Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: FocalPoint
9 # Author: Geraki
10 # Author: Glavkos
11 # Author: Kiriakos
12 # Author: Kongr43gpen
13 # Author: Logictheo
14 # Author: Omnipaedista
15 # Author: Protnet
16 # Author: Zserdx
17 # Author: 아라
18 el: 
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: Σώμα
23       diary_entry: 
24         language: Γλώσσα
25         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
26         longitude: Γεωγραφικό μήκος
27         title: Τίτλος
28         user: Χρήστης
29       friend: 
30         friend: Φίλος
31         user: Χρήστης
32       message: 
33         body: Σώμα
34         recipient: Παραλήπτης
35         sender: Αποστολέας
36         title: Τίτλος
37       trace: 
38         description: Περιγραφή
39         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
40         longitude: Γεωγραφικό μήκος
41         name: Όνομα
42         public: Δημόσιο
43         size: Μέγεθος
44         user: Χρήστης
45         visible: Ορατό
46       user: 
47         active: Ενεργό
48         description: Περιγραφή
49         display_name: Εμφανιζόμενο Όνομα
50         email: Διεύθηνση ηλ. ταχυδρομείου
51         languages: Γλώσσες
52         pass_crypt: Κωδικός
53     models: 
54       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
55       changeset: Ομάδα Αλλαγών
56       changeset_tag: Ετικέτα Ομάδας Αλλαγών
57       country: Χώρα
58       diary_comment: Σχόλιο Ημερολογίου
59       diary_entry: Καταχώρηση Ημερολογίου
60       friend: Φίλος
61       language: Γλώσσα
62       message: Μήνυμα
63       node: Κόμβος
64       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
65       notifier: Ειδοποιητής
66       old_node: Παλιός Κόμβος
67       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
68       old_relation: Παλιά Σχέση
69       old_relation_member: Παλιό Μέλος της Σχέσης
70       old_relation_tag: Παλιά Ετικέτα της Σχέσης
71       old_way: Παλιά Διαδρομή
72       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
73       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
74       relation: Σχέση
75       relation_member: Μέλος της Σχέσης
76       relation_tag: Ετικέτα Σχέσης
77       session: Συνεδρία
78       trace: Ίχνος
79       tracepoint: Σημείο Ίχνους
80       tracetag: Ετικέτα Ίχνους
81       user: Χρήστης
82       user_preference: Προτιμήσεις Χρήστη
83       user_token: Διακριτικό Χρήστη
84       way: Διαδρομή
85       way_node: Κόμβος Διαδρομής
86       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
90     require_moderator: 
91       not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε συντονιστής για να εκτελέσετε αυτή την ενέργεια.
92   browse: 
93     changeset: 
94       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
95       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
96       feed: 
97         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
98         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
99       osmchangexml: osmChange XML
100       title: Ομάδα αλλαγών
101     changeset_details: 
102       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
103       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
104       box: πλαίσιο
105       closed_at: "Έκλεισε στις:"
106       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
107       has_nodes: 
108         one: "Έχει τον ακόλουθο %{count} κόμβο:"
109         other: "Έχει τους ακόλουθους %{count} κόμβους:"
110       has_relations: 
111         one: "Έχει την ακόλουθη %{count} σχέση:"
112         other: "Έχει τις ακόλουθες %{count} σχέσεις:"
113       has_ways: 
114         one: "Έχει την ακόλουθη %{count} διαδρομή:"
115         other: "Έχει τις ακόλουθες %{count} διαδρομές:"
116       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
117       show_area_box: Εμφάνιση Πλαισίου Περιοχής
118     common_details: 
119       changeset_comment: "Σχόλιο:"
120       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
121       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
122       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
123       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
124       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
125       version: "Εκδοχή:"
126     containing_relation: 
127       entry: Σχέση %{relation_name}
128       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
129     map: 
130       deleted: Διαγραμμένο
131       edit: 
132         area: Επεξεργασία περιοχής
133         node: Επεξεργασία κόμβου
134         note: Επεξεργασία σημείωσης
135         relation: Επεξεργασία σχέσης
136         way: Επεξεργασία διαδρομής
137       larger: 
138         area: Προβολή της περιοχής σε μεγαλύτερο χάρτη.
139         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
140         note: Προβολή της σημείωσης σε μεγαλύτερο χάρτη.
