]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dirruw'o
29 # Author: Dmitry-s93
30 # Author: Dr&mx
31 # Author: Edible Melon
32 # Author: Eduard Popov
33 # Author: Edward17
34 # Author: Eleferen
35 # Author: Ergo
36 # Author: EugeneZelenko
37 # Author: Express2000
38 # Author: Ezhick
39 # Author: Facenapalm
40 # Author: Fontan 030
41 # Author: FreeExec
42 # Author: G0rn
43 # Author: Happy13241
44 # Author: Helpau
45 # Author: Ice bulldog
46 # Author: Ignatus
47 # Author: Iluvatar
48 # Author: Infovarius
49 # Author: Irus
50 # Author: Kaganer
51 # Author: Kareyac
52 # Author: Katunchik
53 # Author: Kirill-224
54 # Author: Komzpa
55 # Author: Link2xt
56 # Author: Lockal
57 # Author: Macofe
58 # Author: Mavl
59 # Author: MaxSem
60 # Author: McDutchie
61 # Author: Mechano
62 # Author: Meerrahtar
63 # Author: Megakott
64 # Author: Merrahtar
65 # Author: Mike like0708
66 # Author: Mike140
67 # Author: Mixaill
68 # Author: Movses
69 # Author: MuratTheTurkish
70 # Author: Nemo bis
71 # Author: Nitch
72 # Author: Nk88
73 # Author: Nyuhn
74 # Author: Nzeemin
75 # Author: Okras
76 # Author: Pacha Tchernof
77 # Author: Parukhin
78 # Author: Perevod16
79 # Author: PlushBoy
80 # Author: Pplex.vhs
81 # Author: Putnik
82 # Author: Pvwww
83 # Author: Redredsonia
84 # Author: Rich Flight22
85 # Author: Riliam
86 # Author: Rivka Silinsky
87 # Author: Ruila
88 # Author: S.kozyr
89 # Author: Sanail
90 # Author: Santacloud
91 # Author: Silovan
92 # Author: Sobloku
93 # Author: Spider
94 # Author: Tanzun
95 # Author: TarzanASG
96 # Author: Thothsum
97 # Author: Tourorist
98 # Author: TrickyFoxy
99 # Author: Valencia212
100 # Author: Vlad5250
101 # Author: Vovenarg
102 # Author: Wileyfoxyx
103 # Author: WindEwriX
104 # Author: Wirbel78
105 # Author: XAN
106 # Author: XnL
107 # Author: Yuri Nazarov
108 # Author: Yurik
109 # Author: Yuryleb
110 # Author: Zverik
111 # Author: Александр Сигачёв
112 # Author: Владимир К
113 # Author: Дмитрий
114 # Author: Дмитрий Нестеров
115 # Author: Сrower
116 ---
117 ru:
118   time:
119     formats:
120       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
121   helpers:
122     file:
123       prompt: Выберите файл
124     submit:
125       diary_comment:
126         create: Комментировать
127       diary_entry:
128         create: Опубликовать
129         update: Обновить
130       issue_comment:
131         create: Добавить комментарий
132       message:
133         create: Отправить
134       client_application:
135         create: Зарегистрироваться
136         update: Обновить
137       oauth2_application:
138         create: Зарегистрироваться
139         update: Обновить
140       redaction:
141         create: Создать исправление
142         update: Сохранить исправление
143       trace:
144         create: Передать на сервер
145         update: Сохранить изменения
146       user_block:
147         create: Создать блокировку
148         update: Обновить блокировку
149   activerecord:
150     errors:
151       messages:
152         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
153         email_address_not_routable: не маршрутизирован
154         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
155           пользователя
156       models:
157         user_mute:
158           is_already_muted: уже отключен звук
159     models:
160       acl: Список контроля доступа
161       changeset: Пакет правок
162       changeset_tag: Тег пакета правок
163       country: Страна
164       diary_comment: Комментарий к дневнику
165       diary_entry: Запись в дневнике
166       friend: Друг
167       issue: Задача
168       language: Язык
169       message: Сообщение
170       node: Точка
171       node_tag: Тег точки
172       old_node: Старая точка
173       old_node_tag: Старый тег точки
174       old_relation: Старое отношение
175       old_relation_member: Старый участник отношения
176       old_relation_tag: Старый тег отношения
177       old_way: Старая линия
178       old_way_node: Старая точка линии
179       old_way_tag: Старый тег линии
180       relation: Отношение
181       relation_member: Участник отношения
182       relation_tag: Тег отношения
183       report: сообщение
184       session: Сессия
185       trace: Маршрут
186       tracepoint: Точка маршрута
187       tracetag: Тег маршрута
188       user: Пользователь
189       user_preference: Настройки пользователя
190       user_token: Токен пользователя
191       way: Линия
192       way_node: Точка линии
193       way_tag: Тег линии
194     attributes:
195       client_application:
196         name: Имя (Обязательно)
197         url: Url приложения (обязательно)
198         callback_url: Callback URL
199         support_url: URL пользовательской поддержки
200         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
201         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
202         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
203           друзей
204         allow_write_api: редактировать карту
205         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
206         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
207         allow_write_notes: исправлять заметки
208       diary_comment:
209         body: Текст
210       diary_entry:
211         user: Пользователь
212         title: Тема
213         body: Текст
214         latitude: Широта
215         longitude: Долгота
216         language_code: Язык
217       doorkeeper/application:
218         name: имя
219         redirect_uri: Перенаправления
220         confidential: Конфиденциальное приложение?
221         scopes: Разрешения
222       friend:
223         user: Пользователь
224         friend: Друг
225       trace:
226         user: Пользователь
227         visible: Видимость
228         name: Имя файла
229         size: Размер
230         latitude: Широта
231         longitude: Долгота
232         public: Публичный
233         description: Описание
234         gpx_file: Загрузить GPX-файл
235         visibility: 'Видимость:'
236         tagstring: 'Теги:'
237       message:
238         sender: Отправитель
239         title: Тема
240         body: Текст
241         recipient: Получатель
242       redaction:
243         title: Заголовок
244         description: Описание
245       report:
246         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
247         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
248       user:
249         auth_provider: Провайдер аутентификации
250         auth_uid: UID аутентификации
251         email: Адрес электронной почты
252         new_email: Новый адрес электронной почты
253         active: Активен
254         display_name: Отображаемое имя
255         description: Описание профиля
256         home_lat: Широта
257         home_lon: Долгота
258         languages: Предпочитаемые языки
259         preferred_editor: Предпочтительный редактор
260         pass_crypt: Пароль
261         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
262     help:
263       doorkeeper/application:
264         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
265           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
266           не являются конфиденциальными)
267         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
268       trace:
269         tagstring: через запятую
270       user_block:
271         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
272           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
273           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
274           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
275           попробуйте использовать дилетантские понятия.
276         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
277           будет снята?
278       user:
279         new_email: (не будет показан)
280   datetime:
281     distance_in_words_ago:
282       about_x_hours:
283         one: около часа назад
284         few: около %{count} часов назад
285         many: около %{count} часов назад
286         other: ""
287       about_x_months:
288         one: около месяца назад
289         few: около %{count} месяцев назад
290         many: около %{count} месяцев назад
291         other: ""
292       about_x_years:
293         one: около года назад
294         few: около %{count} лет назад
295         many: около %{count} лет назад
296         other: ""
297       almost_x_years:
298         one: почти год назад
299         few: почти %{count} лет назад
300         many: почти %{count} лет назад
301         other: ""
302       half_a_minute: полминуты назад
303       less_than_x_seconds:
304         one: менее секунды назад
305         few: менее %{count} секунд назад
306         many: менее %{count} секунд назад
307         other: ""
308       less_than_x_minutes:
309         one: менее минуты назад
310         few: менее %{count} минут назад
311         many: менее %{count} минут назад
312         other: ""
313       over_x_years:
314         one: более года назад
315         few: более %{count} лет назад
316         many: более %{count} лет назад
317         other: ""
318       x_seconds:
319         one: '%{count} секунду назад'
320         few: '%{count} секунды назад'
321         many: '%{count} секунд назад'
322         other: '%{count} секунд назад'
323       x_minutes:
324         one: '%{count} минуту назад'
325         few: '%{count} минуты назад'
326         many: '%{count} минут назад'
327         other: '%{count} минут назад'
328       x_days:
329         one: '%{count} день назад'
330         few: '%{count} дня назад'
331         many: '%{count} дней назад'
332         other: '%{count} дней назад'
333       x_months:
334         one: '%{count} месяц назад'
335         few: '%{count} месяца назад'
336         many: '%{count} месяцев назад'
337         other: ""
338       x_years:
339         one: '%{count} год назад'
340         few: '%{count} года назад'
341         many: '%{count} лет назад'
342         other: ""
343   editor:
344     default: По умолчанию (назначен %{name})
345     id:
346       name: iD
347       description: iD (редактор в браузере)
348     remote:
349       name: Дистанционное управление
350       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
351   auth:
352     providers:
353       none: Отсутствует
354       google: Google
355       facebook: Facebook
356       github: GitHub
357       wikipedia: Википедия
358   api:
359     notes:
360       comment:
361         opened_at_html: Создана %{when}
362         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
363         commented_at_html: Обновлена %{when}
364         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
365         closed_at_html: Закрыта %{when}
366         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
367         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
368         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
369       rss:
370         title: Заметки OpenStreetMap
371         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
372         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
373           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
374         description_item: RSS-поток заметки %{id}
375         opened: новая заметка (около %{place})
376         commented: новый комментарий (около %{place})
377         closed: закрытая заметка (около %{place})
378         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
379       entry:
380         comment: Комментарий
381         full: Полный текст
382   account:
383     deletions:
384       show:
385         title: Удаление моей учётной записи
386         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
387           и не может быть отменён.
388         delete_account: Удалить учётную запись
389         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
390           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
391         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
392           будет удалена.
393         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
394           быть снова использовано другими учётными записями.
395         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
396           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
397         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
398         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
399         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
400           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
401         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
402           сохранены, но скрыты от просмотра.
403         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
404           имеются, будут сохранены.
405         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
406         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
407           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
408         confirm_delete: Вы уверены?
409         cancel: Отмена
410   accounts:
411     edit:
412       title: Изменить учетную запись
413       my settings: Мои настройки
414       current email address: Текущий адрес электронной почты
415       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
416       openid:
417         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
418         link text: что это?
419       public editing:
420         heading: Общедоступная правка
421         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
422         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
423         enabled link text: что это?
