]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Fix lazy i18n lookups for browse error pages
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ariesanywhere
5 # Author: Pon44695
6 # Author: Ruila
7 # Author: TMo3289
8 # Author: Xwindows
9 ---
10 th:
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
14   activerecord:
15     models:
16       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
17       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
18       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
19       country: ประเทศ
20       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
21       diary_entry: รายการบันทึก
22       friend: เพื่อน
23       language: ภาษา
24       message: ข้อความ
25       node: หมุด
26       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
27       notifier: ผู้แจ้ง
28       old_node: หมุดเก่า
29       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
30       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
31       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
32       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
33       old_way: เส้นทางเดิม
34       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
35       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
36       relation: ความสัมพันธ์
37       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
38       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
39       session: การเข้าใช้งาน
40       trace: รอยทาง
41       tracepoint: จุดรอยทาง
42       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
43       user: ผู้ใช้งาน
44       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
45       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
46       way: เส้นทาง
47       way_node: หมุดเส้นทาง
48       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
49     attributes:
50       diary_comment:
51         body: เนื้อหา
52       diary_entry:
53         user: ผู้ใช้งาน
54         title: หัวเรื่อง
55         latitude: ละติจูด
56         longitude: ลองติจูด
57         language: ภาษา
58       friend:
59         user: ผู้ใช้งาน
60         friend: เพื่อน
61       trace:
62         user: ผู้ใช้งาน
63         visible: เปิดเผย
64         name: ชื่อ
65         size: ขนาด
66         latitude: ละติจูด
67         longitude: ลองติจูด
68         public: สาธารณะ
69         description: คำอธิบาย
70       message:
71         sender: ผู้ส่ง
72         title: หัวเรื่อง
73         body: เนื้อหา
74         recipient: ผู้รับ
75       user:
76         email: อีเมล์
77         active: เปิดใช้
78         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
79         description: คำอธิบาย
80         languages: ภาษา
81         pass_crypt: รหัสผ่าน
82   editor:
83     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
84     potlatch:
85       name: พอตแลตช์ 1
86       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
90     potlatch2:
91       name: พอตแลตช์ 2
92       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
93     remote:
94       name: การควบคุมระยะไกล
95       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
96   browse:
97     created: สร้างเมื่อ
98     closed: ปิดเมื่อ
99     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
100     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
101     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
102     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
103     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
104     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
105     version: รุ่นที่
106     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
107     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
108     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
109     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
110     download_xml: ดาวน์โหลด XML
111     view_history: ดูประวัติ
112     view_details: ดูรายละเอียด
113     location: 'ที่ตั้ง:'
114     changeset:
115       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
116       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
117       node: หมุด (%{count})
118       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
119       way: เส้นทาง (%{count})
120       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
121       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
122       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
123       comment: ความคิดเห็น (%{count})
124       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125         ก่อน</abbr>
126       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127         ก่อน</abbr>
128       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
129       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
130       feed:
131         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
132         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
133       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
134       discussion: การอภิปราย
135       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
136     node:
137       title: 'หมุด: %{name}'
138       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
139     way:
140       title: 'เส้นทาง: %{name}'
141       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
142       nodes: หมุด
143       also_part_of:
144         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
145         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
146     relation:
147       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
148       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
149       members: สมาชิก
150     relation_member:
151       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
152       type:
153         node: หมุด
154         way: เส้นทาง
155         relation: ความสัมพันธ์
156     containing_relation:
157       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
158       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
159     not_found:
160       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
161       type:
162         node: หมุด
163         way: เส้นทาง
164         relation: ความสัมพันธ์
165         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
166         note: หมายเหตุ
167     timeout:
168       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
169       type:
170         node: หมุด
171         way: เส้นทาง
172         relation: ความสัมพันธ์
173         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
174         note: หมายเหตุ
175     redacted:
176       redaction: การตรวจทาน %{id}
177       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
178         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
179       type:
180         node: หมุด
181         way: เส้นทาง
182         relation: ความสัมพันธ์
183     start_rjs:
184       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
185         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
186       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
187       loading: กำลังโหลด...
188     tag_details:
189       tags: ป้ายกำกับ
190       wiki_link:
191         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
192         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
193       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
194       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
195       telephone_link: โทรศัพท์ไปเลขหมาย %{phone_number}
196     note:
197       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
198       new_note: หมายเหตุใหม่
199       description: คำอธิบาย
200       open_title: 'บันทึกยังไม่ตอบสนอง #%{note_name}'
201       closed_title: บันทึกตอบสนองแล้ว %{note_name}
202       hidden_title: 'บันทึกที่ถูกซ่อน #%{note_name}'
203       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
204       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205         ก่อน</abbr>
206       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         ก่อน</abbr>
208       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         ก่อน</abbr>
210       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
211       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212         ก่อน</abbr>
213       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         ก่อน</abbr>
215       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         ก่อน</abbr>
217       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
218     query:
219       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
220       introduction: คลิกที่แผนที่เพื่อค้นหาคุณสมบัติต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
221       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
222       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
223   changeset:
224     changeset_paging_nav:
225       showing_page: หน้า %{page}
226       next: ถัดไป »
227       previous: « ก่อนหน้า
228     changeset:
229       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
230       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
231       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
232     changesets:
233       id: รหัส
234       saved_at: บันทึกที่
235       user: ผู้ใช้
236       comment: ความเห็น
237       area: พื้นที่
238     list:
239       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
240       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
241       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
242       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
243       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
244       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
245       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
246       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
247       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
248       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
249       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
250     timeout:
251       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
252     rss:
253       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
254       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
255       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
256       commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน
257       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
258       full: การสนทนาแบบเต็ม
259   diary_entry:
260     new:
261       title: สร้างบันทึกใหม่
262       publish_button: เผยแพร่
263     list:
264       title: บันทึกของผู้ใช้
265       title_friends: บันทึกของเพื่อน
266       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
267       user_title: บันทึกของ %{user}
268       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
269       new: สร้างบันทึกใหม่
270       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
271       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
272       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
273       older_entries: รายการก่อนหน้า
274       newer_entries: รายการใหม่กว่า
275     edit:
276       title: แก้ไขรายการบันทึก
277       subject: 'เรื่อง:'
278       body: 'เนื้อหา:'
279       language: 'ภาษา:'
280       location: 'ที่ตั้ง:'
281       latitude: 'ละติจูด:'
282       longitude: 'ลองจิจูด:'
283       use_map_link: ใช้แผนที่
284       save_button: บันทึก
285       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
286     view:
287       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