141         relation: Προβολή της σχέσης σε μεγαλύτερο χάρτη
142         way: Προβολή της διαδρομής σε μεγαλύτερο χάρτη.
143       loading: Φόρτωση...
144     navigation: 
145       all: 
146         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
147         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
148         next_note_tooltip: Επόμενη σημείωση
149         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
150         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
151         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
152         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
153         prev_note_tooltip: Προηγούμενη σημείωση
154         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
155         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
156       paging: 
157         all: 
158           next: "%{id} »"
159           prev: « %{id}
160         user: 
161           next: "%{id} »"
162           prev: « %{id}
163       user: 
164         name_changeset_tooltip: Προβολή επεξεργασιών από τον %{user}
165         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
166         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
167     node: 
168       download_xml: Λήψη XML
169       edit: Επεξεργασία κόμβου
170       node: Κόμβος
171       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
172       view_history: Προβολή ιστορικού
173     node_details: 
174       coordinates: "Συντεταγμένες:"
175       part_of: "Κομμάτι του:"
176     node_history: 
177       download_xml: Λήψη XML
178       node_history: Ιστορικό Κόμβου
179       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
180       view_details: Προβολή λεπτομερειών
181     not_found: 
182       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
183       type: 
184         changeset: ομάδα αλλαγών
185         node: Κόμβος
186         relation: σχέση
187         way: διαδρομή
188     note: 
189       at_by_html: "%{when} πριν από τον %{user}"
190       at_html: "%{when} πριν"
191       closed: "Έκλεισε:"
192       closed_title: "Σημείωση που έχει επιλυθεί: %{note_name}"
193       comments: "Σχόλια:"
194       description: "Περιγραφή:"
195       last_modified: "Τελευταία τροποποίηση:"
196       open_title: "Σημείωση που δεν έχει επιλυθεί: %{note_name}"
197       opened: "Άνοιξε:"
198       title: Σημείωση
199     paging_nav: 
200       of: από
201       showing_page: σελίδα
202     redacted: 
203       message_html: Η έκδοση %{version} του %{type} δε μπορεί να εμφανιστεί, δεδομένου ότι έχει αναθεωρηθεί. Παρακαλώ δείτε %{redaction_link} για λεπτομέρειες.
204       redaction: Αναθεώρηση %{id}
205       type: 
206         node: κόμβος
207         relation: σχέση
208         way: διαδρομή
209     relation: 
210       download_xml: Λήψη XML
211       relation: Σχέση
212       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
213       view_history: Προβολή ιστορικού
214     relation_details: 
215       members: "Μέλη:"
216       part_of: "Μέρος του:"
217     relation_history: 
218       download_xml: Λήψη XML
219       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
220       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
221       view_details: Προβολή λεπτομερειών
222     relation_member: 
223       entry: "%{type} %{name}"
224       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
225       type: 
226         node: Κόμβος
227         relation: Σχέση
228         way: Διαδρομή
229     start_rjs: 
230       data_frame_title: Δεδομένα
231       data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
232       details: Λεπτομέρειες
233       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον %{user} στις %{timestamp}
234       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
235       history_for_feature: Ιστορικό για %{feature}
236       load_data: Φόρτωση δεδομένων
237       loaded_an_area_with_num_features: "Έχετε φορτώσει μια περιοχή που περιέχει %{num_features} χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από %{max_features} χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είστε σίγουρος ότι θέλετε να δείτε αυτά τα δεδομένα, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί."
238       loading: Φόρτωση...
239       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
240       notes_layer_name: Περιήγηση στις σημειώσεις
241       object_list: 
242         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
243         back: Πίσω στον κατάλογο αντικειμένων
244         details: Λεπτομέρειες
245         heading: Λίστα αντικειμένων
246         history: 
247           type: 
248             node: Κόμβος %{id}
249             way: Διαδρομή %{id}
250         selected: 
251           type: 
252             node: Κόμβος %{id}
253             way: Διαδρομή %{id}
254         type: 
255           node: Κόμβος
256           way: Διαδρομή
257       private_user: ιδιωτικός χρήστης
258       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
259       show_history: Προβολή ιστορικού
260       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος %{bbox_size} του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
261       view_data: Προβολή δεδομένων στην τρέχουσα προβολή του χάρτη
262       wait: Αναμονή...