424         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
425         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
426       contributor terms:
427         heading: Условия участия
428         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
429         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
430         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
431           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
432         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
433           в общественном достоянии.
434         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
435         link text: что это?
436       save changes button: Сохранить изменения
437       delete_account: Удалить учётную запись…
438     go_public:
439       heading: Общедоступная правка
440       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
441         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
442         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
443         кнопку ниже.
444       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
445         могут редактировать данные карты.
446       find_out_why: узнать почему
447       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
448         публичным.
449       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
450         теперь являются публичными по умолчанию.
451       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
452     update:
453       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
454         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
455       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
456     destroy:
457       success: Учётная запись удалена.
458   browse:
459     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
460     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
461     version: Версия
462     redacted_version: Отредактированная версия
463     in_changeset: Пакет правок
464     anonymous: аноним
465     no_comment: (комментарий отсутствует)
466     part_of: Участвует в
467     part_of_relations:
468       one: '%{count} отношение'
469       few: '%{count} отношения'
470       many: '%{count} отношений'
471       other: ""
472     part_of_ways:
473       one: '%{count} линии'
474       few: '%{count} линиях'
475       many: '%{count} линиях'
476       other: ""
477     download_xml: Скачать XML
478     view_history: Посмотреть историю
479     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
480     view_details: Подробнее
481     view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
482     view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
483     location: 'Географическое положение:'
484     node:
485       title_html: 'Точка: %{name}'
486       history_title_html: 'История точки: %{name}'
487     way:
488       title_html: 'Линия: %{name}'
489       history_title_html: 'История линии: %{name}'
490       nodes: Точки
491       nodes_count:
492         one: '%{count} точка'
493         few: '%{count} точки'
494         many: '%{count} точек'
495         other: ""
496       also_part_of_html:
497         one: содержится в линии %{related_ways}
498         other: содержится в линиях %{related_ways}
499     relation:
500       title_html: 'Отношение: %{name}'
501       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
502       members: Участники
503       members_count:
504         one: '%{count} член'
505         few: '%{count} члена'
506         many: '%{count} членов'
507         other: ""
508     relation_member:
509       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
510       type:
511         node: Точка
512         way: Линия
513         relation: Отношение
514     containing_relation:
515       entry_html: Отношение %{relation_name}
516       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
517     not_found:
518       title: Не найдено
519       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
520       type:
521         node: точка
522         way: линия
523         relation: отношение
524         changeset: пакет правок
525         note: заметка
526     timeout:
527       title: Тайм-аут ошибка
528       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
529         для извлечения.
530       type:
531         node: точки
532         way: линии
533         relation: отношения
534         changeset: пакета правок
535         note: заметка
536     redacted:
537       redaction: Исправление %{id}
538       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
539         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
540       type:
541         node: точка
542         way: линия
543         relation: отношение
544     start_rjs:
545       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
546         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
547       load_data: Загрузить данные
548       loading: Загружается…
549     tag_details:
550       tags: Теги
551       wiki_link:
552         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
553         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
554       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
555       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
556       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
557       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
558       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
559       email_link: Электронная почта %{email}
560     query:
561       title: Что здесь?
562       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
563       nearby: Ближайшие объекты
564       enclosing: Окружающие объекты
565   old_nodes:
566     not_found:
567       sorry: 'К сожалению, узел #%{id} версии %{version} не найден.'
568   old_ways:
569     not_found:
570       sorry: 'К сожалению, путь #%{id} версии %{version} не найден.'
571   old_relations:
572     not_found:
573       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
574   changeset_comments:
575     feeds:
576       comment:
577         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
578         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
579       comments:
580         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
581       show:
582         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
583         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
584       timeout:
585         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
586           много времени для извлечения.
587   changesets:
588     changeset_paging_nav:
589       showing_page: Страница %{page}
590       next: Следующая →
591       previous: ← Предыдущая
592     changeset:
593       anonymous: Аноним
594       no_edits: (нет правок)
595       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
596     index:
597       title: Пакеты правок
598       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
599       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
600       title_friend: Пакеты правок друзей
601       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
602       empty: Пакеты правок не найдены.
603       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
604       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
605       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
606       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
607       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
608       load_more: Загрузить ещё
609       feed:
610         title: Пакет правок %{id}
611         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
612         created: Создано
613         closed: Закрыто
614         belongs_to: Автор
615     subscribe:
616       heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
617       button: Подписаться на обсуждение
618     unsubscribe:
619       heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
620       button: Отписаться от обсуждения
621     heading:
622       title: Пакет правок %{id}
623       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
624     no_such_entry:
625       title: Нет такого пакета правок
626       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
627       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
628         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
629     show:
630       title: 'Пакет правок: %{id}'
631       created: 'Создан: %{when}'
632       closed: 'Закрыт: %{when}'
633       created_ago_html: Создано %{time_ago}
634       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
635       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
636       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
637       discussion: Обсуждение
638       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
639       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
640         правок будет закрыт.
641       subscribe: Подписаться
642       unsubscribe: Отписаться
643       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
644       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
645       hide_comment: скрыть
646       unhide_comment: показать
647       comment: Комментировать
648       changesetxml: XML пакета правок
649       osmchangexml: osmChange XML
650     paging_nav:
651       nodes: Точки (%{count})
652       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
653       ways: Линии (%{count})
654       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
655       relations: Отношения (%{count})
656       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
657     timeout:
658       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
659         много времени для извлечения.
660   dashboards:
661     contact:
662       km away: '%{count} км от вас'
663       m away: '%{count} м от вас'
664       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
665     popup:
666       your location: Ваше местоположение
667       nearby mapper: Ближайший картограф
668       friend: Друг
669     show:
670       title: Мой пульт
671       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
672         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
673       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
674       my friends: Мои друзья
675       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
676       nearby users: Другие ближайшие пользователи
677       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
678         составлением карты поблизости.
679       friends_changesets: пакеты правок друзей
680       friends_diaries: дневники друзей
681       nearby_changesets: пакеты правок соседей
682       nearby_diaries: дневники соседей
683   diary_entries:
684     new:
685       title: Новая запись в дневнике
686     form:
687       location: Местоположение
688       use_map_link: Использовать карту
689     index:
690       title: Дневники
691       title_friends: Дневники друзей
692       title_nearby: Дневники соседних участников
693       user_title: Дневник пользователя %{user}
694       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
695       new: Новая запись в дневнике
696       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
697       my_diary: Мой дневник
698       no_entries: Нет записей в дневнике
699     page:
700       recent_entries: Недавние записи в дневнике
701       older_entries: Более старые записи
702       newer_entries: Более новые записи
703     edit:
704       title: Редактировать запись дневника
705       marker_text: Место написания заметки
706     show:
707       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
708       user_title: Дневник пользователя %{user}
709       discussion: Обсуждение
710       subscribe: Подписаться
711       unsubscribe: Отписаться
712       leave_a_comment: Оставить комментарий
713       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
714       login: Войти
715     no_such_entry:
716       title: Нет такой записи в дневнике
717       heading: Нет записи с номером %{id}
718       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
719         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
720     diary_entry:
721       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
722       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
723       comment_link: Оставить комментарий
724       reply_link: Написать автору
725       comment_count:
726         one: '%{count} комментарий'
727         few: '%{count} комментария'
728         many: '%{count} комментариев'
729         other: ""
730       no_comments: Нет комментариев
731       edit_link: Изменить запись
732       hide_link: Скрыть эту запись
733       unhide_link: Отобразить эту запись
734       confirm: Подтвердить
735       report: Сообщить об этой записи
736     diary_comment:
737       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
738       hide_link: Скрыть этот комментарий
739       unhide_link: Отобразить этот комментарий
740       confirm: Подтвердить
741       report: Сообщить об этом комментарии
742     location:
743       location: 'Место:'
744       view: Посмотреть
745       edit: Правка
746     feed:
747       user:
748         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
749         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
750       language:
751         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
752         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
753           %{language_name}
754       all:
755         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
756         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
757     subscribe:
758       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
759       button: Подписаться на обсуждение
760     unsubscribe:
761       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
762       button: Отписаться от обсуждения
763   diary_comments:
764     index:
765       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
766       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
767       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
768         %{user}
769       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
770     page:
771       post: Сообщение
772       when: Когда
773       comment: Комментарий
774       newer_comments: Более новые комментарии
775       older_comments: Более старые комментарии
776     new:
777       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
778   doorkeeper:
779     errors:
780       messages:
781         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
782           конечного пользователя.
783         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
784         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
785           пользователем
786         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
787     flash:
788       applications:
789         create:
790           notice: Приложение зарегистрировано.
791     openid_connect:
792       errors:
793         messages:
794           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
795             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
796           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
797             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
798           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
799             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
800           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
801             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
802           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
803             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
804     scopes:
805       address: Посмотрите свой физический адрес
806       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
807       openid: Подтвердить свою учетную запись
808       phone: Просмотреть свой номер телефона
809       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
810   errors:
811     contact:
812       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
813       contact: обращаться
814       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
815         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
816     bad_request:
817       title: Ошибочный запрос
818       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
819         (HTTP 400)
820     forbidden:
821       title: Доступ запрещен
822       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
823         администраторам (HTTP 403).
824     internal_server_error:
825       title: Ошибка приложения
826       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
827         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
828     not_found:
829       title: Файл не найден
830       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
831         OpenStreetMap (HTTP 404)
832   friendships:
833     make_friend:
834       heading: Добавить %{user} в друзья?
835       button: Добавить в друзья
836       success: '%{name} теперь ваш друг!'
837       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
838       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
839       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
840         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
841     remove_friend:
842       heading: Удалить %{user} из друзей?
843       button: Удалить из друзей
844       success: '%{name} удалён из друзей.'