288       user_title: บันทึกของ %{user}
289       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
290       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
291       login: ลงชื่อเข้าใช้
292       save_button: บันทึก
293     no_such_entry:
294       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
295       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
296       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
297         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
298     diary_entry:
299       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
300       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
301       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
302       comment_count:
303         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
304         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
305         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
306       edit_link: แก้ไขรายการนี้
307       hide_link: ซ่อนรายการนี้
308       confirm: ยืนยัน
309     diary_comment:
310       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
311       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
312       confirm: ยืนยัน
313     location:
314       location: 'ที่ตั้ง:'
315       view: ดู
316       edit: แก้ไข
317     feed:
318       user:
319         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
320         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
321       language:
322         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
323         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
324       all:
325         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
326         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
327     comments:
328       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
329       post: เผยแพร่
330       when: เมื่อ
331       comment: ความเห็น
332       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
333       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
334       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
335   geocoder:
336     search:
337       title:
338         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
339         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
340         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
341           Nominatim</a>
342         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
343         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
344           Nominatim</a>
345         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
346     search_osm_nominatim:
347       prefix:
348         aerialway:
349           cable_car: รถกระเช้า
350           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
351           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
352           gondola: รถกระเช้า
353           platter: กระเช้าลาก
354           pylon: เสากระเช้า
355           station: สถานีรถกระเช้า
356           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
357         aeroway:
358           aerodrome: ลานบิน
359           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
360           apron: ลานจอดเครื่องบิน
361           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
362           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
363           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
364           holding_position: ตำแหน่งยึด
365           parking_position: ตำแหน่งจอด
366           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
367           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
368           terminal: อาคารผู้โดยสาร
369         amenity:
370           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
371           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
372           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
373           bank: ธนาคาร
374           bar: ร้านสุรา
375           bbq: เตาปิ้งย่าง
376           bench: ม้านั่ง
377           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
378           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
379           biergarten: ลานเบียร์
380           boat_rental: บริการเช่าเรือ
381           brothel: สถานบริการทางเพศ
382           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
383           bus_station: สถานีขนส่ง
384           cafe: ร้านกาแฟ
385           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
386           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
387           car_wash: บริการล้างรถ
388           casino: บ่อนการพนัน
389           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
390           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
391           cinema: โรงภาพยนตร์
392           clinic: คลินิก
393           clock: นาฬิกา
394           college: วิทยาลัย
395           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
396           courthouse: ศาล
397           crematorium: ฌาปนสถาน
398           dentist: ทันตแพทย์
399           doctors: แพทย์
400           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
401           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
402           embassy: สถานทูต
403           fast_food: อาหารจานด่วน
404           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
405           fire_station: สถานีดับเพลิง
406           food_court: ศูนย์อาหาร
407           fountain: น้ำพุ
408           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
409           gambling: การพนัน
410           grave_yard: สุสาน
411           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
412           hospital: โรงพยาบาล
413           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
414           ice_cream: ร้านไอศกรีม
415           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
416           library: ห้องสมุด
417           marketplace: ตลาด
418           monastery: สำนักสงฆ์
419           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
420           nightclub: สถานบันเทิง
421           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
422           office: สำนักงาน
423           parking: ที่จอดรถ
424           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
425           parking_space: ซองจอดรถ
426           pharmacy: ร้านขายยา
427           place_of_worship: สถานที่ประกอบพิธีทางศาสนา
428           police: สถานีตำรวจ
429           post_box: ตู้ไปรษณีย์
430           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
431           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
432           prison: ทัณฑสถาน
433           pub: ร้านเหล้า
434           public_building: อาคารสาธารณะ
435           recycling: จุดรีไซเคิล
436           restaurant: ร้านอาหาร
437           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
438           sauna: สถานที่อบตัว
439           school: โรงเรียน
440           shelter: ศาลาที่พัก
441           shop: ร้านค้า
442           shower: สถานที่อาบน้ำ
443           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
444           social_club: สโมสรพบปะ
445           social_facility: สโมสรพบปะ
446           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
447           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
448           taxi: รถแท็กซี่
449           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
450           theatre: โรงละคร
451           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
452           townhall: ศาลาว่าการเมือง
453           university: มหาวิทยาลัย
454           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
455           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
456           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
457           waste_basket: ถังขยะ
458           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
459           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
460           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
461         boundary:
462           administrative: ขอบเขตการปกครอง
463           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
464           national_park: อุทยานแห่งชาติ
465           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
466         bridge:
467           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
468           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
469           suspension: สะพานแขวน
470           swing: สะพานหันข้าง
471           viaduct: สะพานบก
472           "yes": สะพาน
473         building:
474           "yes": อาคาร
475         craft:
476           brewery: โรงทำสุรา
477           carpenter: ช่างไม้
478           electrician: ช่างไฟฟ้า
479           gardener: คนสวน
480           painter: ช่างทาสี
481           photographer: ช่างภาพ
482           plumber: ช่างประปา
483           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
484           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
485           "yes": ร้านงานฝีมือ
486         emergency:
487           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
488           assembly_point: จุดรวมพล
489           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
490           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
491           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
492           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
493           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
494         highway:
495           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
496           bridleway: ทางเกวียน
497           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
498           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
499           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
500           corridor: ระเบียงทางเดิน
501           cycleway: ทางจักรยาน
502           elevator: ลิฟต์
503           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
504           footway: ทางเดินเท้า
505           ford: ถนนตัดทางน้ำ
506           give_way: ป้ายให้ทาง
507           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
508           milestone: หลักไมล์
509           motorway: ทางหลวงพิเศษ
510           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
511           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
512           passing_place: ที่หลีกรถ
513           path: เส้นทาง
514           pedestrian: ทางคนเดิน
515           platform: ชานชาลา
516           primary: ถนนสายหลัก
517           primary_link: ถนนสายหลัก
518           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
519           raceway: ลานแข่งรถ
520           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
521           rest_area: จุดแวะพัก
522           road: ถนน
523           secondary: ถนนสายรอง
524           secondary_link: ถนนสายรอง
525           service: ถนนสำหรับซ่อมบำรุง
526           services: บริการทางหลวงพิเศษ
527           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
528           steps: ขั้นบันใด
529           stop: ป้ายหยุด
530           street_lamp: ไฟถนน
531           tertiary: ถนนสายย่อย
532           tertiary_link: ถนนสายย่อย
533           track: ราง
534           traffic_signals: สัญญาณจราจร
535           trail: ทางเดินป่า
536           trunk: ถนนสายประธาน
537           trunk_link: ถนนสายประธาน
538           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
539           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
540           "yes": ถนน
541         historic:
542           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