263       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
264     tag_details: 
265       tags: "Ετικέτες:"
266       wiki_link: 
267         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
268         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
269       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
270     timeout: 
271       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
272       type: 
273         changeset: ομάδα αλλαγών
274         node: κόμβος
275         relation: σχέση
276         way: διαδρομή
277     way: 
278       download_xml: Λήψη XML
279       edit: Επεξεργασία διαδρομής
280       view_history: Προβολή ιστορικού
281       way: Διαδρομή
282       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
283     way_details: 
284       also_part_of: 
285         one: μέρος της διαδρομής %{related_ways}
286         other: μέρος των διαδρομών %{related_ways}
287       nodes: "Κόμβοι:"
288       part_of: "Μέρος του:"
289     way_history: 
290       download_xml: Λήψη XML
291       view_details: Προβολή λεπτομερειών
292       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
293       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
294   changeset: 
295     changeset: 
296       anonymous: Ανώνυμος
297       big_area: (μεγάλο)
298       no_comment: (κανένα)
299       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
300       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
301       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
302       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
303     changeset_paging_nav: 
304       next: Επόμενο »
305       previous: « Προηγούμενο
306       showing_page: Σελίδα %{page}
307     changesets: 
308       area: Περιοχή
309       comment: Σχόλιο
310       id: ID
311       saved_at: Αποθήκευση στις
312       user: Χρήστης
313     list: 
314       description: Αναζήτηση πρόσφατων συνεισφορών στο χάρτη
315       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
316       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
317       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
318       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
319       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
320       empty_anon_html: Δεν έχει γίνει ακόμη καμία επεξεργασία.
321       empty_user_html: Φαίνεται ότι δεν έχετε κάνει καθόλου αλλαγές ακόμα. Για να ξεκινήσετε, ελέγξτε τον <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Οδηγό αρχαρίων</a>.
322       heading: Ομάδες αλλαγών
323       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
324       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
325       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
326       heading_user: Ομάδες αλλαγών
327       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
328       title: Ομάδες αλλαγών
329       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
330       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
331       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
332       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
333       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
334     timeout: 
335       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
336   diary_entry: 
337     comments: 
338       ago: "%{ago} πριν"
339       comment: Σχόλιο
340       has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
341       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
342       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
343       post: Καταχώρηση
344       when: Πότε
345     diary_comment: 
346       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
347       confirm: Επιβεβαίωση
348       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
349     diary_entry: 
350       comment_count: 
351         one: "%{count} σχόλιο"
352         other: "%{count} σχόλια"
353         zero: Κανένα σχόλιο
354       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
355       confirm: Επιβεβαίωση
356       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
357       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
358       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
359       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
360     edit: 
361       body: "Κείμενο:"
362       language: "Γλώσσα:"
363       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
364       location: "Τοποθεσία:"
365       longitude: Γεωγραφικό μήκος
366       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
367       save_button: Αποθήκευση
368       subject: "Θέμα:"
369       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
370       use_map_link: χρήση του χάρτη
371     feed: 
372       all: 
373         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
374         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
375       language: 
376         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
377         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
378       user: 
379         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από τον %{user}
380         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για τον %{user}
381     list: 
382       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
383       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
384       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
385       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
386       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
387       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
388       recent_entries: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου
389       title: Ημερολόγια χρηστών
390       title_friends: Ημερολόγια φίλων
391       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