845       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
846   geocoder:
847     search:
848       title:
849         latlon: Внутренний
850     search_osm_nominatim:
851       prefix:
852         aerialway:
853           cable_car: Канатная дорога
854           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
855           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
856           gondola: Канатная дорога
857           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
858           platter: Бугельный подъёмник
859           pylon: Опора линии электропередач
860           station: Станция канатного подъёмника
861           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
862           "yes": Воздушная дорога
863         aeroway:
864           aerodrome: Аэродром
865           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
866           apron: Перрон аэропорта
867           gate: Гейт аэропорта
868           hangar: Ангар
869           helipad: Вертолётная площадка
870           holding_position: Место ожидания
871           navigationaid: Авиационная навигационная система
872           parking_position: Позиция парковки
873           runway: Взлётно-посадочная полоса
874           taxilane: Ряд для такси
875           taxiway: Рулёжная дорожка
876           terminal: Терминал аэропорта
877           windsock: Ветроуказатель
878         amenity:
879           animal_boarding: Интернат для животных
880           animal_shelter: Приют для животных
881           arts_centre: Центр искусств
882           atm: Банкомат
883           bank: Банк
884           bar: Бар
885           bbq: Барбекю
886           bench: Скамья
887           bicycle_parking: Велопарковка
888           bicycle_rental: Прокат велосипедов
889           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
890           biergarten: Пивная на открытом воздухе
891           blood_bank: Банк крови
892           boat_rental: Прокат лодок
893           brothel: Бордель
894           bureau_de_change: Обмен валют
895           bus_station: Автобусная станция
896           cafe: Кафе
897           car_rental: Аренда автомобилей
898           car_sharing: Каршаринг
899           car_wash: Автомойка
900           casino: Казино
901           charging_station: Станция зарядки электромобилей
902           childcare: Служба ухода за детьми
903           cinema: Кинотеатр
904           clinic: Поликлиника
905           clock: Часы
906           college: Колледж
907           community_centre: Общественный центр
908           conference_centre: Конференц-центр
909           courthouse: Суд
910           crematorium: Крематорий
911           dentist: Стоматология
912           doctors: Врач
913           drinking_water: Питьевая вода
914           driving_school: Автошкола
915           embassy: Посольство
916           events_venue: Место проведения мероприятий
917           fast_food: Фаст-фуд
918           ferry_terminal: Паромная станция
919           fire_station: Пожарная станция
920           food_court: Ресторанный дворик
921           fountain: Фонтан
922           fuel: Заправка
923           gambling: Игорный дом
924           grave_yard: Место захоронения
925           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
926           hospital: Госпиталь
927           hunting_stand: Охотничья вышка
928           ice_cream: Мороженое
929           internet_cafe: Интернет кафе
930           kindergarten: Детский сад
931           language_school: Языковая школа
932           library: Библиотека
933           loading_dock: Загрузочный док
934           love_hotel: Отель любви
935           marketplace: Рынок
936           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
937           monastery: Монастырь
938           money_transfer: Перевод денег
939           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
940           music_school: Музыкальная школа
941           nightclub: Ночной клуб
942           nursing_home: Дом престарелых
943           parking: Стоянка
944           parking_entrance: Въезд на стоянку
945           parking_space: Парковка
946           payment_terminal: Платежный терминал
947           pharmacy: Аптека
948           place_of_worship: Место поклонения
949           police: Полиция
950           post_box: Почтовый ящик
951           post_office: Почтовое отделение
952           prison: Тюрьма
953           pub: Паб
954           public_bath: Общественная баня
955           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
956           public_building: Общественное здание
957           ranger_station: Станция рейнджеров
958           recycling: Место утилизации
959           restaurant: Ресторан
960           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
961           school: Школа
962           shelter: Укрытие
963           shower: Душ
964           social_centre: Общественный центр
965           social_facility: Социальное учреждение
966           studio: Студия
967           swimming_pool: Бассейн
968           taxi: Такси
969           telephone: Телефон
970           theatre: Театр
971           toilets: Туалет
972           townhall: Городская администрация
973           training: Учебный центр
974           university: Университет
975           vehicle_inspection: Техосмотр
976           vending_machine: Торговый автомат
977           veterinary: Ветеринарная клиника
978           village_hall: Общественный центр
979           waste_basket: Урна
980           waste_disposal: Мусорный бак
981           waste_dump_site: Свалка отходов
982           watering_place: Водопой
983           water_point: Набор воды
984           weighbridge: Мостовые весы
985           "yes": Удобства
986         boundary:
987           aboriginal_lands: Земли аборигенов
988           administrative: Административная граница
989           census: Граница переписного участка
990           national_park: Национальный парк
991           political: Избирательная граница
992           protected_area: Охраняемая территория
993           "yes": Граница
994         bridge:
995           aqueduct: Акведук
996           boardwalk: Тротуар
997           suspension: Подвесной мост
998           swing: Поворотный мост
999           viaduct: Виадук
1000           "yes": Мост
1001         building:
1002           apartment: Квартира
1003           apartments: Многоквартирный дом
1004           barn: Амбар
1005           bungalow: Бунгало
1006           cabin: Хижина
1007           chapel: Часовня
1008           church: Церковь
1009           civic: Гражданское здание
1010           college: Здание колледжа
1011           commercial: Офисное здание
1012           construction: Строящееся здание
1013           cowshed: Коровник
1014           detached: Отдельностоящий жилой дом
1015           dormitory: Общежитие
1016           duplex: Дуплекс
1017           farm: Ферма
1018           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1019           garage: Гараж
1020           garages: Гаражи
1021           greenhouse: Теплица
1022           hangar: Ангар
1023           hospital: Здание больницы
1024           hotel: Гостиница
1025           house: Дом
1026           houseboat: Плавучий дом
1027           hut: Хижина
1028           industrial: Промышленное здание
1029           kindergarten: Детский сад
1030           manufacture: Промышленное здание
1031           office: Офисное здание
1032           public: Общественное здание
1033           residential: Жилой дом
1034           retail: Торговое здание
1035           roof: Крыша
1036           ruins: Разрушенное здание
1037           school: Здание школы
1038           semidetached_house: Двухквартирный дом
1039           service: Служебное здание
1040           shed: Сарай
1041           stable: Конюшня
1042           static_caravan: Передвижной дом
1043           sty: Свинарник
1044           temple: Здание храма
1045           terrace: Ряд домов
1046           train_station: Железнодорожный вокзал
1047           university: Университет
1048           warehouse: Склад
1049           "yes": Здание
1050         club:
1051           scout: База скаутов
1052           sport: Спортивный клуб
1053           "yes": Клуб
1054         craft:
1055           beekeeper: Пчеловод
1056           blacksmith: Кузнец
1057           brewery: Пивоварня
1058           carpenter: Плотник
1059           caterer: Поставщик продуктов питания
1060           confectionery: Кондитерская
1061           dressmaker: Ателье
1062           electrician: Электрик
1063           electronics_repair: Ремонт электроники
1064           gardener: Садовник
1065           glaziery: Стекольщик
1066           handicraft: Ремесло
1067           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1068           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1069           painter: Художник
1070           photographer: Фотограф
1071           plumber: Сантехник
1072           roofer: Кровельщик
1073           sawmill: Лесопилка
1074           shoemaker: Сапожник
1075           stonemason: Каменщик
1076           tailor: Портной
1077           window_construction: Оконная мастерская
1078           winery: Винодельня
1079           "yes": Мастерская
1080         emergency:
1081           access_point: Точка доступа
1082           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1083           assembly_point: Место сбора
1084           defibrillator: Дефибриллятор
1085           fire_extinguisher: Огнетушитель
1086           fire_water_pond: Пожарный водоём
1087           landing_site: Место аварийной посадки
1088           life_ring: Спасательный круг
1089           phone: Телефон экстренной связи
1090           siren: Аварийная сирена
1091           suction_point: Пожарный пирс
1092           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1093         highway:
1094           abandoned: Заброшенная дорога
1095           bridleway: Дорожка для верховой езды
1096           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1097           bus_stop: Автобусная остановка
1098           construction: Ремонт/строительство дороги
1099           corridor: Проход через здание
1100           crossing: Перекрёсток
1101           cycleway: Велодорожка
1102           elevator: Лифт
1103           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1104           emergency_bay: Аварийная стоянка
1105           footway: Тротуар
1106           ford: Брод
1107           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1108           living_street: Жилая улица
1109           milestone: Километровый столб
1110           motorway: Автомагистраль
1111           motorway_junction: Перекрёсток
1112           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1113           passing_place: Разъездной путь
1114           path: Тропа
1115           pedestrian: Пешеходная улица
1116           platform: Платформа
1117           primary: Главная дорога
1118           primary_link: Главная дорога
1119           proposed: Проектируемая дорога
1120           raceway: Гоночная трасса
1121           residential: Улица
1122           rest_area: Зона отдыха
1123           road: Дорога
1124           secondary: Второстепенная дорога
1125           secondary_link: Второстепенная дорога
1126           service: Проезд
1127           services: Придорожный сервис
1128           speed_camera: Камера контроля скорости
1129           steps: Лестница
1130           stop: Знак остановки
1131           street_lamp: Уличный фонарь
1132           tertiary: Дорога третьего класса
1133           tertiary_link: Дорога третьего класса
1134           track: Просёлочная дорога
1135           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1136           traffic_signals: Светофор
1137           trailhead: Тропа
1138           trunk: Трасса
1139           trunk_link: Развязка
1140           turning_circle: Разворотное кольцо
1141           turning_loop: Дорога для разворота
1142           unclassified: Дорога местного значения
1143           "yes": Дорога
1144         historic:
1145           aircraft: Историческое воздушное судно
1146           archaeological_site: Раскопки
1147           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1148           battlefield: Поле боя
1149           boundary_stone: Пограничный камень
1150           building: Историческое здание
1151           bunker: Бункер
1152           cannon: Историческая пушка
1153           castle: Крепость
1154           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1155           church: Церковь
1156           city_gate: Городские ворота
1157           citywalls: Исторические укрепления
1158           fort: Форт
1159           heritage: Объект культурного наследия
1160           hollow_way: Путь в нише
1161           house: Дом
1162           manor: Поместье
1163           memorial: Памятник
1164           milestone: Историческая веха
1165           mine: Рудник
1166           mine_shaft: Шахтный ствол
1167           monument: Монумент
1168           railway: Историческая железная дорога
1169           roman_road: Римская дорога
1170           ruins: Развалины
1171           rune_stone: Рунический камень
1172           stone: Камень
1173           tomb: Могила
1174           tower: Башня
1175           wayside_chapel: Придорожная часовня
1176           wayside_cross: Придорожный крест
1177           wayside_shrine: Придорожная святыня
1178           wreck: Остов судна
1179           "yes": Памятное место
1180         junction:
1181           "yes": Перекрёсток
1182         landuse:
1183           allotments: Садоводство
1184           aquaculture: Аквакультура
1185           basin: Водоём
1186           brownfield: Расчистка под застройку
1187           cemetery: Кладбище
1188           commercial: Офисная территория
1189           conservation: Заповедник
1190           construction: Стройка
1191           farmland: Сельхозугодья
1192           farmyard: Сельхоздворы
1193           forest: Лесное хозяйство
1194           garages: Гаражи
1195           grass: Трава
1196           greenfield: Неосвоенная территория
1197           industrial: Промышленный район
1198           landfill: Свалка
1199           meadow: Луг
1200           military: Военная территория
1201           mine: Шахта
1202           orchard: Фруктовый сад
1203           plant_nursery: Питомник для растений
1204           quarry: Карьер
1205           railway: Железная дорога
1206           recreation_ground: Зона отдыха
1207           religious: Религиозная территория
1208           reservoir: Водохранилище
1209           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1210           residential: Жилой район
1211           retail: Торговая территория
1212           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1213           vineyard: Виноградник
1214           "yes": Землепользование
1215         leisure:
1216           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1217           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1218           bandstand: Эстрада
1219           beach_resort: Пляж с насаждениями
1220           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1221           bleachers: Трибуны
1222           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1223           common: Общественно-доступная земля
1224           dance: Танцевальный зал
1225           dog_park: Площадка для собак
1226           firepit: Место для костра
1227           fishing: Рыбалка
1228           fitness_centre: Фитнес-центр
1229           fitness_station: Тренажёр
1230           garden: Сад
1231           golf_course: Поле для гольфа
1232           horse_riding: Центр верховой езды
