1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: TheChampionMan1234
10 friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
16 update: Апликаря модификэрилор
19 acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20 changeset: Сет де модификэрь
21 changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
23 diary_comment: Коментариу ла журнал
24 diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
31 old_node_tag: Таг нод векь
32 old_relation: Релацие веке
33 old_relation_member: Мембру ал релацией векь
34 old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
37 relation_member: Мембру ал релацией
49 longitude: Лонӂитудине
60 longitude: Лонӂитудине
62 description: Дескриере
69 email: Пошта електроникэ
70 new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
72 display_name: Нумеле афишат
73 description: Дескриере
74 home_lat: 'Латитудине:'
75 home_lon: 'Лонӂитудине:'
80 new_email: (ну се афишязэ публик)
83 my settings: Реглажеле меле
84 current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
85 external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
87 link text: че май есте ши аста?
89 enabled link text: че май есте ши аста?
91 link text: че май есте ши аста?
92 save changes button: Апликаря модификэрилор
94 heading: 'Редактаря публикэ:'
98 no_comment: (фэрэ коментариу)
100 download_xml: Дескэркаря XML
101 view_history: Екзаминаря историкулуй
102 view_details: Май деталият
105 title_html: 'Пункт: %{name}'
107 title_html: 'Кале: %{name}'
110 title_html: 'Релацие: %{name}'
111 history_title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
114 entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
120 entry_html: Релация %{relation_name}
121 entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
133 loading: Се ынкаркэ...
137 changeset_paging_nav:
138 showing_page: Паӂина %{page}
140 previous: ← Пречедента
143 no_edits: (фэрэ модификэрь)
151 join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
153 nodes: Пункте (%{count})
154 nodes_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
156 ways_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
157 relations: Релаций (%{count})
158 relations_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
161 my friends: Приетений мей
166 login: Ынтраря ын конт
179 search_osm_nominatim:
188 animal_shelter: Адэпост пентру анимале
190 bank: Институцие банкарэ
194 bus_station: Стацие де аутобусе
196 car_wash: Спэлэторие Ауто
202 courthouse: Жудекэторие
203 crematorium: Крематориу
204 dentist: Стоматолоӂие
206 drinking_water: Апэ потабилэ
207 driving_school: Шкоала ауто
212 kindergarten: Грэдиницэ де копий
215 motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
219 post_box: Кутие пошталэ
220 post_office: Офичиу поштал
222 public_building: Клэдире публикэ
223 restaurant: Рестаурант
228 swimming_pool: Базин де ынот
230 telephone: Телефон публик
232 toilets: Тоалетэ/Вичеу
233 university: Университате
234 veterinary: Ветеринар
235 waste_basket: Ладэ де гуной
237 administrative: Граница административэ
238 national_park: Парк национал
242 suspension: Под суспендат
248 brewery: Фабрикэ де бере
250 electrician: Електричиан
252 painter: Пиктор/Пикторицэ
253 photographer: Фотограф
255 shoemaker: Чизмар/Чуботар
256 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
259 phone: Телефон де урӂенцэ
261 bus_stop: Оприря аутобусулуй
262 construction: Репарация/Конструкция друмулуй
263 elevator: Асченсор/Лифт
265 give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
266 living_street: Страда пиетоналэ
268 motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
270 pedestrian: Кале пиетоналэ
271 primary: Друм принчипал
272 primary_link: Друм принчипал
273 raceway: Чиркуит де курсе
274 rest_area: Зонэ де одихнэ
276 secondary: Друм секундар
277 secondary_link: Друм секундар
279 stop: Индикатор «Оприре»
280 street_lamp: Фелинар де страдэ
282 traffic_signals: Семафор
285 archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
286 battlefield: Кымп де луптэ
287 building: Клэдире историкэ
289 castle: Четате/Фортэряцэ
291 city_gate: Порциле орашулуй
292 citywalls: Зидуриле орашулуй
298 roman_road: Друмул роман
303 wayside_cross: Троицэ
309 allotments: Грэдинэрит
310 basin: Базин/Резервор де апэ
311 cemetery: Чимитир/Цинтирим
312 construction: Конструкцие/Шантиер
313 forest: Господэрие силвикэ
316 industrial: Реӂиуне индустриалэ
317 landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
321 reservoir: Резервор де апэ
322 vineyard: Вицэ-де-вие
323 "yes": Фолосиря пэмынтулуй
327 golf_course: Терен де голф
328 horse_riding: Кэлэрие
330 miniature_golf: Мини-голф
331 nature_reserve: Резервацие натуралэ
333 pitch: Терен де спорт
334 playground: Терен де жок
338 swimming_pool: Базин де ынот
339 track: Пистэ де алергэрь
340 water_park: Парк акватик
345 breakwater: Спарӂевал
349 flagpole: Бэцул стягулуй
353 petroleum_well: Сондэ де петрол
355 surveillance: Систем де суправегере
