1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
19 # Author: Laurianttila
25 # Author: Markus Mikkonen
27 # Author: Mediawikitranslator
61 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
65 prompt: Valitse tiedosto
73 create: Lisää kommentti
84 update: Tallenna redaktio
87 update: Tallenna muutokset
94 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
95 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
98 is_already_muted: on jo hiljennetty
100 acl: Pääsyoikeuslista
101 changeset: Muutoskokoelma
102 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
104 diary_comment: Päiväkirjakommentti
105 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
111 node_tag: Pisteen tunniste
112 old_node: Vanha piste
113 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
114 old_relation: Vanha relaatio
115 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
116 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
118 old_way_node: Vanha viiva piste
119 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
121 relation_member: Relaation jäsen
122 relation_tag: Relaation tunniste
126 tracepoint: Jälkipiste
127 tracetag: Jäljen tagi
129 user_preference: Käyttäjän asetus
130 user_token: Käyttäjän poletti
132 way_node: Viivan piste
136 name: Nimi (pakollinen)
137 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
138 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
139 support_url: Tuen osoite (URL)
140 allow_read_prefs: päästä käyttäjäasetuksiin
141 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
142 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
143 allow_write_api: muokata karttaa
144 allow_read_gpx: päästä yksityisiin GPS-jälkiin
145 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
146 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
153 latitude: Leveyspiiri
154 longitude: Pituuspiiri
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Uudelleenohjaa URI:t
159 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
160 scopes: Käyttöoikeudet
169 latitude: Leveyspiiri
170 longitude: Pituuspiiri
173 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
175 tagstring: Ominaisuustiedot
180 recipient: Vastaanottaja
185 category: Valitse ilmiannon syy
186 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
188 auth_provider: Todennuksen tarjoaja
189 auth_uid: Todennus-UID
190 email: Sähköpostiosoite
191 new_email: Uusi sähköpostiosoite
193 display_name: Näyttönimi
194 description: Henkilökuvaus
195 home_lat: Leveyspiiri
196 home_lon: Pituuspiiri
198 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
200 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
204 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
205 tietoturvariskin sovelluksia)
206 redirect_uri: Käytä yhtä riviä URI:a kohden
208 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
210 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
211 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
212 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
213 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
214 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
215 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
217 new_email: (ei näy muille)
219 distance_in_words_ago:
221 one: noin %{count} tunti sitten
222 other: noin %{count} tuntia sitten
224 one: noin %{count} kuukausi sitten
225 other: noin %{count} kuukautta sitten
227 one: noin %{count} vuosi sitten
228 other: noin %{count} vuotta sitten
230 one: lähes %{count} vuosi sitten
231 other: lähes %{count} vuotta sitten
232 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
234 one: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
235 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
237 one: vähemmän kuin %{count} minuutti sitten
238 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
240 one: yli %{count} vuosi sitten
241 other: yli %{count} vuotta sitten
243 one: '%{count} sekunti sitten'
244 other: '%{count} sekuntia sitten'
246 one: '%{count} minuutti sitten'
247 other: '%{count} minuuttia sitten'
249 one: '%{count} päivä sitten'
250 other: '%{count} päivää sitten'
252 one: '%{count} kuukausi sitten'
253 other: '%{count} kuukautta sitten'
255 one: '%{count} vuosi sitten'
256 other: '%{count} vuotta sitten'
258 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
261 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
264 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
276 opened_at_html: Luotu %{when}
277 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
278 commented_at_html: Päivitetty %{when}
279 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
280 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
281 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
282 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
283 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
285 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
286 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
287 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
288 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
289 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
290 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
291 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
292 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
295 full: Koko karttailmoitus
299 title: Poista käyttäjäni
300 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
301 delete_account: Poista käyttäjä
302 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
303 Huomioi seuraavat asiat:'
304 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
306 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
308 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
309 säilytetään OpenStreetMapissa:'
310 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
311 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
312 retain_diary_entries: Päiväkirjamerkintäsi ja päiväkirjakommenttisi, jos sellaisia
313 on, säilytetään, mutta piilotetaan näkyviltä.
314 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
315 confirm_delete: Oletko varma?
319 title: Asetusten muokkaus
320 my settings: Käyttäjäasetukset
321 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
322 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
324 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
325 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
327 heading: Julkinen muokkaus
328 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
329 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
330 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
331 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
333 heading: Osallistumisehdot
334 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
335 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
336 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
338 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
339 vapaita (Public Domain).
340 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
341 save changes button: Tallenna muutokset
342 delete_account: Poista käyttäjä...
344 heading: Muokkaukset julkisia
345 currently_not_public: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat anonyymejä, eivätkä ihmiset
346 voi lähettää sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Napsauta alla olevaa
347 painiketta nähdäksesi, mitä olet muokannut, ja anna ihmisten ottaa sinuun
348 yhteyttä verkkosivuston kautta.
349 make_edits_public_button: Tee muokkauksistani julkisia
351 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
352 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
353 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
355 success: Käyttäjä poistettu.
357 deleted_ago_by_html: Poistanut %{user}, %{time_ago}
358 edited_ago_by_html: Muokannut %{time_ago} %{user}
360 in_changeset: Muutoskokoelma
361 anonymous: tuntematon
362 no_comment: (ei kommenttia)
363 part_of: Osana seuraavia
365 one: '%{count} relaatio'
366 other: '%{count} relaatiota'
368 one: '%{count} viiva'
369 other: '%{count} viivaa'
370 download_xml: Lataa XML-tiedostona
371 view_history: Näytä historia
372 view_details: Näytä tiedot
373 location: 'Sijainti:'
375 title_html: 'Piste: %{name}'
376 history_title_html: Pisteen %{name} historia
378 title_html: 'Viiva: %{name}'
379 history_title_html: Viivan %{name} historia
382 one: '%{count} piste'
383 other: '%{count} pistettä'
385 one: osana viivaa %{related_ways}
386 other: osana viivoja %{related_ways}
388 title_html: 'Relaatio: %{name}'
389 history_title_html: Relaation %{name} historia
392 one: '%{count} jäsen'
393 other: '%{count} jäsentä'
395 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
401 entry_html: Relaatio %{relation_name}
402 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
405 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
410 changeset: muutoskokoelma
414 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
419 changeset: muutoskokoelma
422 redaction: Redaktio %{id}
423 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
424 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
430 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
431 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
432 load_data: Lataa tiedot
433 loading: Ladataan tietoja...
435 tags: Ominaisuustiedot
437 key: Wikisivu avaimelle %{key}
438 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
439 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
440 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
441 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
442 telephone_link: Soita %{phone_number}
443 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
444 email_link: Sähköposti %{email}
446 title: Ominaisuuskysely
447 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
448 nearby: Lähistön karttakohteet
449 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
453 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
454 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
456 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
458 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
459 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
461 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
464 changeset_paging_nav:
465 showing_page: Sivu %{page}
467 previous: « Edellinen
469 anonymous: Tuntematon
470 no_edits: (ei muokkauksia)
471 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
473 title: Muutoskokoelmat
474 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
475 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
476 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
477 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
478 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
479 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
480 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
481 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
482 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
483 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
484 load_more: Lataa lisää
486 title: Muutoskokoelma %{id}
487 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
490 belongs_to: Lähettäjä
492 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
493 created: 'Luotu: %{when}'
494 closed: 'Suljettu: %{when}'
495 created_ago_html: Luotu %{time_ago}
496 closed_ago_html: Suljettu %{time_ago}
497 created_ago_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
498 closed_ago_by_html: Sulkenut %{user}, %{time_ago}
499 discussion: Keskustelu
500 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
501 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
502 muutoskokoelma on suljettu.