1233           ice_rink: Каток
1234           marina: Пристань
1235           miniature_golf: Минигольф
1236           nature_reserve: Заповедник
1237           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1238           park: Парк
1239           picnic_table: Стол для пикника
1240           pitch: Спортивная площадка
1241           playground: Детская игровая площадка
1242           recreation_ground: Зона отдыха
1243           resort: Курорт
1244           sauna: Сауна
1245           slipway: Стапель
1246           sports_centre: Спортивный центр
1247           stadium: Стадион
1248           swimming_pool: Бассейн
1249           track: Спортивная дорожка
1250           water_park: Аквапарк
1251           "yes": Досуг
1252         man_made:
1253           adit: Штольня
1254           advertising: Реклама
1255           antenna: Антенна
1256           avalanche_protection: Защита от лавин
1257           beacon: Маяк
1258           beam: Балка
1259           beehive: Улей
1260           breakwater: Волнорез
1261           bridge: Мост
1262           bunker_silo: Бункер
1263           cairn: Пирамида из камней
1264           chimney: Дымовая труба
1265           clearcut: Вырубленный лес
1266           communications_tower: Башня связи
1267           crane: Кран
1268           cross: Перекресток
1269           dolphin: Причальная тумба
1270           dyke: Прибрежная насыпь
1271           embankment: Насыпь
1272           flagpole: Флагшток
1273           gasometer: Газгольдер
1274           groyne: Буна
1275           kiln: Печь
1276           lighthouse: Маяк
1277           manhole: Люк
1278           mast: Мачта
1279           mine: Рудник
1280           mineshaft: Шахтный ствол
1281           monitoring_station: Станция наблюдения
1282           petroleum_well: Скважина
1283           pier: Пирс
1284           pipeline: Трубопровод
1285           pumping_station: Насосная станция
1286           reservoir_covered: Крытый резервуар
1287           silo: Силос
1288           snow_cannon: Снежная пушка
1289           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1290           storage_tank: Крытый резервуар
1291           street_cabinet: Уличный шкаф
1292           surveillance: Камера наблюдения
1293           telescope: Телескоп
1294           tower: Башня
1295           utility_pole: Электрический столб
1296           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1297           watermill: Водяная мельница
1298           water_tap: Водопроводный кран
1299           water_tower: Водонапорная башня
1300           water_well: Колодец
1301           water_works: Водозабор
1302           windmill: Ветроэнергетическая установка
1303           works: Фабрика
1304           "yes": Искусственный
1305         military:
1306           airfield: Военный аэродром
1307           barracks: Казармы
1308           bunker: Бункер
1309           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1310           trench: Траншея
1311           "yes": Военный
1312         mountain_pass:
1313           "yes": Перевал
1314         natural:
1315           atoll: Атолл
1316           bare_rock: Голая скала
1317           bay: Залив
1318           beach: Пляж
1319           cape: Мыс
1320           cave_entrance: Вход в пещеру
1321           cliff: Скальный обрыв
1322           coastline: Береговая линия
1323           crater: Кратер
1324           dune: Дюна
1325           fell: Горная пустошь
1326           fjord: Фьорд
1327           forest: Лес
1328           geyser: Гейзер
1329           glacier: Ледник
1330           grassland: Луг
1331           heath: Вересковая пустошь
1332           hill: Холм
1333           hot_spring: Горячий источник
1334           island: Остров
1335           isthmus: Перешеек
1336           land: Земля
1337           marsh: Травянистое болото
1338           moor: Вересковая пустошь
1339           mud: Грязь
1340           peak: Вершина горы
1341           peninsula: Полуостров
1342           point: Мыс
1343           reef: Риф
1344           ridge: Хребет
1345           rock: Скала
1346           saddle: Перевал
1347           sand: Песок
1348           scree: Осыпь камней
1349           scrub: Кустарник
1350           shingle: Галька
1351           spring: Родник
1352           stone: Камень
1353           strait: Пролив
1354           tree: Дерево
1355           tree_row: Ряд деревьев
1356           tundra: Тундра
1357           valley: Долина
1358           volcano: Вулкан
1359           water: Водоём
1360           wetland: Заболоченная территория
1361           wood: Лес
1362           "yes": Природный объект
1363         office:
1364           accountant: Бухгалтер
1365           administrative: Администрация
1366           advertising_agency: Рекламное агентство
1367           architect: Архитектор
1368           association: Ассоциация
1369           company: Компания
1370           diplomatic: Дипломатический офис
1371           educational_institution: Учебное заведение
1372           employment_agency: Агентство занятости
1373           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1374           estate_agent: Агенство недвижимости
1375           financial: Финансовый офис
1376           government: Государственное учреждение
1377           insurance: Страховое бюро
1378           it: IT-офис
1379           lawyer: Юрист
1380           logistics: Офис логистики
1381           newspaper: Офис газеты
1382           ngo: Офис некоммерческой организации
1383           notary: Нотариус
1384           religion: Религиозный офис
1385           research: Исследовательский офис
1386           tax_advisor: Налоговый консультант
1387           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1388           travel_agent: Туристическое агентство
1389           "yes": Офисы
1390         place:
1391           allotments: Садоводство
1392           archipelago: Архипелаг
1393           city: Город
1394           city_block: Городской квартал
1395           country: Страна
1396           county: Уезд
1397           farm: Ферма
1398           hamlet: Посёлок
1399           house: Дом
1400           houses: Дома
1401           island: Остров
1402           islet: Маленький остров
1403           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1404           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1405           municipality: Муниципалитет
1406           neighbourhood: Соседство
1407           plot: Имение
1408           postcode: Почтовый индекс
1409           quarter: Район города
1410           region: Регион
1411           sea: Море
1412           square: Площадь
1413           state: Область/Штат
1414           subdivision: Подразделение
1415           suburb: Пригород
1416           town: Городок
1417           village: Деревня
1418           "yes": Место
1419         railway:
1420           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1421           buffer_stop: Буферная остановка
1422           construction: Ремонт железнодорожных путей
1423           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1424           funicular: Фуникулёр
1425           halt: Железнодорожная станция
1426           junction: Железнодорожная стрелка
1427           level_crossing: Железнодорожный переезд
1428           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1429           miniature: Макет железной дороги
1430           monorail: Монорельс
1431           narrow_gauge: Узкоколейка
1432           platform: Железнодорожная платформа
1433           preserved: Историческая железная дорога
1434           proposed: Проектируемая железная дорога
1435           rail: Рельс
1436           spur: Ответвление ж/д пути
1437           station: Железнодорожная станция
1438           stop: Железнодорожная остановка
1439           subway: Метро
1440           subway_entrance: Вход в метро
1441           switch: Железнодорожная стрелка
1442           tram: Трамвай
1443           tram_stop: Трамвайная остановка
1444           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1445           yard: Депо
1446         shop:
1447           agrarian: Аграрный магазин
1448           alcohol: Магазин алкоголя
1449           antiques: Антиквариат
1450           appliance: Магазин бытовой техники
1451           art: Художественный салон
1452           baby_goods: Товары для детей
1453           bag: Магазин сумок
1454           bakery: Булочная
1455           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1456           beauty: Салон красоты
1457           bed: Постельные принадлежности
1458           beverages: Магазин напитков
1459           bicycle: Веломагазин
1460           bookmaker: Букмекер
1461           books: Книжный магазин
1462           boutique: Бутик
1463           butcher: Мясная лавка
1464           car: Продажа и ремонт автомобилей
1465           car_parts: Автомагазин
1466           car_repair: Автомастерская
1467           carpet: Ковры
1468           charity: Благотворительный магазин
1469           cheese: Сырный магазин
1470           chemist: Магазин бытовой химии
1471           chocolate: Шоколад
1472           clothes: Магазин одежды
1473           coffee: Кофейный магазин
1474           computer: Компьютерный магазин
1475           confectionery: Кондитерская
1476           convenience: Продовольственный магазин
1477           copyshop: Услуги копирования
1478           cosmetics: Косметика
1479           craft: Магазин товаров для рукоделия
1480           curtain: Магазин штор
1481           dairy: Молочный магазин
1482           deli: Магазин деликатесов
1483           department_store: Универсам
1484           discount: Магазин распродаж
1485           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1486           dry_cleaning: Химчистка
1487           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1488           electronics: Магазин электроники
1489           erotic: Магазин эротических товаров
1490           estate_agent: Агенство недвижимости
1491           fabric: Магазин тканей
1492           farm: Магазин фермерских продуктов
1493           fashion: Магазин модной одежды
1494           fishing: Рыболовный магазин
1495           florist: Цветочный магазин
1496           food: Продукты
1497           frame: Магазин рам
1498           funeral_directors: Похоронное бюро
1499           furniture: Мебель
1500           garden_centre: Садовый центр
1501           gas: Магазин газового оборудования
1502           general: Магазин
1503           gift: Магазин подарков
1504           greengrocer: Овощной магазин
1505           grocery: Продуктовый магазин
1506           hairdresser: Парикмахерская
1507           hardware: Хозяйственный магазин
1508           health_food: Магазин здоровой пищи
1509           hearing_aids: Слуховые аппараты
1510           herbalist: травник
1511           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1512           houseware: Магазин посуды
1513           ice_cream: Магазин мороженного
1514           interior_decoration: Оформление интерьера
1515           jewelry: Ювелирный магазин
1516           kiosk: Киоск
1517           kitchen: Магазин кухонь
1518           laundry: Прачечная
1519           locksmith: Слесарь
1520           lottery: Лотерея
1521           mall: Молл
1522           massage: Массаж
1523           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1524           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1525           money_lender: Кредитор
1526           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1527           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1528           music: Музыкальный магазин
1529           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1530           newsagent: Газетный киоск
1531           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1532           optician: Оптика
1533           organic: Магазин органических продуктов
1534           outdoor: Магазин для активного отдыха
1535           paint: Лавка художника
1536           pastry: Кондитерская
1537           pawnbroker: Ломбард
1538           perfumery: Парфюмерия
1539           pet: Зоомагазин
1540           pet_grooming: Уход за домашними животными
1541           photo: Фотомагазин
1542           seafood: Морепродукты
1543           second_hand: Комиссионный магазин
1544           sewing: Швейный цех
1545           shoes: Обувной магазин
1546           sports: Спортивный магазин
1547           stationery: Канцелярские товары
1548           storage_rental: Аренда склада
1549           supermarket: Супермаркет
1550           tailor: Портной
1551           tattoo: Тату салон
1552           tea: Чайный магазин
1553           ticket: Касса
1554           tobacco: Табачный магазин
1555           toys: Магазин игрушек
1556           travel_agency: Туристической агентство
1557           tyres: Магазин шин
1558           vacant: Пустующий магазин
1559           variety_store: Магазин одной цены
1560           video: Магазин видеозаписей
1561           video_games: Магазин видеоигр
1562           wholesale: Оптовый магазин
1563           wine: Винный магазин
1564           "yes": Магазин
1565         tourism:
1566           alpine_hut: Альпийский домик
1567           apartment: Апартаменты
1568           artwork: Произведение искусства
1569           attraction: Достопримечательность
1570           bed_and_breakfast: Полупансион
1571           cabin: Хижина для туристов
1572           camp_pitch: Кемпинг
1573           camp_site: Лагерь
1574           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1575           chalet: Шале
1576           gallery: Галерея
1577           guest_house: Гостевой дом
1578           hostel: Хостел
1579           hotel: Гостиница
1580           information: Информация
1581           motel: Мотель
1582           museum: Музей
1583           picnic_site: Место для пикника
1584           theme_park: Парк развлечений
1585           viewpoint: Смотровая площадка
1586           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1587           zoo: Зоопарк
1588         tunnel:
1589           building_passage: Проезд через здание
1590           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1591           "yes": Тоннель
1592         waterway:
1593           artificial: Искусственный водоток
1594           boatyard: Верфь
1595           canal: Канал
1596           dam: Дамба
1597           derelict_canal: Пересохший канал
1598           ditch: Канава
1599           dock: Док
1600           drain: Сток
1601           lock: Шлюз
1602           lock_gate: Ворота шлюза
1603           mooring: Место швартовки
1604           rapids: Речной порог
1605           river: Река
1606           stream: Ручей
1607           wadi: Высохшее русло
1608           waterfall: Водопад
1609           weir: Плотина
1610           "yes": Водный маршрут
1611       admin_levels:
1612         level2: Граница страны
1613         level3: Граница региона
1614         level4: Граница штата, субъекта
1615         level5: Граница региона
1616         level6: Граница района
1617         level7: Граница муниципалитета
1618         level8: Граница города
1619         level9: Граница села, деревни
1620         level10: Граница пригорода
1621         level11: Граница между соседствами
1622       types:
1623         cities: Города
1624         towns: Городские поселения
1625         places: Места
1626     results:
1627       no_results: Ничего не найдено
1628       more_results: Ещё результаты
1629   issues:
1630     index:
1631       title: Проблемы
1632       select_status: Выберите статус
1633       select_type: Выберите тип
