]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Add support for Windows Live authentication
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Jmg.cmdi
8 # Author: Karlis
9 # Author: Lafriks
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Papuass
12 # Author: PeterisP
13 # Author: Raitisx
14 # Author: Ttdnet
15 ---
16 lv:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Piekļuves vadības saraksts
23       changeset: Izmaiņu kopa
24       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
25       country: Valsts
26       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
27       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
28       friend: Draugs
29       language: Valoda
30       message: Ziņa
31       node: Punkts
32       node_tag: Punkta apzīmējums
33       notifier: Paziņotājs
34       old_node: Vecais punkts
35       old_node_tag: Vecā punkta birka
36       old_relation: Vecā relācija
37       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
38       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
39       old_way: Vecais ceļš
40       old_way_node: Vecā ceļa punkts
41       old_way_tag: Vecā ceļa birka
42       relation: Relācija
43       relation_member: Relācijas loceklis
44       relation_tag: Relācijas birka
45       session: Sesija
46       trace: Trase
47       tracepoint: Trases punkts
48       tracetag: Trases birka
49       user: Lietotājs
50       user_preference: Lietotāja iestatījums
51       user_token: Lietotāja tiesības
52       way: Līnija
53       way_node: Līnijas punkts
54       way_tag: Līnijas apzīmējums
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Teksts
58       diary_entry:
59         user: Lietotājs
60         title: Temats
61         latitude: Platums
62         longitude: Garums
63         language: Valoda
64       friend:
65         user: Lietotājs
66         friend: Draugs
67       trace:
68         user: Lietotājs
69         visible: Redzams
70         name: Nosaukums
71         size: Izmērs
72         latitude: Platums
73         longitude: Garums
74         public: Publisks
75         description: Apraksts
76       message:
77         sender: Sūtītājs
78         title: Temats
79         body: Teksts
80         recipient: Saņēmējs
81       user:
82         email: E-pasts
83         active: Aktīvs
84         display_name: Rādāmais vārds
85         description: Apraksts
86         languages: Valodas
87         pass_crypt: Parole
88   editor:
89     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (pārlūka redaktors)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
99     remote:
100       name: Attālinātā palaišana
101       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
102   browse:
103     created: Izveidots
104     closed: Aizvērts
105     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
106     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
107     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
108     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
109     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
110     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
111     version: Versija
112     in_changeset: Izmaiņu kopa
113     anonymous: anonīms
114     no_comment: (nav komentāru)
115     part_of: Daļa no
116     download_xml: Lejupielādēt XML
117     view_history: Skatīt vēsturi
118     view_details: Skatīt detaļas
119     location: 'Atrašanās vieta:'
120     changeset:
121       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
122       belongs_to: Autors
123       node: Punkti (%{count})
124       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
125       way: Ceļi (%{count})
126       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
127       relation: Relācijas (%{count})
128       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
129       comment: Komentāri (%{count})
130       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
131       osmchangexml: osmChange XML
132       feed:
133         title: Izmaiņu kopa %{id}
134         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
135       discussion: Diskusija
136     node:
137       title: 'Punkts: %{name}'
138       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
139     way:
140       title: 'Līnija: %{name}'
141       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
142       nodes: Punkts
143       also_part_of:
144         one: daļa no ceļa %{related_ways}
145         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
146     relation:
147       title: 'Relācija: %{name}'
148       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
149       members: Lietotāji
150     relation_member:
151       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
152       type:
153         node: Punkts
154         way: Līnija
155         relation: Relācija
156     containing_relation:
157       entry: Relācija %{relation_name}
158       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
159     not_found:
160       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
161       type:
162         node: punkts
163         way: līnija
164         relation: relācija
165         changeset: izmaiņu kopa
166     timeout:
167       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
168       type:
169         node: punkts
170         way: līnija
171         relation: relācija
172         changeset: izmaiņu kopa
173     redacted:
174       redaction: Redakcijas %{id}
175       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
176         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
177       type:
178         node: punkts
179         way: ceļš
180         relation: relācija
181     start_rjs:
182       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
183         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
184       load_data: Ielādēt datus
185       loading: Ielādē…
186     tag_details:
187       tags: Birkas
188       wiki_link:
189         key: Birkas %{key} viki lapa
190         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
191       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
192       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
193       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
194     note:
195       title: 'Piezīme: %{id}'
196       new_note: Jauna piezīme
197       description: Apraksts
198       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
199       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
200       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
201       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
202       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
203       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
204       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205         atpakaļ</abbr>
206       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
207       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         atpakaļ</abbr>
209       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
210       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         atpakaļ</abbr>
212       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
213   changeset:
214     changeset_paging_nav:
215       showing_page: Rāda lapu %{page}
216       next: Nākamā »
217       previous: « Iepriekšējā
218     changeset:
219       anonymous: Anonīms
220       no_edits: (nav labojumu)
221       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
222     changesets:
223       id: ID
224       saved_at: Saglabāts
225       user: Lietotājs
226       comment: Komentārs
227       area: Apgabals
228     list:
229       title: Izmaiņu kopas
230       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
231       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
232       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
233       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
234       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
235       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
236       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
237       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
238       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
239       load_more: Ielādēt vairāk
240     timeout:
241       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
242         laika.
243     rss:
244       full: Pilna diskusija
245   diary_entry:
246     new:
247       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
248     list:
249       title: Lietotāju dienasgrāmatas
250       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
251       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
252       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
253       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
254       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
255       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
256       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
257       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
258       older_entries: Vecāki ieraksti
259       newer_entries: Jaunāki ieraksti
260     edit:
261       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
262       subject: 'Temats:'
263       body: 'Teksts:'
264       language: 'Valoda:'
265       location: 'Atrašanās vieta:'
266       latitude: 'Platums:'
267       longitude: 'Garums:'
268       use_map_link: izmantot karti
269       save_button: Saglabāt
270       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
271     view:
272       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
273       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
274       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
275       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
276       login: Pieslēgties
277       save_button: Saglabāt
278     no_such_entry:
279       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
280       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
281       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
282         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
283         nepareiza.