504 unsubscribe: Lopeta tilaus
505 comment_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user}, %{time_ago}
506 hidden_comment_by_html: Piilotettu kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
507 hide_comment: piilota
508 unhide_comment: näytä
510 changesetxml: Muutoskokoelman XML
511 osmchangexml: osmChange XML
513 nodes: Pisteet (%{count})
514 nodes_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
515 ways: Reitit (%{count})
516 ways_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
517 relations: Relaatiot (%{count})
518 relations_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
520 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
524 km away: '%{count} kilometrin päässä'
525 m away: '%{count} metrin päässä'
526 latest_edit_html: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
528 your location: Oma sijaintisi
529 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
533 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
534 näet lähellä olevat käyttäjät.'
535 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
537 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
538 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
539 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
540 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
541 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
542 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
543 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
546 title: Uusi päiväkirjamerkintä
549 use_map_link: Käytä karttaa
551 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
552 title_friends: Kaverien päiväkirjat
553 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
554 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
555 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
556 new: Lisää päiväkirjamerkintä
557 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
558 my_diary: Päiväkirjani
559 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
561 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
562 older_entries: Vanhempia...
563 newer_entries: Uudempia...
565 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
566 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
568 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
569 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
570 discussion: Keskustelu
571 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
572 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
573 login: Kirjaudu sisään
575 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
576 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
577 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
578 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
580 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
581 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
582 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
583 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
585 one: '%{count} kommentti'
586 other: '%{count} kommenttia'
587 no_comments: Ei kommentteja
588 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
589 hide_link: Piilota tämä merkintä
590 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
592 report: Ilmianna julkaisu
594 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
595 hide_link: Piilota tämä kommentti
596 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
598 report: Ilmianna kommentti
600 location: 'Sijainti:'
605 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
606 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
608 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
609 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
610 kielellä %{language_name}
612 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
613 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
616 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
617 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
618 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
619 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
624 newer_comments: Uudemmat kommentit
625 older_comments: Vanhemmat kommentit
630 notice: Sovellus rekisteröity.
633 contact: Ota yhteyttä
634 contact_the_community_html: '%{contact_link} OpenStreetMap-yhteisöön, jos olet
635 löytänyt rikkinäisen linkin / virheen. Kirjoita muistiin pyyntösi tarkka URL-osoite.'
638 description: OpenStreetMap-palvelimella pyytämäsi toiminto on vain järjestelmänvalvojien
639 käytettävissä (HTTP 403)
640 internal_server_error:
642 description: OpenStreetMap-palvelin kohtasi odottamattoman tilanteen, joka esti
643 sitä täyttämästä pyyntöä (HTTP 500)
645 title: Tiedostoa ei löydy
648 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
649 button: Lisää kaveriksi
650 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
651 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
652 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
654 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
655 button: Poista kaveri
656 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
657 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
662 search_osm_nominatim:
666 chair_lift: Tuolihissi
668 gondola: Gondolihissi
669 magic_carpet: Mattohissi
672 station: Ilmarata-asema
676 aerodrome: Lentokenttä
678 apron: Lentoaseman asemataso
679 gate: Lentoaseman portti
681 helipad: Helikopterikenttä
682 holding_position: Odotuspaikka
683 navigationaid: Ilmailunavigointituki
684 parking_position: Parkkialue
686 taxilane: Taksikaista
688 terminal: Lentoaseman terminaali
691 animal_boarding: Lemmikkihoitola
692 animal_shelter: Eläinsuoja
693 arts_centre: Taidekeskus
694 atm: Pankkiautomaatti
699 bicycle_parking: Pyöräparkki
700 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
701 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
703 blood_bank: Veripalvelu
704 boat_rental: Venevuokraamo
706 bureau_de_change: Rahanvaihto
707 bus_station: Linja-autoasema
709 car_rental: Autovuokraamo
710 car_sharing: Kimppakyyti
713 charging_station: Latausasema
714 childcare: Lastenhoito
715 cinema: Elokuvateatteri
719 community_centre: Yhteisökeskus
720 conference_centre: Konferenssikeskus
721 courthouse: Oikeustalo
722 crematorium: Krematorio
723 dentist: Hammaslääkäri
725 drinking_water: Juomavesi
726 driving_school: Autokoulu
728 events_venue: Tapahtumakeskus
729 fast_food: Pikaruokaravintola
730 ferry_terminal: Lauttaterminaali
731 fire_station: Paloasema
732 food_court: Elintarviketori
736 grave_yard: Hautausmaa
737 grit_bin: Hiekka-astia
739 hunting_stand: Metsästyslava
741 internet_cafe: Internet-kahvila
742 kindergarten: Päiväkoti
743 language_school: Kielikoulu
745 loading_dock: Lastauslaituri
746 love_hotel: Rakkaushotelli
748 mobile_money_agent: Mobiiliraha-agentti
750 money_transfer: Rahansiirto
751 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
752 music_school: Musiikkikoulu
754 nursing_home: Hoitokoti
755 parking: Parkkipaikka
756 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
757 parking_space: Parkkipaikka
758 payment_terminal: Maksupääte
760 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
762 post_box: Kirjelaatikko
763 post_office: Postitoimisto
766 public_bath: Uimahalli
767 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
768 public_building: Julkinen rakennus
769 ranger_station: Metsänvartijan tupa
770 recycling: Kierrätyspaikka
771 restaurant: Ravintola
772 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
776 social_centre: Sosiaalikeskus
777 social_facility: Sosiaalilaitos
779 swimming_pool: Uima-allas
781 telephone: Puhelinkoppi
784 townhall: Kaupungintalo
785 training: Koulutuslaitos
786 university: Yliopisto
787 vehicle_inspection: Katsastus
788 vending_machine: Myyntiautomaatti
789 veterinary: Eläinlääkäri
790 village_hall: Kyläkoti