1634       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1635       reported_user: Пользователь в сообщении
1636       not_updated: Не обновлялось
1637       search: Найти
1638       search_guidance: Поиск проблем
1639       link_to_reports: Просмотр сообщений
1640       states:
1641         ignored: Проигнорировано
1642         open: Открыто
1643         resolved: Обработано
1644     page:
1645       user_not_found: Пользователь не существует
1646       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1647       status: Статус
1648       reports: Сообщения
1649       last_updated: Последнее изменение
1650       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1651       reports_count:
1652         one: 1 сообщение
1653         few: '%{count} сообщения'
1654         many: '%{count} сообщений'
1655         other: '%{count} сообщений'
1656       reported_item: Тема сообщения
1657     show:
1658       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1659       reports:
1660         one: 1 сообщение
1661         few: '%{count} сообщения'
1662         many: '%{count} сообщений'
1663         other: '%{count} сообщений'
1664       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1665       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1666       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1667       resolve: Обработать
1668       ignore: Игнорировать
1669       reopen: Переоткрыть
1670       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1671       read_reports: Прочитанные сообщения
1672       new_reports: Новые сообщения
1673       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1674       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1675       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1676     resolve:
1677       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1678     ignore:
1679       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1680     reopen:
1681       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1682     comments:
1683       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1684       reassign_param: Переназначить проблему?
1685     reports:
1686       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1687     helper:
1688       reportable_title:
1689         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1690         note: Заметка № %{note_id}
1691   issue_comments:
1692     create:
1693       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1694       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1695   reports:
1696     new:
1697       title_html: Сообщение %{link}
1698       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1699       disclaimer:
1700         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1701           что:'
1702         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1703         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1704           коллег-членов сообщества
1705         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1706       categories:
1707         diary_entry:
1708           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1709           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1710           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1711           other_label: Другое
1712         diary_comment:
1713           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1714           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1715           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1716           other_label: Другое
1717         user:
1718           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1719           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1720           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1721           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1722           other_label: Другое
1723         note:
1724           spam_label: Заметка является спамом
1725           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1726           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1727           other_label: Другое
1728     create:
1729       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1730       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1731   layouts:
1732     logo:
1733       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1734     home: Домой
1735     logout: Выйти
1736     log_in: Войти
1737     sign_up: Зарегистрироваться
1738     start_mapping: Начать картографировать
1739     edit: Правка
1740     history: История
1741     export: Экспорт
1742     issues: Проблемы
1743     gps_traces: GPS-треки
1744     user_diaries: Дневники участников
1745     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1746     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1747     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1748       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1749     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1750       другими %{partners}.
1751     partners_fastly: Fastly
1752     partners_partners: партнёрами
1753     tou: Условия использования
1754     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1755       необходимое техническое обслуживание.
1756     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1757       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1758     help: Помощь
1759     about: О проекте
1760     copyright: Авторские права
1761     communities: Сообщества
1762     learn_more: Узнать больше
1763     more: Ещё
1764   user_mailer:
1765     diary_comment_notification:
1766       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1767       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1768       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1769       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1770       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1771         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1772       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1773         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1774     message_notification:
1775       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1776       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1777       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1778         %{subject}:'
1779       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1780         с темой %{subject}:'
1781       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1782         на него на %{replyurl}
1783       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1784         на него на %{replyurl}
1785     friendship_notification:
1786       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1787       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1788       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1789       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1790       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1791       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1792       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1793     gpx_description:
1794       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1795         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1796       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1797         %{trace_description} и без тегов
1798     gpx_failure:
1799       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1800       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1801       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1802         их избежать, можно найти на %{url}.
1803       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1804       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1805     gpx_success:
1806       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1807       loaded:
1808         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{count} возможной.
1809         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{count} возможных.
1810         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{count} возможных.
1811         other: ""
1812       trace_location: Ваш трек доступен по %{trace_url}
1813       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1814     signup_confirm:
1815       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1816       greeting: Привет!
1817       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1818       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1819         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1820         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1821       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1822         дополнительной информации для начального ознакомления.
1823     email_confirm:
1824       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1825       greeting: Здравствуйте,
1826       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1827         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1828       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1829         подтвердить изменение.
1830     lost_password:
1831       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1832       greeting: Здравствуйте,
1833       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1834         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1835       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1836         чтобы сменить ваш пароль.
1837     note_comment_notification:
1838       anonymous: анонимный участник
1839       greeting: Здравствуйте,
1840       commented:
1841         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1842         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1843           заметку'
1844         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1845           %{place}.'
1846         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1847           около %{place}.'
1848         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1849           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1850         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1851           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1852       closed:
1853         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1854         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1855         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1856           %{place}.'
1857         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1858           от %{place}.'
1859         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1860           недалеко от %{place}.'
1861         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1862           заметок недалеко от %{place}.'
1863       reopened:
1864         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1865         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1866           заметку'
1867         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1868           от %{place}.'
1869         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1870           недалеко от %{place}.'
1871         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1872           заметок недалеко от %{place}.'
1873         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1874           заметок недалеко от %{place}.'
1875       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1876       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1877     changeset_comment_notification:
1878       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1879       greeting: Здравствуйте,
1880       commented:
1881         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1882           пакетов правок'
1883         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1884           который вас интересует'
1885         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1886           пакетов правок'
1887         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1888           ваших пакетов правок'
1889         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1890           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1891         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1892           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1893         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1894         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1895         partial_changeset_without_comment: без комментария
1896       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1897       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1898       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
1899         перейдя по ссылке %{url}.
1900       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1901         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1902   confirmations:
1903     confirm:
1904       heading: Проверьте свою электронную почту!
1905       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1906       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1907         править карту.
1908       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1909       button: Подтвердить
1910       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1911       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1912       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1913       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1914         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1915       click_here: кликните сюда
1916     confirm_resend:
1917       failure: Участник %{name} не найден.
1918     confirm_email:
1919       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1920       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1921         адрес электронной почты.
1922       button: Подтвердить
1923       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1924       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1925       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1926     resend_success_flash:
1927       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1928         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1929       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1930         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1931         такие запросы.
1932   messages:
1933     inbox:
1934       title: Входящие
1935       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1936       new_messages:
1937         few: '%{count} новых сообщения'
1938         many: '%{count} новых сообщений'
1939         one: '%{count} новое сообщение'
1940         other: '%{count} новых сообщений'
1941       old_messages:
1942         few: '%{count} старых'
1943         many: '%{count} старых'
1944         one: '%{count} старое'
1945         other: '%{count} старых'
1946       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1947       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1948     messages_table:
1949       from: От
1950       to: Кому
1951       subject: Тема
1952       date: Дата
1953       actions: Действия
1954     message_summary:
1955       unread_button: Пометить как непрочитанное
1956       read_button: Пометить как прочитанное
1957       destroy_button: Удалить
1958     new:
1959       title: Отправить сообщение
1960       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1961       back_to_inbox: Назад ко входящим
1962     create:
1963       message_sent: Сообщение отправлено
1964       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1965         чем отправлять ещё.
