_node: Joone sõlm
74       way_tag: Joone silt
75     attributes:
76       client_application:
77         name: Nimi (nõutav)
78         url: Pearakenduse URL (nõutav)
79         callback_url: Tagasihelistamise URL
80         support_url: Toe URL
81         allow_read_prefs: lugeda tema kasutajaeelistusi
82         allow_write_prefs: muuta tema kasutajaeelistusi
83         allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja lisada sõpru
84         allow_write_api: muuta kaarti
85         allow_read_gpx: lugeda tema isiklikke GPS-radu
86         allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu
87         allow_write_notes: muuta märkusi
88       diary_comment:
89         body: Sisu
90       diary_entry:
91         user: Kasutaja
92         title: Teema
93         latitude: Laius
94         longitude: Pikkus
95         language: Keel
96       friend:
97         user: Kasutaja
98         friend: Sõber
99       trace:
100         user: Kasutaja
101         visible: Nähtav
102         name: Failinimi
103         size: Suurus
104         latitude: Laius
105         longitude: Pikkus
106         public: Avalik
107         description: Kirjeldus
108         gpx_file: Laadi üles GPX-fail
109         visibility: Nähtavus
110         tagstring: Sildid
111       message:
112         sender: Saatja
113         title: Teema
114         body: Sisu
115         recipient: Saaja
116       redaction:
117         description: Kirjeldus
118       report:
119         category: Vali kaebuse põhjus
120         details: Palun esita probleemi kohta veel üksikasju (nõutav).
121       user:
122         email: E-posti aadress
123         email_confirmation: E-posti aadressi kinnitus
124         new_email: Uus e-posti aadress
125         active: Aktiivne
126         display_name: Kuvatav nimi
127         description: Profiili kirjeldus
128         home_lat: Laius
129         home_lon: Pikkus
130         languages: Eelistatavad keeled
131         preferred_editor: Eelistatav redaktor
132         pass_crypt: Parool
133         pass_crypt_confirmation: Kinnita parool
134     help:
135       trace:
136         tagstring: komaga eraldatud
137       user_block:
138         needs_view: Kas kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse?
139       user:
140         email_confirmation: Sinu aadressi ei kuvata avalikult, loe täpsemalt meie
141           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF-i
142           andmekaitsereeglid, milles on alaosa e-posti aadresside kohta">andmekaitsereeglitest</a>.
143         new_email: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: umbes 1 tunni eest
148         other: umbes %{count} tunni eest
149       about_x_months:
150         one: umbes 1 kuu eest
151         other: umbes %{count} kuu eest
152       about_x_years:
153         one: umbes 1 aasta eest
154         other: umbes %{count} aasta eest
155       almost_x_years:
156         one: peaaegu 1 aasta eest
157         other: peaaegu %{count} aasta eest
158       half_a_minute: poole minuti eest
159       less_than_x_seconds:
160         one: vähem kui 1 sekundi eest
161         other: vähem kui %{count} sekundi eest
162       less_than_x_minutes:
163         one: vähem kui 1 minuti eest
164         other: vähem kui %{count} minuti eest
165       over_x_years:
166         one: rohkem kui 1 aasta eest
167         other: rohkem kui %{count} aasta eest
168       x_seconds:
169         one: 1 sekundi eest
170         other: '%{count} sekundi eest'
171       x_minutes:
172         one: 1 minuti eest
173         other: '%{count} minuti eest'
174       x_days:
175         one: 1 päeva eest
176         other: '%{count} päeva eest'
177       x_months:
178         one: 1 kuu eest
179         other: '%{count} kuu eest'
180       x_years:
181         one: 1 aasta eest
182         other: '%{count} aasta eest'
183   editor:
184     default: Vaikimisi (praegu %{name})
185     id:
186       name: iD
187       description: iD (brauseripõhine redaktor)
188     remote:
189       name: Kaugjuhtimine
190       description: Kaugjuhtimine (JOSM, Potlatch või Merkaartor)
191   auth:
192     providers:
193       none: Puudub
194       wikipedia: Vikipeedia
195   api:
196     notes:
197       comment:
198         opened_at_html: Loodud %{when}
199         opened_at_by_html: Loonud %{user} %{when}
200         commented_at_html: Uuendatud %{when}
201         commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
202         closed_at_html: Lahendatud %{when}
203         closed_at_by_html: Lahendanud %{user} %{when}
204         reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when}
205         reopened_at_by_html: Taasaktiveerinud %{user} %{when}
206       rss:
207         title: OpenStreetMapi märkused
208         description_area: Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti
209           sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
210         description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog
211         opened: uus märkus (lähedal kohale %{place})
212         commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place})
213         closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place})
214         reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})
215       entry:
216         comment: Kommentaar
217         full: Täielik tekst
218   browse:
219     created: Loodud
220     closed: Suletud
221     created_html: Loodud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
222     closed_html: Suletud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223     created_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224     deleted_by_html: Kustutanud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
225     edited_by_html: Muutnud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
226     closed_by_html: Sulgenud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
227     version: Versioon
228     in_changeset: Muudatuskogum
229     anonymous: anonüümne
230     no_comment: (kommentaare pole)
231     part_of: Osa
232     part_of_relations:
233       one: 1 relatsioon
234       other: '%{count} relatsiooni'
235     part_of_ways:
236       one: 1 joon
237       other: '%{count} joont'
238     download_xml: Laadi alla XML
239     view_history: Vaata ajalugu
240     view_details: Vaata üksikasju
241     location: 'Asukoht:'
242     changeset:
243       title: 'Muudatuskogum: %{id}'
244       belongs_to: Autor
245       node: Sõlmed (%{count})
246       node_paginated: Sõlmed (%{x}–%{y} %{count}-st)
247       way: Jooned (%{count})
248       way_paginated: Jooned (%{x}–%{y} %{count}-st)
249       relation: Relatsioonid (%{count})
250       relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st)
251       comment: Kommentaare (%{count})
252       hidden_commented_by_html: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
253       commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254       changesetxml: Muudatuskogumi XML
255       osmchangexml: osmChange XML
256       feed:
257         title: Muudatuskogum %{id}
258         title_comment: Muudatuskogum %{id} – %{comment}
259       join_discussion: Logi sisse, kui soovid arutelus osaleda
260       discussion: Arutelu
261       still_open: Muudatuskogum on veel avatud. Arutelu avaneb siis, kui muudatuskogum
262         on suletud.
263     node:
264       title_html: 'Sõlm: %{name}'
265       history_title_html: 'Sõlme ajalugu: %{name}'
266     way:
267       title_html: 'Joon: %{name}'
268       history_title_html: 'Joone ajalugu: %{name}'
269       nodes: Sõlmed
270       nodes_count:
271         one: 1 sõlm
272         other: '%{count} sõlme'
273       also_part_of_html:
274         one: osa joonest %{related_ways}
275         other: osa joontest %{related_ways}
276     relation:
277       title_html: 'Relatsioon: %{name}'
278       history_title_html: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
279       members: Liikmed
280       members_count:
281         one: 1 liige
282         other: '%{count} liiget'
283     relation_member:
284       entry_role_html: '%{type} %{name} kui %{role}'
285       type:
286         node: sõlm
287         way: joon
288         relation: relatsioon
289     containing_relation:
290       entry_html: Relatsioon %{relation_name}
291       entry_role_html: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
292     not_found:
293       sorry: Vabandust, %{type} %{id} ei leitud.
294       type:
295         node: sõlme
296         way: joont
297         relation: relatsiooni
298         changeset: muudatuskogumit
299         note: märkust
300     timeout:
301       sorry: Kahjuks võttis %{type} %{id} andmete laadimine liiga kaua aega.
302       type:
303         node: sõlme
304         way: joone
305         relation: relatsiooni
306         changeset: muudatuskogumi
307         note: märkuse
308     redacted:
309       redaction: Redaktsioon %{id}
310       message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on
311         muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}.
312       type:
313         node: sõlme
314         way: joone
315         relation: relatsiooni
316     start_rjs:
317       feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su brauseri
318         aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid need andmeid kuvada?
319       load_data: Laadi andmed
320       loading: Laadin andmeid...
321     tag_details:
322       tags: Sildid
323       wiki_link:
324         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
325         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
326       wikidata_link: '%{page} Wikidatas'
327       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
328       telephone_link: Helista %{phone_number}
329     note:
330       title: 'Märkus: %{id}'
331       new_note: Uus märkus
332       description: Kirjeldus
333       open_title: 'Lahendamata märkus: #%{note_name}'
334       closed_title: 'Lahendatud märkus: #%{note_name}'
335       hidden_title: 'Peidetud märkus #%{note_name}'
336       opened_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       opened_by_anonymous_html: Loonud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338       commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       commented_by_anonymous_html: Kommentaar anonüümselt kasutajalt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       closed_by_html: Lahendanud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       closed_by_anonymous_html: Lahendanud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342       reopened_by_html: Taasaktiveerinud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343       reopened_by_anonymous_html: Taasaktiveerinud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344       hidden_by_html: Peitnud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       report: Teata sellest märkusest
346     query:
347       title: Info objektide kohta
348       introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid.
349       nearby: Läheduses asuvad objektid
350       enclosing: Ümbritsevad objektid
351   changesets:
352     changeset_paging_nav:
353       showing_page: Leht %{page}
354       next: Järgmine »
355       previous: « Eelmine
356     changeset:
357       anonymous: Anonüümne
358       no_edits: (muudatused puuduvad)
359       view_changeset_details: Vaata muudatuskogumi üksikasju
360     changesets:
361       id: ID
362       saved_at: Salvestatud
363       user: Kasutaja
364       comment: Kommentaar
365       area: Ala
366     index:
367       title: Muudatuskogumid
368       title_user: Kasutaja %{user} muudatuskogumid
369       title_friend: Sõprade muudatuskogumid
370       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muudatuskogumid
371       empty: Muudatuskogumeid ei leitud.
372       empty_area: Selles alas ei ole muudatuskogumeid.
373       empty_user: Selle kasutaja tehtud muudatuskogumeid ei ole.
374       no_more: Rohkem muudatuskogumeid ei leitud.