791 waste_basket: Roskakori
792 waste_disposal: Jätehuolto
793 waste_dump_site: Kaatopaikka
794 watering_place: Juottopaikka
795 water_point: vesipiste
796 weighbridge: Vaaka-asema
799 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
800 administrative: Hallinnollinen raja
801 census: Väestönlaskenta-alueen raja
802 national_park: Kansallispuisto
803 political: Vaalipiirin raja
804 protected_area: Suojelualue
808 boardwalk: Laudoitettu polku
809 suspension: Riippusilta
814 apartment: Asuinkerrostalo
815 apartments: Kerrostalo
820 church: Kirkkorakennus
821 civic: Julkinen rakennus
822 college: Yliopistorakennus
823 commercial: Liikerakennus
824 construction: Rakenteilla oleva rakennus
825 detached: Omakotitalo
831 greenhouse: Kasvihuone
833 hospital: Sairaalarakennus
834 hotel: Hotellirakennus
836 houseboat: Asuntovene
838 industrial: Teollisuusrakennus
839 kindergarten: Päiväkotirakennus
840 manufacture: Tehdasrakennus
841 office: Toimistorakennus
842 public: Julkinen rakennus
843 residential: Asuinrakennus
844 retail: Liikerakennus
846 ruins: Raunioitunut rakennus
847 school: Koulurakennus
848 semidetached_house: Paritalo
849 service: Palvelurakennus
852 static_caravan: Karavaani
853 temple: Temppelirakennus
855 train_station: Rautatieasema
856 university: Yliopistorakennus
860 scout: Partioryhmän tukikohta
864 beekeeper: Mehiläishoitaja
865 blacksmith: Sepän paja
869 confectionery: Makeiset
871 electrician: Sähköasentaja
872 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
874 glaziery: Lasitusliike
876 hvac: Ilmastointiliike
877 metal_construction: Metallirakentaja
878 painter: Taidemaalari
879 photographer: Valokuvaaja
884 stonemason: Kivenhakkaaja
886 window_construction: Ikkunoiden valmistaminen
888 "yes": Käsityömyymälä
890 access_point: Tukiasema
891 ambulance_station: Ensihoitoasema
892 assembly_point: kohtaamispaikka
893 defibrillator: Defibrillaattori
894 fire_extinguisher: Palosammutin
895 landing_site: Hätälaskualue
896 life_ring: Pelastusrengas
899 water_tank: hätävesitankki
901 abandoned: Hylätty valtatie
902 bridleway: Ratsastustie
903 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
904 bus_stop: Bussipysäkki
905 construction: Rakenteilla oleva tie
910 emergency_access_point: Hätätilapaikka
911 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
914 give_way: kärkikolmio
915 living_street: Asuinkatu
916 milestone: Virstanpylväs
917 motorway: Moottoritie
918 motorway_junction: Moottoritien liittymä
919 motorway_link: Moottoritie
920 passing_place: ohituspaikka
922 pedestrian: Jalkakäytävä
923 platform: Asemalaituri
925 primary_link: Kantatie
926 proposed: Suunnitteilla oleva tie
928 residential: Asuinkatu
932 secondary_link: Seututie
934 services: Moottoritiepalvelut
935 speed_camera: Nopeuskamera
938 street_lamp: Katuvalaisin
940 tertiary_link: Yhdystie
942 traffic_mirror: Liikennepeili
943 traffic_signals: Liikennevalot
946 turning_circle: Kääntöpaikka
947 turning_loop: Kääntöpaikka
948 unclassified: Luokittelematon tie
951 aircraft: Historiallinen lentokone
952 archaeological_site: Arkeologinen kohde
953 bomb_crater: Historiallinen pommikraatteri
954 battlefield: Taistelukenttä
955 boundary_stone: Rajakivi
956 building: Historiallinen rakennus
958 cannon: Historiallinen tykki
960 charcoal_pile: Historiallinen puuhiilikasa
962 city_gate: Kaupungin portti
963 citywalls: Kaupunginmuurit
965 heritage: Perintökohde
968 memorial: Muistomerkki
969 milestone: Historiallinen virstanpylväs
971 mine_shaft: kaivostunneli
972 monument: Muistomerkki
973 railway: Historiallinen rautatie
974 roman_road: Roomalainen tie
976 rune_stone: Riimukivi
980 wayside_chapel: Tienvarsikappeli
981 wayside_cross: Tieristi
982 wayside_shrine: Tienvarsialttari
984 "yes": historiallinen paikka
988 allotments: Siirtolapuutarha
989 aquaculture: Vesiviljely
991 brownfield: Purettujen rakennusten alue
993 commercial: Kaupallinen alue
994 conservation: Suojelualue
995 construction: Rakennustyömaa
996 farmland: Viljelysmaa
997 farmyard: Maatilan piha
1001 greenfield: Viheralue
1002 industrial: Teollisuusalue
1003 landfill: Kaatopaikka
1005 military: Sotilasalue
1007 orchard: Hedelmätarha
1008 plant_nursery: Taimitarha
1011 recreation_ground: Virkistysalue
1012 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1013 reservoir: Tekojärvi
1014 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1015 residential: Asuinalue
1016 retail: Vähittäiskauppa-alue
1017 village_green: Puisto
1018 vineyard: Viinitarha
1021 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1022 amusement_arcade: Pelihalli
1023 bandstand: Musiikkipaviljonki
1024 beach_resort: Rantakohde
1025 bird_hide: Linnunpesä
1027 bowling_alley: Keilahalli
1028 common: Yhteinen maa
1030 dog_park: Koirapuisto
1031 firepit: Tulentekopaikka
1032 fishing: Kalastusalue
1033 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1034 fitness_station: Kuntosali
1036 golf_course: Golf-kenttä
1037 horse_riding: Ratsastuskeskus
1038 ice_rink: Luistelurata
1039 marina: Huvivenesatama
1040 miniature_golf: Minigolf
1041 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1043 picnic_table: Piknikpöytä
1044 pitch: Urheilukenttä
1045 playground: Leikkikenttä
1046 recreation_ground: Virkistysalue
1047 resort: Oleskelupaikka
1049 slipway: Vesillelaskuramppi
1050 sports_centre: Urheilukeskus
1052 swimming_pool: Uima-allas
1054 water_park: Vesipuisto
1058 advertising: Mainonta
1062 beehive: ampiaispesä
1063 breakwater: Aallonmurtaja
1065 bunker_silo: Bunkkeri
1068 clearcut: Avohakkuualue
1069 communications_tower: Linkkitorni
1072 dolphin: Kiinnityspaikka
1074 embankment: Maavalli
1075 flagpole: Lipputanko
1076 gasometer: Kaasusäiliö
1083 mineshaft: kaivostunneli
1084 monitoring_station: Valvonta-asema
1085 petroleum_well: Öljynporauslautta
1088 pumping_station: Pumppuasema
1089 reservoir_covered: Katettu vesisäiliö
1091 snow_cannon: Lumitykki
1092 snow_fence: Lumiaita
1093 storage_tank: Varastosäiliö
1094 street_cabinet: Jakokaappi
1095 surveillance: vartiointi
1096 telescope: Teleskooppi
1098 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1099 watermill: Vesimylly
1101 water_tower: Vesitorni
1103 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1104 windmill: Tuulimylly
1106 "yes": ihmisen tekemä
1108 airfield: Sotilaskenttä
1111 checkpoint: Tarkastuspiste
1118 bare_rock: Avokallio
1122 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1124 coastline: Rantaviiva
1135 hot_spring: Kuuma lähde
1165 accountant: Kirjanpitäjä
1166 administrative: Hallinto
1167 advertising_agency: Mainostoimisto
1168 architect: Arkkitehti
1169 association: Yhdistys
1171 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1172 educational_institution: Oppilaitos
1173 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1174 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1175 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1176 financial: Rahoitusalan toimisto
1178 insurance: Vakuutusyhtiö
1180 lawyer: Asianajotoimisto
1181 logistics: Logistiikkatoimisto
1182 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1183 ngo: Kansalaisjärjestö
1185 religion: Uskonnollinen toimisto
1186 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1187 tax_advisor: Veroasiantuntija
1188 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1189 travel_agent: Matkatoimisto
1192 allotments: Siirtolapuutarha
1193 archipelago: Saaristo
1195 city_block: kortteli
1204 isolated_dwelling: Erakkomaja
1205 locality: Paikkakunta
1207 neighbourhood: Naapurusto
1209 postcode: Postinumero
1215 subdivision: Naapurusto
1221 abandoned: Hylätty rautatie
1222 buffer_stop: Päätepuskin
1223 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1224 disused: Käyttämätön rautatie
1225 funicular: Funikulaari
1227 junction: Rautatien risteys
1228 level_crossing: Tasoristeys
1229 light_rail: Pikaraitiotie
1230 miniature: Pienoisrautatie