284     diary_entry:
285       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
286       comment_link: Komentēt šo ierakstu
287       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
288       comment_count:
289         one: '%{count} komentārs'
290         zero: Nav komentāru
291         other: '%{count} komentāri'
292       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
293       hide_link: Slēpt šo ierakstu
294       confirm: Apstiprināt
295     diary_comment:
296       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
297       hide_link: Paslēpt šo komentāru
298       confirm: Apstiprināt
299     location:
300       location: 'Atrašanās vieta:'
301       view: Skatīt
302       edit: Labot
303     feed:
304       user:
305         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
306         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
307       language:
308         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
309         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
310           %{language_name}
311       all:
312         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
313         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
314     comments:
315       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
316       post: Publicēt
317       when: Kad
318       comment: Komentārs
319       ago: '%{ago} atpakaļ'
320       newer_comments: Jaunākie komentāri
321       older_comments: Vecāki komentāri
322   export:
323     title: Eksportēt
324     start:
325       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
326       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
327       format_to_export: Eksportēšanas formāts
328       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
329       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
330       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
331       licence: Licence
332       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
333         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
334       too_large:
335         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
336           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
337         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
338           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
339         planet:
340           title: OSM Planēta
341           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
342         overpass:
343           title: Overpass API
344           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
345         geofabrik:
346           title: Geofabrik Lejupielādes
347           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
348             izvēlētām pilsētām
349         metro:
350           title: Metro Izgriezumi
351           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
352         other:
353           title: Citi Avoti
354           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
355       options: Iespējas
356       format: Formāts
357       scale: Mērogs
358       max: līdz
359       image_size: Attēla izmērs
360       zoom: Palielināt
361       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
362       latitude: 'Platums:'
363       longitude: 'Garums:'
364       output: Izvade
365       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
366       export_button: Eksportēt
367   geocoder:
368     search:
369       title:
370         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
371         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
372         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
373           Postcode</a>
374         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376           Nominatim</a>
377         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381     search_osm_nominatim:
382       prefix:
383         aerialway:
384           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
385           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
386           station: Pacēlāja Stacija
387         aeroway:
388           aerodrome: Lidlauks
389           apron: Perons
390           gate: Vārti
391           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
392           runway: Skrejceļš
393           taxiway: Manevrēšanas ceļš
394           terminal: Terminālis
395         amenity:
396           arts_centre: Mākslas centrs
397           atm: Bankomāts
398           bank: Banka
399           bar: Bārs
400           bbq: BBQ
401           bench: Soliņš
402           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
403           bicycle_rental: Velosipēdu noma
404           biergarten: Alus dārzs
405           brothel: Bordelis
406           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
407           bus_station: Autoosta
408           cafe: Kafejnīca
409           car_rental: Autonoma
410           car_sharing: Auto koplietošana
411           car_wash: Automazgātava
412           casino: Kazino
413           charging_station: Uzlādēšanas stacija
414           cinema: Kino
415           clinic: Klīnika
416           college: Koledža
417           community_centre: Sabiedriskais centrs
418           courthouse: Tiesa
419           crematorium: Krematorija
420           dentist: Zobārsts
421           doctors: Ārsti
422           dormitory: Kopmītnes
423           drinking_water: Dzeramais ūdens
424           driving_school: Braukšanas skola
425           embassy: Vēstniecība
426           emergency_phone: Avārijas telefons
427           fast_food: Bistro
428           ferry_terminal: Prāmju termināls
429           fire_hydrant: Hidrants
430           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
431           food_court: Ēstuves
432           fountain: Strūklaka
433           fuel: Degviela
434           grave_yard: Kapsēta
435           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
436           health_centre: Veselības centrs
437           hospital: Slimnīca
438           hunting_stand: Medību tornis
439           ice_cream: Saldējums
440           kindergarten: Bērnudārzs
441           library: Bibliotēka
442           market: Tirgus
443           marketplace: Tirgus
444           nightclub: Naktsklubs
445           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
446           nursing_home: Pansionāts
447           office: Birojs
448           parking: Autostāvvieta
449           pharmacy: Aptieka
450           place_of_worship: Dievnams
451           police: Policija
452           post_box: Pastkaste
453           post_office: Pasts
454           preschool: Pirmsskolas apmācība
455           prison: Cietums
456           pub: Krogs
457           public_building: Sabiedriskā ēka
458           reception_area: Uzņemšanas zona
459           recycling: Pārstrādes punkts
460           restaurant: Restorāns
461           retirement_home: Pansionāts
462           sauna: Sauna
463           school: Skola
464           shelter: Pajumte
465           shop: Veikals
466           shower: Dušas
467           social_centre: Sociālais centrs
468           social_club: Sociālais klubs
469           social_facility: Sociālā ēka
470           studio: Studija
471           swimming_pool: Peldbaseins
472           taxi: Taksometrs
473           telephone: Publisks telefons
474           theatre: Teātris
475           toilets: Tualetes
476           townhall: Rātsnams
477           university: Universitāte
478           vending_machine: Tirdzniecības automāts
479           veterinary: Veterinārā ķirurģija
480           village_hall: Pagastmāja
481           waste_basket: Atkritumu grozs
482           youth_centre: Jauniešu centrs
483         boundary:
484           administrative: Administratīvā robeža
485           census: Skaitīšanas robeža
486           national_park: Nacionālais parks
487           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
488         bridge:
489           aqueduct: Akvedukts
490           suspension: Piekartitls
491           swing: Grozāmais Tilts
492           viaduct: Viadukts
493           "yes": Tilts
494         building:
495           "yes": Ēka
496         emergency:
497           phone: Telefons ārkārtas situācijai
498         highway:
499           bridleway: Izjādes taka
500           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
501           bus_stop: Autobusa pietura
502           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
503           cycleway: Veloceliņš
504           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
505           footway: Taka
506           ford: Fjords
507           living_street: Dzīvojamā zona
508           milestone: Ceļa stabs
509           motorway: Automaģistrāle
510           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
511           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
512           path: Taka
513           pedestrian: Gājēju ceļš
514           platform: Platforma
515           primary: Galvenais valsts ceļš
516           primary_link: Galvenais valsts ceļš
517           proposed: Ieplānots Ceļš
518           raceway: Sacensību trase
519           residential: Dzīvojamā zona
520           rest_area: Atpūtas zona
521           road: Ceļš
522           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
523           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
524           service: Servisa Ceļš
525           services: Ceļa Atpūtas Vieta
526           speed_camera: Ātruma kamera
527           steps: Pakāpieni
528           street_lamp: Ielas Laterna
529           tertiary: Pašvaldību autoceļi
530           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
531           track: Zemesceļš
532           trail: Taka
533           trunk: Maģistrālais ceļš
534           trunk_link: Maģistrālais ceļš
535           unclassified: Neklasificēts ceļš
536           unsurfaced: Ceļš bez seguma
537         historic:
538           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
539           battlefield: Kaujas lauks
540           boundary_stone: Robežstabs
541           building: Ēka
542           castle: Pils