392       user_title: ημερολόγιο του %{user}
393     location: 
394       edit: Επεξεργασία
395       location: "Τοποθεσία:"
396       view: Προβολή
397     new: 
398       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
399     no_such_entry: 
400       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
401       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
402       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
403     view: 
404       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
405       login: Σύνδεση
406       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
407       save_button: Αποθήκευση
408       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
409       user_title: ημερολόγιο του %{user}
410   editor: 
411     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
412     id: 
413       description: iD (επεξεργαστής μέσα στον περιηγητή)
414       name: iD
415     potlatch: 
416       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στον περιηγητή)
417       name: Potlatch 1
418     potlatch2: 
419       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή)
420       name: Potlatch 2
421     remote: 
422       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
423       name: Τηλεχειρισμός
424   export: 
425     start: 
426       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
427       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
428       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
429       export_button: Εξαγωγή
430       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα υπό την <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
431       format: Μορφοποίηση
432       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
433       image_size: Μέγεθος Εικόνας
434       latitude: "Γεω. Πλ:"
435       licence: Άδεια
436       longitude: "Γεω. Μη.:"
437       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
438       map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό επίπεδο)
439       max: μεγ
440       options: Επιλογές
441       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
442       output: Απόδοση
443       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
444       scale: Κλίμακα
445       too_large: 
446         other: heading=Περιοχή πολύ μεγάλη
447       zoom: Εστίαση
448     start_rjs: 
449       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
450       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
451       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
452       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
453       export: Εξαγωγή
454       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
455   geocoder: 
456     description: 
457       title: 
458         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
459         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
460       types: 
461         cities: Πόλεις
462         places: Μέρη
463         towns: Κωμοπόλεις
464     direction: 
465       east: ανατολικά
466       north: βόρεια
467       north_east: βορειοανατολικά
468       north_west: βορειοδυτικά
469       south: νότια
470       south_east: νοτιοανατολικά
471       south_west: νοτιοδυτικά
472       west: δυτικά
473     distance: 
474       one: περίπου 1km
475       other: περίπου %{count}km
476       zero: λιγότερο από 1km
477     results: 
478       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
479       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
480     search: 
481       title: 
482         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
483         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
484         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
485         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
486         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
487         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
488     search_osm_nominatim: 
489       admin_levels: 
490         level10: Σύνορο προάστιου
491         level2: Σύνορο χώρας
492         level4: Σύνορο πολιτείας
493         level5: Σύνορο περιοχής
494         level6: Σύνορο κομητείας
495         level8: Σύνορο πόλης
496         level9: Σύνορο χωριού
497       prefix: 
498         aerialway: 
499           chair_lift: τελεφερίκ με καθίσματα
500         aeroway: 
501           aerodrome: Αεροδρόμιο
502           apron: Χώρος ελιγμών
503           gate: Πύλη
504           helipad: Ελικοδρόμιο
505           runway: Διάδρομος
506           taxiway: Τροχιόδρομος
507           terminal: Τερματικός σταθμός
508         amenity: 
509           WLAN: Πρόσβαση WiFi
510           airport: Αεροδρόμιο
511           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
512           artwork: Έργο τέχνης
513           atm: ATM
514           auditorium: Αμφιθέατρο
515           bank: Τράπεζα
516           bar: Μπαρ
517           bbq: Ψησταριά
518           bench: Πάγκος
519           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
520           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
521           biergarten: Υπαίθρια μπυραρία
522           brothel: Οίκος ανοχής
523           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
524           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
525           cafe: Καφετέρια
526           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
527           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
528           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
529           casino: Καζίνο
530           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
531           cinema: Κινηματογράφος
532           clinic: Κλινική
533           club: Club
534           college: Κολέγιο
535           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