375       no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
376       no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
377       load_more: Laadi veel
378     timeout:
379       sorry: Kahjuks võttis taotletud muudatuskogumite laadimine liiga kaua aega.
380   changeset_comments:
381     comment:
382       comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
383       commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
384     comments:
385       comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
386     index:
387       title_all: OpenStreetMapi muudatuskogumi arutelu
388       title_particular: 'OpenStreetMapi muudatuskogumi #%{changeset_id} arutelu'
389   diary_entries:
390     new:
391       title: Uus päeviku sissekanne
392     form:
393       location: Asukoht
394       use_map_link: Kasuta kaarti
395     index:
396       title: Kasutajate päevikud
397       title_friends: Sõprade päevikud
398       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
399       user_title: Kasutaja %{user} päevik
400       in_language_title: Päeviku sissekanded (%{language})
401       new: Uus päeviku sissekanne
402       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
403       my_diary: Minu päevik
404       no_entries: Päevikus pole sissekandeid.
405       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
406       older_entries: Vanemad...
407       newer_entries: Uuemad...
408     edit:
409       title: Muuda päeviku sissekannet
410       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
411     show:
412       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
413       user_title: Kasutaja %{user} päevik
414       leave_a_comment: Kommenteeri
415       login_to_leave_a_comment_html: kommenteerimiseks %{login_link}
416       login: logi sisse
417     no_such_entry:
418       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
419       heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas
420       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli
421         sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
422     diary_entry:
423       posted_by_html: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link}.
424       comment_link: Kommenteeri seda sissekannet
425       reply_link: Saada autorile sõnum
426       comment_count:
427         one: '%{count} kommentaar'
428         zero: Kommentaarid puuduvad
429         other: '%{count} kommentaari'
430       edit_link: Muuda seda sissekannet
431       hide_link: Peida see sissekanne
432       confirm: Kinnita
433       report: Teata sellest sissekandest
434     diary_comment:
435       comment_from_html: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
436       hide_link: Peida see kommentaar
437       confirm: Kinnita
438       report: Teata sellest kommentaarist
439     location:
440       location: 'Asukoht:'
441       view: Vaata
442       edit: muuda
443     feed:
444       user:
445         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMapi päeviku sissekanded
446         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMapi päeviku sissekanded
447       language:
448         title: OpenStreetMapi päevikusissekanded keeles %{language_name}
449         description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded keeles
450           %{language_name}
451       all:
452         title: OpenStreetMapi päevikusissekanded
453         description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded
454     comments:
455       has_commented_on: '%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid'
456       post: Postitus
457       when: Millal
458       comment: Kommentaar
459       newer_comments: Uuemad kommentaarid
460       older_comments: Vanemad kommentaarid
461   friendships:
462     make_friend:
463       heading: Lisada %{user} sõbraks?
464       button: Lisa sõbraks
465       success: '%{name} on nüüd sinu sõber.'
466       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
467       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
468     remove_friend:
469       heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
470       button: Eemalda sõprade hulgast
471       success: '%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast.'
472       not_a_friend: '%{name} ei ole üks sinu sõpradest.'
473   geocoder:
474     search:
475       title:
476         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
477         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
478         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
479           Nominatimi</a> tulemused
480         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
481         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
482           Nominatimi</a> tulemused
483         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesi</a> tulemused
484     search_osm_nominatim:
485       prefix:
486         aeroway:
487           gate: Värav
488           helipad: Kopteriväljak
489           taxiway: Ruleerimisrada
490           terminal: Terminal
491         amenity:
492           arts_centre: Kunstikeskus
493           atm: Pangaautomaat
494           bank: Pank
495           bar: Baar
496           bench: Pink
497           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
498           bicycle_rental: Jalgrattarent
499           biergarten: Õlleaed
500           boat_rental: Paadilaenutus
501           brothel: Lõbumaja
502           bureau_de_change: Rahavahetus
503           bus_station: Bussijaam
504           cafe: Kohvik
505           car_rental: Autorent
506           car_wash: Autopesu
507           casino: Kasiino
508           charging_station: Laadimisjaam
509           cinema: Kino
510           clinic: Kliinik
511           clock: Kell
512           courthouse: Kohtuhoone
513           crematorium: Krematoorium
514           dentist: Hambaarst
515           doctors: Arstid
516           drinking_water: Joogivesi
517           driving_school: Autokool
518           embassy: Saatkond
519           fast_food: Kiirtoit
520           ferry_terminal: Praamiterminal
521           fire_station: Tuletõrjedepoo
522           fountain: Purskkaev
523           fuel: Kütus
524           grave_yard: Surnuaed
525           hospital: Haigla
526           hunting_stand: Jahikantsel
527           ice_cream: Jäätis
528           kindergarten: Lasteaed
529           library: Raamatukogu
530           marketplace: Turg
531           monastery: Klooster
532           nightclub: Ööklubi
533           nursing_home: Hooldekodu
534           parking: Parkimisplats
535           pharmacy: Apteek
536           place_of_worship: Pühapaik
537           police: Politsei
538           post_box: Postkast
539           post_office: Postkontor
540           prison: Vangla
541           pub: Pubi
542           public_building: Ühiskondlik hoone
543           recycling: Jäätmekäitluspunkt
544           restaurant: Restoran
545           school: Kool
546           shelter: Varjualune
547           shower: Dušš
548           taxi: Takso
549           telephone: Üldkasutatav telefon
550           theatre: Teater
551           toilets: WC
552           university: Ülikool
553           vending_machine: Müügiautomaat
554           veterinary: Loomakliinik
555           waste_basket: Prügikast
556         boundary:
557           administrative: Halduspiir
558           national_park: Rahvuspark
559         bridge:
560           aqueduct: Akvedukt
561           suspension: Rippsild
562           swing: Pöördsild
563           viaduct: Viadukt
564           "yes": Sild
565         building:
566           chapel: Kabel
567           church: Kirik
568           commercial: Ärihoone
569           dormitory: Ühiselamu
570           farm: Talumaja
571           garage: Garaaž
572           hospital: Haigla hoone
573           hotel: Hotell
574           house: Maja
575           industrial: Tööstushoone
576           office: Kontorihoone
577           public: Avalik hoone
578           school: Koolihoone
579           train_station: Raudteejaam
580           university: Ülikoolihoone
581           "yes": Hoone
582         craft:
583           brewery: Pruulikoda
584           carpenter: Puusepp
585           electrician: Elektrik
586           gardener: Aednik
587           painter: Maaler
588           photographer: Fotograaf
589           plumber: Torulukksepp
590           shoemaker: Kingsepp
591           tailor: Rätsep
592           "yes": Käsitööpood
593         emergency:
594           ambulance_station: Kiirabijaam
595           defibrillator: Defibrillaator
596           phone: Hädaabi telefon
597         highway:
598           bridleway: Ratsatee
599           bus_stop: Bussipeatus
600           construction: Ehitusjärgus tee
601           cycleway: Jalgrattatee
602           elevator: Elevaator
603           emergency_access_point: Hädaabi punkt
604           footway: Jalgrada
605           ford: Koolmekoht
606           living_street: Õueala
607           milestone: Verstapost
608           motorway: Kiirtee
609           path: Rada
610           pedestrian: Jalakäijatele tee
611           platform: Platvorm
612           primary: Põhimaantee
613           raceway: Võidusõidurada
614           road: Tee
615           secondary: Tugimaantee
616           speed_camera: Kiiruskaamera
617           steps: Trepp
618           street_lamp: Tänavavalgusti
619           tertiary: Kohalik maantee
620           traffic_signals: Valgusfoor
621           "yes": Tee
622         historic:
623           battlefield: Lahinguväli
624           boundary_stone: Piirikivi
625           building: Ajalooline hoone
626           bunker: Punker
627           castle: Kindlus
628           church: Kirik
629           city_gate: Linnavärav
630           citywalls: Linnamüürid
631           fort: Kindlus
632           house: Maja
633           manor: Mõis
634           memorial: Memoriaal
635           mine: Kaevandus
636           monument: Mälestusmärk
637           roman_road: Rooma tee
638           ruins: Varemed
639           stone: Kivi
640           tower: Torn
641           wayside_cross: Teeäärne rist
642           wayside_shrine: Teeäärne altar
643           wreck: Vrakk
644         landuse:
645           cemetery: Surnuaed
646           forest: Mets
647           garages: Garaažid
648           grass: Muru
649           industrial: Tööstuspiirkond
650           landfill: Prügimägi
651           meadow: Niit
652           military: Militaarala
653           mine: Kaevandus
654           orchard: Viljapuuaed
655           quarry: Karjäär
656           railway: Raudtee
657           recreation_ground: Puhkeala
658           reservoir: Veehoidla
659           residential: Elamurajoon
660           vineyard: Viinamarjaistandus
661           "yes": Maakasutus
662         leisure:
663           dog_park: Koerapark
664           fishing: Kalapüügipiirkond
665           garden: Aed
666           golf_course: Golfiväljak
667           ice_rink: Uisuväli
668           miniature_golf: Minigolf
669           nature_reserve: Looduskaitseala
670           park: park
671           pitch: Spordiväljak
672           playground: Mänguväljak
673           sauna: Saun
674           slipway: Slipp
675           sports_centre: Spordikeskus
676           stadium: Saadion
677           swimming_pool: Ujula
678           track: Jooksurada
679           water_park: Veepark
680         man_made:
681           lighthouse: Tuletorn
682           tower: Torn
683           works: Vabrik
684         military:
685           airfield: Sõjaväe lennuväli
686           barracks: Kasarmud
687           bunker: Punker
688         mountain_pass:
689           "yes": Mäekuru
690         natural:
691           bay: Laht
692           beach: Rand
693           cape: Neem
694           cave_entrance: Koopa sissepääs
695           cliff: Klint
696           coastline: Rannajoon
697           crater: Kraater
698           dune: Düün
699           fjord: Fjord
700           forest: Mets
701           geyser: Geiser
702           glacier: Liustik
703           grassland: Rohumaa
704           heath: Nõmm
705           hill: Mägi
706           island: Saar
707           land: Maa
708           marsh: Soo
709           moor: Raba
710           mud: Muda
711           peak: Mäetipp
712           point: Neem
713           reef: Riff
714           rock: Kivi
715           sand: Liiv
716           spring: Allikas
717           stone: Kivi
718           strait: Väin