543           church: Baznīca
544           citywalls: Pilsētas Sienas
545           fort: Forts
546           house: Māja
547           icon: Ikona
548           manor: Muiža
549           memorial: Memoriāls
550           mine: Raktuves
551           monument: Piemineklis
552           ruins: Drupas
553           tomb: Kaps
554           tower: Tornis
555           wayside_cross: Krusts ceļmalā
556           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
557           wreck: Vraks
558         landuse:
559           allotments: Mazdārziņi
560           basin: Rezervuārs
561           brownfield: Attīrīts būvlaukums
562           cemetery: Kapsēta
563           commercial: Tirdzniecības zona
564           conservation: Saglabāšanas zona
565           construction: Būvlaukums
566           farm: Saimniecība
567           farmland: Saimniecības zeme
568           farmyard: Saimniecības pagalms
569           forest: Mežs
570           garages: Garāžas
571           grass: Zāle
572           greenfield: Zaļā zona
573           industrial: Rūpniecības zona
574           landfill: Atkritumu izgāztuve
575           meadow: Pļava
576           military: Militārā zona
577           mine: Raktuves
578           orchard: Dārza zona
579           quarry: Karjers
580           railway: Dzelzceļš
581           recreation_ground: Atpūtas Zona
582           reservoir: Ūdenskrātuve
583           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
584           residential: Dzīvojamā zona
585           retail: Mazumtirdzniecība
586           road: Ceļa Apgabals
587           village_green: Ciema Centrālais Parks
588           vineyard: Vīna dārzs
589         leisure:
590           beach_resort: Pludmales kūrorts
591           bird_hide: Putnu Slēptuve
592           common: Koplietošanas zeme
593           fishing: Zvejas apgabals
594           fitness_station: Fitnesa Stacija
595           garden: Dārzs
596           golf_course: Golfa laukums
597           ice_rink: Ledus halle
598           marina: Osta
599           miniature_golf: Minigolfs
600           nature_reserve: Dabas rezervāts
601           park: Parks
602           pitch: Sporta laukums
603           playground: Spēļu laukums
604           recreation_ground: Atpūtas Zona
605           sauna: Pirts
606           slipway: Stāpelis
607           sports_centre: Sporta centrs
608           stadium: Stadions
609           swimming_pool: Peldbaseins
610           track: Skrejceļš
611           water_park: Ūdens atrakciju parks
612         military:
613           airfield: Militārais lidlauks
614           barracks: Barakas
615           bunker: Bunkurs
616         mountain_pass:
617           "yes": Kalnu ieleja
618         natural:
619           bay: Līcis
620           beach: Pludmale
621           cape: Zemesrags
622           cave_entrance: Ieeja alā
623           cliff: Klints
624           crater: Krāteris
625           dune: Kāpa
626           fell: Skandināvisks Kalns
627           fjord: Fjords
628           forest: Mežs
629           geyser: Geizers
630           glacier: Ledājs
631           heath: Tīrelis
632           hill: Kalns
633           island: Sala
634           land: Zeme
635           marsh: Purvs
636           moor: Tīrelis
637           mud: Dubļi
638           peak: Smaile
639           point: Punkts
640           reef: Rifs
641           ridge: Grēda
642           rock: Klints
643           scree: Nogāze
644           scrub: Krūmājs
645           spring: Avots
646           stone: Akmens
647           strait: Jūras šaurums
648           tree: Koks
649           valley: Ieleja
650           volcano: Vulkāns
651           water: Ūdens
652           wetland: Mitrājs
653           wood: Mežs
654         office:
655           accountant: Grāmatvedis
656           architect: Arhitekts
657           company: Uzņēmums
658           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
659           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
660           government: Valsts birojs
661           insurance: Apdrošināšanas birojs
662           lawyer: Jurists
663           ngo: NGO Ofiss
664           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
665           travel_agent: Tūrisma aģentūra
666           "yes": Birojs
667         place:
668           airport: Lidosta
669           city: Pilsēta
670           country: Valsts
671           county: Apgabals
672           farm: Saimniecība
673           hamlet: Ciems
674           house: Māja
675           houses: Mājas
676           island: Sala
677           islet: Saliņa
678           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
679           locality: Vieta
680           moor: Tīrelis
681           municipality: Pašvaldība
682           neighbourhood: Pilsētas rajons
683           postcode: Pasta indekss
684           region: Reģions
685           sea: Jūra
686           state: Štats
687           subdivision: Subdivīzija
688           suburb: Piepilsēta
689           town: Pilsēta
690           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
691           village: Ciems
692         railway:
693           abandoned: Pamests dzelzceļš
694           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
695           disused: Nelietots dzelzceļš
696           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
697           funicular: Trošu dzelzceļš
698           halt: Vilciena pietura
699           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
700           junction: Dzelzceļa mezgls
701           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
702           light_rail: Tramvaja sliedes
703           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
704           monorail: Monosliede
705           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
706           platform: Dzelzceļa perons
707           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
708           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
709           spur: Dzelzceļa Atradze
710           station: Dzelzceļa stacija
711           stop: Dzelzceļa Pietura
712           subway: Metro stacija
713           subway_entrance: Metro ieeja
714           switch: Dzelzceļa punkti
715           tram: Tramvajs
716           tram_stop: Tramvaja pietura
717         shop:
718           alcohol: Alkohola Veikals
719           antiques: Senlietas
720           art: Mākslas salons
721           bakery: Maiznīca
722           beauty: Kosmētiskais salons
723           beverages: Dzērienu veikals
724           bicycle: Velosipēdu veikals
725           books: Grāmatu veikals
726           boutique: Mazs elitārs veikals
727           butcher: Miesnieks
728           car: Auto veikals
729           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
730           car_repair: Auto remonts
731           carpet: Paklāju veikals
732           charity: Labdarības veikals
733           chemist: Ķīmiķis
734           clothes: Apģērbu veikals
735           computer: Datorveikals
736           confectionery: Konditorejas veikals
737           convenience: Stūra Veikals
738           copyshop: Kopētava
739           cosmetics: Kosmētikas veikals
740           deli: Delikatešu veikals
741           department_store: Universālveikals
742           discount: Atlaižu Veikals
743           doityourself: Dari-pats
744           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
745           electronics: Elektronikas veikals
746           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
747           farm: Saimniecības Veikals
748           fashion: Modes veikals
749           fish: Zivju veikals
750           florist: Florists
751           food: Pārtikas veikals
752           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
753           furniture: Mēbeles
754           gallery: Galerija
755           garden_centre: Dārza centrs
756           general: Veikals
757           gift: Dāvanu veikals
758           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
759           grocery: Pārtikas preču veikals
760           hairdresser: Frizētava
761           hardware: Saimniecības veikals
762           hifi: Hi-Fi
763           insurance: Apdrošināšana
764           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
765           kiosk: Kiosks
766           laundry: Veļas mazgātava
767           mall: Tirdzniecības centrs
768           market: Tirgus
769           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
770           motorcycle: Motociklu veikals
771           music: Mūzikas veikals
772           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
773           optician: Optikas veikals
774           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
775           outdoor: Ārtelpu Veikals
776           pet: Zooveikals
777           pharmacy: Aptieka
778           photo: Fotoveikals
779           salon: Salons
780           second_hand: Lietoto preču veikals
781           shoes: Apavu veikals
782           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
783           sports: Sporta veikals
784           stationery: Kancelejas preču veikals
785           supermarket: Lielveikals
786           tailor: Drēbnieks
787           toys: Rotaļlietu veikals
788           travel_agency: Tūrisma aģentūra
789           video: Video veikals
790           wine: Alkohola Veikals
791           "yes": Veikals
792         tourism:
793           alpine_hut: Kalnu būda
794           artwork: Mākslas darbs
795           attraction: Atrakcija
796           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
797           cabin: Kabīne
798           camp_site: Nometnes vieta
799           caravan_site: Kempings
800           chalet: Kotedža
801           guest_house: Viesu nams
802           hostel: Hostelis
803           hotel: Viesnīca
804           information: Informācija
805           motel: Motelis
806           museum: Muzejs
807           picnic_site: Piknika vieta
808           theme_park: Atrakciju parks
809           viewpoint: Skatu punkts
810           zoo: Zooloģiskais dārzs
811         tunnel:
812           culvert: Drenāžas caurule
813           "yes": Tunelis
814         waterway:
815           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
816           boatyard: Jahtu piestātne
817           canal: Kanāls
818           dam: Aizsprosts
819           derelict_canal: Pamests Kanāls
820           ditch: Grāvis
821           dock: Doks
822           drain: Grāvis
823           lock: Slūžas
824           lock_gate: Slūžu vārti
825           mooring: Piestātne
826           rapids: Krāces
827           river: Upe
828           stream: Strauts
829           wadi: Izkaltusi upes gultne
830           waterfall: Ūdenskritums
831           weir: Dambis
832       admin_levels:
833         level2: Valsts robeža
834         level4: Štata robeža
835         level5: Rajona robeža
836         level6: Pagasta robeža
837         level8: Pilsētas robeža
838         level9: Ciema robeža
839         level10: Priekšpilsētas robeža
840     description:
841       title:
842         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
843           Nominatim</a>
844         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
845       types:
846         cities: Pilsētas
847         towns: Pilsētas
848         places: Vietas
849     results:
850       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
851       more_results: Vairāk rezultātu
852   layouts:
853     logo:
854       alt_text: OpenStreetMap logo
855     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
856     logout: Iziet
857     log_in: Ieiet
858     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
859     sign_up: Piereģistrēties
860     start_mapping: Sākt Kartēt
861     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
862     edit: Labot
863     history: Vēsture
864     export: Eksportēt
865     data: Dati
866     export_data: Eksportēt datus
867     gps_traces: GPS trases
868     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
869     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
870     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
871     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
872     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
873     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
874     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
875       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
876     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
877     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
878     partners_ucl: UCL VR centrs
879     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
880     partners_bytemark: Bytemark Hosting
881     partners_partners: partneri
882     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
883     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
884       apkalpošanas darbi.
885     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
886       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
887     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
888     help: Palīdzība
889     about: Par
890     copyright: Autortiesības
891     community: Kopiena
892     community_blogs: Kopienas emuāri
893     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
894     foundation: Fonds
895     foundation_title: OpenStreetMap fonds
896     make_a_donation:
897       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
898       text: Ziedot attīstībai
899     learn_more: Uzzināt Vairāk
900     more: Vairāk
901   license_page:
902     foreign:
903       title: Par šo tulkojumu
904       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
905         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
906       english_link: angliskais oriģināls
907     native:
908       title: Par šo lapu
909       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
910         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
911       native_link: latviskā versija
912       mapping_link: sākt kartēt
913     legal_babble:
914       title_html: Autortiesības un Licence
915       intro_1_html: |-
916         OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a
917         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
918       intro_2_html: |-
919         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
920           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
921           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
922           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
923           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
924       intro_3_html: |-
925         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
926         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
927       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
928       credit_1_html: |-
929         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
930         veidotāji&rdquo;.
931       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
932         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
933         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
934         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
935         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
936         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
937       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
938         kartes stūrī. Piemēram:'
939       attribution_example:
940         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
941         title: Atsauces piemērs
942       more_title_html: Uzzināt vairāk
943       more_1_html: |-
944         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
945           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
946           FAQ</a>.
947       more_2_html: |-
948         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
949         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
950         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
951         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
952       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
953       contributors_intro_html: |-
954         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
955         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
956         un citiem avotiem, to skaitā:
957       contributors_at_html: |-
958         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
959             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
960             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
961       contributors_ca_html: |-
962         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
963             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
964             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
965             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
966             Statistics Canada).
967       contributors_fi_html: |-
968         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
969         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
970         un citām datu kopām zem
971         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
972       contributors_fr_html: |-
973         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
974             Direction Générale des Impôts.
975       contributors_nl_html: |-
976         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
977         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
978       contributors_nz_html: |-
979         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
980             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
981       contributors_za_html: |-
982         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
983             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
984             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
985       contributors_gb_html: |-
986         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
987             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
988             2010-12.
989       contributors_footer_1_html: |-
990         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
991         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
992         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
993         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
994       contributors_footer_2_html: |2-
995           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
996           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
997           pieņem jebkādu atbildību.
998       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
999       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1000         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1001         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1002       infringement_2_html: |-
1003         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1004         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1005         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1006         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1007         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1008   welcome_page:
1009     title: Laipni lūdzam!
1010     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1011       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1012       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1013     whats_on_the_map:
1014       title: Kas ir uz kartes
1015       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1016         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1017         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1018       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1019         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1020         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1021     basic_terms:
1022       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1023       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1024         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1025       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1026         izmantot, lai labotu karti.