1231 monorail: Yksikiskoinen raide
1232 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1233 platform: Asemalaituri
1234 preserved: Museorautatie
1235 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1238 station: Rautatieasema
1239 stop: Rautatieseisake
1241 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1244 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1245 turntable: Kääntöpöytä
1248 agrarian: Maatalouskauppa
1249 alcohol: Alkoholikauppa
1251 appliance: Kodinkonekauppa
1253 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1256 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1257 beauty: Kosmetiikkakauppa
1258 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1259 beverages: Juomakauppa
1260 bicycle: Polkupyöräkauppa
1261 bookmaker: kirjanmerkki
1266 car_parts: Auton osia
1267 car_repair: Autokorjaamo
1269 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1270 cheese: Juustokauppa
1273 clothes: Vaatekauppa
1275 computer: Tietokonekauppa
1276 confectionery: Makeiskauppa
1277 convenience: Lähikauppa
1278 copyshop: Kopiointipalvelu
1279 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1280 craft: Askartelukauppa
1282 dairy: Maitotuotekauppa
1284 department_store: Tavaratalo
1285 discount: Alennusmyymälä
1286 doityourself: Tee-se-itse -kauppa
1287 dry_cleaning: Kuivapesula
1288 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1289 electronics: Elektroniikkakauppa
1291 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1292 fabric: Kangaskauppa
1293 farm: Maatalouskauppa
1294 fashion: Muotikauppa
1295 fishing: Kalastustarvikekauppa
1296 florist: Kukkakauppa
1299 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1300 furniture: Huonekaluliike
1301 garden_centre: Puutarhakeskus
1303 general: Sekatavarakauppa
1305 greengrocer: Vihanneskauppa
1306 grocery: Ruokakauppa
1307 hairdresser: Kampaamo
1308 hardware: Rautakauppa
1309 health_food: Terveysruokakauppa
1310 hearing_aids: Kuulokojeliike
1311 herbalist: Luontaistuotekauppias
1313 houseware: Taloustavaraliike
1314 ice_cream: Jäätelökauppa
1315 interior_decoration: Kodinsisustus
1318 kitchen: Keittiöliike
1320 locksmith: Lukkoseppä
1324 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1325 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1326 money_lender: Rahanlainaaja
1327 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1328 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1329 music: Musiikkikauppa
1330 musical_instrument: Soitinliike
1331 newsagent: Lehtikioski
1332 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1334 organic: Luomukauppa
1335 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1338 pawnbroker: Panttilainaamo
1339 perfumery: Hajuvesiliike
1341 pet_grooming: Trimmaamo
1342 photo: Valokuvausliike
1344 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1345 sewing: Ompelutarvikeliike
1347 sports: Urheilukauppa
1348 stationery: Paperikauppa
1349 storage_rental: Pienvarasto
1350 supermarket: Supermarketti
1352 tattoo: Tatuointiliike
1355 tobacco: Tupakkakauppa
1357 travel_agency: Matkatoimisto
1359 vacant: Avoin kauppa
1360 variety_store: Tavaratalo
1362 video_games: Videopelikauppa
1363 wholesale: Tukkukauppa
1367 alpine_hut: Alppimaja
1368 apartment: Lomahuoneisto
1370 attraction: Nähtävyys
1371 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1373 camp_pitch: Telttapaikka
1374 camp_site: Leirintäalue
1375 caravan_site: Leirintäalue
1378 guest_house: Vierasmaja
1381 information: Infopiste
1384 picnic_site: Piknik-paikka
1385 theme_park: Teemapuisto
1386 viewpoint: Näköalapaikka
1387 wilderness_hut: Erämaamökki
1390 building_passage: Läpikäytävä
1398 derelict_canal: Hylätty kanava
1403 lock_gate: Sulkuportti
1404 mooring: Rantautumispaikka
1409 waterfall: Vesiputous
1413 level2: Valtion raja
1415 level4: Osavaltion raja
1417 level6: Maakunnan raja
1421 level10: Asuinalueen raja
1422 level11: Naapuruston raja
1428 no_results: Ei hakutuloksia
1429 more_results: Lisää tuloksia
1433 select_status: Valitse tila
1434 select_type: Valitse tyyppi
1435 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1436 reported_user: Ilmiannettu
1437 not_updated: Ei päivitetty
1439 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1440 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1446 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1447 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1450 last_updated: Päivitetty
1451 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, %{user}'
1453 one: '%{count} ilmoitus'
1454 other: '%{count} ilmiantoa'
1455 reported_item: Ilmiannettu kohde
1457 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1459 one: '%{count} ilmianto'
1460 other: '%{count} ilmiantoa'
1461 no_reports: Ei ilmiantoja
1462 report_created_at_html: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1463 last_resolved_at_html: Ratkaistu %{datetime}
1464 last_updated_at_html: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1466 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1467 reopen: Avaa uudelleen
1468 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1469 read_reports: Lue ilmiantoja
1470 new_reports: Uudet ilmiannot
1471 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1472 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1473 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1475 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1477 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1479 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1481 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1482 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1484 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1487 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1488 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1491 comment_created: Kommentti jätetty
1492 issue_reassigned: Kommenttisi luotiin ja tapaus määritettiin uudelleen
1495 title_html: Ilmianna %{link}
1496 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1498 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1499 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1500 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1501 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1504 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1505 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1506 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1509 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1510 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1511 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1514 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1515 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1516 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1517 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1520 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1521 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1522 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1525 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1526 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1529 alt_text: OpenStreetMap-logo
1530 home: Siirry kotipaikkaan
1531 logout: Kirjaudu ulos
1532 log_in: Kirjaudu sisään
1533 sign_up: Rekisteröidy
1534 start_mapping: Liity mukaan
1539 gps_traces: GPS-jäljet
1540 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1541 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1542 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1543 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1544 vapaasti avoimella lisenssillä.
1545 partners_fastly: Fastly
1546 partners_partners: kumppanimme
1548 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1549 ylläpitotöiden takia.
1550 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1551 ylläpitotöiden takia.