1966     no_such_message:
1967       title: |2-
1968
1969         Нет такого сообщения
1970       heading: |2-
1971
1972         Нет такого сообщения
1973       body: |2-
1974
1975         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1976     outbox:
1977       title: Исходящие
1978       messages:
1979         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1980         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1981         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1982         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1983       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1984         %{people_mapping_nearby_link}?
1985       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1986     reply:
1987       wrong_user: |2-
1988
1989         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1990     show:
1991       title: Просмотр сообщения
1992       reply_button: Ответить
1993       unread_button: Пометить как непрочитанное
1994       destroy_button: Удалить
1995       back: Назад
1996       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1997         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1998         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1999     sent_message_summary:
2000       destroy_button: Удалить
2001     heading:
2002       my_inbox: Мои входящие
2003       my_outbox: Мои исходящие
2004     mark:
2005       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
2006       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
2007     destroy:
2008       destroyed: Сообщение удалено
2009   passwords:
2010     new:
2011       title: Восстановление пароля
2012       heading: Забыли пароль?
2013       email address: 'Адрес электронной почты:'
2014       new password button: Вышлите мне новый пароль
2015       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2016         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2017     edit:
2018       title: Повторная установка пароля
2019       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2020       reset: Установить пароль
2021       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2022     update:
2023       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2024   preferences:
2025     show:
2026       title: Мои предпочтения
2027       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
2028       preferred_languages: Предпочитаемые языки
2029       edit_preferences: Редактировать предпочтения
2030     edit:
2031       title: Изменить предпочтения
2032       save: Обновить предпочтения
2033       cancel: Отмена
2034     update:
2035       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2036     update_success_flash:
2037       message: Предпочтения обновлены.
2038   profiles:
2039     edit:
2040       title: Редактирование профиля
2041       save: Обновить профиль
2042       cancel: Отмена
2043       image: Изображение
2044       gravatar:
2045         gravatar: Использовать Gravatar
2046         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2047         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2048         disabled: Gravatar отключён.
2049         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2050       new image: Добавить изображение
2051       keep image: Оставить текущее изображение
2052       delete image: Удалить текущее изображение
2053       replace image: Заменить текущее изображение
2054       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2055         лучше)
2056       home location: Моё местоположение
2057       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2058       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2059         на карту?
2060       show: Показать
2061       delete: Удалить
2062       undelete: Отменить удаление
2063     update:
2064       success: Профиль обновлён.
2065       failure: Не удалось обновить профиль.
2066   sessions:
2067     new:
2068       title: Вход
2069       tab_title: Вход
2070       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
2071       password: Пароль
2072       remember: Запомнить меня
2073       lost password link: Забыли пароль?
2074       login_button: Представиться
2075       register now: Зарегистрируйтесь
2076       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2077       or: или
2078       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2079     destroy:
2080       title: Выйти
2081       heading: Выйти из OpenStreetMap
2082       logout_button: Выйти
2083     suspended_flash:
2084       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2085         активности.
2086       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2087         обсудить это.
2088       support: поддержка
2089   shared:
2090     markdown_help:
2091       headings: Заголовки
2092       heading: Заголовок
2093       subheading: Подзаголовок
2094       unordered: Неупорядоченный список
2095       ordered: Упорядоченный список
2096       first: Первый элемент
2097       second: Второй элемент
2098       link: Ссылка
2099       text: Текст
2100       image: Изображение
2101       alt: Альтернативный текст
2102       url: URL
2103     richtext_field:
2104       edit: Править
2105       preview: Предпросмотр
2106       help: Помощь
2107   site:
2108     about:
2109       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2110         и устройств'
2111       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2112         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2113         по всему миру.
2114       local_knowledge_title: Знание местности
2115       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2116         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2117         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2118       community_driven_title: Силами сообщества
2119       community_driven_1_html: |-
2120         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2121         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2122          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2123       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2124       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2125       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2126       community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
2127       open_data_title: Открытые данные
2128       open_data_1_html: |-
2129         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2130         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2131         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2132         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2133       open_data_open_data: открытые данные
2134       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2135       legal_title: Юридические вопросы
2136       legal_1_1_html: |-
2137         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2138         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2139         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2140         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2141       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фонд OpenStreetMap
2142       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2143       legal_1_1_aup: Политики приемлемого использования
2144       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2145       legal_2_1_html: |-
2146         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2147         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2148       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2149       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2150         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2151       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2152       partners_title: Партнёры
2153     copyright:
2154       title: Авторские права и лицензирование
2155       foreign:
2156         title: Об этом переводе
2157         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2158           английская страница должна иметь приоритет
2159         english_link: английского оригинала
2160       native:
2161         title: Об этой странице
2162         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2163           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2164           авторских правах и %{mapping_link}.
2165         native_link: русской версии
2166         mapping_link: начать картографирование
2167       legal_babble:
2168         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2169           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2170           (OSMF)."
2171         introduction_1_open_data: открытые данные
2172         introduction_1_odc_odbl: Лицензия Open Data Commons Open Database
2173         introduction_1_osm_foundation: Фонд OpenStreetMap
2174         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2175           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2176           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2177           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2178           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2179         introduction_3_html: Наша документация распространяется по лицензии %{creative_commons_link}
2180           (CC BY-SA 2.0).
2181         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2182         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2183         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2184           следующие два условия:'
2185         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2186           правах.
2187         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2188         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2189           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2190           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2191           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2192           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2193           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2194         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2195         credit_4_1_html: |-
2196           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2197           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2198           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2199           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2200         credit_4_1_this_copyright_page: эту страницу об авторских правах
2201         attribution_example:
2202           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2203           title: Пример указания авторства
2204         more_title_html: Узнайте больше
2205         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2206         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2207         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2208           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2209           агентств и от других источников, среди которых:'
2210         contributors_at_austria: Австрия
2211         contributors_at_stadt_wien: город Вена
2212         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2213         contributors_au_australia: Австралия
2214         contributors_ca_canada: Канада
2215         contributors_cz_czechia: Чехия
2216         contributors_fi_finland: Финляндия
2217         contributors_fr_france: Франция
2218         contributors_hr_credit_html: |-
2219           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2220           (публичная информация Хорватии).
2221         contributors_hr_croatia: Хорватия
2222         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2223         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2224         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2225         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2226         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2227         contributors_rs_serbia: Сербия
2228         contributors_si_slovenia: Словения
2229         contributors_es_spain: Испания
2230         contributors_es_ign: IGN
2231         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2232         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2233         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2234         contributors_2_html: |-
2235           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2236           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2237         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2238         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2239           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2240           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2241         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2242         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2243           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2244           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2245           согласия правообладателей.
2246         trademarks_title: Товарные знаки
2247         trademarks_1_1_html: |-
2248           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2249           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2250           %{trademark_policy_link}.
2251         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2252     index:
2253       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2254       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2255       license:
2256         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2257           открытой лицензии
2258       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2259         запущен и опция дистанционного управления включена
2260     edit:
2261       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2262       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2263         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2264       user_page_link: страница пользователя
2265       anon_edits_html: '%{link}'
2266       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2267       id_not_configured: iD не был настроен
2268     export:
2269       title: Экспортировать
2270       manually_select: Выделить другую область
2271       licence: Лицензия
2272       too_large:
2273         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2274           перечисленных ниже источников:'
2275         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2276           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2277           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2278         planet:
2279           title: Планета OSM
2280           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2281         overpass:
2282           title: Overpass API
2283           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2284             базы данных OpenStreetMap
2285         geofabrik:
2286           title: Загрузки Geofabrik
2287           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2288             городов
2289         other:
2290           title: Другие источники
2291           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2292       export_button: Экспортировать
2293     fixthemap:
2294       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2295       how_to_help:
2296         title: Как помочь
2297         join_the_community:
2298           title: Присоединиться к сообществу
2299           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2300             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2301             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2302             самостоятельно.
2303         add_a_note:
2304           instructions_1_html: |-
2305             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2306             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2307             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2308       other_concerns:
2309         title: Другие проблемы
2310         copyright: страница авторского права
2311     help:
2312       title: Получение справки
2313       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2314         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2315       welcome:
2316         url: /welcome
2317         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2318         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2319       beginners_guide:
2320         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2321         title: Руководство для начинающих
2322         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2323       community:
2324         title: Помощь и форум сообщества
2325         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2326       mailing_lists:
2327         title: Списки рассылок
2328         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2329           (количество активных пользователей зависит от языка).
2330       irc:
2331         title: IRC
2332         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2333       switch2osm:
2334         title: switch2osm
2335         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2336           ресурсы OpenStreetMap.
2337       welcomemat:
2338         title: Для организаций
2339         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2340           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2341       wiki:
2342         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2343         title: OpenStreetMap Вики
2344         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2345     potlatch:
2346       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2347         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2348         в веб-браузере.
2349       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2350         %{download_link}.
2351       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2352         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2353         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2354       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2355     any_questions:
2356       title: Остались вопросы?
2357       paragraph_1_html: |-
2358         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2359         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2360       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2361       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2362     sidebar:
2363       search_results: Результаты поиска
2364       close: Закрыть
2365     search:
2366       search: Поиск
2367       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2368       from: Старт
2369       to: Финиш
2370       where_am_i: Где это?