1027       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1028         koks.
1029       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1030         vai māja.
1031       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1032         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1033     questions:
1034       title: Kādi jautājumi?
1035       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1036         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1037         lapā</a>.
1038     start_mapping: Sākt Kartēt
1039     add_a_note:
1040       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1041       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1042         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1043       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1044         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1045         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1046         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1047   fixthemap:
1048     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1049     how_to_help:
1050       title: Kā palīdzēt
1051       join_the_community:
1052         title: Pievienojies kopienai
1053   help_page:
1054     title: Palīdzības saņemšana
1055     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1056       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1057     welcome:
1058       url: /sveicināts
1059       title: Laipni lūgti iekš OSM
1060       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1061     help:
1062       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1063       title: help.openstreetmap.org
1064       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1065         lapas.
1066     wiki:
1067       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1068       title: wiki.openstreetmap.org
1069       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1070   about_page:
1071     next: Tālāk
1072     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1073     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1074       un aparatūras ierīcēs'
1075     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1076       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1077     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1078     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1079       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1080       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1081     community_driven_title: Kopienas virzīts
1082     community_driven_html: |-
1083       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1084       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1085       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1086       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1087       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1088     open_data_title: Atvērti dati
1089     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1090       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1091       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1092       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1093       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1094     partners_title: Partneri
1095   notifier:
1096     diary_comment_notification:
1097       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1098       hi: Sveiks %{to_user},
1099       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1100         ar virsrakstu %{subject}:'
1101       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1102         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1103     message_notification:
1104       hi: Sveiks %{to_user},
1105       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1106         %{subject}:'
1107       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1108     friend_notification:
1109       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1110       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1111       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1112       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1113     gpx_notification:
1114       greeting: Sveicināti,
1115       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1116       with_description: ar aprakstu
1117       and_the_tags: 'un birkas:'
1118       and_no_tags: bez birkām.
1119       failure:
1120         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1121         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1122         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1123         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1124       success:
1125         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1126         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1127           %{possible_points} punktiem.
1128     signup_confirm:
1129       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1130       greeting: Sveicināti!
1131       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1132       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1133         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1134         savu lietotāju:'
1135       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1136         lai tu varētu sākt kartēt.
1137     email_confirm:
1138       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1139     email_confirm_plain:
1140       greeting: Sveicināti,
1141       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1142         uz %{new_address}.
1143       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1144         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1145     email_confirm_html:
1146       greeting: Sveicināti,
1147       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1148         uz %{new_address}.
1149       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1150         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1151     lost_password:
1152       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1153     lost_password_plain:
1154       greeting: Sveicināti,
1155       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1156         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1157       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1158         atiestatītu savu paroli.
1159     lost_password_html:
1160       greeting: Sveicināti,
1161       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1162         adreses openstreetmap.org kontam.
1163       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1164         atiestatītu savu paroli.
1165     note_comment_notification:
1166       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1167       greeting: Sveiks,
1168       commented:
1169         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1170         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1171           kas tevi interesē'
1172         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1173           netālu no %{place}.'
1174         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1175           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1176       closed:
1177         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1178         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1179           kas tevi interesē'
1180         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1181           netālu no %{place}.'
1182         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1183           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1184       reopened:
1185         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1186           piezīmēm'
1187         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1188           kas tevi interesē'
1189         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1190           piezīmēm netālu no %{place}.'
1191         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1192           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1193       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1194   message:
1195     inbox:
1196       title: iesūtne
1197       my_inbox: Mana iesūtne
1198       outbox: izsūtne
1199       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1200       new_messages:
1201         one: '%{count} jauna ziņa'
1202         other: '%{count} jaunas ziņas'
1203       old_messages:
1204         one: '%{count} veca ziņa'
1205         other: '%{count} vecas ziņas'
1206       from: "No"
1207       subject: Temats
1208       date: Datums
1209       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1210       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1211     message_summary:
1212       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1213       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1214       reply_button: Atbildēt
1215       delete_button: Dzēst
1216     new:
1217       title: Nosūtīt ziņu
1218       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1219       subject: Temats
1220       body: Teksts
1221       send_button: Sūtīt
1222       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1223       message_sent: Ziņa nosūtīta
1224       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1225         pirms sūtīt vēl.
1226     no_such_message:
1227       title: Neesoša ziņa
1228       heading: Neesoša ziņa
1229       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1230     outbox:
1231       title: izsūtne
1232       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1233       inbox: iesūtne
1234       outbox: izsūtne
1235       messages:
1236         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1237         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1238       to: Kam
1239       subject: Temats
1240       date: Datums
1241       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1242       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1243     reply:
1244       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1245         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1246         lai atbildētu.
1247     read:
1248       title: Lasīt ziņu
1249       from: "No"
1250       subject: Temats
1251       date: Datums
1252       reply_button: Atbilde
1253       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1254       back: Atpakaļ
1255       to: Kam
1256       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1257         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1258         lai izlasītu to.
1259     sent_message_summary:
1260       delete_button: Dzēst
1261     mark:
1262       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1263       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1264     delete:
1265       deleted: Ziņa izdzēsta
1266   site:
1267     index:
1268       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1269         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1270       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1271       permalink: Pastāvīgā saite
1272       shortlink: Īsā saite
1273       createnote: Pievienot piezīmi
1274       license:
1275         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1276       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1277         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1278     edit:
1279       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1280       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1281         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1282       user_page_link: lietotāja lapa
1283       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1284       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1285         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1286         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1287         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1288         .
1289       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1290         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1291         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1292       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1293       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1294         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1295       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1296       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1297         šai iezīmei.
1298     sidebar:
1299       search_results: Meklēšanas rezultāti
1300       close: Aizvērt
1301     search:
1302       search: Meklēt
1303       where_am_i: Kur es esmu?