543           battlefield: สนามรบ
544           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
545           building: อาคารประวัติศาสตร์
546           bunker: บังเกอร์
547           castle: ปราสาท
548           church: โบสถ์
549           city_gate: ประตูเมือง
550           citywalls: กำแพงเมือง
551           fort: ป้อม
552           heritage: สถานที่มรดก
553           house: บ้าน
554           icon: ไอคอน
555           manor: บ้านสวน
556           memorial: อนุสรณ์
557           mine: เหมือง
558           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
559           monument: อนุสาวรีย์
560           roman_road: ถนนโรมัน
561           ruins: ซากโบราณสถาน
562           stone: หลักหิน
563           tomb: สุสาน
564           tower: หอคอย
565           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
566           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
567           wreck: ซากปรักหักพัง
568           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
569         junction:
570           "yes": ทางแยก
571         landuse:
572           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
573           basin: แอ่ง
574           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
575           cemetery: สุสาน
576           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
577           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
578           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
579           farm: ไร่นา
580           farmland: ไร่นา
581           farmyard: ลานไร่นา
582           forest: ป่า
583           garages: โรงรถ
584           grass: หญ้า
585           greenfield: พื้นที่สีเขียว
586           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
587           landfill: บ่อขยะ
588           meadow: ทุ่งหญ้า
589           military: เขตทหาร
590           mine: เหมือง
591           orchard: สวนผลไม้
592           quarry: เหมืองเปิด
593           railway: ทางรถไฟ
594           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
595           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
596           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
597           residential: เขตที่พักอาศัย
598           retail: พื้นที่ร้านค้า
599           road: พื้นที่ถนน
600           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
601           vineyard: ไร่องุ่น
602           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
603         leisure:
604           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
605           bird_hide: บังไพรดูนก
606           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
607           dog_park: สวนสุนัข
608           firepit: จุดก่อกองไฟ
609           fishing: พื้นที่ตกปลา
610           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
611           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
612           garden: สวน
613           golf_course: สนามกอล์ฟ
614           horse_riding: สนามม้า
615           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
616           marina: ที่จอดเรือ
617           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
618           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
619           park: สวนสาธารณะ
620           pitch: ลานกีฬา
621           playground: สนามเด็กเล่น
622           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
623           resort: สถานที่พักผ่อน
624           sauna: สถานที่อบตัว
625           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
626           sports_centre: ศูนย์กีฬา
627           stadium: สนามกีฬา
628           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
629           track: ทางวิ่ง
630           water_park: สวนน้ำ
631           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
632         man_made:
633           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
634           beacon: เสาไฟสัญญาณ
635           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
636           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
637           bridge: สะพาน
638           bunker_silo: หลุมหลบภัย
639           chimney: ปล่องไฟ
640           crane: ปั้นจั่น
641           dolphin: หลักผูกเรือ
642           dyke: กำแพงกันฝั่ง
643           embankment: คันดิน
644           flagpole: เสาธง
645           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
646           groyne: รอดักทราย
647           kiln: เตาเผา
648           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
649           mast: เสา
650           mine: เหมือง
651           mineshaft: ปล่องเหมือง
652           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
653           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
654           pier: ท่าเรือ
655           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
656           silo: ยุ้งฉาง
657           storage_tank: ถังกักเก็บ
658           surveillance: กล้องวงจรปิด
659           tower: หอคอย
660           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
661           watermill: กังหันน้ำ
662           water_tower: หอเก็บน้ำ
663           water_well: บ่อน้ำ
664           water_works: โรงประปา
665           windmill: กังหันลม
666           works: โรงงาน
667           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
668         military:
669           airfield: สนามบินทหาร
670           barracks: โรงทหาร
671           bunker: หลุมหลบภัย
672           "yes": เขตทหาร
673         mountain_pass:
674           "yes": ช่องเขา
675         natural:
676           bay: อ่าว
677           beach: หาด
678           cape: ถ้ำ
679           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
680           cliff: หน้าผา
681           crater: หลุมอุกกาบาต
682           dune: เนินทราย
683           fell: ทุ่งหญ้า
684           fjord: ฟยอร์ด
685           forest: ป่าดิบ
686           geyser: น้ำพุร้อน
687           glacier: ธารน้ำแข็ง
688           grassland: ทุ่งหญ้า
689           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
690           hill: เนินเขา
691           island: เกาะ
692           land: ที่ดิน
693           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
694           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
695           mud: โคลน
696           peak: ยอดเขา
697           point: จุด
698           reef: แนวปะการัง
699           ridge: สันเขา
700           rock: หลักหิน
701           saddle: หุบโค้ง
702           sand: ทราย
703           scree: ลาดหินร่วง
704           scrub: ป่าไม้พุ่ม
705           spring: น้ำพุธรรมชาติ
706           stone: หลักหิน
707           strait: ช่องแคบ
708           tree: ต้นไม้
709           valley: หุบผา
710           volcano: ภูเขาไฟ
711           water: น้ำ
712           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
713           wood: ไม้
714         office:
715           accountant: นักบัญชี
716           administrative: การปกครอง
717           architect: สถาปนิก
718           association: สมาคม
719           company: บริษัท
720           educational_institution: สถาบันการศึกษา
721           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
722           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
723           government: สำนักงานของรัฐบาล
724           insurance: สำนักงานประกันภัย
725           it: สำนักงานสารสนเทศ
726           lawyer: ทนายความ
727           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
728           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
729           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
730           "yes": สำนักงาน
731         place:
732           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
733           city: เมือง
734           city_block: ตึกสำนักงาน
735           country: ประเทศ
736           county: จังหวัด
737           farm: ไร่นา
738           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
739           house: บ้าน
740           houses: บ้าน
741           island: เกาะ
742           islet: เกาะขนาดเล็ก
743           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
744           locality: ชุมชน
745           municipality: เทศบาล
746           neighbourhood: ชุมชน
747           postcode: รหัสไปรษณีย์
748           quarter: ย่าน
749           region: ภูมิภาค
750           sea: ทะเล
751           square: จตุรัส
752           state: รัฐ
753           subdivision: เขตการปกครองย่อย
754           suburb: ชานเมือง
755           town: เมือง
756           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
757           village: หมู่บ้าน
758           "yes": สถานที่
759         railway:
760           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
761           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
762           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
763           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
764           halt: ที่หยุดรถไฟ
765           junction: ชุมทางรถไฟ
766           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
767           light_rail: รถไฟเบา
768           miniature: รถไฟเล็ก
769           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
770           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
771           platform: ชานชาลารถไฟ
772           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
773           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
774           spur: ทางรถไฟสายย่อย
775           station: สถานีรถไฟ
776           stop: ที่หยุดรถไฟ
777           subway: รถไฟใต้ดิน
778           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
779           switch: ประแจรถไฟ
780           tram: ทางรถราง
781           tram_stop: ที่หยุดรถราง
782         shop:
783           alcohol: ร้านขายสุรา
784           antiques: ร้านขายของเก่า
785           art: ร้านขายงานศิลปะ
786           bakery: ร้านขายขนมอบ
787           beauty: ร้านเสริมสวย
788           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
789           bicycle: ร้านขายและเช่าจักรยาน
790           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
791           books: ร้านขายหนังสือ
792           boutique: ร้านเสริมสวย
793           butcher: ร้านขายเนื้อ
794           car: ร้านรถยนต์
795           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
796           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
797           carpet: ร้านขายพรม
798           charity: ร้านการกุศล
799           chemist: ร้านขายยา
800           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
801           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
802           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
803           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
804           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
805           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
806           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
807           department_store: ห้างสรรพสินค้า
808           discount: ร้านสินค้าลดราคา
809           doityourself: ทำด้วยตัวท่านเอง
810           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
811           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
812           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
813           farm: ร้านในไร่นา
814           fashion: ร้านแฟชั่น
815           fish: ร้านขายปลา
816           florist: ร้านขายดอกไม้
817           food: ร้านขายอาหาร
818           funeral_directors: บริการจัดการศพ
819           furniture: เครื่องเรือน
820           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