719           tree: Puu
720           valley: Org
721           volcano: Vulkaan
722           water: Vesi
723           wetland: Märgala
724           wood: Mets
725         office:
726           accountant: Raamatupidaja
727           architect: Arhitekt
728           company: Ettevõte
729           employment_agency: Tööbüroo
730           insurance: Kindlustusbüroo
731           lawyer: Jurist
732           travel_agent: Reisibüroo
733         place:
734           allotments: Suvilad
735           city: Linn
736           country: Riik
737           county: Maakond
738           farm: Talu
739           house: Maja
740           houses: Majad
741           island: Saar
742           islet: Saareke
743           municipality: Vald
744           postcode: Sihtnumber
745           sea: meri
746           state: Osariik
747           suburb: Linnaosa
748           town: Linn
749           village: Küla
750         railway:
751           abandoned: Ülesvõetud raudtee
752           construction: Ehitusjärgus raudtee
753           disused: Mahajäetud raudtee
754           funicular: Köisraudtee
755           halt: Rongipeatus
756           junction: Raudtee ülekäigukoht
757           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
758           light_rail: Kergraudtee
759           miniature: Miniatuurraudtee
760           monorail: Monorelss
761           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
762           platform: Raudteeperroon
763           preserved: Säilitatud raudtee
764           proposed: Kavandatav raudtee
765           spur: Raudtee harutee
766           station: Raudteejaam
767           stop: Raudteepeatus
768           subway: Metroo
769           subway_entrance: Metroo sissepääs
770           switch: Pöörangud
771           tram: Trammitee
772           tram_stop: Trammipeatus
773         shop:
774           antiques: Antikvariaat
775           art: Kunstipood
776           bakery: Pagariäri
777           beauty: Kosmeetikasalong
778           beverages: Joogikauplus
779           bicycle: Rattapood
780           books: Raamatupood
781           boutique: Butiik
782           butcher: Lihunik
783           car: Autopood
784           car_parts: Autokaubad
785           car_repair: Autoparandus
786           carpet: Vaibakauplus
787           charity: Heategevuslik kauplus
788           chemist: Apteek
789           clothes: Riidepood
790           computer: Arvutikauplus
791           copyshop: Paljunduskoda
792           cosmetics: Kosmeetikapood
793           department_store: Kaubamaja
794           dry_cleaning: Keemiline puhastus
795           electronics: Elektroonikapood
796           estate_agent: Kinnisvaramaakler
797           farm: Talupood
798           fashion: Moe kauplus
799           florist: Lillepood
800           food: Toidupood
801           funeral_directors: Matusebüroo
802           furniture: Mööbel
803           garden_centre: Aianduskeskus
804           gift: Kingipood
805           grocery: Toidupood
806           hairdresser: Juuksur
807           hardware: Rauakauplus
808           jewelry: Juveelipood
809           kiosk: Kiosk
810           laundry: Pesumaja
811           mall: Ostukeskus
812           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
813           motorcycle: Mootorrattapood
814           music: Muusikapood
815           newsagent: Ajalehekiosk
816           optician: Prillipood
817           outdoor: Matkatarbed
818           pet: Lemmikloomapood
819           photo: Fotopood
820           shoes: Kingapood
821           sports: Spordipood
822           stationery: Kirjatarvete kauplus
823           supermarket: Supermarket
824           tailor: Rätsep
825           toys: Mänguasjapood
826           travel_agency: Reisiagentuur
827           wine: Alkoholipood
828           "yes": Pood
829         tourism:
830           alpine_hut: Alpimaja
831           apartment: Puhkusekorter
832           artwork: Kunstiteos
833           attraction: Turismiatraktsioon
834           bed_and_breakfast: Kodumajutus
835           cabin: Metsamaja
836           camp_site: Laagriplats
837           chalet: Alpimaja
838           gallery: Galerii
839           guest_house: Külalistemaja
840           hostel: Hostel
841           hotel: Hotell
842           information: informatsioon
843           motel: motell
844           museum: muuseum
845           picnic_site: piknikuplats
846           theme_park: Teemapark
847           viewpoint: Vaatepunkt
848           zoo: Loomaaed
849         tunnel:
850           culvert: Truup
851           "yes": Tunnel
852         waterway:
853           artificial: Tehisveetee
854           boatyard: Verf
855           canal: Kanal
856           dam: Pais
857           derelict_canal: Mahajäetud kanal
858           ditch: Kraav
859           dock: Dokk
860           drain: Dreen
861           lock: Lüüs
862           lock_gate: Lüüsivärav
863           mooring: Sildumine
864           rapids: Kärestik
865           river: Jõgi
866           stream: Oja
867           wadi: Vadi
868           waterfall: Juga
869           weir: Ülevool
870           "yes": Veetee
871       admin_levels:
872         level2: Riigipiir
873         level4: 4. järgu piir
874         level5: 5. järgu piir
875         level6: 6. järgu piir
876         level7: Omavalitsusüksuse piir
877         level8: 8. järgu piir
878         level9: 9. järgu piir
879         level10: 10. järgu piir
880       types:
881         cities: Suurlinnad
882         towns: Linnad
883         places: Kohad
884     results:
885       no_results: Ei leidnud midagi
886       more_results: Veel tulemusi
887   issues:
888     index:
889       user_not_found: Kasutajat pole olemas.
890   reports:
891     new:
892       title_html: Kaebus (%{link})
893       missing_params: Ei õnnestu uut kaebust koostada.
894       disclaimer:
895         intro: Enne kui saadad saidi moderaatoritele kaebuse, veendu et
896         not_just_mistake: oled kindel, et tegu pole lihtsalt eksitusega;
897         unable_to_fix: sul ei õnnestu teiste kaastööliste abiga ise probleemi lahendada;
898         resolve_with_user: oled juba üritanud probleemi klaarida sellega seotud kasutaja
899           abiga.
900       categories:
901         diary_entry:
902           spam_label: See päeviku sissekanne sisaldab rämpspostitust
903           offensive_label: See päeviku sissekanne on kohatu või solvav
904           threat_label: See päeviku sissekanne sisaldab ähvardust
905           other_label: Muu
906         diary_comment:
907           spam_label: See päeviku kommentaar sisaldab rämpspostitust
908           offensive_label: See päeviku kommentaar on kohatu või solvav
909           threat_label: See päeviku kommentaar sisaldab ähvardust
910           other_label: Muu
911         user:
912           spam_label: See kasutajaprofiil sisaldab rämpspostitust
913           offensive_label: See kasutajaprofiil on kohatu või solvav
914           threat_label: See kasutajaprofiil sisaldab ähvardust
915           vandal_label: See kasutaja on vandaal
916           other_label: Muu
917         note:
918           spam_label: See märkus on rämpspostitus
919           personal_label: See märkus sisaldab isiklikke andmeid
920           abusive_label: See on märkuse väärkasutus
921           other_label: Muu
922     create:
923       successful_report: Sinu kaebus on edukalt vastu võetud.
924       provide_details: Palun sisesta nõutavad üksikasjad
925   layouts:
926     logo:
927       alt_text: OpenStreetMapi logo
928     home: Kodu asukohta
929     logout: Logi välja
930     log_in: Logi sisse
931     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
932     sign_up: Registreeru
933     start_mapping: Alusta kaardistamist
934     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
935     edit: Redigeeri
936     history: Ajalugu
937     export: Eksport
938     data: Andmed
939     export_data: Andmete eksportimine
940     gps_traces: GPS-rajad
941     gps_traces_tooltip: Halda GPS-radasid
942     user_diaries: Kasutajate päevikud
943     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
944     edit_with: Redigeeri rakendusega %{editor}
945     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
946     intro_header: Tere tulemast OpenStreetMapi!
947     intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina
948       ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel.
949     intro_2_create_account: loo oma konto
950     hosting_partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{bytemark} ja teised %{partners}.
951     partners_ucl: UCL
952     partners_bytemark: Bytemark Hosting
953     partners_partners: partnerid
954     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse
955       vajalikke hooldustöid.
956     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu
957       ligipääsetav ainult lugemiseks.
958     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
959     help: Juhend
960     about: Teave
961     copyright: Autoriõigused
962     community: Kogukond
963     community_blogs: Kogukonna blogid
964     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
965     foundation: Sihtasutus
966     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
967     make_a_donation:
968       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
969       text: Anneta
970     learn_more: Lisateave
971     more: Veel
972   user_mailer:
973     diary_comment_notification:
974       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet'
975       hi: Tere, %{to_user}!
976       header: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet
977         pealkirjaga %{subject}:'
978       footer: Saad lugeda kommentaari aadressil %{readurl}. Samuti saad lisada kommentaari
979         aadressil %{commenturl} või saata autorile sõnumi aadressil %{replyurl}.
980     message_notification:
981       hi: Tere, %{to_user}
982       header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:'
983       footer_html: Saad lugeda sõnumit ka aadressil %{readurl} ja saata autorile sõnumi
984         aadressil %{replyurl}.
985     friendship_notification:
986       hi: Tere, %{to_user}
987       subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks'
988       had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.'
989       see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
990       befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
991     gpx_failure:
992       failed_to_import: 'importimine ebaõnnestus. Siin on viga:'
993       subject: '[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus'
994     gpx_success:
995       loaded_successfully:
996         one: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkt võimalikust ühest punktist.
997         other: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points}
998           punktist.
999       subject: '[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus'
1000     signup_confirm:
1001       subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi'
1002       greeting: Tere!
1003       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja saidil %{site_url} kasutajakonto.
1004       confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli
1005         sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:'
1006       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot,
1007         et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
1008     email_confirm:
1009       subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress'
1010       greeting: Tere!
1011       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
1012         %{server_url} kujule %{new_address}.
1013       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
1014         kinnitada.
1015     lost_password:
1016       subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus'
1017       greeting: Tere!
1018       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
1019         selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
1020       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
1021         lähtestada.
1022     note_comment_notification:
1023       anonymous: Anonüümne kasutaja
1024       greeting: Tere!
1025       commented:
1026         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust'
1027         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest
1028           oled huvitatud'
1029         your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha %{place}
1030           lähedal.'