1304       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1305       submit_text: OK
1306     key:
1307       table:
1308         entry:
1309           motorway: Automaģistrāle
1310           trunk: Maģistrālais ceļš
1311           primary: Galvenais valsts ceļš
1312           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1313           unclassified: Neklasificēts ceļš
1314           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1315           track: Zemesceļš
1316           byway: Blakusceļš
1317           bridleway: Izjādes taka
1318           cycleway: Veloceliņš
1319           footway: Gājēju ceļš
1320           rail: Dzelzceļš
1321           subway: Metro
1322           tram:
1323           - Tramvaja sliedes
1324           - Tramvajs
1325           cable:
1326           - Trošu ceļš
1327           - krēslu pacēlājs
1328           runway:
1329           - Lidostas skrejceļš
1330           - manevrēšanas ceļš
1331           apron:
1332           - Lidostas rampa
1333           - termināls
1334           admin: Administratīvā robeža
1335           forest: Mežs
1336           wood: Pirmatnējs mežs
1337           golf: Golfa laukums
1338           park: Parks
1339           resident: Dzīvojamā zona
1340           tourist: Tūrisma atrakcija
1341           common:
1342           - Koplietošanas zeme
1343           - Pļava
1344           retail: Mazumtirdzniecības zona
1345           industrial: Rūpniecības zona
1346           commercial: Tirdzniecības zona
1347           heathland: Tīrelis
1348           lake:
1349           - Ezeri
1350           - ūdenskrātuves
1351           farm: Saimniecība
1352           brownfield: Nekopta vieta
1353           cemetery: Kapsēta
1354           allotments: Mazdārziņi
1355           pitch: Sporta laukums
1356           centre: Sporta centrs
1357           reserve: Dabas rezervāts
1358           military: Militārā zona
1359           school:
1360           - Skola
1361           - universitāte
1362           building: Ēka
1363           station: Dzelzceļa stacija
1364           summit:
1365           - Virsotne
1366           - smaile
1367           tunnel: Tunelis
1368           bridge: Tilts
1369           private: Privāta pieeja
1370           permissive: Brīva pieeja
1371           destination: Galamērķa pieeja
1372           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1373     richtext_area:
1374       edit: Labot
1375       preview: Priekšskatījums
1376     markdown_help:
1377       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1378       headings: Virsraksti
1379       heading: Virsraksts
1380       subheading: Apakšvirsraksts
1381       unordered: Nesakārtots saraksts
1382       ordered: Sakārtots saraksts
1383       first: Pirmais vienums
1384       second: Otrais vienums
1385       link: Saite
1386       text: Teksts
1387       image: Attēls
1388       alt: Alt teksts
1389       url: URL
1390   trace:
1391     visibility:
1392       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1393       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1394       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1395       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1396         punkti ar laika nospiedumiem)
1397     create:
1398       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1399       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1400         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1401         šis uzdevums būs pabeigts.
1402     edit:
1403       title: Rediģē trasi %{name}
1404       heading: Rediģē trasi %{name}
1405       filename: 'Faila nosaukums:'
1406       download: lejupielādēt
1407       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1408       points: 'Punkti:'
1409       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1410       map: karte
1411       edit: labot
1412       owner: 'Īpašnieks:'
1413       description: 'Apraksts:'
1414       tags: 'Birkas:'
1415       tags_help: atdalīts ar komatiem
1416       save_button: Saglabāt izmaiņas
1417       visibility: 'Redzamība:'
1418       visibility_help: ko tas nozīmē?
1419     trace_form:
1420       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1421       description: 'Apraksts:'
1422       tags: 'Birkas:'
1423       tags_help: atdalīts ar komatiem
1424       visibility: 'Redzamība:'
1425       visibility_help: ko tas nozīmē?
1426       upload_button: Augšupielādēt
1427       help: Palīdzība
1428     trace_header:
1429       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1430       see_all_traces: Skatīt visas trases
1431       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1432       traces_waiting:
1433         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1434           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1435           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1436         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1437           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1438           rindu citiem lietotājiem.
1439     trace_optionals:
1440       tags: Birkas
1441     view:
1442       title: Trase %{name}
1443       heading: Trase %{name}
1444       pending: RINDĀ
1445       filename: 'Faila nosaukums:'
1446       download: lejupielādēt
1447       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1448       points: 'Punkti:'
1449       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1450       map: karte
1451       edit: labot
1452       owner: 'Īpašnieks:'
1453       description: 'Apraksts:'
1454       tags: 'Birkas:'
1455       none: Nav
1456       edit_track: Rediģēt šo trasi
1457       delete_track: Dzēst šo trasi
1458       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1459       visibility: 'Redzamība:'
1460     trace_paging_nav:
1461       showing_page: Rāda lapu %{page}
1462       older: Vecākas trases
1463       newer: Jaunākas Trases
1464     trace:
1465       pending: RINDĀ
1466       count_points: '%{count} punkti'
1467       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1468       more: vairāk
1469       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1470       view_map: Skatīt karti
1471       edit: labot
1472       edit_map: Rediģēt karti
1473       public: PUBLISKS
1474       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1475       private: PRIVĀTS
1476       trackable: ATSEKOJAMS
1477       by: "no"
1478       in: iekš
1479       map: karte
1480     list:
1481       public_traces: Publiskās GPS trases
1482       your_traces: Jūsu GPS trases
1483       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1484       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1485       tagged_with: ar birkām %{tags}
1486       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1487         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1488         lapas</a>.
1489     delete:
1490       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1491     make_public:
1492       made_public: Trase padarīta publiska
1493     offline_warning:
1494       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1495     offline:
1496       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1497       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1498     georss:
1499       title: OpenStreetMap GPS Trases
1500     description:
1501       description_with_count:
1502         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1503         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1504       description_without_count: GPX fails no %{user}
1505   application:
1506     require_cookies:
1507       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1508         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1509     require_moderator:
1510       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1511     setup_user_auth:
1512       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1513         lai uzzinātu vairāk.
1514       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1515         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1516         bet tev tie ir jāapskata.
1517   oauth:
1518     oauthorize:
1519       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1520       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1521         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1522         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1523       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1524       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1525       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1526       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1527         draugus.
1528       allow_write_api: mainīt karti.
1529       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1530       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1531       allow_write_notes: labot piezīmes.
1532     oauthorize_success:
1533       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1534       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1535       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1536     oauthorize_failure:
1537       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1538       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1539       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1540     revoke:
1541       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1542   oauth_clients:
1543     new:
1544       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1545       submit: Reģistrēties
1546     edit:
1547       title: Rediģē savu pieteikumu
1548       submit: Labot
1549     show:
1550       title: OAuth detaļas %{app_name}
1551       key: 'Patērētāja atslēga:'
1552       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1553       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1554       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1555       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1556       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1557       edit: Labot detaļas
1558       delete: Dzēst klientu
1559       confirm: Vai esat pārliecināts?
1560       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1561       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1562       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1563       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1564       allow_write_api: labot karti.
1565       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1566       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1567       allow_write_notes: labot piezīmes.