821           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
822           general: ร้านค้าทั่วไป
823           gift: ร้านของขวัญ
824           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
825           grocery: ร้านชำ
826           hairdresser: ร้านทำผม
827           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
828           hifi: เครื่องเสียง
829           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
830           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
831           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
832           kiosk: ร้านแผงลอย
833           kitchen: ร้านเครื่องครัว
834           laundry: ร้านซักรีด
835           lottery: ร้านขายสลาก
836           mall: ศูนย์การค้า
837           market: ตลาด
838           massage: ร้านนวด
839           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
840           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
841           music: ร้านดนตรี
842           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
843           optician: จักษุแพทย์
844           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
845           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
846           paint: ร้านขายสี
847           pawnbroker: โรงรับจำนำ
848           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
849           pharmacy: ร้านขายยา
850           photo: ร้านถ่ายภาพ
851           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
852           second_hand: ร้านขายของมือสอง
853           shoes: ร้านขายรองเท้า
854           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
855           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
856           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
857           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
858           ticket: ร้านขายตั๋ว
859           tobacco: ร้านขายยาสูบ
860           toys: ร้านขายของเล่น
861           travel_agency: ตัวแทนการเดินทาง
862           tyres: ร้านขายยางรถ
863           vacant: ร้านทิ้งร้าง
864           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
865           video: ร้านขายภาพยนตร์
866           wine: ร้านขายสุรา
867           "yes": ร้านค้า
868         tourism:
869           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
870           apartment: อาคารชุด
871           artwork: งานศิลปะ
872           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
873           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
874           cabin: กระท่อม
875           camp_site: ลานตั้งค่าย
876           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
877           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
878           gallery: หอศิลป์
879           guest_house: เรือนพัก
880           hostel: โรงแรมนอนรวม
881           hotel: โรงแรม
882           information: ประชาสัมพันธ์
883           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
884           museum: พิพิธภัณฑ์
885           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
886           theme_park: สวนสนุก
887           viewpoint: จุดชมวิว
888           zoo: สวนสัตว์
889         tunnel:
890           building_passage: ทางลอดตึก
891           culvert: ท่อระบายน้ำ
892           "yes": อุโมงค์
893         waterway:
894           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
895           boatyard: ที่จอดเรือ
896           canal: คลอง
897           dam: เขื่อน
898           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
899           ditch: คู
900           dock: แอ่งจอดเรือ
901           drain: ทางระบายน้่ำ
902           lock: แอ่งยกเรือ
903           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
904           mooring: หลักผูกเรือ
905           rapids: แก่ง
906           river: แม่น้ำ
907           stream: ลำธาร
908           wadi: หุบวาดี
909           waterfall: น้ำตก
910           weir: ฝาย
911           "yes": ทางน้ำ
912       admin_levels:
913         level2: แนวเขตประเทศ
914         level4: แนวเขตรัฐ
915         level5: แนวเขตภูมิภาค
916         level6: แนวเขตจังหวัด
917         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
918         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
919         level10: แนวเขตชานเมือง
920     description:
921       title:
922         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
923           Nominatim</a>
924         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
925       types:
926         cities: เมือง
927         towns: เมือง
928         places: สถานที่
929     results:
930       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
931       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
932   layouts:
933     logo:
934       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
935     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
936     logout: ออกจากระบบ
937     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
938     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
939     sign_up: สมัครบัญชี
940     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
941     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
942     edit: แก้ไข
943     history: ประวัติ
944     export: ส่งออก
945     data: ข้อมูล
946     export_data: ส่งออกข้อมูล
947     gps_traces: รอยทาง GPS
948     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
949     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
950     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
951     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
952     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
953     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
954     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
955     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
956     partners_html: เซิร์ฟเวอร์สนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, และ%{partners}อื่น
957       ๆ
958     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
959     partners_ic: วิทยาลัยอิมพีเรียลลอนดอน
960     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
961     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
962     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
963     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
964     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
965     help: วิธีใช้
966     about: เกี่ยวกับ
967     copyright: ลิขสิทธิ์
968     community: ชุมชน
969     community_blogs: บทความชุมชน
970     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
971     foundation: มูลนิธิ
972     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
973     make_a_donation:
974       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
975       text: บริจาค
976     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
977     more: เพิ่มเติม
978   notifier:
979     diary_comment_notification:
980       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
981       hi: เรียนคุณ %{to_user},
982       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
983         %{subject}:'
984       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
985         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
986     message_notification:
987       hi: เรียนคุณ %{to_user},
988       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
989         %{subject}:'
990       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
991         %{replyurl}
992     friend_notification:
993       hi: เรียนคุณ %{to_user},
994       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
995       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
996       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
997       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
998     gpx_notification:
999       greeting: สวัสดี,
1000       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1001       with_description: มีคำอธิบาย
1002       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1003       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1004       failure:
1005         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1006         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1007         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1008           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1009         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1010       success:
1011         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1012         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1013           %{possible_points} จุด
1014     signup_confirm:
1015       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1016       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1017       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1018       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1019         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1020       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1021     email_confirm:
1022       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1023     email_confirm_plain:
1024       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1025       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1026         %{server_url} เป็น %{new_address}
1027       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1028     email_confirm_html:
1029       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1030       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1031         %{server_url} เป็น %{new_address}
1032       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1033     lost_password:
1034       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1035     lost_password_plain:
1036       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1037       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1038         openstreetmap.org
1039       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1040     lost_password_html:
1041       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1042       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1043         openstreetmap.org
1044       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1045     note_comment_notification:
1046       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1047       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1048       commented:
1049         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกของท่าน'
1050         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1051         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1052           %{place}
1053         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1054           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1055       closed:
1056         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1057         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1058         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1059           %{place}
1060         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1061           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1062       reopened:
1063         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1064         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1065         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1066           %{place}
1067         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1068           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1069       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1070     changeset_comment_notification:
1071       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1072       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1073       commented:
1074         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1075         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1076         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1077           ณ เวลา %{time}
1078         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1079           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1080         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1081         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1082       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1083       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1084         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1085   messages:
1086     inbox:
1087       title: จดหมายรับ
1088       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1089       outbox: จดหมายออก
1090       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1091       new_messages:
1092         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1093         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1094       old_messages:
1095         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1096         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1097       from: จาก
1098       subject: เรื่อง
1099       date: วันที่
1100       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1101       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1102     message_summary:
1103       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1104       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1105       reply_button: ตอบกลับ
1106       destroy_button: ลบ
1107     new:
1108       title: ส่งข้อความ
1109       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1110       subject: หัวเรื่อง
1111       body: เนื้อหา
1112       send_button: ส่ง
1113       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1114       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1115       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1116     no_such_message:
1117       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1118       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1119       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1120     outbox:
1121       title: จดหมายออก
1122       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1123       inbox: จดหมายรับ
1124       outbox: จดหมายออก
1125       messages:
1126         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1127         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1128       to: ถึง
1129       subject: หัวเรื่อง
1130       date: วันที่
1131       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1132       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1133     reply:
1134       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1135         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1136     show:
1137       title: อ่านข้อความ
1138       from: จาก
1139       subject: เรื่อง
1140       date: วันที่
1141       reply_button: ตอบกลับ
1142       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1143       destroy_button: ลบ
1144       back: ย้อนกลับ
1145       to: ถึง
1146       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1147         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1148     sent_message_summary:
1149       destroy_button: ลบ
1150     mark:
1151       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1152       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1153     destroy:
1154       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1155   site:
1156     about:
1157       next: ถัดไป
1158       copyright_html: |2-
1159
1160         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1161       used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1162       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1163         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1164         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1165       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1166       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1167         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1168         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1169         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1170       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1171       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1172         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1173         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1174         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1175         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1176         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1177       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1178       open_data_html: |-
1179         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1180         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1181         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1182          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1183       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1184       legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1185         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1186         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1187         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1188         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1189         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1190       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1191     copyright:
1192       foreign:
1193         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1194         text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1195           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1196         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1197       native:
1198         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1199         text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1200           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1201         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1202         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1203       legal_babble:
1204         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1205         intro_1_html: |-
1206           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1207           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1208           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1209           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1210         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1211           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1212           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1213           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1214           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1215         intro_3_html: |-
1216           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1217           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1218         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1219         credit_1_html: |-
1220           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1221           &rdquo;.
1222         credit_2_html: |-
1223           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1224           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1225            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1226           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1227           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1228           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1229           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1230         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1231         attribution_example:
1232           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1233           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1234         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1235         more_1_html: |-
1236           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1237           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1238         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1239         contributors_at_html: |-
1240           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1241           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1242           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1243           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1244           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1245         contributors_ca_html: |-
1246           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1247           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1248           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1249           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1250           Statistics Canada)
1251         contributors_fi_html: |-
1252           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1253           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1254           อนุญาตให้ใช้ตาม
1255           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1256         contributors_fr_html: |-
1257           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1258           Direction Générale des Impôts)
1259         contributors_gb_html: |-
1260           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1261           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1262           2010-12
1263         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1264         infringement_2_html: |-
1265           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1266           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1267         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครืองหมายการค้า
1268     index:
1269       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1270       permalink: ลิงก์ถาวร
1271       shortlink: ลิงก์ย่อ
1272       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1273     edit:
1274       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1275       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1276         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1277       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1278       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1279       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1280     export:
1281       title: ส่งออก
1282       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1283       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1284       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1285       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1286       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1287       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1288       licence: สัญญาอนุญาต
1289       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1290         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1291         Commons Open Database</a> (ODbL).