1031         commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled kommenteerinud.
1032           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1033       closed:
1034         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse'
1035         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe märkuse, millest
1036           oled huvitatud'
1037         your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place} lähedal.'
1038         commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1039           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1040       reopened:
1041         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest'
1042         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse,
1043           millest sa huvitatud oled'
1044         your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place}
1045           lähedal.'
1046         commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1047           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1048       details: Lisateavet märkuse kohta leiad aadressilt %{url}.
1049     changeset_comment_notification:
1050       hi: Tere, %{to_user}
1051       greeting: Tere!
1052       commented:
1053         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit'
1054         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud muudatuskogumit,
1055           millest sa oled huvitunud'
1056         your_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari ühele sinu muudatuskogumile
1057           (%{time})'
1058         commented_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari muudatuskogumile (%{time}),
1059           mida jälgid ja mille on loonud %{changeset_author}'
1060         partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'.
1061         partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita.
1062       details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}.
1063       unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile
1064         %{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus".
1065   messages:
1066     inbox:
1067       title: Saabunud sõnumid
1068       my_inbox: Saabunud sõnumid
1069       my_outbox: Saadetud sõnumid
1070       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1071       new_messages:
1072         one: '%{count} uus sõnum'
1073         other: '%{count} uut sõnumit'
1074       old_messages:
1075         one: '%{count} vana sõnum'
1076         other: '%{count} vana sõnumit'
1077       from: Saatja
1078       subject: Teema
1079       date: Kuupäev
1080       no_messages_yet_html: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne
1081         %{people_mapping_nearby_link}?
1082       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
1083     message_summary:
1084       unread_button: Märgi mitteloetuks
1085       read_button: Märgi loetuks
1086       reply_button: Vasta
1087       destroy_button: Kustuta
1088     new:
1089       title: Saada sõnum
1090       send_message_to_html: Sõnumi saatmine kasutajale %{name}
1091       subject: Teema
1092       body: Sisu
1093       back_to_inbox: Tagasi minu postkasti
1094     create:
1095       message_sent: Sõnum saadetud.
1096       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega
1097         enne kui proovid veel sõnumeid saata.
1098     no_such_message:
1099       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
1100       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
1101       body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub.
1102     outbox:
1103       title: Saadetud sõnumid
1104       my_inbox: Saabunud sõnumid
1105       my_outbox: Saadetud sõnumid
1106       messages:
1107         one: Sul on %{count} saadetud sõnum.
1108         other: Sul on %{count} saadetud sõnumit.
1109       to: Kellele
1110       subject: Teema
1111       date: Kuupäev
1112       no_sent_messages_html: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda
1113         mõne %{people_mapping_nearby_link}?
1114       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
1115     reply:
1116       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata
1117         ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.
1118     show:
1119       title: Loe sõnumit
1120       from: Kellelt
1121       subject: Teema
1122       date: Kuupäev
1123       reply_button: Vasta
1124       unread_button: Märgi mitteloetuks
1125       destroy_button: Kustuta
1126       back: Tagasi
1127       to: Kellele
1128       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei
1129         ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks
1130         palun logi sisse õige kasutajana.
1131     sent_message_summary:
1132       destroy_button: Kustuta
1133     mark:
1134       as_read: Sõnum on märgitud loetud sõnumiks.
1135       as_unread: Sõnum on märgitud lugemata sõnumiks.
1136     destroy:
1137       destroyed: Sõnum kustutatud.
1138   shared:
1139     markdown_help:
1140       title_html: Parsitud <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdowniga</a>
1141       headings: Pealkirjad
1142       heading: Pealkiri
1143       subheading: Alampealkiri
1144       unordered: Järjestamata loend
1145       ordered: Järjestatud loend
1146       first: Esimene üksus
1147       second: Teine üksus
1148       text: Tekst
1149       image: Pilt
1150       alt: Asendustekst
1151     richtext_field:
1152       edit: Muuda
1153       preview: Eelvaade
1154   site:
1155     about:
1156       next: Edasi
1157       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMapi<br>kaastöölised
1158       used_by_html: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi
1159         ja riistvaraseadmeid.'
1160       lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab
1161         andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide
1162         kohta üle kogu maailma.
1163       local_knowledge_title: Kohalik teave
1164       local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised
1165         kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et
1166         kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust.
1167       community_driven_title: Kogukonnapõhine
1168       community_driven_html: |-
1169         OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga.
1170         Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes
1171         hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi,
1172         ja paljud teised.
1173         Et kogukonnaga tutvuda, vaata
1174         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMapi blogi</a>,
1175         <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
1176         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonnablogisid</a> ja
1177         <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundationi</a> veebisaiti.
1178       open_data_title: Avaandmed
1179       open_data_html: |-
1180         OpenStreetMapi andmed on <i>avaandmed</i>. See tähendab, et tohid andmeid vabalt
1181         kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
1182         Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada
1183         ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad
1184         <a href='%{copyright_path}'>autoriõiguste ja litsentsi lehelt</a>.
1185       legal_title: Juriidiline teave
1186       legal_1_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult
1187         \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1188         \nkogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">kasutustingimused</a>,
1189         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">võrgueeskiri</a>
1190         ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">andmekaitsereeglid</a>."
1191       legal_2_html: |-
1192         Palun <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>võta ühendust OSMF-iga</a>,
1193         kui sul on küsimusi litsentsimise, autoriõiguse või muude õiguslike teemade kohta.
1194         <br>
1195         OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF-i registreeritud kaubamärgid</a>.
1196       partners_title: Partnerid
1197     copyright:
1198       foreign:
1199         title: Info selle tõlke kohta
1200         html: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu,
1201           siis on ingliskeelne tekst ülimuslik.
1202         english_link: ingliskeelse originaali
1203       native:
1204         title: Sellest lehest
1205         html: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
1206           tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
1207           ja %{mapping_link}.
1208         native_link: eestikeelse versiooni
1209         mapping_link: alustada kaardistamist
1210       legal_babble:
1211         title_html: Autoriõigused ja litsents
1212         intro_1_html: |-
1213           OpenStreetMapi<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> andmed on <i>avaandmed</i>, mille
1214           <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on avaldanud Open Data Commonsi litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Database License</a> (ODbL) all.
1215         intro_2_html: |-
1216           Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada,
1217           kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
1218           Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid
1219           tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
1220           Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">täistekst</a>.
1221         intro_3_1_html: |-
1222           Meie dokumentatsioon kuulub Creative Commonsi
1223           litsentsi "<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.et">Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0</a>" (CC BY-SA 2.0) alla.
1224         credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine
1225         credit_1_html: |-
1226           Nõuame, et kasutad omistamiseks teksti &ldquo;&copy; OpenStreetMapi
1227           kaastöölised&rdquo;.
1228         credit_2_1_html: |-
1229           Samuti pead selgelt välja tooma, et andmed kuuluvad litsentsi Open
1230           Database License alla ja kui kasutatakse kaardipaane, siis et kujutised
1231           kuuluvad litsentsi CC BY-SA alla. Üks võimalus selleks on linkida
1232           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">siia autoriõiguse leheküljele</a>.
1233           Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i
1234           andmete kujul, on nimetada litsentsid ja linkida otse neile. Esitusvormis,
1235           kus lingid pole võimalikud (nt trükises), soovitame suunata lugejad
1236           aadressidele openstreetmap.org (võimalik, et laiendades teksti
1237           "OpenStreetMap" täisaadressiks), opendatacommons.org ja
1238           kui vaja, siis ka aadressile creativecommons.org.
1239         credit_3_1_html: "Standardse kujundusega kaardipaanid asukohas www.openstreetmap.org
1240           on\nlitsentsi Open Database License alla kuuluvatest andmetest loodud teos,\nmille
1241           autor on OpenStreetMap Foundation. Kui kasutad neid kaardipaane,\nsiis palun
1242           omista need autorile järgmiselt: \n&ldquo;Aluskaart ja andmed OpenStreetMapist
1243           ja OpenStreetMap Foundationilt&rdquo;."
1244         credit_4_html: |-
1245           Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks viide olema näha kaardi nurgas.
1246           Näiteks:
1247         attribution_example:
1248           alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
1249           title: Omistamise näide
1250         more_title_html: Lisateave
1251         more_1_html: Loe <a href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF-i litsentsileheküljelt</a>
1252           veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata.
1253         more_2_html: |-
1254           Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda
1255           kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele.
1256           Vaata meie <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API kasutusreegleid</a>,
1257           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">kaardipaanide kasutusreegleid</a>
1258           ja <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
1259         contributors_title_html: Meie kaastöölised
1260         contributors_intro_html: |-
1261           Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud
1262           vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest
1263           ja muudest allikatest, sealhulgas:
1264         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid\n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Viini
1265           linnast</a> \n(<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1266           BY</a> tingimustel),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Vorarlbergi
1267           liidumaast</a> ja\nTirooli liidumaast (<a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1268           BY AT tingimustel koos õiendustega</a>)."
1269         contributors_au_html: "<strong>Austraalia</strong>: Sisaldab andmeid, mille
1270           allikas on \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
1271           Australia Limited</a>\nja mille kasutust lubab Austraalia Ühendus litsentsi
1272           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC BY
1273           4.0</a> tingimustel."
1274         contributors_ca_html: |-
1275           <strong>Kanada</strong>: Sisaldab andmekogude
1276           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Kanada loodusvarade
1277           ministeerium), CanVec (&copy; Kanada loodusvarade
1278           ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti
1279           geograafia osakond) andmeid.
1280         contributors_fi_html: |-
1281           <strong>Soome</strong>: Sisaldab andmeid, mis on pärit
1282           Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust
1283           ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI litsentsi</a> tingimustel.
1284         contributors_fr_html: '<strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid,
1285           mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).'
1286         contributors_nl_html: |-
1287           <strong>Holland</strong>: Sisaldab ettevõtte &copy; AND andmeid
1288           (2007, <a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1289         contributors_nz_html: "<strong>Uus-Meremaa</strong>: Sisaldab teenuse \n<a
1290           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> andmeid, mis on
1291           kasutatavad litsentsi\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC
1292           BY 4.0</a> tingimustel."
1293         contributors_si_html: |-
1294           <strong>Sloveenia</strong>: Sisaldab
1295           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">mõõdistus- ja kaardistusteenistuse</a> ning
1296           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi</a> andmeid
1297           (Sloveenia avalik informatsioon).