2371       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2372         поиска
2373       submit_text: Найти
2374       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2375     key:
2376       table:
2377         entry:
2378           motorway: Автомагистраль
2379           main_road: Главная дорога
2380           trunk: Шоссе
2381           primary: Магистральная дорога
2382           secondary: Второстепенная дорога
2383           unclassified: Дорога местного значения
2384           pedestrian: Пешеходная дорога
2385           track: Просёлочная дорога
2386           bridleway: Дорога для верховой езды
2387           cycleway: Велосипедная дорога
2388           cycleway_national: Национальная велодорожка
2389           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2390           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2391           cycleway_mtb: Маршрут для горного велосипеда
2392           footway: Пешеходная дорожка
2393           rail: Железная дорога
2394           train: Поезд
2395           subway: Линия метро
2396           ferry: Паром
2397           light_rail: Легкорельсовый транспорт
2398           tram: Трамвай
2399           trolleybus: Троллейбус
2400           bus: Автобус
2401           cable_car: Канатная дорога
2402           chair_lift: кресельный подъёмник
2403           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2404           taxiway: Рулёжная дорожка
2405           apron: Перрон аэродрома
2406           admin: Административная граница
2407           capital: Столица
2408           city: Город
2409           orchard: Фруктовый сад
2410           vineyard: Виноградник
2411           forest: Лес
2412           wood: Роща
2413           farmland: Сельхозугодья
2414           grass: Трава
2415           meadow: Луг
2416           bare_rock: Голая скала
2417           sand: Песок
2418           golf: Площадка для гольфа
2419           park: Парк
2420           common: Общественная земля
2421           built_up: Площадь застройки
2422           resident: Жилой район
2423           retail: Торговый район
2424           industrial: Промышленный район
2425           commercial: Коммерческий район
2426           heathland: Вересковая пустошь
2427           scrubland: Скрэб
2428           lake: Озеро
2429           reservoir: Водохранилище
2430           intermittent_water: Пересыхающий водоём
2431           glacier: Ледник
2432           reef: Риф
2433           wetland: Заболоченная территория
2434           farm: Ферма
2435           brownfield: Расчистка под застройку
2436           cemetery: Кладбище
2437           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2438           pitch: Спортивная площадка
2439           centre: Спортивный центр
2440           beach: Пляж
2441           reserve: Заповедник
2442           military: Военная территория
2443           school: Школа, университет
2444           university: Университет
2445           hospital: Больница
2446           building: Значительное здание
2447           station: Железнодорожная станция
2448           summit: Вершина
2449           peak: Вершина горы
2450           tunnel: Туннель (пунктир)
2451           bridge: Мост (жирная линия)
2452           private: Частный доступ
2453           destination: Целевой доступ
2454           construction: Строительство дороги
2455           bus_stop: Автобусная остановка
2456           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2457           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2458           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2459           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2460           toilets: Туалет
2461     welcome:
2462       title: Добро пожаловать!
2463       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2464         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2465         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2466       whats_on_the_map:
2467         title: Что находится на карте
2468         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2469           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2470           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2471           мира, которые вам интересны.
2472         real_and_current: реальных и актуальных
2473         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2474           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2475           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2476           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2477         doesnt: нету
2478       basic_terms:
2479         title: Небольшой словарь картографа
2480         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2481           которые стоит иметь в виду.
2482         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2483           использовать для редактирования карты.'
2484         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2485         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2486           или здание.'
2487         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2488           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2489         editor: редактор
2490         node: точка
2491         way: линия
2492         tag: тег
2493       rules:
2494         title: Правила!
2495         para_1_html: |-
2496           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2497           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2498           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2499           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2500         imports: Импорты
2501         automated_edits: Автоматические правки
2502       start_mapping: Начать картографировать
2503       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2504       add_a_note:
2505         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2506         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2507           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2508           на карту.
2509         para_2_html: |-
2510           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2511           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2512           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2513         the_map: карта
2514     communities:
2515       title: Сообщества
2516       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2517         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2518         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2519         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2520         формальными или неформальными."
2521       local_chapters:
2522         title: Местные отделения
2523         about_text: |-
2524           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2525           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2526           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2527           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2528           руководящим органом.
2529         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2530       other_groups:
2531         title: Другие группы
2532         other_groups_html: |-
2533           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2534           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2535           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2536         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2537   traces:
2538     visibility:
2539       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2540       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2541         точки)
2542       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2543         времени)
2544       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2545         упорядоченные точки с отметками времени)
2546     new:
2547       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2548       visibility_help: Что это значит?
2549       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2550       help: Справка
2551       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2552     create:
2553       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2554       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2555         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2556         прислано уведомление на электронную почту.
2557       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2558         Повторите снова
2559       traces_waiting:
2560         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2561           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2562           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2563         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2564           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2565           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2566     edit:
2567       cancel: Отменить
2568       title: Редактирование трека %{name}
2569       heading: Редактирование трека %{name}
2570       visibility_help: Что это значит?
2571       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2572     update:
2573       updated: Трек обновлён
2574     trace_optionals:
2575       tags: 'Теги:'
2576     show:
2577       title: Просмотр трека %{name}
2578       heading: Просмотр трека %{name}
2579       pending: ОБРАБОТКА
2580       filename: 'Имя файла:'
2581       download: скачать
2582       uploaded: 'Передан на сервер:'
2583       points: 'Точек:'
2584       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2585       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2586       map: на карте
2587       edit: править
2588       owner: 'Владелец:'
2589       description: 'Описание:'
2590       tags: 'Теги:'
2591       none: Нет
2592       edit_trace: Редактировать свойства
2593       delete_trace: Удалить этот трек
2594       trace_not_found: Трек не найден!
2595       visibility: 'Видимость:'
2596       confirm_delete: Удалить этот трек?
2597     trace:
2598       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2599       count_points:
2600         one: 1 точка
2601         few: '%{count} точки'
2602         many: '%{count} точек'
2603         other: '%{count} точек'
2604       more: подробнее
2605       trace_details: Показать данные трека
2606       view_map: Просмотр карты
2607       edit_map: Править карту
2608       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2609       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2610       private: ЧАСТНЫЙ
2611       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2612       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2613       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2614     index:
2615       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2616       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2617       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2618       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2619       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2620       empty_title: Здесь пока ничего нет
2621       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2622       upload_new: Загрузите новый трек
2623       wiki_page: вики-странице
2624       upload_trace: Загрузить треки
2625       all_traces: Все треки
2626       my_traces: Мои треки
2627       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2628       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2629     page:
2630       older: Более старые треки
2631       newer: Более новые треки
2632     destroy:
2633       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2634     make_public:
2635       made_public: Трек сделан общедоступным
2636     offline_warning:
2637       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2638     offline:
2639       heading: GPX хранилище отключено
2640       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2641     georss:
2642       title: OpenStreetMap GPS-треки
2643     description:
2644       description_with_count:
2645         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2646         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2647       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2648   application:
2649     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2650     require_cookies:
2651       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2652         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2653     setup_user_auth:
2654       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2655         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2656       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2657         чтобы узнать подробности.
2658       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2659         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2660         но вы должны просмотреть их.
2661     settings_menu:
2662       account_settings: Настройки профиля
2663       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2664       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2665     auth_providers:
2666       openid_login_button: Продолжить
2667       openid:
2668         title: Войти с помощью OpenID
2669         alt: Логотип OpenID
2670       google:
2671         title: Войти с помощью Google
2672         alt: Логотип Google
2673       facebook:
2674         title: Войти с помощью Facebook
2675         alt: Логотип Facebook
2676       microsoft:
2677         title: Войти с помощью Microsoft
2678         alt: логотип Microsoft
2679       github:
2680         title: Войти с GitHub
2681         alt: Логотип GitHub
2682       wikipedia:
2683         title: Войти с помощью Википедии
2684         alt: Логотип Википедии
2685   oauth:
2686     permissions:
2687       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2688     scopes:
2689       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2690       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2691       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2692       write_api: Изменить карту
2693       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2694       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2695       write_notes: Изменить заметки
2696       write_redactions: Редактировать данные карты
2697       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2698   oauth2_applications:
2699     index:
2700       title: Мои клиентские приложения
2701       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2702         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2703         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2704         службе.
2705       new: Зарегистрировать новое приложение
2706       name: Имя
2707       permissions: Разрешения
2708     application:
2709       edit: Править
2710       delete: Удалить
2711       confirm_delete: Удалить это приложение?
2712     new:
2713       title: Зарегистрировать новое приложение
2714     edit:
2715       title: Редактировать приложение
2716     show:
2717       edit: Редактировать
2718       delete: Удалить
2719       confirm_delete: Удалить это приложение?
2720       client_id: ID клиента
2721       client_secret: Тайна клиента
2722       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2723         доступен
2724       permissions: Разрешения
2725       redirect_uris: Перенаправления URI
2726     not_found:
2727       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2728   oauth2_authorizations:
2729     new:
2730       title: Требуется авторизация
2731       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2732         разрешениями?
2733       authorize: Авторизовать
2734       deny: Отклонить
2735     error:
2736       title: Произошла ошибка
2737     show:
2738       title: Код авторизации
2739   oauth2_authorized_applications:
2740     index:
2741       title: Мои авторизованные приложения
2742       application: Приложение
2743       permissions: Разрешения
2744       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2745     application:
2746       revoke: Отозвать доступ
2747       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2748   users:
2749     new:
2750       title: Регистрация
2751       tab_title: Регистрация
2752       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2753         для вас учётную запись.
2754       support: поддержка
2755       about:
2756         header: Свободно редактируемая.
2757         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2758           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2759           и использовать ее.
2760         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад.
2761         welcome: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2762       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2763         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2764       by_signing_up:
2765         privacy_policy: политику конфиденциальности
2766         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2767           адресах электронной почты
2768       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2769       continue: Зарегистрироваться
2770       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2771       email_help:
2772         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2773           для получения дополнительной информации.
2774       or: или
2775       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2776     terms:
2777       title: Условия
2778       heading: Условия сотрудничества
2779       heading_ct: Условия сотрудничества
2780       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2781         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2782         «Продолжить».
2783       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2784         и будущего вклада.
2785       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2786       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2787         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2788       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2789       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2790         вклад находится в общественном достоянии
2791       consider_pd_why: что это значит?
2792       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2793       readable_summary: удобочитаемое резюме
2794       continue: Продолжить
2795       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2796       decline: Отклонить
2797       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2798         отклоните новые Условия участия.