536           courthouse: Δικαστήριο
537           crematorium: Κρεματόριο
538           dentist: Οδοντίατρος
539           doctors: Ιατροί
540           dormitory: Κοιτώνας
541           drinking_water: Πόσιμο Νερό
542           driving_school: Σχολή Οδηγών
543           embassy: Πρεσβεία
544           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
545           fast_food: Ταχυφαγείο
546           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
547           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
548           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
549           food_court: Προαύλιο Φαγητού \
550           fountain: Συντριβάνι
551           fuel: Καύσιμα
552           grave_yard: Νεκροταφείο
553           gym: Γυμναστήριο
554           hall: Αίθουσα
555           health_centre: Κέντρο Υγείας
556           hospital: Νοσοκομείο
557           hotel: Ξενοδοχείο
558           hunting_stand: Κυνηγητικό Κιόσκι
559           ice_cream: Παγωτό
560           kindergarten: Νηπιαγωγείο
561           library: Βιβλιοθήκη
562           market: Αγορά
563           marketplace: Αγορά
564           mountain_rescue: Ορεινή διάσωση
565           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
566           nursery: Παιδικός σταθμός
567           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
568           office: Γραφείο
569           park: Πάρκο
570           parking: Χώρος στάθμευσης
571           pharmacy: Φαρμακείο
572           place_of_worship: Τόπος Λατρείας
573           police: Αστυνομία
574           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
575           post_office: Ταχυδρομείο
576           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
577           prison: Φυλακή
578           pub: Παμπ
579           public_building: Δημόσιο κτίριο
580           public_market: Δημόσια αγορά
581           reception_area: Χώρος Υποδοχής
582           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
583           restaurant: Εστιατόριο
584           retirement_home: Γηροκομείο
585           sauna: Σάουνα
586           school: Σχολείο
587           shelter: Καταφύγιο
588           shop: Κατάστημα
589           shopping: Αγορές
590           shower: Ντους
591           social_centre: Κοινωνικό κέντρο
592           social_club: Κοινωνική λέσχη
593           studio: Στούντιο
594           supermarket: Σουπερμάρκετ
595           swimming_pool: Πισίνα
596           taxi: Ταξί
597           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
598           theatre: Θέατρο
599           toilets: Τουαλέτες
600           townhall: Δημαρχείο
601           university: Πανεπιστήμιο
602           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
603           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
604           village_hall: Αίθουσα Χωριού
605           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
606           wifi: Πρόσβαση WiFi
607           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
608         boundary: 
609           administrative: Διοικητικό Όριο
610           census: Όριο απογραφής
611           national_park: Εθνικό πάρκο
612           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
613         bridge: 
614           aqueduct: Υδραγωγείο
615           suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
616           swing: Αιωρούμενη Γέφυρα \
617           viaduct: Κοιλαδογέφυρα
618           "yes": Γέφυρα
619         building: 
620           "yes": Κτίριο
621         emergency: 
622           fire_hydrant: Πυροσβεστικός κρουνός
623           phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
624         highway: 
625           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
626           bus_guideway: Καθορισμένη Λωρίδα Λεωφορείου \
627           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
628           byway: Παράδρομος
629           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
630           cycleway: Ποδηλατόδρομος
631           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
632           footway: Μονοπάτι
633           ford: Κοιτόστρωση
634           living_street: Μεικτός Δρόμος
635           milestone: Ορόσημο
636           minor: Επαρχιακός Δρόμος \
637           motorway: Αυτοκινητόδρομος
638           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
639           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
640           path: Διαδρομή
641           pedestrian: Πεζόδρομος
642           platform: Πλατφόρμα
643           primary: Κύρια Οδός
644           primary_link: Κύρια Οδός
645           proposed: Προτεινόμενος δρόμος
646           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
647           residential: Οικιστική οδός
648           rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
649           road: Δρόμος
650           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
651           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
652           service: Δρόμος Εξυπηρέτησης
653           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
654           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
655           steps: Σκαλοπάτια
656           stile: Στήλη
657           street_lamp: Λάμπα του δρόμου
658           tertiary: Τριτεύων Δρόμος
659           tertiary_link: Τριτεύων Δρόμος
660           track: Χωματόδρομος
661           trail: Μονοπάτι
662           trunk: Εθνική Οδός
663           trunk_link: Εθνική Οδός
664           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
665           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
666         historic: 
667           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
668           battlefield: Πεδίο μάχης
669           boundary_stone: Συνοριακή Στήλη