1554 copyright: Tekijänoikeudet
1555 communities: Yhteisöt
1556 learn_more: Lisätietoja
1559 diary_comment_notification:
1560 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1562 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1563 otsikolla %{subject}:'
1564 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1565 otsikolla %{subject}:'
1566 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1567 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1568 message_notification:
1569 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1571 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1573 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1575 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1577 friendship_notification:
1579 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1580 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1581 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1582 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1583 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1584 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1587 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1588 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1591 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1593 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1595 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1596 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1598 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1599 asioita, jotta pääset alkuun.
1601 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1603 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1604 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1605 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1607 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1609 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1610 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1611 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1612 note_comment_notification:
1613 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1616 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1617 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1619 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1621 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1623 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1624 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1625 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1626 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1628 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1629 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1631 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1633 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1634 lähellä paikkaa %{place}.'
1635 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1636 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1637 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1638 lähellä paikkaa %{place}.'
1640 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1641 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1643 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1645 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1646 %{place} uudelleen.'
1647 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1648 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1649 on lähellä paikkaa %{place}.'
1650 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1651 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1652 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1653 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1654 changeset_comment_notification:
1658 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1659 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1661 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1662 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1663 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1664 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1665 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1666 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1667 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1668 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1669 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1670 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1671 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1672 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1674 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1675 osoitteeseen %{url}.
1678 heading: Tarkista sähköpostisi!
1679 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1680 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1681 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1682 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1684 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1685 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1686 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1687 resend_html: Jos haluat, että lähetämme vahvistussähköpostin uudelleen, %{reconfirm_link}.
1688 click_here: napsauta tästä
1690 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1692 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1693 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1695 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1696 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1697 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1698 resend_success_flash:
1699 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1700 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1704 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1706 one: '%{count} lukematon viesti'
1707 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1709 one: '%{count} luettu viesti'
1710 other: '%{count} luettua viestiä'
1711 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1712 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1720 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1721 read_button: Merkitse luetuksi
1722 destroy_button: Poista
1724 title: Lähetä viesti
1725 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1726 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1728 message_sent: Viesti on lähetetty.
1729 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1730 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1732 title: Ei sellaista viestiä
1733 heading: Ei sellaista viestiä
1734 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1738 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1739 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1740 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1741 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1742 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1744 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1745 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1746 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1749 reply_button: Vastaa
1750 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1751 destroy_button: Poista
1753 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1754 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1755 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1756 sent_message_summary:
1757 destroy_button: Poista
1760 my_outbox: Lähetetyt
1762 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1763 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1765 destroyed: Viesti on poistettu.
1768 title: Unohtunut salasana
1769 heading: Unohditko salasanasi?
1770 email address: Sähköpostiosoite
1771 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1772 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1773 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1775 title: Salasanan vaihto
1776 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1777 reset: Vaihda salasana
1778 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1780 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1784 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1785 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1786 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1788 title: Muokkaa asetuksia
1789 save: Päivitä asetukset
1792 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1793 update_success_flash:
1794 message: Asetukset päivitetty.
1797 title: Muokkaa profiilia
1798 save: Päivitä profiili
1802 gravatar: Käytä Gravataria
1803 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1804 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1805 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1806 new image: Lisää kuva
1807 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1808 delete image: Poista nykyinen kuva
1809 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1810 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1812 home location: Kotipaikka
1813 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1814 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1817 undelete: Peruuta poistaminen
1819 success: Profiili päivitetty.
1820 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1823 title: Kirjautumissivu
1825 email or username: Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus
1827 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1828 lost password link: Unohditko salasanasi?
1829 login_button: Kirjaudu sisään
1830 register now: Rekisteröidy
1831 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1832 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1834 title: Kirjaudu ulos
1835 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1836 logout_button: Kirjaudu ulos
1838 suspended: Valitettavasti tilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1839 contact_support_html: Ota yhteyttä %{support_link}, jos haluat keskustella tästä.
1845 subheading: Alaotsikko
1846 unordered: Järjestämätön luettelo
1847 ordered: Järjestetty luettelo
1848 first: Ensimmäinen tuote
1849 second: Toinen kohta
1853 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1860 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} kartoittajat'
1861 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1863 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1864 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1865 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1866 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1867 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1868 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1870 community_driven_title: Yhteisön voima
1871 community_driven_1_html: OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen
1872 ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia,
1873 järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat
1874 katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa
1875 lukemalla %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
1876 ja %{osm_foundation_link} verkkosivua.
1877 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-blogia
1878 community_driven_user_diaries: käyttäjien päiväkirjoja
1879 community_driven_community_blogs: yhteisöblogeja
1880 community_driven_osm_foundation: OSM-säätiön
1881 open_data_title: Avoin data
1882 open_data_1_html: 'OpenStreetMap on %{open_data}: palvelua saa käyttää vapaasti
1883 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1884 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1885 on %{copyright_license_link} -sivulla.'
1886 open_data_open_data: avointa dataa
1887 open_data_copyright_license: Tekijänoikeudet ja lisenssi
1888 legal_title: Lakitekninen jako
1889 legal_1_1_html: Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti
1890 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
1891 Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan %{terms_of_use_link},
1892 %{aup_link} ja %{privacy_policy_link} (saatavilla vain englanniksi).
1893 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-säätiön
1894 legal_1_1_terms_of_use: käyttöehtoja
1895 legal_1_1_aup: sallitun käytön käytäntöjä
1896 legal_1_1_privacy_policy: tietosuojakäytäntöä
1897 legal_2_1_html: Ota yhteyttä %{contact_the_osmf_link}, jos sinulla on kysymyksiä
1898 lisenssoinnista, tekijänoikeuksista tai muista oikeudellisista kysymyksistä.
1899 legal_2_1_contact_the_osmf: OSM-säätiöön
1900 legal_2_2_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat %{registered_trademarks_link}.
1901 legal_2_2_registered_trademarks: OSM-säätiön rekisteröityjä tuotemerkkejä
1902 partners_title: Kumppanit
1904 title: Tekijänoikeus ja lisenssi
1906 title: Tietoja tästä käännöksestä
1907 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1908 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1909 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1911 title: Tietoja sivusta
1912 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1913 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1914 lukemisen ja %{mapping_link}.
1915 native_link: suomenkielinen versio
1916 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1918 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} on %{open_data},
1919 jonka %{osm_foundation_link} (OSMF) on lisensoinut %{odc_odbl_link} (ODbL).
1920 introduction_1_open_data: avointa dataa
1921 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database -lisenssillä
1922 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1923 introduction_2_html: OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1924 välittää ja mukauttaa, kunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos
1925 karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla
1926 lisenssillä. %{legal_code_link} mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet.
1927 introduction_2_legal_code: Lakitekstissä
1928 introduction_3_html: Dokumentaatio on lisensoitu %{creative_commons_link}
1929 -lisenssillä (CC BY-SA 2.0).
1930 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0
1931 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1932 credit_1_html: 'Kun käytät OpenStreetMap-tietoja, sinun on tehtävä nämä kaksi
1934 credit_2_2: Tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä.