2799       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2800       legale_names:
2801         france: На французском
2802         italy: На итальянском
2803         rest_of_world: Остальной мир
2804     terms_declined_flash:
2805       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2806         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2807       terms_declined_link: эта страница вики
2808       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2809     no_such_user:
2810       title: Нет такого пользователя
2811       heading: Пользователя %{user} не существует
2812       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2813         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2814       deleted: удалено
2815     show:
2816       my diary: Мой дневник
2817       my edits: Мои правки
2818       my traces: Мои треки
2819       my notes: Мои заметки
2820       my messages: Мои сообщения
2821       my profile: Мой профиль
2822       my settings: Мои настройки
2823       my comments: Мои комментарии
2824       my_preferences: Мои предпочтения
2825       my_dashboard: Мой пульт
2826       blocks on me: Мои блокировки
2827       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2828       edit_profile: Редактировать профиль
2829       send message: Отправить сообщение
2830       diary: Дневник
2831       edits: Правки
2832       traces: Треки
2833       notes: Заметки
2834       remove as friend: Удалить из друзей
2835       add as friend: Добавить в друзья
2836       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2837       uid: 'ID пользователя:'
2838       ct status: 'Условия участия:'
2839       ct undecided: Неопределено
2840       ct declined: Отклонены
2841       email address: 'Адрес Email:'
2842       created from: 'Создано из:'
2843       status: 'Статус:'
2844       spam score: 'Оценка спама:'
2845       role:
2846         administrator: Этот пользователь является администратором
2847         moderator: Этот пользователь является модератором
2848         importer: Этот пользователь является импортером
2849         grant:
2850           administrator: Присвоить права администратора
2851           moderator: Присвоить права модератора
2852         revoke:
2853           administrator: Отозвать права администратора
2854           moderator: Отозвать права модератора
2855       block_history: Активные блокировки
2856       moderator_history: Созданные блокировки
2857       comments: Комментарии
2858       create_block: Блокировать этого пользователя
2859       activate_user: Активировать этого пользователя
2860       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2861       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2862       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2863       hide_user: Скрыть этого пользователя
2864       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2865       delete_user: Удалить этого пользователя
2866       confirm: Подтвердить
2867       report: Сообщить об этом пользователе
2868     go_public:
2869       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2870     index:
2871       title: Пользователи
2872       heading: Пользователи
2873       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2874       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2875       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2876     page:
2877       older: Участники с большим стажем
2878       newer: Новые участники
2879       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2880       hide: Скрыть выделенных пользователей
2881     suspended:
2882       title: Учётная запись приостановлена
2883       heading: Учётная запись приостановлена
2884       support: поддержка
2885       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2886         из-за подозрительной активности.
2887       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2888         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2889         это.
2890     auth_failure:
2891       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2892       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2893       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2894       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2895       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2896       unknown_error: Ошибка аутентификации
2897     auth_association:
2898       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2899       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2900         запись, используя форму ниже.
2901       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2902         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2903         настройках.
2904   user_role:
2905     filter:
2906       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2907       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2908       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2909       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2910         у текущего пользователя.
2911     grant:
2912       title: Подтвердить присвоение роли
2913       heading: Подтверждение присвоения роли
2914       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2915       confirm: Подтвердить
2916     revoke:
2917       title: Подтвердить отзыв роли
2918       heading: Подтверждение отзыва роли
2919       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2920         «%{name}»?
2921       confirm: Подтвердить
2922   user_blocks:
2923     model:
2924       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2925       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2926     not_found:
2927       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2928       back: Вернуться к индексу
2929     new:
2930       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2931       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2932       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2933         от API.
2934     edit:
2935       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2936       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2937       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2938         API.
2939     filter:
2940       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2941         выпадающего списка.
2942     create:
2943       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2944     update:
2945       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2946         править её.
2947       success: Блокировка обновлена.
2948     index:
2949       title: Блокировки пользователей
2950       heading: Список блокировок пользователей
2951       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2952     helper:
2953       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2954       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2955       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2956         как пользователь войдёт в систему.
2957       time_past_html: Закончилось %{time}.
2958       block_duration:
2959         hours:
2960           one: 1 час
2961           other: '%{count} час.'
2962         days:
2963           one: 1 день
2964           few: '%{count} дня'
2965           other: '%{count} дней'
2966         weeks:
2967           one: 1 неделя
2968           few: '%{count} недели'
2969           other: '%{count} недель'
2970         months:
2971           one: 1 месяц
2972           few: '%{count} месяца'
2973           other: '%{count} месяцев'
2974         years:
2975           one: 1 год
2976           few: '%{count} года'
2977           other: '%{count} лет'
2978     blocks_on:
2979       title: Блокировки для %{name}
2980       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2981       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2982     blocks_by:
2983       title: Блокировки, которые создал %{name}
2984       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2985       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2986     show:
2987       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2988       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2989       created: 'Создано:'
2990       duration: 'Длительность:'
2991       status: 'Статус:'
2992       show: Показывать
2993       edit: Изменить
2994       confirm: Вы уверены?
2995       reason: 'Причина блокировки:'
2996       revoker: 'Разблокировавший:'
2997       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2998         будет снято.
2999     block:
3000       not_revoked: (не разблокирован)
3001       show: Показать
3002       edit: Править
3003     blocks:
3004       display_name: Заблокированный пользователь
3005       creator_name: Автор
3006       reason: Причина блокировки
3007       status: Состояние
3008       revoker_name: Разблокировал
3009   user_mutes:
3010     index:
3011       table:
3012         thead:
3013           actions: Действия
3014         tbody:
3015           send_message: Отправить сообщение
3016   notes:
3017     index:
3018       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3019       heading: Заметки участника %{user}
3020       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
3021       no_notes: Нет заметок
3022       id: Идентификатор
3023       creator: Автор
3024       description: Описание
3025       created_at: Создана
3026       last_changed: Изменена
3027     show:
3028       title: 'Заметка: %{id}'
3029       description: Описание
3030       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3031       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3032       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3033       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3034       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3035       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3036       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3037       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3038       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3039       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3040       report: пожаловаться на эту заметку
3041       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3042         независимая проверка сведений.
3043       hide: Скрыть
3044       resolve: Закрыть
3045       reactivate: Открыть снова
3046       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3047       comment: Комментировать
3048       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3049         нужно удалить, вы можете %{link}.
3050       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3051         самостоятельно с комментарием.
3052       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3053       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3054     new:
3055       title: Новая заметка
3056       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3057         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3058         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3059       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3060         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3061         правами карт или справочников.
3062       add: Добавить заметку
3063   javascripts:
3064     close: Закрыть
3065     share:
3066       title: Вставить на сайт
3067       cancel: Отмена
3068       image: Изображение
3069       link: Ссылка или HTML
3070       long_link: Ссылка
3071       short_link: Кратко
3072       geo_uri: Geo URI
3073       embed: HTML
3074       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3075       format: 'Формат:'
3076       scale: 'Масштаб:'
3077       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3078         %{height}
3079       download: Скачать
3080       short_url: Короткая ссылка
3081       include_marker: Включить маркер
3082       center_marker: Центрировать карту на маркер
3083       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3084       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3085       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3086         изображения
3087     embed:
3088       report_problem: Сообщить о проблеме
3089     key:
3090       title: Легенда карты
3091       tooltip: Условные знаки
3092       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3093     map:
3094       zoom:
3095         in: Приблизить
3096         out: Отдалить
3097       locate:
3098         title: Показать мое местоположение
3099         metersPopup:
3100           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3101           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3102           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3103           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3104         feetPopup:
3105           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3106           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3107           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3108           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3109       base:
3110         standard: Стандартный
3111         cycle_map: Велосипедная карта
3112         transport_map: Карта транспорта
3113         hot: Гуманитарная
3114       layers:
3115         header: Слои карты
3116         notes: Заметки
3117         data: Данные карты
3118         gps: Общедоступные GPS-треки
3119         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3120         title: Слои
3121       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3122       make_a_donation: Сделать пожертвование
3123       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3124       osm_france: OpenStreetMap Франция
3125       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3126       andy_allan: Энди Аллан
3127       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3128     site:
3129       edit_tooltip: Править карту
3130       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3131       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3132       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3133       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3134       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3135       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3136       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3137       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3138     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3139       кликните здесь.
3140     directions:
3141       ascend: Подъём
3142       engines:
3143         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3144         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3145         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3146         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3147         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3148         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3149         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3150         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3151         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3152       descend: Спуск
3153       directions: Маршрут
3154       distance: Расстояние
3155       distance_m: '%{distance}м'
3156       distance_km: '%{distance}км'
3157       errors:
3158         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3159         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3160       instructions:
3161         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3162         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3163         offramp_right: Сверните на правый съезд
3164         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3165         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3166         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3167           %{directions}
3168         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3169           в на %{name} в направлении %{directions}
3170         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3171         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3172         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3173           направлении %{directions}
3174         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3175         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3176         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3177           %{directions}
3178         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3179         onramp_right: Сверните на въезд справа
3180         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3181         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3182         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3183         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3184         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3185         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3186         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3187         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3188         offramp_left: Сверните на левый съезд
3189         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3190         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3191         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3192           %{directions}
3193         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3194           %{name} в направлении %{directions}
3195         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3196         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3197         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3198           %{directions}
3199         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3200         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3201         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3202           %{directions}
3203         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3204         onramp_left: Сверните на въезд слева
3205         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3206         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3207         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3208         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3209         via_point_without_exit: (через точку)
3210         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3211         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3212         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3213         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3214         start_without_exit: Начните на %{name}
3215         destination_without_exit: Место назначения рядом
3216         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3217         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3218         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3219           на %{name}
3220         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3221           на %{name}
3222         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3223         unnamed: дорога
3224         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3225         exit_counts:
3226           first: первый
3227           second: второй
3228           third: третий
3229           fourth: четвёртый
3230           fifth: пятый
3231           sixth: шестой
3232           seventh: седьмой
3233           eighth: восьмой
3234           ninth: девятый
3235           tenth: десятый
3236       time: Время
3237     query:
3238       node: Точка
3239       way: Линия
3240       relation: Отношение
3241       nothing_found: Объектов поблизости нет
3242       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3243       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3244     context:
3245       directions_from: Маршрут отсюда
3246       directions_to: Маршрут сюда
3247       add_note: Добавить здесь заметку
3248       show_address: Показать адрес
3249       query_features: Что здесь?
3250       centre_map: Центрировать карту
3251   redactions:
3252     edit:
3253       heading: Редактировать исправление
3254       title: Редактировать исправление
3255     index:
3256       empty: Нет исправлений для показа.
3257       heading: Список исправлений
3258       title: Список исправлений
3259     new:
3260       heading: Введите информацию для нового исправления
3261       title: Создание нового исправления
3262     show:
3263       description: 'Описание:'
3264       heading: Описание исправления «%{title}»
3265       title: Описание исправления
3266       user: 'Создано:'
3267       edit: Изменить
3268       destroy: Удалить
3269       confirm: Вы уверены?
3270     create:
3271       flash: Исправление создано.
3272     update:
3273       flash: Изменения сохранены.
3274     destroy:
3275       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3276         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3277       flash: Исправление уничтожено.
3278       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3279   validations:
3280     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3281     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3282     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3283     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3284 ...