1298         contributors_es_html: "<strong>Hispaania</strong>: Sisaldab Hispaania riikliku
1299           geograafiainstituudi (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ja \nriikliku
1300           kartograafiasüsteemi (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>) andmeid,
1301           mis on kasutatavad litsentsi \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC
1302           BY 4.0</a> tingimustel."
1303         contributors_za_html: |-
1304           <strong>LAV</strong>: Sisaldab andmeid allikast
1305           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1306           National Geo-Spatial Information</a>, õigused kuuluvad riigile.
1307         contributors_gb_html: |-
1308           <strong>Suurbritannia</strong>: Sisaldab Ordnance
1309           Survey andmeid &copy; krooni autoriõigus ja andmebaasi õigused kaitstud
1310           2010–2019.
1311         contributors_footer_1_html: |-
1312           Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
1313           OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad
1314           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">kaastööliste leheküljelt</a> OpenStreetMapi vikis.
1315         contributors_footer_2_html: |-
1316           Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et
1317           algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või
1318           võtab endale mingeid kohustusi.
1319         infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
1320         infringement_1_html: |-
1321           OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid,
1322           mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid),
1323           kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba.
1324         infringement_2_html: |-
1325           Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
1326           autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu
1327           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eemaldamise protseduurist</a>
1328           või täida <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vastaval leheküljel</a> vorm, et kaebus esitada.
1329         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Kaubamärgid
1330         trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map
1331           on OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende
1332           märkide kasutamise kohta küsimusi, siis vaata meie <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">kaubamärgireegleid</a>.
1333     index:
1334       js_1: Kasutad kas brauserit, mis ei toeta JavaScripti, või oled JavaScripti
1335         keelanud.
1336       js_2: OpenStreetMap kasutab JavaScripti kaartide laadimiseks.
1337       permalink: Püsilink
1338       shortlink: Lühilink
1339       createnote: Lisa märkus
1340       license:
1341         copyright: Autoriõigused OpenStreetMap ja kaasautorid avatud litsentsi alusel
1342       remote_failed: Redigeerimise ebaõnnestus - veendu, et  JOSM või Merkaartor töötab
1343         ning kaugjuhtimine on lubatud
1344     edit:
1345       not_public: Sa ei ole seadnud oma muudatused avalikuks.
1346       not_public_description_html: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad
1347         muuta oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.
1348       user_page_link: kasutajaleht
1349       anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii.
1350       id_not_configured: iD ei ole seadistatud
1351       no_iframe_support: Sinu brauser ei toeta  HTML-i funktsiooni "iframes", mis
1352         on vajalik selle režiimi toimimiseks.
1353     export:
1354       title: Eksportimine
1355       area_to_export: Eksporditav ala
1356       manually_select: Vali käsitsi teine ala
1357       format_to_export: Eksporditav vorming
1358       osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul
1359       map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
1360       embeddable_html: Põimitav HTML
1361       licence: Litsents
1362       export_details_html: OpenStreetMapi andmed on avaldatud Open Data Commonsi litsentsi
1363         <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Database License</a>
1364         (ODbL) tingimustel.
1365       too_large:
1366         advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
1367           allikatest:'
1368         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul.
1369           Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest,
1370           et laadida alla suuri andmehulki.
1371         planet:
1372           title: Planet OSM
1373           description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist
1374         overpass:
1375           title: Overpass API
1376           description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist
1377         geofabrik:
1378           title: Geofabriki allalaadimised
1379           description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest
1380             ja valikulistest linnadest
1381         metro:
1382           title: Metro tõmmised
1383           description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest
1384         other:
1385           title: Muud allikad
1386           description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis
1387       options: Sätted
1388       format: 'Vorming:'
1389       scale: Mõõtkava
1390       max: maks.
1391       image_size: Pildi suurus
1392       zoom: Suurendus
1393       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
1394       latitude: 'Laius:'
1395       longitude: 'Pikkus:'
1396       output: Väljund
1397       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
1398       export_button: Ekspordi
1399     fixthemap:
1400       title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine
1401       how_to_help:
1402         title: Kuidas aidata
1403         join_the_community:
1404           title: Liitu kogukonnaga
1405           explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks
1406             puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on
1407             liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise.
1408         add_a_note:
1409           instructions_html: |-
1410             Kliki <a class='icon note'></a> või samale ikoonile kaardivaates.
1411             See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
1412       other_concerns:
1413         title: Muud asjad
1414         explanation_html: |-
1415           Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info
1416           saamiseks meie <a href='/copyright'>autoriõiguste lehele</a> või võta ühendust sobiva <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-i töörühmaga</a>.
1417     help:
1418       title: Abikeskus
1419       introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks,
1420         küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos
1421         arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
1422       welcome:
1423         url: /welcome
1424         title: Tere tulemast OpenStreetMapi
1425         description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
1426       beginners_guide:
1427         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide
1428         title: Juhend algajatele
1429         description: Kogukonna hallatav juhend algajatele.
1430       help:
1431         url: https://help.openstreetmap.org/
1432         title: Abifoorum
1433         description: Esita küsimus või otsi vastuseid OpenStreetMapi küsimuste ja
1434           vastuste veebilehel.
1435       mailing_lists:
1436         title: Postiloendid
1437         description: Esita küsimusi või arutle huvipakkuvatel teemadel paljudes temaatilistes
1438           või piirkondlikes postiloendites.
1439       forums:
1440         title: Foorumid
1441         description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile
1442           sarnanevat kasutajaliidest.
1443       irc:
1444         title: IRC
1445         description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
1446       switch2osm:
1447         title: switch2osm
1448         description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
1449           võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
1450       welcomemat:
1451         title: Organisatsioonidele
1452         description: Kas sinu organisatsioonil on kavas teha midagi OpenStreetMapiga?
1453           Vajamineva teabe leiad tervituslehelt.
1454       wiki:
1455         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
1456         title: OpenStreetMapi viki
1457         description: Sirvi vikis OpenStreetMapi põhjalikumat dokumentatsiooni.
1458     sidebar:
1459       search_results: Otsingu tulemused
1460       close: Sulge
1461     search:
1462       search: Otsi
1463       get_directions_title: Juhised liikumiseks kahe punkti vahel
1464       from: Alguspunkt
1465       to: Sihtpunkt
1466       where_am_i: Kus see asub?
1467       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1468       submit_text: Otsi
1469       reverse_directions_text: Pööra suund
1470     key:
1471       table:
1472         entry:
1473           motorway: Kiirtee
1474           main_road: Peatee
1475           trunk: Esimese klassi tee
1476           primary: Põhimaantee
1477           secondary: Tugimaantee
1478           unclassified: Klassifitseerimata tee
1479           track: Rada
1480           bridleway: Ratsatee
1481           cycleway: Jalgrattatee
1482           footway: Jalgtee
1483           rail: Raudtee
1484           subway: Metroo
1485           tram:
1486           - Trammitee
1487           - tramm
1488           cable:
1489           - Köisraudtee
1490           - toolilift
1491           runway:
1492           - Lennurada
1493           - ruleerimistee
1494           apron:
1495           - Lennujaama perroon
1496           - terminal
1497           admin: Halduspiir
1498           forest: Tulundusmets
1499           wood: Mets
1500           golf: Golfiväljak
1501           park: Park
1502           resident: Elamurajoon
1503           common:
1504           - Heinamaa
1505           - luht
1506           retail: Kaubanduspiirkond
1507           industrial: Tööstuspiirkond
1508           commercial: Äripiirkond
1509           heathland: Nõmm
1510           lake:
1511           - Järv
1512           - veehoidla
1513           farm: Põllumajanduslik maa
1514           brownfield: Ehitusmaa
1515           cemetery: Surnuaed
1516           allotments: Aiamaa
1517           pitch: Spordiväljak
1518           centre: Spordikeskus
1519           reserve: Looduskaitseala
1520           military: Sõjaväe kasutuses
1521           school:
1522           - Kool
1523           - ülikool
1524           building: Märkimisväärne hoone
1525           station: Raudteejaam
1526           summit:
1527           - Mägi
1528           - tipp
1529           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1530           bridge: Must ümbris = sild
1531           private: Üksnes omanikule
1532           destination: Üksnes läbisõiduks
1533           construction: Ehitatavad teed
1534     welcome:
1535       title: Tere tulemast!
1536       introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
1537         Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on
1538         lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
1539       whats_on_the_map:
1540         title: Mis on kaardil?
1541         on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on <em>reaalselt
1542           antud hetkel olemas</em> - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad.
1543           Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis
1544           sulle huvi pakuvad.
1545         off_html: Kaart <em>ei sisalda</em> arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud,
1546           ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud
1547           allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või
1548           paberkaartidelt.
1549       basic_terms:
1550         title: Põhilised mõisted kaardistamisel
1551         paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned
1552           peamised mõisted, mida tasub meelde jätta.
1553         editor_html: <strong>Redaktor</strong> on programm või veebileht, mida saab
1554           kasutada kaardi redigeerimiseks.
1555         node_html: <strong>Sõlm</strong> on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või
1556           puu.
1557         way_html: <strong>Joon</strong> on joon või ala ja tähistab näiteks teed,
1558           oja, järve või hoonet.
1559         tag_html: <strong>Silt</strong> sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone
1560           kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.
1561       rules:
1562         title: Reeglid!
1563         paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid, kuid me eeldame,
1564           et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid
1565           tegevusi, mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importimise</a>
1566           ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaatsete
1567           muudatuste</a> juhendeid."
1568       questions:
1569         title: Tekkis küsimusi?
1570         paragraph_1_html: |-
1571           OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
1572           <a href='%{help_url}'>Leia abi siit</a>. Kas sinu organisatsioonil on plaane seoses OpenStreetMapiga? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Vaata tutvustuslehte</a>.
1573       start_mapping: Alusta kaardistamist
1574       add_a_note:
1575         title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
1576         paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda
1577           ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus.