1292       too_large:
1293         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1294         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1295           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1296         planet:
1297           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1298         geofabrik:
1299           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1300         metro:
1301           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1302           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1303         other:
1304           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1305           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1306       options: ตัวเลือก
1307       format: รูปแบบ
1308       scale: มาตราส่วน
1309       max: ขนาดสูงสุด
1310       image_size: ขนาดภาพ
1311       zoom: ย่อ-ขยาย
1312       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1313       latitude: 'ละติจูด:'
1314       longitude: 'ลองจิจูด:'
1315       output: การแสดงผล
1316       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1317       export_button: ส่งออก
1318     fixthemap:
1319       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1320       how_to_help:
1321         title: วิธีการช่วยเหลือ
1322         join_the_community:
1323           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1324           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1325             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1326             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1327       other_concerns:
1328         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1329         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1330           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1331           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1332           </a>
1333     help:
1334       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1335       welcome:
1336         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1337       beginners_guide:
1338         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1339         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1340       mailing_lists:
1341         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1342       forums:
1343         title: กระดานสนทนา
1344       irc:
1345         title: ไออาร์ซี
1346     sidebar:
1347       search_results: ผลการค้นหา
1348       close: ปิด
1349     search:
1350       search: ค้นหา
1351       get_directions: ขอเส้นทาง
1352       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1353       from: จาก
1354       to: ถึง
1355       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1356       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1357       submit_text: ไป
1358     key:
1359       table:
1360         entry:
1361           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1362           main_road: ถนนสายหลัก
1363           trunk: ถนนสายประธาน
1364           primary: ถนนสายหลัก
1365           secondary: ถนนสายรอง
1366           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1367           track: รอยทาง
1368           bridleway: ทางเกวียน
1369           cycleway: ทางจักรยาน
1370           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1371           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1372           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1373           footway: ทางเดินเท้า
1374           rail: ทางรถไฟ
1375           subway: รถไฟใต้ดิน
1376           tram:
1377           - รถไฟเบา
1378           - รถราง
1379           cable:
1380           - รถกระเช้า
1381           - รถกระเช้าเปลือย
1382           runway:
1383           - ทางวิ่งสนามบิน
1384           - ทางขับเครื่องบิน
1385           apron:
1386           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1387           - อาคารผู้โดยสาร
1388           admin: ขอบเขตการปกครอง
1389           forest: ป่า
1390           wood: ไม้
1391           golf: สนามกอล์ฟ
1392           park: สวน
1393           resident: เขตที่พักอาศัย
1394           common:
1395           - ที่ส่วนกลาง
1396           - ทุ่งหญ้า
1397           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1398           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1399           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1400           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1401           lake:
1402           - ทะเลสาบ
1403           - อ่างเก็บน้ำ
1404           farm: ไร่นา
1405           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1406           cemetery: สุสาน
1407           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1408           pitch: ลานกีฬา
1409           centre: ศูนย์กีฬา
1410           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1411           military: เขตทหาร
1412           school:
1413           - โรงเรียน
1414           - มหาวิทยาลัย
1415           building: อาคารสำคัญ
1416           station: สถานีรถไฟ
1417           summit:
1418           - ยอดเขา
1419           - ยอดเขา
1420           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1421           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1422           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1423           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1424           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1425           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1426           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1427           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1428     richtext_area:
1429       edit: แก้ไข
1430       preview: แสดงตัวอย่าง
1431     markdown_help:
1432       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1433       headings: หัวเรื่องหลัก
1434       heading: หัวเรื่องหลัก
1435       subheading: หัวเรื่องย่อย
1436       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1437       ordered: รายการเรียงลำดับ
1438       first: รายการแรก
1439       second: รายการที่สอง
1440       link: ลิงก์
1441       text: ข้อความ
1442       image: รูปภาพ
1443       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1444       url: ที่อยู่ลิงก์
1445     welcome:
1446       title: ยินดีต้อนรับ!
1447       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1448         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1449       whats_on_the_map:
1450         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1451         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1452           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1453           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1454           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1455         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1456           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1457           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1458           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1459       basic_terms:
1460         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1461         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1462           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1463         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1464         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1465           หรือต้นไม้
1466         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1467           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1468         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1469           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1470       rules:
1471         title: อย่าลืมกติกา!