1936 Tehdäksesi selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä, voit linkittää %{this_copyright_page_link}. Jos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esim. paperille tulostettu aineisto), suosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin openstreetmap.org ja opendatacommons.org.
1938 Esimerkiksi tässä, tekijän nimi näkyy kartan alaosassa.
1939 credit_4_1_this_copyright_page: tälle tekijänoikeussivulle
1940 attribution_example:
1941 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1942 title: Nimeämisesimerkki
1943 more_title_html: Lisätietoja
1944 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-lisenssisivu
1945 more_2_1_html: Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1946 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille. Tutustu %{api_usage_policy_link},
1947 %{tile_usage_policy_link} ja %{nominatim_usage_policy_link}.
1948 more_2_1_api_usage_policy: API:n käyttöehtoihin
1949 more_2_1_tile_usage_policy: kartta-aineiston käyttöehtoihin
1950 contributors_title_html: Tekijät
1951 contributors_intro_html: |-
1952 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1953 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1954 ja muista lähteistä, muun muassa:
1955 contributors_at_credit_html: '%{austria}: Sisältää karttatietoja %{stadt_wien_link}
1956 (%{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} ja Land Tirolesta (%{cc_by_at_with_amendments_link})'
1957 contributors_at_austria: Itävalta
1958 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wienistä
1959 contributors_at_cc_by: CC BY -lisenssillä
1960 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlbergistä
1961 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin
1962 contributors_au_australia: Australia
1963 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1964 contributors_ca_credit_html: |-
1965 %{canada}: Sisältää karttatietoja GeoBasesta®, GeoGratisista (© Department of Natural
1966 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1967 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1969 contributors_ca_canada: Kanada
1970 contributors_cz_czechia: Tšekki
1971 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1972 maastotietokannasta ja muista lähteistä %{nlsfi_license_link} mukaisesti.'
1973 contributors_fi_finland: Suomi
1974 contributors_fi_nlsfi_license: Maanmittauslaitoksen lisenssin
1975 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Sisältää karttatietoja Direction
1976 Générale des Impôtsista.'
1977 contributors_fr_france: Ranska
1978 contributors_hr_croatia: Kroatia
1979 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Sisältää © AND-karttatietoja
1980 vuodelta 2007 (%{and_link})'
1981 contributors_nl_netherlands: Alankomaat
1982 contributors_nz_new_zealand: Uusi-Seelanti
1983 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1984 contributors_rs_serbia: Serbia
1985 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Sisältää %{gu_link} sekä %{mkgp_link}
1986 tuottamia karttatietoja (Slovenian julkista karttamateriaalia).'
1987 contributors_si_slovenia: Slovenia
1988 contributors_si_gu: Maanmittaus- ja kartoitusviranomaisen
1989 contributors_si_mkgp: Maatalous-, metsä- ja ruokaministeriön
1990 contributors_es_spain: Espanja
1991 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1992 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Sisältää karttatietoja %{ngi_link},
1993 kaikki oikeudet pidätetään.'
1994 contributors_za_south_africa: Etelä-Afrikka
1995 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Informationista'
1996 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Sisältää Ordnance Surveyn
1997 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden
1999 contributors_gb_united_kingdom: Yhdistynyt kuningaskunta
2000 contributors_footer_2_html: |-
2001 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2002 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2003 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2004 infringement_1_html: |-
2005 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2006 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2007 infringement_2_1_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee,
2008 että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin
2009 tai sivustolle, siitä tulee tehdä %{takedown_procedure_link} tai %{online_filing_page_link}.
2010 infringement_2_1_takedown_procedure: poistopyyntö
2011 infringement_2_1_online_filing_page: ilmoittaa suoraan
2012 trademarks_title: Tavaramerkit
2013 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map
2014 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä.Jos sinulla on
2015 kysyttävää merkkien käytöstä, tutustu %{trademark_policy_link}.
2016 trademarks_1_1_trademark_policy: tavaramerkkikäytäntöömme
2018 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2019 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2021 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2022 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2023 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2025 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2026 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2027 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2028 user_page_link: käyttäjätiedot
2029 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2030 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2032 title: Alueen vienti
2033 manually_select: Valitse pienempi alue
2035 odbl: Open Data Commons Open Database -lisenssillä
2037 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2038 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2039 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2043 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2046 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2048 title: Geofabrik-lataukset
2049 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2053 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2056 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2058 title: Kuinka voin auttaa
2060 title: Liity yhteisöön
2061 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2062 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2063 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2065 title: Muut huolenaiheet
2068 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2072 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2073 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2075 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2077 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2079 title: Ohje- ja yhteisöfoorumi
2080 description: Yhteinen paikka avun hakemiselle ja OpenStreetMapiin liittyville
2083 title: Postituslistat
2084 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2085 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2088 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2090 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2091 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2092 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2095 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2096 Tutustu ohjeistukseemme.
2098 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2099 title: OpenStreetMap-wiki
2100 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2103 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2104 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2105 saatavilla verkkoselaimessa.
2106 desktop_application_html: Voit edelleen käyttää Potlatchia %{download_link}.
2107 download: lataamalla työpöytäsovelluksen Macille ja Windowsille
2108 id_editor_html: Vaihtoehtoisesti voit asettaa oletusmuokkaimeksi iD:n, joka
2109 toimii verkkoselaimessasi kuten Potlatch aiemmin. %{change_preferences_link}.
2110 change_preferences: Muuta asetuksiasi täällä
2113 get_help_here: Hae apua täältä
2115 search_results: Hakutulokset
2119 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2122 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2123 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2125 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2129 motorway: Moottoritie
2134 unclassified: Luokittelematon tie
2135 pedestrian: Jalkakäytävä
2137 bridleway: Ratsastustie
2139 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2140 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2141 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2142 cycleway_mtb: Maastopyöräreitti
2143 footway: Jalkakäytävä
2148 light_rail: Pikaraitiotie
2150 trolleybus: Johdinauto
2152 cable_car: Köysirata
2153 chair_lift: Tuolihissi
2154 runway: Lentokentän kiitotie
2156 apron: Lentokentän asemataso
2157 admin: Hallinnollinen raja
2158 capital: Pääkaupunki
2160 orchard: Hedelmätarha
2161 vineyard: Viinitarha
2164 farmland: Viljelysmaa
2167 bare_rock: Avokallio
2172 built_up: Rakennettu alue
2174 retail: Kaupallinen alue
2175 industrial: Teollisuusalue
2176 commercial: Toimistoalue
2177 heathland: Kanervikko
2178 scrubland: Pensaikko
2180 reservoir: Tekojärvi
2181 intermittent_water: Ajoittainen vesi
2186 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2187 cemetery: Hautausmaa
2188 allotments: Siirtolapuutarha
2189 pitch: Urheilukenttä
2190 centre: Urheilukeskus
2192 reserve: Luonnonsuojelualue
2193 military: Sotilasalue
2195 university: Yliopisto
2197 building: Merkittävä rakennus
2198 station: Rautatieasema
2199 summit: Vuorenhuippu
2201 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2202 bridge: Musta kehys = silta
2204 destination: Ei läpikulkua
2205 construction: Rakenteilla olevia teitä
2206 bus_stop: Bussipysäkki
2207 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2208 bicycle_rental: Polkupyörän vuokraus
2209 bicycle_parking: Pyöräparkki
2210 bicycle_parking_small: Pieni pyöräparkki
2214 introduction: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2215 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2216 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2218 title: Kartan sisältö
2219 off_the_map_html: Kartta %{doesnt} sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja,
2220 historiallisia tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin
2221 suojatuista lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko-
2225 title: Käsitteitä ja termistöä
2226 paragraph_1: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2227 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2228 an_editor_html: '%{editor} on ohjelma tai verkkosivu jota voit käyttää kartan
2230 a_node_html: '%{node} (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla, kuten ravintola
2238 automated_edits: Automatisoidut muokkaukset
2239 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2241 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2242 para_1: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee
2243 siitä karttavirheilmoitus.