1578         paragraph_2_html: |-
1579           See on lihtne! Mine <a href='%{map_url}'>kaardile</a> ja kliki märkuse ikoonile:
1580           <span class='icon note'></span>. See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
1581   traces:
1582     visibility:
1583       private: Isiklik (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid)
1584       public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
1585       trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega)
1586       identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid
1587         koos ajatemplitega)
1588     new:
1589       upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
1590       visibility_help: mida see tähendab?
1591       help: Abi
1592     create:
1593       upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
1594       trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist.
1595         See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse
1596         sulle meil.
1597       upload_failed: Kahjuks ei õnnestunud GPX-faili üles laadida. Sellest tõrkest
1598         on antud märku administraatorile. Palun proovi uuesti.
1599     edit:
1600       visibility_help: mida see tähendab?
1601     update:
1602       updated: Rada uuendatud.
1603     trace_optionals:
1604       tags: Sildid
1605     show:
1606       title: Raja %{name} vaatamine
1607       heading: Raja %{name} vaatamine
1608       pending: OOTEL
1609       filename: 'Failinimi:'
1610       download: laadi alla
1611       uploaded: 'Üles laaditud:'
1612       points: 'Punkte:'
1613       start_coordinates: 'Alguskoordinaadid:'
1614       map: kaardil
1615       edit: redigeeri
1616       owner: 'Omanik:'
1617       description: 'Kirjeldus:'
1618       tags: 'Sildid:'
1619       none: Puuduvad
1620       edit_trace: Muuda seda rada
1621       delete_trace: Kustuta see rada
1622       trace_not_found: Rada ei leitud!
1623       visibility: 'Nähtavus:'
1624     trace_paging_nav:
1625       showing_page: Leht %{page}
1626       older: Vanemad rajad
1627       newer: Uuemad rajad
1628     trace:
1629       pending: OOTEL
1630       count_points:
1631         one: 1 punkt
1632         other: '%{count} punkti'
1633       more: rohkem
1634       trace_details: Vaata raja üksikasju
1635       view_map: Vaata kaarti
1636       edit_map: Redigeeri kaarti
1637       public: AVALIK
1638       identifiable: TUVASTATAV
1639       private: ISIKLIK
1640       trackable: JÄLGITAV
1641       by: kasutajalt
1642       in: kohas
1643     index:
1644       public_traces: Avalikud GPS-rajad
1645       my_traces: Minu GPS-rajad
1646       public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad
1647       description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine
1648       tagged_with: ', millel on silt %{tags}'
1649       empty_html: Siin pole veel midagi. <a href='%{upload_link}'>Laadi üles uus rada</a>
1650         või uuri GPS-radade kohta <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>vikileheküljelt</a>.
1651       upload_trace: Lisa GPS-rada
1652       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1653       see_my_traces: Vaata minu radu
1654     destroy:
1655       scheduled_for_deletion: Raja kustutamine kantud tööplaani.
1656     offline_warning:
1657       message: GPX-failide üleslaadimise süsteem pole praegu saadaval.
1658   application:
1659     require_cookies:
1660       cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun
1661         brauseris küpsised.
1662     setup_user_auth:
1663       blocked: Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud. Palun logi sisse veebiliidese
1664         kaudu, et saada rohkem infot.
1665       need_to_see_terms: Sinu juurdepääs API-le on ajutiselt peatatud. Palun logi
1666         sisse veebiliidese kaudu, et näha Kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma,
1667         kuid sa pead neid vaatama.
1668   oauth:
1669     authorize:
1670       title: Lubada juurdepääs sinu kontole
1671       request_access_html: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}.
1672         Palun kontrolli, kas soovid, et rakendusel oleks järgmised võimalused. Võid
1673         valida neist nii palju või vähe kui soovid.
1674       allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:'
1675       allow_read_prefs: lugeda sinu kasutajaeelistusi.
1676       allow_write_prefs: muuta sinu kasutajaeelistusi.
1677       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommentaare ja saada sõbraks.
1678       allow_write_api: muuta kaarti.
1679       allow_read_gpx: lugeda sinu isiklikke GPS-radu.
1680       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu.
1681       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1682       grant_access: Luba juurdepääs
1683     authorize_success:
1684       title: Volitamistaotlus lubatud
1685       allowed_html: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
1686       verification: Kontrollkood on %{code}.
1687     authorize_failure:
1688       title: Volitamistaotlus ebaõnnestus
1689       denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
1690       invalid: Volitamisluba ei ole kehtiv.
1691     revoke:
1692       flash: Oled tühistanud rakenduse %{application} loa.
1693   oauth_clients:
1694     new:
1695       title: Uue rakenduse registreerimine
1696     edit:
1697       title: Redigeeri oma rakendust
1698     show:
1699       title: Rakenduse %{app_name} OAuthi üksikasjad
1700       key: 'Tarbija võti:'
1701       secret: 'Tarbija saladus:'
1702       url: Taotlustõendi URL
1703       access_url: 'Pääsutõendi URL:'
1704       authorize_url: 'Volitamise URL:'
1705       support_notice: Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja RSA-SHA1 allkirju.
1706       edit: Muuda üksikasju
1707       delete: Kustuta klient
1708       confirm: Kas oled kindel?
1709       requests: 'Kasutajalt taotletakse järgmisi õigusi:'
1710     index:
1711       title: Minu OAuthi üksikasjad
1712       my_tokens: Minu volitatud rakendused
1713       list_tokens: 'Sinu nimel on rakendustele väljastatud järgmised load:'
1714       application: Rakenduse nimi
1715       issued_at: Väljastatud
1716       revoke: Tühista!
1717       my_apps: Minu klientrakendused
1718       no_apps_html: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida,
1719         kasutades standardit %{oauth}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid
1720         saata, pead oma veebirakenduse registreerima.
1721       registered_apps: 'Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:'
1722       register_new: Registreeri oma rakendus
1723     form:
1724       requests: 'Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:'
1725     not_found:
1726       sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
1727     create:
1728       flash: Teave registreeriti edukalt.
1729     update:
1730       flash: Kliendi informatsioon uuendati edukalt.
1731     destroy:
1732       flash: Klientrakenduse registreering hävitati.
1733   users:
1734     login:
1735       title: Sisselogimine
1736       heading: Logi sisse
1737       email or username: 'E-posti aadress või kasutajanimi:'
1738       password: 'Parool:'
1739       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1740       remember: Jäta mind meelde
1741       lost password link: Kas unustasid parooli?
1742       login_button: Logi sisse
1743       register now: 'Registreeru:'
1744       with username: 'Kas sul on juba OpenStreetMapi konto? Palun logi sisse oma kasutajanime
1745         ja parooliga:'
1746       with external: 'Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu:'
1747       new to osm: Kas OpenStreetMap on sulle uus?
1748       to make changes: Et OpenStreetMapi andmeid muuta, peab sul olema kasutajakonto.
1749       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1750       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1751       account not active: Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.<br />Aktiveerimiseks
1752         klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või <a href="%{reconfirm}">taotle
1753         uut kontot kinnitavat meili</a>.
1754       account is suspended: Vabandust, sinu konto tegevus on peatatud kahtlase tegevuse
1755         tõttu.<br />Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>,
1756         kui soovid selle teema üle arutada.
1757       auth failure: Kahjuks ei õnnestu nende andmetega sisse logida.
1758       openid_logo_alt: Logi sisse OpenID-ga
1759       auth_providers:
1760         openid:
1761           title: Logi sisse OpenID-ga
1762           alt: Logi sisse OpenID URL-iga
1763         google:
1764           title: Logi sisse Google'i kaudu
1765           alt: Logi sisse Google'i OpenID-ga
1766         facebook:
1767           title: Logi sisse Facebooki kaudu
1768           alt: Logi sisse Facebooki kontoga
1769         windowslive:
1770           title: Logi sisse Windows Live'i kaudu
1771           alt: Logi sisse Windows Live'i kontoga
1772         github:
1773           title: Logi sisse GitHubi kaudu
1774           alt: Logi sisse GitHubi kontoga
1775         wikipedia:
1776           title: Logi sisse Vikipeedia kaudu
1777           alt: Logi sisse Vikipeedia kontoga
1778         yahoo:
1779           title: Logi sisse Yahoo kaudu
1780           alt: Logi sisse Yahoo OpenID-ga
1781         wordpress:
1782           title: Logi sisse Wordpressi kaudu
1783           alt: Logi sisse Wordpressi OpenID-ga
1784         aol:
1785           title: Logi sisse AOL-i kaudu
1786           alt: Logi sisse AOL-i OpenID-ga
1787     logout:
1788       title: Logi välja
1789       heading: Logi OpenStreetMapist välja
1790       logout_button: Logi välja
1791     lost_password:
1792       title: Unustatud parool
1793       heading: Parool ununenud?
1794       email address: 'E-posti aadress:'
1795       new password button: Lähtesta parool
1796       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Saadame
1797         sinna lingi, mida saad kasutada parooli lähtestamiseks.
1798       notice email on way: Kahju, et parooli kaotasid, kuid ära muretse. Peagi saad
1799         e-kirja, mille abil saad parooli lähtestada.
1800       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1801     reset_password:
1802       title: Lähtesta parool
1803       heading: Kasutaja %{user} parooli lähtestamine
1804       reset: Lähtesta parool
1805       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1806       flash token bad: Ei leitud sellist kinnituskoodi. Kontrolli URL-i.
1807     new:
1808       title: Registreerumine
1809       no_auto_account_create: Kahjuks ei ole meil võimalik luua hetkel sinu jaoks
1810         automaatselt kontot.
1811       contact_webmaster_html: Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>,
1812         et kasutajakonto luua - me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti
1813         kui võimalik.
1814       about:
1815         header: Vaba ja muudetav
1816         html: |-
1817           <p>Erinevalt teistest kaartidest on kogu OpenStreetMapi loonud sinusugused inimesed ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>
1818           <p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Saadame sulle e-kirja, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>
1819       email address: 'E-posti aadress:'
1820       confirm email address: 'Kinnita e-posti aadress:'
1821       display name: 'Kuvatav nimi:'
1822       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem
1823         eelistustes.