1472       questions:
1473         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1474         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1475           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1476       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1477       add_a_note:
1478         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1479         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1480           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1481         paragraph_2_html: |-
1482           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1483           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1484           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1485   traces:
1486     visibility:
1487       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1488       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1489       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1490       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1491     create:
1492       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1493       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1494         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1495       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1496       description: 'คำอธิบาย:'
1497       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1498       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1499       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1500       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1501       upload_button: อัปโหลด
1502       help: วิธีใช้
1503     edit:
1504       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1505       download: ดาวน์โหลด
1506       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1507       points: 'จุด:'
1508       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1509       map: แผนที่
1510       edit: แก้ไข
1511       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1512       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1513       save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1514       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1515       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1516     trace_optionals:
1517       tags: ป้ายกำกับ
1518     view:
1519       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1520       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1521       pending: ค้างอยู่
1522       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1523       download: ดาวน์โหลด
1524       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1525       points: 'จุด:'
1526       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1527       map: แผนที่
1528       edit: แก้ไข
1529       owner: 'เจ้าของ:'
1530       description: 'คำอธิบาย:'
1531       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1532       none: ไม่มี
1533       edit_track: แก้ไขรอยทางนี้
1534       delete_track: ลบรอยทางนี้
1535       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1536       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1537     trace_paging_nav:
1538       showing_page: หน้า %{page}
1539       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1540       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1541     trace:
1542       pending: ค้างอยู่
1543       count_points: '%{count} จุด'
1544       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1545       more: เพิ่มเติม
1546       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1547       view_map: แสดงแผนที่
1548       edit: แก้ไข
1549       edit_map: แก้ไขแผนที่
1550       public: สาธารณะ
1551       identifiable: ระบุได้
1552       private: ส่วนตัว
1553       trackable: ติดตามได้
1554       by: โดย
1555       in: ใน
1556       map: แผนที่
1557     list:
1558       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1559       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1560       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1561       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1562       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1563       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1564     offline_warning:
1565       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1566     offline:
1567       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1568     description:
1569       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1570       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1571   oauth:
1572     authorize:
1573       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1574       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1575       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1576       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1577       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1578       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1579       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1580       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1581       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1582     authorize_success:
1583       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1584       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1585       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1586     authorize_failure:
1587       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1588       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1589       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1590     revoke:
1591       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1592     permissions:
1593       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1594   oauth_clients:
1595     new:
1596       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1597       submit: ลงทะเบียน
1598     edit:
1599       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1600       submit: แก้ไข
1601     show:
1602       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1603       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1604       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1605       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1606       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1607       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1608       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1609       edit: แก้ไขรายละเอียด
1610       delete: ลบไคลเอนต์
1611       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1612       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1613       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1614       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1615       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1616       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1617       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1618       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1619       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1620     index:
1621       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1622       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1623       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1624       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1625       issued_at: ออกให้ที่
1626       revoke: เพิกถอน
1627       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1628       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1629         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1630         requests มายังบริการของเราได้
1631       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1632       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1633     form:
1634       name: ชื่อ
1635       required: จำเป็น
1636       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1637       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1638       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1639       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1640       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1641       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1642       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1643       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1644       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1645       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1646       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1647     not_found:
1648       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1649     create:
1650       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1651     update:
1652       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1653     destroy:
1654       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1655   user:
1656     login:
1657       title: ลงชื่อเข้าใช้
1658       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1659       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1660       password: 'รหัสผ่าน:'
1661       openid: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1662       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1663       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1664       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1665       register now: ลงทะเบียนก่อนเลย
1666       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1667       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1668       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1669       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1670       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1671       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1672       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1673         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1674       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1675       auth_providers:
1676         openid:
1677           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1678           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1679         google:
1680           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1681           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1682         facebook:
1683           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1684           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1685         windowslive:
1686           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1687           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1688         github:
1689           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1690           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1691         wikipedia:
1692           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1693         yahoo:
1694           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1695           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1696         wordpress:
1697           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1698         aol:
1699           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1700           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1701     logout:
1702       title: ออกจากระบบ
1703       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1704       logout_button: ออกจากระบบ
1705     lost_password:
1706       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1707       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1708       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1709       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1710     reset_password:
1711       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1712       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1713       password: 'รหัสผ่าน:'
1714       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1715       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1716       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1717     new:
1718       title: สมัครสมาชิก
1719       about:
1720         header: เสรีและแก้ไขได้
1721       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1722       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1723       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1724         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1725         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1726       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1727       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1728       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1729       password: 'รหัสผ่าน:'
1730       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1731       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1732       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1733         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1734       continue: สมัครบัญชี
1735       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1736       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1737         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1738     terms:
1739       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1740       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1741       read and accept: โปรดอ่านข้อตกลงต่อไปนี้และเลือกปุ่ม ยอมรับ เพื่อยืนยันว่าท่านยอมรับเงื่อนไขนี้ในการสร้างสรรค์ที่เคยทำมาและที่จะทำต่อไปในอนาคต
1742       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1743       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1744       agree: ยอมรับ
1745       decline: ไม่ยอมรับ
1746       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1747       legale_names:
1748         france: ฝรั่งเศส
1749         italy: อิตาลี
1750         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1751     no_such_user:
1752       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1753       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1754       deleted: ลบแล้ว
1755     view:
1756       my diary: บันทึกของฉัน
1757       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1758       my edits: การแก้ไขของฉัน
1759       my traces: รอยทางของฉัน
1760       my notes: หมายเหตุของฉัน
1761       my messages: ข้อความของฉัน
1762       my profile: ประวัติของฉัน
1763       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1764       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1765       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1766       blocks on me: ผู้ใช้ที่กีดกันข้าพเจ้า
1767       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1768       send message: ส่งข้อความ
1769       diary: บันทึก
1770       edits: การแก้ไข
1771       traces: รอยทาง
1772       notes: หมายเหตุแผนที่
1773       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1774       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1775       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1776       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1777       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1778       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1779       ct declined: ไม่ยอมรับ
1780       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1781       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1782       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1783       created from: 'สร้างจาก:'
1784       status: 'สถานะ:'
1785       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1786       description: คำอธิบาย
1787       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1788       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1789       settings_link_text: การตั้งค่า
1790       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1791       km away: ห่างออกไป %{count}km
1792       m away: ห่างออกไป %{count}m
1793       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1794       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1795       comments: ความเห็นที่เขียน
1796       create_block: กีดกันผู้ใช้นี้
1797       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1798       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1799       confirm: ยืนยัน
1800     popup:
1801       your location: ตำแหน่งของคุณ
1802       friend: เพื่อน
1803     account:
1804       title: แก้ไขบัญชี
1805       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1806       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1807       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1808       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1809       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1810       openid:
1811         link text: นี้คืออะไร?
1812       public editing:
1813         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1814         enabled link text: นี้คืออะไร?
1815       contributor terms:
1816         link text: นี้คืออะไร?
1817       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1818       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1819       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1820       image: 'รูปภาพ:'
1821       gravatar:
1822         gravatar: ใช้ Gravatar
1823         link text: นี้คืออะไร?