670           building: Κτίριο
671           castle: Κάστρο
672           church: Εκκλησία
673           citywalls: Τείχη της πόλης
674           fort: Οχυρό
675           house: Σπίτι
676           icon: Εικονίδιο
677           manor: Έπαυλη
678           memorial: Μνημείο
679           mine: Ορυχείο
680           monument: Μνημείο
681           museum: Μουσείο
682           ruins: Ερείπια
683           tomb: Τάφος
684           tower: Πύργος
685           wayside_shrine: Εικονοστάσιο
686           wreck: Ναυάγιο
687         landuse: 
688           allotments: Λαχανόκηποι
689           basin: Λεκανοπέδιο
690           cemetery: Κοιμητήριο
691           commercial: Εμπορική Περιοχή
692           conservation: Διατήρηση
693           construction: Κατασκευές
694           farm: Αγρόκτημα
695           farmland: Γεωργική γη
696           farmyard: Αγρόκτημα
697           forest: Δάσος
698           garages: Κλειστοί χώροι στάθμευσης
699           grass: Γρασίδι
700           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
701           landfill: Χωματερή
702           meadow: Λιβάδι
703           military: Στρατιωτική Περιοχή
704           mine: Ορυχείο
705           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
706           orchard: Περιβόλι
707           park: Πάρκο
708           piste: Πίστα σκι
709           quarry: Λατομείο
710           railway: Σιδηρόδρομος
711           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
712           reservoir: Ταμιευτήρας
713           residential: Κατοικημένη Περιοχή
714           retail: Κατάστημα Λιανικής
715           road: Περιοχή Δρόμων
716           vineyard: Αμπέλι
717           wetland: Υγρότοπος
718           wood: Φυσικό Δάσος
719         leisure: 
720           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
721           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
722           common: Κοινόχρηστη γη
723           fishing: Αλιευτική Περιοχή
724           fitness_station: Γυμναστήριο
725           garden: Κήπος
726           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
727           ice_rink: Παγοδρόμιο
728           marina: Μαρίνα
729           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
730           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
731           park: Πάρκο
732           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
733           playground: Παιδική Χαρά
734           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
735           sauna: Σάουνα
736           slipway: Γλίστρα
737           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
738           stadium: Στάδιο
739           swimming_pool: Πισίνα
740           track: Στίβος
741           water_park: Υδάτινο πάρκο
742         military: 
743           airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο
744           barracks: Στρατώνας
745           bunker: Οχυρό
746         mountain_pass: 
747           "yes": Ορεινό Πέρασμα
748         natural: 
749           bay: Κόλπος
750           beach: Παραλία
751           cape: Ακρωτήριο
752           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
753           channel: Κανάλι
754           cliff: Γκρεμός
755           crater: Κρατήρας
756           dune: Αμμόλοφος
757           feature: Χαρακτηριστικό
758           fjord: Φιόρδ
759           forest: Δάσος
760           geyser: Θερμοπίδακας
761           glacier: Παγετώνας
762           heath: Υγεία
763           hill: Λόφος
764           island: Νησί
765           land: Ξηρά
766           marsh: Βάλτος
767           moor: Δέστρα
768           mud: Λάσπη
769           peak: Κορυφή
770           point: Σημείο
771           reef: Ύφαλος
772           ridge: Σκόπελος
773           river: Ποτάμι
774           rock: Βράχος
775           scrub: Θαμνότοπος
776           spring: Πηγή
777           stone: Πέτρα
778           strait: Πορθμός
779           tree: Δέντρο
780           valley: Κοιλάδα
781           volcano: Ηφαίστειο
782           water: Νερό
783           wetland: Υγρότοπος
784           wetlands: Υγρότοποι
785           wood: Δάσος
786         office: 
787           accountant: Λογιστής
788           architect: Αρχιτέκτονας
789           company: Εταιρεία
790           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
791           estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
792           government: Κυβερνητικό γραφείο
793           insurance: Ασφαλιστικό γραφείο
794           lawyer: Δικηγόρος
795           ngo: Γραφείο ΜΚΟ
796           telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
797           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
798           "yes": Γραφείο
799         place: 
800           airport: Αεροδρόμιο
801           city: Πόλη
802           country: Χώρα
803           county: Κομητεία
804           farm: Αγρόκτημα
805           hamlet: Οικισμός
806           house: Σπίτι
807           houses: Σπίτια
808           island: Νησί
809           islet: Νησίδα
810           isolated_dwelling: Απομονωμένη οικία
811           locality: Τοποθεσία
812           moor: Δέστρα
813           municipality: Δήμος
814           neighbourhood: Γειτονιά
815           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
816           region: Περιοχή
817           sea: Θάλασσα
818           state: Πολιτεία
819           subdivision: Υποδιαίρεση
820           suburb: Προάστιο
821           town: Κωμόπολη
822           village: Χωριό
823         railway: 
824           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
825           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
826           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
827           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
828           halt: Σταθμός Τραίνου
829           historic_station: Ιστορικός Σιδηροδρομικός Σταθμός