1568     index:
1569       title: Manas OAuth detaļas
1570       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1571       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1572       application: Programmas nosaukums
1573       issued_at: Izdots
1574       revoke: Atsaukt!
1575       my_apps: Manas klienta programmas
1576       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1577         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1578         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1579       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1580       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1581     form:
1582       name: Nosaukums
1583       required: Obligāts
1584       url: Galvenais Aplikācijas URL
1585       callback_url: Atzvanīšanas URL
1586       support_url: Atbalsta URL
1587       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1588       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1589       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1590       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1591       allow_write_api: labot karti.
1592       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1593       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1594       allow_write_notes: labot piezīmes.
1595     not_found:
1596       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1597     create:
1598       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1599     update:
1600       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1601     destroy:
1602       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1603   user:
1604     login:
1605       title: Pieslēgties
1606       heading: Pieslēgties
1607       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1608       password: 'Parole:'
1609       openid: '%{logo} OpenID:'
1610       remember: 'Atcerēties mani:'
1611       lost password link: Aizmirsi paroli?
1612       login_button: Pieslēgties
1613       register now: Reģistrēties
1614       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1615         un paroli:'
1616       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1617       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1618       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1619       no account: Nav lietotāja?
1620       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1621         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1622         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1623       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1624         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1625         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1626       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1627       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1628     logout:
1629       title: Iziet
1630       heading: Iziet no OpenStreetMap
1631       logout_button: Iziet
1632     lost_password:
1633       title: Aizmirsāt paroli
1634       heading: Aizmirsi paroli?
1635       email address: 'E-pasta adrese:'
1636       new password button: Atiestatīt paroli
1637       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1638         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1639       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1640         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1641       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1642     reset_password:
1643       title: Atiestatīt paroli
1644       heading: Atcelt %{user} paroli
1645       password: 'Parole:'
1646       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1647       reset: Atcelt paroli
1648       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1649       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1650     new:
1651       title: Reģistrēties
1652       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1653       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa
1654         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1655         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1656       about:
1657         header: Brīvs un rediģējams
1658         html: |-
1659           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1660           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1661       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1662         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1663         noteikumus</a>.
1664       email address: 'E-pasta adrese:'
1665       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1666       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1667         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1668         politika</a>)
1669       display name: 'Rādāmais vārds:'
1670       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1671         izmainīt iestatījumos.
1672       password: 'Parole:'
1673       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1674       continue: Reģistrēties
1675       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1676       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1677         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1678     terms:
1679       title: Dalībnieka noteikumi
1680       heading: Dalībnieka noteikumi
1681       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1682         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1683         un nākotnā radītajiem datiem.
1684       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1685         būšanu Publiskajā Domēnā
1686       consider_pd_why: kas tas ir?
1687       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1688         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1689       agree: Piekrītu
1690       decline: Nepiekrītu
1691       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1692         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1693       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1694       legale_names:
1695         france: Francija
1696         italy: Itālija
1697         rest_of_world: Pārējā pasaule
1698     no_such_user:
1699       title: Neesošs lietotājs
1700       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1701       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1702         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1703     view:
1704       my diary: Mana Dienasgrāmata
1705       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1706       my edits: Mani Labojumi
1707       my traces: Manas Trases
1708       my notes: Manas kartes Piezīmes
1709       my messages: Manas Ziņas
1710       my profile: Mans Profils
1711       my settings: Mani Iestatījumi
1712       my comments: Mani komentāri
1713       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1714       blocks on me: Bloki uz mani
1715       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1716       send message: Nosūtīt ziņojumu
1717       diary: Dienasgrāmata
1718       edits: Labojumi
1719       traces: Trases
1720       notes: Kartes piezīmes
1721       remove as friend: Atcelt draudzību
1722       add as friend: Pievienot kā draugu
1723       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1724       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1725       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1726       ct undecided: Nav izlēmis
1727       ct declined: Noraidīti
1728       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1729       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1730       email address: 'E-pasta adrese:'
1731       created from: 'Izveidota no:'
1732       status: 'Statuss:'
1733       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1734       description: Apraksts
1735       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1736       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1737         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1738       settings_link_text: uzstādījumi
1739       your friends: Jūsu draugi
1740       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1741       km away: '%{count} km attālumā'
1742       m away: '%{count} m attālumā'
1743       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1744       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1745       role:
1746         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1747         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1748         grant:
1749           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1750           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1751         revoke:
1752           administrator: Atņemt administratora tiesības
1753           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1754       block_history: saņemtie bloķējumi
1755       moderator_history: dotie bloķējumi
1756       comments: Komentāri
1757       create_block: bloķēt šo lietotāju
1758       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1759       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1760       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1761       hide_user: slēpt šo lietotāju
1762       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1763       delete_user: dzēst šo lietotāju
1764       confirm: Apstiprināt
1765       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1766       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1767       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1768       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1769     popup:
1770       your location: Jūsu atrašanās vieta
1771       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1772       friend: Draugs
1773     account:
1774       title: Rediģēt kontu
1775       my settings: Mani iestatījumi
1776       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1777       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1778       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1779       openid:
1780         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1781         link text: Kas tas ir?
1782       public editing:
1783         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1784         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1785         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1786         enabled link text: Kas tas ir?
1787         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1788         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1789       public editing note:
1790         heading: Publiska rediģēšana
1791         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1792           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1793           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1794           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1795           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1796           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1797       contributor terms:
1798         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1799         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1800         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1801         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1802           Veidotāju Noteikumus.
1803         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1804           Domēnā.
1805         link text: kas tas ir?
1806       profile description: 'Profila apraksts:'
1807       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1808       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1809       image: 'Attēls:'
1810       gravatar:
1811         gravatar: Izmantot Gravatar
1812         link text: kas šis ir?
1813       new image: Pievienot attēlu
1814       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1815       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1816       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1817       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1818       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1819       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1820       latitude: 'Platums:'
1821       longitude: 'Garums:'
1822       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1823         uz kartes?
1824       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1825       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1826       return to profile: Atgriezties pie profila
1827       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
1828         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1829       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1830     confirm:
1831       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1832       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1833       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1834         varēsi sākt kartēt.
1835       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1836       button: Apstiprināt
1837       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1838       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1839       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1840       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1841         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1842     confirm_resend:
1843       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
1844         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
1845         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org
1846         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1847       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1848     confirm_email:
1849       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1850       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1851         savu jauno e-pasta adresi.