1824         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1825         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1826       new image: เพิ่มรูปภาพ
1827       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1828       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1829       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1830       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1831       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1832       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1833       latitude: 'ละติจูด:'
1834       longitude: 'ลองจิจูด:'
1835       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1836       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1837       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1838       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1839       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1840         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1841       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1842     confirm:
1843       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1844       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1845       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1846       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1847       button: ยืนยัน
1848       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1849       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1850       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1851       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1852     confirm_resend:
1853       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1854         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1855         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1856       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1857     confirm_email:
1858       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1859       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1860       button: ยืนยัน
1861       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1862       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1863       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1864     set_home:
1865       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1866     go_public:
1867       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1868     make_friend:
1869       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1870       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1871       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1872       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1873       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1874     remove_friend:
1875       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1876       button: ลบจากรายการเพื่อน
1877       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1878       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1879     filter:
1880       not_an_administrator: ท่านต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารกระทำสิ่งนี้ได้
1881     list:
1882       title: ผู้ใช้
1883       heading: ผู้ใช้
1884       showing:
1885         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1886         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1887       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1888       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1889       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1890       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1891     suspended:
1892       title: บัญชีถูกระงับ
1893       heading: บัญชีถูกระงับ
1894       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1895       body: |2-
1896
1897         <p>
1898           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1899         </p>
1900         <p>
1901           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1902         </p>
1903     auth_failure:
1904       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1905       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1906       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1907       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1908       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1909     auth_association:
1910       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1911       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1912       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1913         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1914   user_role:
1915     filter:
1916       not_an_administrator: ท่านไม่ได้เป็นผู้ดูแลระบบ จึงไม่สามารถจัดการเรื่องแต่งตั้งถอดถอนสถานะของผู้ใช้งานได้
1917       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1918       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1919       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1920       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
1921     grant:
1922       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1923       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1924       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
1925         หรือไม่?
1926       confirm: ยืนยัน
1927       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1928     revoke:
1929       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1930       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1931       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
1932       confirm: ยืนยัน
1933       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1934   user_blocks:
1935     model:
1936       non_moderator_update: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถสร้างหรือปรับปรุงการกีดกันได้
1937       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
1938     not_found:
1939       sorry: ขออภัย การกีดกันผู้ใช้รหัส %{id} ไม่พบ
1940       back: กลับไปที่ดัชนี
1941     new:
1942       title: สร้างการกีดกันบน %{name}
1943       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
1944       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
1945         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
1946         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
1947       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
1948       submit: สร้างการกีดกัน
1949       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
1950       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
1951       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อนการกีดกันนี้จะถูกเพิกถอน
1952       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1953     edit:
1954       title: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1955       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1956       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
1957         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
1958         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
1959       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
1960       submit: ปรับปรุงการกีดกัน
1961       show: ดูการกีดกันนี้
1962       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1963       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการกีดกันหรือไม่?
1964     filter:
1965       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
1966       block_period: ระยะเวลาที่กีดกันต้องเป็นไปตามรายการเลือกในกล่องตัวเลือกเท่านั้น
1967     create:
1968       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้ก่อนที่จะกีดกันเขาออกจากระบบ และเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
1969     update:
1970       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
1971     index:
1972       title: การกีดกันผู้ใช้
1973       heading: รายการการกีดกันผู้ใช้
1974       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
1975     helper:
1976       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
1977     blocks_on:
1978       title: การกีดกันบน %{name}
1979       heading: รายการการกีดกันบน %{name}
1980       empty: '%{name} ยังไม่ได้ถูกกีดกัน'
1981     show:
1982       status: สถานะ
1983       show: แสดง
1984       edit: แก้ไข
1985     block:
1986       show: แสดง
1987       edit: แก้ไข
1988     blocks:
1989       status: สถานะ
1990       next: ถัดไป »
1991       previous: « ก่อนหน้า
1992   notes:
1993     rss:
1994       title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
1995     entry:
1996       comment: ความคิดเห็น
1997       full: เนื้อความเต็มในหมายเตุ
1998   javascripts:
1999     close: ปิด
2000     share:
2001       title: แบ่งปัน
2002       cancel: ยกเลิก
2003       image: ภาพ
2004       link: ลิงก์ หรือ HTML
2005       long_link: ลิงก์
2006       short_link: ลิงก์สั้น
2007       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2008       format: 'รูปแบบ:'
2009       scale: 'ขนาด:'
2010       download: ดาวน์โหลด
2011       short_url: URL สั้น
2012       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2013     embed:
2014       report_problem: แจ้งปัญหา
2015     key:
2016       title: ความหมายสัญลักษณ์
2017       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2018     map:
2019       zoom:
2020         in: ซูมเข้า
2021         out: ซูมออก
2022       locate:
2023         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2024       base:
2025         standard: ปกติ
2026         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2027         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2028         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2029       layers:
2030         header: ชั้นแผนที่
2031         notes: หมายเหตุแผนที่
2032         data: ข้อมูลแผนที่
2033         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2034       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2035     site:
2036       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2037       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2038       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2039       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2040       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2041     changesets:
2042       show:
2043         comment: ความคิดเห็น
2044         subscribe: บอกรับข้อมูล
2045         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2046         hide_comment: ซ่อน
2047         unhide_comment: แสดง
2048     notes:
2049       new:
2050         add: เพิ่มหมายเหตุ
2051       show:
2052         hide: ซ่อน
2053         resolve: ปิดเรื่อง
2054         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2055         comment: แสดงความเห็น
2056     directions:
2057       ascend: ลาดขึ้น
2058       descend: ลาดลง
2059       directions: เส้นทาง
2060       distance: ระยะทาง
2061       instructions:
2062         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2063         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2064         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2065         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2066         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2067         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2068         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2069         sharp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายหักไปที่ %{name}
2070         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2071         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2072         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2073         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2074         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2075         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2076         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2077         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2078         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2079         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2080         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2081       time: เวลา
2082     query:
2083       node: หมุด
2084       way: เส้นทาง
2085       relation: ความสัมพันธ์
2086       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2087       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2088       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2089     context:
2090       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2091       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2092       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2093       show_address: แสดงที่อยู่
2094       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2095       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2096   redactions:
2097     edit:
2098       description: คำอธิบาย
2099       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2100       submit: บันทึกการตรวจทาน
2101       title: แก้ไขการตรวจทาน
2102     index:
2103       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2104       heading: รายการการตรวจทาน
2105       title: รายการการตรวจทาน
2106     new:
2107       description: คำอธิบาย
2108       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2109       submit: สร้างการตรวจทาน
2110       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2111     show:
2112       description: 'คำอธิบาย:'
2113       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2114       title: แสดงการตรวจทาน
2115       user: 'ผู้สร้าง:'
2116       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2117       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2118       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2119     create:
2120       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2121     update:
2122       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2123     destroy:
2124       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2125       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2126       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2127 ...