357 watermill: Моарэ де апэ
358 water_tower: Кастел де апэ
361 airfield: Аеродромул милитар
366 "yes": Трекэтоаре ын мунць
369 cape: Кап/Промонториу
370 cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
381 peak: Кряста мунтелуй
393 wetland: Терен млэштинос
397 administrative: Администрацие
399 association: Асочиацие
401 educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
402 employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
403 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
404 government: Институцие де стат
406 telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
407 travel_agent: Аӂенцие де туризм
410 allotments: Грэдинэрит
425 abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
426 construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
427 halt: Стацие де кале фератэ
428 narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
429 platform: Платформэ де кале фератэ
431 subway_entrance: Ынтраря ын метроу
435 beauty: Салон де фрумусеце
436 bicycle: Магазин де бичиклете
439 car: Вынзаря аутовехикулелор
440 car_parts: Пьесе ауто
441 car_repair: Репараря аутовехикулелор
442 carpet: Магазин де ковоаре
443 clothes: Магазин де хайне
444 computer: Магазин де компутатоаре
445 confectionery: Кофетэрие
446 convenience: Алиментарэ
447 cosmetics: Магазин де косметикэ
448 department_store: Магазин универсал
449 dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
450 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
451 fashion: Магазин де модэ
453 furniture: Магазин де мобилэ
455 gift: Магазин де кадоурь
456 greengrocer: Магазин де легуме
457 grocery: Магазин де продусе алиментаре
458 hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
459 jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
464 mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
465 motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
466 music: Магазин де музикэ
467 newsagent: Кьоск де зиаре
469 shoes: Магазин де ынкэлцэминте
470 sports: Магазин де мэрфурь спортиве
471 stationery: Папетэрие
472 supermarket: Супермаркет
473 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
474 ticket: Касэ де билете
475 toys: Магазин де жукэрий
476 travel_agency: Аӂенцие де туризм
477 tyres: Анвелопе де аутомобил
478 wine: Магазин де винурь
481 apartment: Апартамент ын кирие
482 artwork: Оперэ де артэ
483 attraction: Обьектив туристик
487 information: Информацие
490 zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
499 lock_gate: Поартэ де еклузэ
508 no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
509 more_results: Май мулте резултате
513 select_status: Алеӂець статутул
514 select_type: Алеӂець типул
518 alt_text: Логотипул OpenStreetMap
519 logout: Ынкееря сесиуний
520 log_in: Ынтраря ын конт
521 sign_up: Креаря контулуй
522 start_mapping: Ынчепець картографиеря
527 gps_traces: Трасаре-GPS
528 user_diaries: Журналеле утилизаторилор
529 edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
530 intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
531 intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
532 ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
533 partners_partners: партенерь
536 copyright: Дрепт де аутор
537 learn_more: Афлаць май мулте
541 title: Рестабилиря паролей
542 heading: Аць уйтат парола?
543 email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
544 new password button: Рестабилиря паролей
549 gravatar: Фолосиря Граватарулуй
550 new image: Адэугаря имаӂиний
551 home location: 'Локул де решединцэ:'
555 tab_title: Презентаци-вэ
556 email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
558 remember: Пэстраря сесиуний
559 lost password link: Аць уйтат парола?
560 login_button: Ынтраря ын конт
561 register now: Ынреӂистраци-вэ акум
563 title: Ынкееря сесиуний
564 heading: Ешире дин OpenStreetMap
565 logout_button: Ынкееря сесиуний
572 title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
573 alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
575 title: Ынтраря ку ажуторул Google
576 alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
578 title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
579 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
581 title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
582 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
584 title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
585 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
587 title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
588 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
591 my diary: Журналул меу
592 my messages: Месажеле меле
593 my profile: Профилул меу
594 my settings: Реглажеле меле
595 my comments: Коментарииле меле
599 description: Дескриере
600 open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
601 closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
602 hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'