1852       button: Apstiprināt
1853       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1854       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1855     set_home:
1856       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1857     go_public:
1858       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1859     make_friend:
1860       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1861       button: Pievienot kā draugu
1862       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
1863       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1864       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1865     remove_friend:
1866       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
1867       button: Atcelt draudzību
1868       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
1869       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
1870     filter:
1871       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1872     list:
1873       title: Lietotāji
1874       heading: Lietotāji
1875       showing:
1876         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1877         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1878       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1879       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1880       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1881       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1882       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1883     suspended:
1884       title: Konta darbība apturēta
1885       heading: Konta darbība apturēta
1886       webmaster: webmaster
1887       body: |-
1888         <p>
1889           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
1890           aizdomīgām darbībām.
1891         </p>
1892         <p>
1893           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
1894           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
1895         </p>
1896   user_role:
1897     filter:
1898       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
1899         un tu neesi administrators.
1900       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1901       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1902       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1903     grant:
1904       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1905       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1906       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1907         `%{name}'?
1908       confirm: Apstiprināt
1909       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1910         ka lietotājs un loma ir pareizi.
1911     revoke:
1912       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1913       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1914       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1915         `%{name}'?
1916       confirm: Apstiprināt
1917       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1918         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1919   user_block:
1920     model:
1921       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1922       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1923     not_found:
1924       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1925       back: Atpakaļ uz saturu
1926     new:
1927       title: Veidoju bloku uz %{name}
1928       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1929       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
1930         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
1931         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
1932         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1933       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1934       submit: Veidot liegumu
1935       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1936       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
1937         uz paziņojumiem.
1938       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1939       back: Skatīt visus liegumus
1940     edit:
1941       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1942       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1943       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
1944         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
1945         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1946       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1947       submit: Atjaunot bloku
1948       show: Apskatīt šo bloku
1949       back: Skatīt visus blokus
1950       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1951     filter:
1952       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1953       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
1954         sarakstā.
1955     create:
1956       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
1957         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1958       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
1959         uzliekat liegumu.
1960       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1961     update:
1962       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1963       success: Liegums atjaunots.
1964     index:
1965       title: Lietotāja liegumi
1966       heading: Lietotāja liegumu saraksts
1967       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1968     revoke:
1969       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1970       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1971       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1972       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1973       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1974       revoke: Atsaukt!
1975       flash: Šis bloks ir atsaukts.
1976     period:
1977       one: 1 stunda
1978       other: '%{count} stundas'
1979     partial:
1980       show: Rādīt
1981       edit: Labot
1982       revoke: Atsaukt!
1983       confirm: Vai esat pārliecināts?
1984       display_name: Bloķēts lietotājs
1985       creator_name: Autors
1986       reason: Iemesls liegumam
1987       status: Statuss
1988       revoker_name: Atsaucis
1989       not_revoked: (nav atsaukts)
1990       showing_page: Rāda lapu %{page}
1991       next: Nākamais »
1992       previous: « Iepriekšējais
1993     helper:
1994       time_future: Beidzas %{time}.
1995       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1996       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1997     blocks_on:
1998       title: Liegumi uz %{name}
1999       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2000       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2001     blocks_by:
2002       title: Liegumi no %{name}
2003       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2004       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2005     show:
2006       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2007       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2008       time_future: Beidzas %{time}
2009       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2010       status: Statuss
2011       show: Rādīt
2012       edit: Labot
2013       revoke: Atsaukt!
2014       confirm: Vai esat pārliecināts?
2015       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2016       back: Skatīt visus bloķējumus
2017       revoker: 'Atsaucējs:'
2018       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2019   note:
2020     description:
2021       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2022       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2023       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2024       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2025       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2026       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2027       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2028       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2029     rss:
2030       title: OpenStreetMap Piezīmes
2031       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2032         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2033       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2034       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2035       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2036       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2037       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2038     entry:
2039       comment: Komentārs
2040       full: Pilna piezīme
2041     mine:
2042       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2043       heading: '%{user} piezīmes'
2044       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2045       id: Id
2046       creator: Veidotājs
2047       description: Apraksts
2048       created_at: Izveidots
2049       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2050       ago_html: '%{when} pirms'
2051   javascripts:
2052     close: Aizvērt
2053     share:
2054       title: Dalīties
2055       cancel: Atcelt
2056       image: Bilde
2057       link: Saite vai HTML
2058       long_link: Saite
2059       short_link: Īsā saite
2060       embed: HTML
2061       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2062       format: 'Formāts:'
2063       scale: 'Mērogs:'
2064       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2065       download: Lejupielādēt
2066       short_url: Īsais URL
2067       include_marker: Iekļaut marķieri
2068       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2069       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2070       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2071     key:
2072       title: Apzīmējumi
2073       tooltip: Apzīmējumi
2074       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
2075     map:
2076       zoom:
2077         in: Palielināt
2078         out: Samazināt
2079       locate:
2080         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2081         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2082       base:
2083         standard: Standarta
2084         cycle_map: Velokarte
2085         transport_map: Transporta karte
2086         hot: Humanitārās
2087       layers:
2088         header: Kartes slāņi
2089         notes: Kartes piezīmes
2090         data: Kartes dati
2091         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2092         title: Slāņi
2093       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2094       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2095     site:
2096       edit_tooltip: Rediģēt karti
2097       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2098       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2099       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2100       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2101       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2102     changesets:
2103       show:
2104         hide_comment: paslēpt
2105     notes:
2106       new:
2107         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2108           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2109           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2110           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2111           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
2112         add: Pievienot Piezīmi
2113       show:
2114         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2115           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2116         hide: Slēpt
2117         resolve: Atrisināt
2118         reactivate: Atkal aktivizēt
2119         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2120         comment: Komentēt
2121     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2122   redaction:
2123     edit:
2124       description: Apraksts
2125       heading: Labot redakciju
2126       submit: Saglabāt redakciju
2127       title: Labot redakciju
2128     index:
2129       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2130       heading: Redakciju saraksts
2131       title: Redakciju saraksts
2132     new:
2133       description: Apraksts
2134       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2135       submit: Izveidot redakciju
2136       title: Jaunas redakcijas veidošana
2137     show:
2138       description: 'Apraksts:'
2139       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2140       title: Rāda redakciju
2141       user: 'Veidotājs:'
2142       edit: Labot šo redakciju
2143       destroy: Noņemt šo redakciju
2144       confirm: Vai esat pārliecināts?
2145     create:
2146       flash: Redakcija izveidota.
2147     update:
2148       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2149     destroy:
2150       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2151         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2152       flash: Redakcija iznīcināta.
2153       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2154 ...