2247 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2248 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2249 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2250 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2252 title: Paikalliset osastot
2255 communities_wiki: Yhteisöjen wiki-sivu
2258 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2259 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2260 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2262 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2263 järjestettynä aikaleimoineen)
2265 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2266 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2267 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2269 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2271 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2272 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2273 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2275 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2276 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2278 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2279 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2280 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2282 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2283 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2284 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2285 aiemmin tietokantaan.
2288 title: Muokataan jälkeä %{name}
2289 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2290 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2292 updated: Jälki päivitetty
2294 tags: Ominaisuustiedot
2296 title: Näytetään jälkeä %{name}
2297 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2298 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2299 filename: 'Tiedostonimi:'
2301 uploaded: 'Lähetetty:'
2303 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2304 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2308 description: 'Kuvaus:'
2309 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2311 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2312 delete_trace: Poista tämä jälki
2313 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2314 visibility: 'Näkyvyys:'
2315 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2319 one: '%{count} piste'
2320 other: '%{count} pistettä'
2322 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2323 view_map: Selaa karttaa
2324 edit_map: Muokkaa karttaa
2326 identifiable: TUNNISTETTAVA
2328 trackable: SEURATTAVA
2330 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2331 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2332 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2333 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2334 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2335 empty_title: Täällä ei ole vielä mitään
2336 empty_upload_html: '%{upload_link} tai lue lisää GPS-jäljityksestä %{wiki_link}.'
2337 upload_new: Tallenna uusi jälki
2339 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2340 all_traces: Kaikki jäljet
2341 my_traces: Omat jäljet
2342 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2343 remove_tag_filter: Poista tunnistesuodatin
2345 older: Vanhat jäljet
2348 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2350 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2352 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2354 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2355 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2357 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2359 description_with_count:
2360 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2361 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2362 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2364 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2366 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2367 selaimessasi ennen jatkamista.
2369 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2370 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2371 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2372 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2373 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2374 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2376 account_settings: Käyttäjäasetukset
2377 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2378 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2379 muted_users: Hiljennetyt käyttäjät
2382 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2383 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2385 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2386 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2388 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2389 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2391 title: Kirjaudu Microsoft-tilin avulla
2392 alt: Kirjaudu sisään Microsoft-tililläsi
2394 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2395 alt: Kirjaudu GitHub-tilin avulla
2397 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2398 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2401 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2403 openid: Kirjaudu sisään OpenStreetMapin avulla
2404 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2405 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2406 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2407 write_api: Kartan muokkaaminen
2408 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2409 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2410 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2411 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2412 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2413 oauth2_applications:
2415 title: Omat asiakasohjelmistot
2416 new: Rekisteröi uusi sovellus
2418 permissions: Käyttöoikeudet
2422 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2424 title: Rekisteröi uusi sovellus
2426 title: Muokkaa sovellustasi
2430 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2431 client_id: Asiakastunnus
2432 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2434 permissions: Oikeudet
2435 redirect_uris: Uudelleenohjaa URI:t
2437 sorry: Valitettavasti sovellusta ei löytynyt.
2438 oauth2_authorizations:
2440 title: Valtuutus vaaditaan
2441 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2442 seuraavin oikeuksin?
2446 title: Tapahtui virhe
2449 oauth2_authorized_applications:
2451 title: Valtuutetut sovellukset
2452 application: Sovellus
2453 permissions: Oikeudet
2454 last_authorized: Viimeksi valtuutettu
2455 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2458 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2462 tab_title: Rekisteröidy
2463 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2467 header: Muokkaa vapaasti
2468 paragraph_1: Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin tavallisten
2469 ihmisten luoma. Kuka tahansa voi korjata, päivittää, ladata ja käyttää sitä
2471 paragraph_2: Osallistu projektiin luomalla käyttäjätunnus.
2472 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2473 muuttaa asetuksista.
2475 html: Rekisteröitymällä hyväksyt %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ja %{contributor_terms_link}.
2476 privacy_policy: tietosuojakäytäntö
2477 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2478 continue: Rekisteröidy
2479 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2481 html: Osoitetta ei näytetä julkisesti, lisätietoja on sivulla %{privacy_policy_link}.
2482 consider_pd_html: Pidän tuotoksiani %{consider_pd_link}.
2483 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2487 heading_ct: Osallistumisehdot
2488 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2489 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2490 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2491 tekemiäsi muokkauksia.
2492 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2493 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2494 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2495 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2496 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2497 Public Domain -lisenssillä
2498 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2499 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2500 guidance_info_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: %{readable_summary_link} ja
2501 %{informal_translations_link}'
2502 readable_summary: selkokielinen yhteenveto (englanniksi)
2503 informal_translations: epäviralliset käännökset
2505 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2507 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2508 hyväksy tai hylkää se.
2509 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2513 rest_of_world: Muu maailma
2514 terms_declined_flash:
2515 terms_declined_link: tämä wikisivu
2516 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2518 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2519 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2520 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2523 my diary: Oma päiväkirja
2524 my edits: Omat muokkaukset
2525 my traces: Omat jäljet
2526 my notes: Omat karttailmoitukset
2527 my messages: Viestit
2528 my profile: Käyttäjäsivu
2529 my settings: Käyttäjäasetukset
2530 my comments: Omat kommentit
2531 my_preferences: Asetukset
2532 my_dashboard: Tapahtumat
2533 blocks on me: Saadut estot
2534 blocks by me: Tekemäni estot
2535 edit_profile: Muokkaa profiilia
2536 send message: Lähetä viesti
2540 notes: Karttailmoitukset
2541 remove as friend: Poista kavereista
2542 add as friend: Lisää kaveriksi
2543 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2544 last map edit: 'Viimeisin karttamuokkaus:'
2545 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2546 ct undecided: Ei valittu
2547 ct declined: Hylätty
2548 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2549 created from: 'Tekijä:'
2551 spam score: 'Spam-pisteet:'
2553 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2554 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2556 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2557 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2559 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2560 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2561 block_history: Saadut estot
2562 moderator_history: Tehdyt estot
2564 create_block: Estä tämä käyttäjä
2565 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2566 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2567 unconfirm_user: Peru tämän käyttäjän vahvistus
2568 unsuspend_user: Peru tämän käyttäjän jäädytys
2569 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2570 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2571 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2573 report: Ilmianna käyttäjä
2575 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2579 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2580 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2581 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2583 older: Vanhemmat käyttäjät
2584 newer: Uudemmat käyttäjät
2585 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2586 hide: Piilota valitut käyttäjät
2588 title: Käyttäjätili jäädytetty
2589 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2591 automatically_suspended: Valitettavasti tilisi on automaattisesti jäädytetty
2592 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2594 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2595 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2596 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2597 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2598 invalid_scope: Virheellinen ala
2599 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2601 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2602 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2603 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2604 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2607 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2608 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2609 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2610 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2613 title: Vahvista roolin myöntäminen
2614 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2615 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2618 title: Vahvista roolin poistaminen
2619 heading: Vahvista roolin poistaminen
2620 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2624 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2626 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2628 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2629 back: Takaisin hakemistoon
2631 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2632 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2633 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2635 title: Käyttäjän %{name} esto
2636 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2637 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2640 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2642 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2644 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2645 success: Esto päivitetty.