1824       external auth: 'Kolmanda osapoole autentimine:'
1825       use external auth: Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu
1826       auth no password: Kolmanda osapoole autentimisega parooli ei nõuta, aga mõne
1827         lisatööriista või serveri jaoks võib seda siiski tarvis minna.
1828       continue: Registreeru
1829       terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
1830       terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega.
1831         Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.
1832     terms:
1833       title: Tingimused
1834       heading: Tingimused
1835       consider_pd: Eelnevale lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku omandisse
1836         (Public Domain)
1837       consider_pd_why: mis see on?
1838       guidance_html: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a <a href="%{summary}">inimloetav
1839         kokkuvõte</a> mõned <a href="%{translations}">mitteametlikud tõlked</a>'
1840       decline: Ei nõustu
1841       you need to accept or decline: Enne jätkamist tutvu palun uute kaastöötingimustega
1842         ning seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega.
1843       legale_select: 'Palun valige oma elukohariik:'
1844       legale_names:
1845         france: Prantsusmaa
1846         italy: Itaalia
1847         rest_of_world: Muu maailm
1848     no_such_user:
1849       title: Sellist kasutajat ei ole
1850       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1851       body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti.
1852         Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
1853     show:
1854       my diary: Minu päevik
1855       new diary entry: uus päevikusissekanne
1856       my edits: Minu muudatused
1857       my traces: Minu rajaloend
1858       my notes: Minu märkused
1859       my messages: Minu sõnumid
1860       my profile: Minu profiil
1861       my settings: Minu seadistused
1862       my comments: Minu kommentaarid
1863       oauth settings: OAuthi seaded
1864       blocks on me: Saadud blokeeringud
1865       blocks by me: Minu seatud blokeeringud
1866       send message: Saada sõnum
1867       diary: Päevik
1868       edits: Muudatused
1869       traces: Rajaloend
1870       notes: Märkused
1871       remove as friend: eemalda sõprade hulgast
1872       add as friend: Lisa sõbraks
1873       mapper since: 'Kaardistaja alates:'
1874       ct status: 'Kaastöötingimused:'
1875       ct undecided: Otsustamata
1876       ct declined: Tagasi lükatud
1877       latest edit: 'Viimane muudatus (%{ago}):'
1878       email address: 'E-posti aadress:'
1879       created from: 'Loodud:'
1880       status: 'Staatus:'
1881       spam score: 'Rämpsposti tulemus:'
1882       description: Kirjeldus
1883       user location: Kasutaja asukoht
1884       if_set_location_html: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses
1885         asuvaid kasutajaid.
1886       settings_link_text: seaded
1887       my friends: Minu sõbrad
1888       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1889       km away: '%{count} kilomeetri kaugusel'
1890       m away: '%{count} meetri kaugusel'
1891       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1892       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad
1893         läheduses.
1894       role:
1895         administrator: See kasutaja on administraator
1896         moderator: See kasutaja on moderaator
1897         grant:
1898           administrator: Määra administraatori õigused
1899           moderator: Määra moderaatori õigused
1900         revoke:
1901           administrator: Eemalda administraatori õigused
1902           moderator: Eemalda moderaatori õigused
1903       block_history: Aktiivsed blokeeringud
1904       moderator_history: Seatud blokeeringud
1905       comments: Kommentaarid
1906       create_block: Blokeeri see kasutaja
1907       activate_user: Aktiveeri see kasutaja
1908       deactivate_user: Desaktiveeri see kasutaja
1909       confirm_user: Kinnita see kasutaja
1910       hide_user: Peida see kasutaja
1911       unhide_user: Muuda see kasutaja nähtavaks
1912       delete_user: Kustuta see kasutaja
1913       confirm: Kinnita
1914       friends_changesets: sõprade muudatuskogumid
1915       friends_diaries: sõprade päevikusissekanded
1916       nearby_changesets: lähedalasuvate kasutajate muudatuskogumid
1917       nearby_diaries: lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1918       report: Teata sellest kasutajast
1919     popup:
1920       your location: Sinu asukoht
1921       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1922       friend: Sõber
1923     account:
1924       title: Konto muutmine
1925       my settings: Minu seaded
1926       current email address: Praegune e-posti aadress
1927       external auth: Väline autentimine
1928       openid:
1929         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1930         link text: mis see on?
1931       public editing:
1932         heading: Avalik redigeerimine
1933         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1934         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1935         enabled link text: mis see on?
1936         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1937         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1938       public editing note:
1939         heading: Avalik toimetamine
1940         html: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid
1941           ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja et võimaldada inimestel
1942           selle veebilehe kaudu sinuga ühendust võtta, klõpsa alljärgneval nupul.
1943           <b>Pärast üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardiandmeid muuta ainult
1944           avalikud kasutajad</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saa
1945           teada, miks</a>).<ul><li>Sinu e-posti aadressi ei avalikustata avalikuks
1946           muutumisel.</li><li>Seda toimingut ei saa tühistada ja kõik uued kasutajad
1947           on nüüdsest vaikimisi avalikud.</li></ul>
1948       contributor terms:
1949         heading: Kaastöö tingimused
1950         agreed: Oled nõustunud uute kaastöötingimustega.
1951         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1952         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale
1953           sobival ajal antud lingil.
1954         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks
1955           (Public Domain).
1956         link text: mis see on?
1957       image: Pilt
1958       gravatar:
1959         gravatar: Kasuta Gravatari
1960         what_is_gravatar: Mis on Gravatar?
1961       new image: Lisa pilt
1962       keep image: Säilitada praegune pilt
1963       delete image: Eemalda praegune pilt
1964       replace image: Asenda praegune pilt
1965       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1966       home location: Kodu asukoht
1967       no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
1968       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta, kui klõpsan kaardil?
1969       save changes button: Salvesta muudatused
1970       make edits public button: Tee kõik minu muudatused avalikuks
1971       return to profile: Tagasi profiili juurde
1972       flash update success confirm needed: Kasutajateabe värskendamine õnnestus. Kontrolli
1973         e-kirju, et kinnitada uus e-posti aadress.
1974       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1975     confirm:
1976       heading: Kontrolli oma e-posti.
1977       introduction_1: Me saatsime sulle kinnitusmeili.
1978       introduction_2: Kinnita oma konto, klikkides meilis lingile ja sa saad alustada
1979         kaardistamist.
1980       press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et konto aktiveerida.
1981       button: Kinnita
1982       success: Sinu kasutajakonto on kinnitatud, täname registreerimast!
1983       already active: See konto on juba kinnitatud.
1984       unknown token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
1985       reconfirm_html: Kui soovid, et saadaksime sulle uuesti kinnitusmeili, siis <a
1986         href="%{reconfirm}">kliki siia</a>.
1987     confirm_resend:
1988       success_html: Me saatsime sulle uue kinnitusmeili aadressile %{email} ja niipea
1989         kui oled oma konto kinnitanud saad alustada kaardistamist.<br /><br /> Kui
1990         sa kasutad rämpskirjade vastast süsteemi, mis saadab kinnitustaotluse, siis
1991         veendu, et oled kandnud aadressi %{sender} valgesse nimekirja, sest me ei
1992         ole võimelised vastama ühelegi kinnitustaotlusele.
1993       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1994     confirm_email:
1995       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1996       press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et kinnitada uus e-posti aadress.
1997       button: Kinnita
1998       success: Sinu e-posti aadressi muutmine on kinnitatud!
1999       failure: E-posti aadress on juba antud pääsuloaga kinnitatud.
2000       unknown_token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
2001     set_home:
2002       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
2003     go_public:
2004       flash success: Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud ja sul on lubatud muudatusi
2005         teha.
2006     index:
2007       title: Kasutajad
2008       heading: Kasutajad
2009       showing:
2010         one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})
2011         other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2012       summary_html: '%{name} loodud IP-aadressilt %{ip_address} (%{date})'
2013       summary_no_ip_html: '%{name} loodud (%{date})'
2014       confirm: Kinnita valitud kasutajad
2015       hide: Peida valitud Kasutajad
2016       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
2017     suspended:
2018       title: Konto peatatud
2019       heading: Konto peatatud
2020       webmaster: veebimeistriga
2021       body_html: |-
2022         <p>
2023           Vabandust, sinu konto õigused on automaatselt peatatud
2024           kahtlase tegevuse tõttu.
2025         </p>
2026         <p>
2027           Administraator vaatab selle otsuse peagi üle. Kui soovid
2028           seda arutada, siis võid võtta ühendust %{webmaster}.
2029         </p>
2030     auth_failure:
2031       connection_failed: Ei õnnestunud ühenduda autentimisteenusega.
2032       invalid_credentials: Vigased autentimisandmed.
2033       no_authorization_code: Volitamiskood puudub.
2034     auth_association:
2035       heading: Sinu ID ei ole veel seotud OpenStreetMapi kasutajakontoga.
2036       option_1: |-
2037         Kui oled esimest korda OpenStreetMapis, siis loo palun uus kasutajakonto,
2038         täites allpool oleva vormi.
2039       option_2: Kui sul juba on kasutajakonto, saad enda kontole siseneda, kasutades
2040         oma kasutajatunnust ja parooli ning seejärel siduda kasutaja seadetes konto
2041         oma ID-ga.
2042   user_role:
2043     filter:
2044       not_a_role: String `%{role}' ei ole kehtiv roll.
2045       already_has_role: Kasutajal on juba roll %{role}.
2046       doesnt_have_role: Kasutajal ei ole rolli %{role}.
2047     grant:
2048       title: Kinnita rolli andmine
2049       heading: Kinnita rolli andmine
2050       are_you_sure: Oled kindel, et soovid anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'?
2051       confirm: Kinnita
2052       fail: Ei õnnestu anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'. Palun veendu, et
2053         kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
2054     revoke:
2055       title: Kinnita rolli tühistamine
2056       heading: Kinnita rolli tühistamine
2057       are_you_sure: Oled kindel, et soovid tühistada kasutaja `%{name}' rolli `%{role}'?
2058       confirm: Kinnita
2059       fail: Ei õnnestu eemaldada rolli `%{role}' kasutajalt `%{name}'. Palun kontrolli,
2060         et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
2061   user_blocks:
2062     model:
2063       non_moderator_update: Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks pead olema moderaator.
2064       non_moderator_revoke: Blokeeringu eemaldamiseks pead olema moderaator.
2065     not_found:
2066       sorry: Vabandust, blokeeritud kasutajat ID-ga %{id} ei leitud.
2067       back: Tagasi loendisse
2068     new:
2069       title: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
2070       heading_html: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
2071       period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
2072       tried_contacting: Olen võtnud ühendust kasutajaga ja palunud teda lõpetada.
2073       tried_waiting: Olen andnud kasutajale mõistlikul hulgal aega, et vastata nendele
2074         teadetele.
2075       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2076     edit:
2077       title: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
2078       heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
2079       period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
2080       show: Vaata seda blokeeringut
2081       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2082     filter:
2083       block_expired: Blokeering on juba aegunud ja seda ei saa muuta.
2084       block_period: Blokeeringu ajavahemik peab olema üks valitav rippmenüü loendi
2085         väärtus.
2086     create:
2087       try_contacting: Palun ürita võtta ühendust kasutajaga enne blokeerimist, andes
2088         talle võimalust mõistliku aja jooksul vastata.
2089       try_waiting: Palun ürita enne kasutaja blokeerimist anda talle võimalus mõistliku
2090         aja jooksul reageerida.
2091       flash: Blokeeriti kasutaja %{name}.
2092     update:
2093       only_creator_can_edit: Seda saab muuta ainult moderaator, kes selle blokeeringu
2094         andis.
2095       success: Blokeering uuendatud.
2096     index:
2097       title: Kasutaja blokeeringud
2098       heading: Kasutaja blokeeringute loetelu
2099       empty: Ühtegi blokeeringut pole veel antud.
2100     revoke:
2101       title: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine
2102       heading_html: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine (blokeerinud %{block_by})
2103       time_future: See blokeering lõpeb %{time} pärast.
2104       past: See blokeering lõppes %{time} ja seda ei saa enam tagasi võtta.
2105       confirm: Kas oled kindel, et soovid seda blokeeringut tühistada?
2106       revoke: Tühista!
2107       flash: See blokeering on tühistatud.
2108     helper:
2109       time_future_html: Lõpuni %{time}.
2110       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
2111       time_future_and_until_login_html: Lõpuni %{time} ja kuni kasutaja on sisse loginud.
2112       time_past_html: Lõppes %{time}.
2113       block_duration:
2114         hours:
2115           one: 1 tund
2116           other: '%{count} tundi'
2117         days:
2118           one: 1 päev
2119           other: '%{count} päeva'
2120         weeks:
2121           one: 1 nädal
2122           other: '%{count} nädalat'
2123         months:
2124           one: 1 kuu
2125           other: '%{count} kuud'
2126         years:
2127           one: 1 aasta
2128           other: '%{count} aastat'
2129     blocks_on:
2130       title: Kasutaja %{name} blokeeringud
2131       heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringud
2132       empty: Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.
2133     blocks_by:
2134       title: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
2135       heading_html: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
2136       empty: Kasutaja %{name} pole veel kedagi blokeerinud.
2137     show:
2138       title: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
2139       heading_html: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
2140       created: Loodud
2141       status: Olek
2142       show: Näita
2143       edit: Redigeeri
2144       revoke: Tühista!
2145       confirm: Oled Sa kindel?
2146       reason: 'Blokeerimise põhjus:'
2147       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2148       revoker: Tühistaja
2149       needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse.
2150     block:
2151       not_revoked: (pole tühistatud)
2152       show: Näita
2153       edit: Redigeeri
2154       revoke: Tühista!
2155     blocks:
2156       display_name: Blokeeritud kasutaja
2157       creator_name: Blokeerija
2158       reason: Blokeerimise põhjus
2159       status: Olek
2160       revoker_name: Tühistanud
2161       showing_page: Leht %{page}
2162       next: Järgmine »
2163       previous: « Eelmine
2164   notes:
2165     index:
2166       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
2167       heading: Kasutaja %{user} märkused
2168       subheading_html: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
2169       id: ID
2170       creator: Looja
2171       description: Kirjeldus
2172       created_at: Loodud
2173       last_changed: Viimati muudetud
2174   javascripts:
2175     close: Sulge
2176     share:
2177       title: Jaga
2178       cancel: Loobu
2179       image: Pilt
2180       link: Link või HTML
2181       long_link: Link
2182       short_link: Lühilink
2183       geo_uri: Geo URI
2184       embed: HTML
2185       custom_dimensions: Vali suurus käsitsi
2186       format: 'Vorming:'
2187       scale: 'Mõõtkava:'
2188       download: Laadi alla
2189       short_url: Lühilink
2190       include_marker: Lisa marker
2191       center_marker: Tsentreeri kaart markerile
2192       paste_html: Kopeeri HTML-kood oma veebilehele
2193       view_larger_map: Vaata suuremat kaarti
2194       only_standard_layer: Ainult tavakaarti saab pildina eksportida
2195     embed:
2196       report_problem: Teata probleemist
2197     key:
2198       title: Legend
2199       tooltip: Legend
2200       tooltip_disabled: Legend ei ole nähtav sellel kihil
2201     map:
2202       zoom:
2203         in: Suurenda
2204         out: Vähenda
2205       locate:
2206         title: Näita minu asukohta
2207       base:
2208         standard: Tavakaart
2209         cycle_map: Rattakaart
2210         transport_map: Transpordikaart
2211         hot: Humanitaarabi
2212       layers:
2213         header: Kaardi kihid
2214         notes: Kaardi märkused
2215         data: Kaardi andmed
2216         gps: Avalikud GPS-rajad
2217         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
2218         title: Kihid
2219       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapi kaastöölised</a>
2220       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee annetus</a>
2221       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Veebisaidi ja API tingimused</a>
2222     site:
2223       edit_tooltip: Muuda kaarti
2224       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
2225       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
2226       createnote_disabled_tooltip: Suurenda, et lisada kaardile märkus
2227       map_notes_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardil märkuseid
2228       map_data_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardi andmeid
2229       queryfeature_tooltip: Mis siin on?
2230       queryfeature_disabled_tooltip: Suurenda, et objektide kohta päring teha
2231     changesets:
2232       show:
2233         comment: Kommenteeri
2234         subscribe: Telli
2235         unsubscribe: Lõpeta tellimus
2236         hide_comment: peida
2237         unhide_comment: nähtavale
2238     notes:
2239       new:
2240         intro: Kas märkasid viga või midagi, mis vajab täiendamist? Anna sellest teistele
2241           kaardistajatele teada, et nad saaksid seda parandada. Lohista marker õigele
2242           kohale ja kirjuta märkus, et probleemi selgitada.
2243         advice: Märkus on avalik ja seda võidakse kasutada kaardi uuendamiseks. Seega
2244           palun ära kirjuta siia isiklikku teavet ega teavet autoriõigustega kaitstud
2245           kaartidelt ega kataloogiloenditest.
2246         add: Lisa märkus
2247       show:
2248         anonymous_warning: See märkus sisaldab anonüümsete kasutajate kommentaare,
2249           mis tuleks eraldi üle kontrollida.
2250         hide: Peida
2251         resolve: Lahenda
2252         reactivate: Aktiveeri uuesti
2253         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
2254         comment: Kommenteeri
2255     edit_help: Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta mida soovid redigeerida ja seejärel
2256       kliki siia.
2257     directions:
2258       engines:
2259         fossgis_osrm_car: Autoga (OSRM)
2260         graphhopper_bicycle: Rattaga (GraphHopper)
2261         graphhopper_car: Autoga (GraphHopper)
2262         graphhopper_foot: Jalgsi (GraphHopper)
2263       directions: Juhised
2264       distance: Vahemaa
2265       errors:
2266         no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
2267         no_place: Kohta "%{place}" ei õnnestunud kahjuks leida.
2268       instructions:
2269         continue_without_exit: 'Liigu edasi teele: %{name}'
2270         endofroad_right_without_exit: 'Tee lõpus pööra paremale teele: %{name}'
2271         turn_right_without_exit: 'Pööra paremale teele: %{name}'
2272         turn_left_without_exit: 'Pööra vasakule teele: %{name}'
2273         endofroad_left_without_exit: 'Tee lõpus pööra vasakule teele: %{name}'
2274         start_without_exit: 'Alusta teelt: %{name}'
2275         destination_without_exit: Jõuad kohale
2276         unnamed: nimetu
2277       time: Ajakulu
2278     query:
2279       node: Sõlm
2280       way: Joon
2281       relation: Relatsioon
2282       nothing_found: Objekte ei leitud
2283       error: 'Viga ühendumisel serveriga %{server}: %{error}'
2284       timeout: Ühendumine aegus serveriga %{server}
2285     context:
2286       directions_from: Juhised alates siit
2287       directions_to: Juhised siia
2288       add_note: Lisa siia märkus
2289       show_address: Kuva aadress
2290       query_features: Mis siin on?
2291       centre_map: Kuva kaardi keskel
2292   redactions:
2293     edit:
2294       heading: Redigeeri redaktsiooni
2295       title: Redigeeri redaktsiooni
2296     index:
2297       empty: Redaktsioone pole näidata.
2298       heading: Redaktsioonide loend
2299       title: Redaktsioonide loend
2300     new:
2301       heading: Sisesta teave uue redaktsiooni kohta
2302       title: Uue redaktsiooni loomine
2303     show:
2304       description: 'Kirjeldus:'
2305       heading: Näidatakse redaktsiooni "%{title}"
2306       title: Nähtaval redaktsioon
2307       user: 'Looja:'
2308       edit: Muuda seda redaktsiooni
2309       destroy: Kustuta see redaktsioon
2310       confirm: Kas oled kindel?
2311     create:
2312       flash: Redaktsioon on loodud.
2313     update:
2314       flash: Salvestati muudatused.
2315     destroy:
2316       not_empty: Redaktsioon ei ole tühi. Palun eemalda enne redaktsiooni hävitamist
2317         kõik versioonid, mis selle alla kuuluvad.
2318       flash: Redaktsioon hävitatud.
2319       error: Viga selle redaktsiooni hävitamisel.
2320 ...