2647 title: Estetyt käyttäjät
2648 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2651 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2652 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2653 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2655 time_past_html: Päättyi %{time}.
2658 one: '%{count} tunti'
2659 other: '%{count} tuntia'
2661 one: '%{count} päivä'
2662 other: '%{count} päivää'
2664 one: '%{count} viikko'
2665 other: '%{count} viikkoa'
2667 one: '%{count} kuukausi'
2668 other: '%{count} kuukautta'
2670 one: '%{count} vuosi'
2671 other: '%{count} vuotta'
2673 title: Käyttäjän %{name} estot
2674 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2675 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2677 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2678 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2679 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2681 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2682 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2688 confirm: Oletko varma?
2689 reason: 'Syy estoon:'
2691 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2693 not_revoked: (ei kumottu)
2697 display_name: Estetty käyttäjä
2698 creator_name: Tekijä
2701 revoker_name: Eston tehnyt
2706 muted_user: Hiljennetty käyttäjä
2709 send_message: Lähetä viesti
2711 notice: Hiljensit käyttäjän %{name}.
2712 error: Käyttäjää %{name} ei voitu hiljentää. %{full_message}.
2714 notice: Poistit mykistyksen käyttäjältä %{name}.
2717 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2718 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2719 subheading_html: Käyttäjän %{user} %{commented} ja %{submitted} karttailmoitukset
2720 subheading_submitted: luomat
2721 subheading_commented: kommentoimat
2722 no_notes: Ei muistiinpanoja
2727 last_changed: Viimeksi muutettu
2729 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
2731 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
2732 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
2733 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
2734 event_opened_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
2735 event_opened_by_anonymous_html: Luonut anonyymi käyttäjä, %{time_ago}
2736 event_commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
2737 event_closed_by_html: Ratkaissut %{user}, %{time_ago}
2738 event_hidden_by_html: Piilottanut %{user}, %{time_ago}
2739 report: ilmiantaa karttailmoituksen
2740 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2744 reactivate: Avaa uudelleen
2745 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2747 report_link_html: Jos tämä karttailmoitus sisältää arkaluontoisia tietoja, jotka
2748 on poistettava, voit %{link}.
2749 other_problems_resolved: Kaikkiin muihin ongelmiin riittää ratkaisu.
2750 disappear_date_html: Tämä ratkaistu karttailmoitus katoaa kartalta, kun on kulunut
2753 title: Uusi karttailmoitus
2754 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2755 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2757 anonymous_warning_sign_up: rekisteröidy
2758 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja.
2759 Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä lähteenä
2760 muita karttoja tai hakemistoja.
2761 add: Lähetä ilmoitus
2767 image: Kartta kuvana
2768 link: Linkki tai HTML-koodi
2770 short_link: Lyhyt linkki
2773 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2774 format: 'Tiedostomuoto:'
2775 scale: 'Mittakaava:'
2777 short_url: Lyhyt osoite
2778 include_marker: Lisää karttamerkki
2779 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2780 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2781 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2782 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2784 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2786 title: Karttamerkinnät
2787 tooltip: Merkkien selitykset
2788 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2794 title: Näytä oma sijaintini
2796 one: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2797 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2799 one: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2800 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2802 standard: Perinteinen
2803 cycle_map: Pyöräilykartta
2804 transport_map: Joukkoliikenne
2807 header: Karttanäkymä
2808 notes: Karttailmoitukset
2809 data: Kartta-aineisto
2810 gps: Julkiset GPS-jäljet
2811 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2813 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-kartoittajat
2814 make_a_donation: Lahjoita
2815 website_and_api_terms: Verkkosivusto ja API-ehdot
2816 cyclosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{cyclosm_link}'
2817 osm_france: OpenStreetMap Francen
2818 thunderforest_credit: Laattojen tekijä %{thunderforest_link}
2819 andy_allan: Andy Allan
2820 tracestrack_credit: 'Laatat: %{tracestrack_link}'
2821 hotosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{hotosm_link}'
2823 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2824 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2825 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2826 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2827 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2828 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2829 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2830 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2831 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2835 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2836 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2837 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2838 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2839 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2840 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2841 fossgis_valhalla_bicycle: Pyörällä (Valhalla)
2842 fossgis_valhalla_car: Autolla (Valhalla)
2843 fossgis_valhalla_foot: Kävellen (Valhalla)
2845 directions: Reittiohjeet
2847 distance_m: '%{distance} m'
2848 distance_km: '%{distance} km'
2850 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2851 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2853 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2854 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2855 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2856 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2857 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2858 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2860 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2861 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2862 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2863 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2864 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2865 suuntaan %{directions}
2866 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2867 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2868 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2870 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2871 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2872 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2873 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2874 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2875 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2876 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2877 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2878 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2879 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2880 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2881 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2882 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2884 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2886 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2887 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2888 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2889 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2890 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2891 suuntaan %{directions}
2892 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2893 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2894 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2896 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2897 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2898 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2899 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2900 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2901 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2902 via_point_without_exit: (reittipiste)
2903 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2904 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2905 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2906 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2907 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2908 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2909 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2910 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2911 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2913 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2915 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2916 unnamed: nimetön tie
2917 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2919 first: ensimmäisestä
2934 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2935 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2936 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2938 directions_from: Reittiohjeet täältä
2939 directions_to: Reittiohjeet tänne
2940 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2941 show_address: Näytä osoite
2942 query_features: Lähistöllä
2943 centre_map: Keskitä kartta
2946 heading: Muokkaa relaatiota
2947 title: Muokkaa relaatiota
2949 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2950 heading: Relaatioiden luettelo
2951 title: Relaatioiden luettelo
2953 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2954 title: Luodaan uusi redaktio
2956 description: 'Kuvaus:'
2957 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2958 title: Näytetään redaktio
2960 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2961 destroy: Poista tämä redaktio
2962 confirm: Oletko varma?
2964 flash: Redaktio luotu.
2966 flash: Muutokset on tallennettu.
2968 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2969 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2970 flash: Redaktio tuhottu.
2971 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2973 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2974 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2975 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2976 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})