830           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
831           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
832           light_rail: Ελαφρύ τρένο
833           miniature: Μινιατούρα σιδηρόδρομος
834           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
835           platform: Πλατφόρμα σιδηροδρόμου
836           preserved: Διατηρητέος Σιδηρόδρομος
837           proposed: Προτεινόμενος σιδηρόδρομος
838           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
839           stop: Σιδηροδρομική στάση
840           subway: Σταθμός Μετρό
841           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
842           switch: Σιδηροδρομικά Σημεία
843           tram: Τραμ
844           tram_stop: Στάση Τραμ
845         shop: 
846           antiques: Αντίκες
847           art: Κατάστημα Τέχνης
848           bakery: Φούρνος
849           beauty: Σαλόνι ομορφιάς
850           beverages: Κατάστημα ποτών
851           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
852           books: Βιβλιοπωλείο
853           boutique: Μπουτίκ
854           butcher: Κρεοπωλείο
855           car: Κατάστημα αυτοκινήτων
856           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
857           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
858           carpet: Κατάστημα Χαλιών
859           charity: Κατάστημα Φιλανθρωπίας
860           chemist: Χημικός
861           clothes: Κατάστημα Ρούχων
862           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
863           confectionery: Ζαχαροπλαστική
864           convenience: Παντοπωλείο
865           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
866           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
867           department_store: Πολυκατάστημα
868           discount: Εκπτωτικό κατάστημα
869           doityourself: Ιδιοκατασκευές
870           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
871           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
872           estate_agent: Κτηματομεσίτης
873           fashion: Κατάστημα Μόδας
874           fish: Ιχθυοπωλείο
875           florist: Ανθοπώλης
876           food: Κατάστημα Τροφίμων
877           funeral_directors: Γραφείο τελετών
878           furniture: Έπιπλα
879           gallery: Γκαλερί
880           garden_centre: Κέντρο Κήπου
881           general: Παντοπωλείο
882           gift: Κατάστημα Δώρων
883           greengrocer: Μανάβης
884           grocery: Οπωροπωλείο
885           hairdresser: Κομμωτήριο
886           hardware: Κατάστημα Σιδηρικών
887           hifi: Hi-Fi
888           insurance: Ασφαλιστική
889           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
890           kiosk: Περίπτερο
891           laundry: Πλυντήριο
892           mall: Εμπορικό Κέντρο
893           market: Αγορά
894           mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
895           motorcycle: Κατάστημα μοτοσικλετών
896           music: Κατάστημα Μουσικής
897           newsagent: Πρακτορείο εφημερίδων
898           optician: Οπτικός
899           organic: Κατάστημα οργανικών τροφίμων
900           pet: Pet Shop
901           pharmacy: Φαρμακείο
902           photo: Φωτογραφείο
903           salon: Σαλόνι
904           second_hand: Παλαιοπωλείο
905           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
906           shopping_centre: Εμπορικό κέντρο
907           sports: Κατάστημα Αθλητικών
908           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
909           supermarket: Σουπερμάρκετ
910           tailor: Ράφτης
911           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
912           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
913           video: Βίντεο κατάστημα
914           "yes": Κατάστημα
915         tourism: 
916           alpine_hut: Αλπικό Καταφύγιο
917           artwork: Έργο τέχνης
918           attraction: Αξιοθέατο
919           bed_and_breakfast: Ενοικιαζόμενα δωμάτια
920           cabin: Καμπίνα
921           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
922           caravan_site: Χώρος τροχόσπιτων
923           chalet: Σαλέ
924           guest_house: Ξενώνας
925           hostel: Ξενώνας
926           hotel: Ξενοδοχείο
927           information: Πληροφορίες
928           motel: Μοτέλ
929           museum: Μουσείο
930           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
931           theme_park: Θεματικό Πάρκο
932           valley: Κοιλάδα
933           viewpoint: Οπτική γωνία
934           zoo: Ζωολογικός κήπος
935         tunnel: 
936           culvert: Οχετός
937           "yes": Σήραγγα
938         waterway: 
939           artificial: Τεχνητή υδατοδιαδρομή
940           boatyard: Ναυπηγείο
941           canal: Κανάλι
942           dam: Φράγμα
943           ditch: Χαντάκι
944           dock: Αποβάθρα
945           drain: Υπόνομος
946           lock: Κλειδαριά
947           lock_gate: Κλειδαριά Πύλης
948           mineral_spring: Πηγή Μεταλλικού Νερού
949           mooring: Αγκυροβόλι
950           rapids: Χείμαρροι
951           river: Ποτάμι
952           riverbank: Όχθη ποταμού
953           stream: Ρέμα
954           wadi: Wadi
955           water_point: Σημείο πρόσβασης σε Νερό
956           waterfall: Καταρράχτης
957       prefix_format: "%{name}"
958   javascripts: 
959     close: Κλείσιμο
960     edit_help: Μετακινήστε το χάρτη και να κάνετε ζουμ σε μια τοποθεσία που θέλετε να επεξεργαστείτε, στη συνέχεια, κάντε κλικ εδώ.
961     key: 
962       title: Υπόμνημα
963       tooltip: Υπόμνημα
964       tooltip_disabled: Το υπόμνημα είναι διαθέσιμο μόνο για το κανονικό επίπεδο
965     map: 
966       base: 
967         standard: Κανονικός
968         transport_map: Συγκοινωνιακός Χάρτης
969       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Συνεισφέροντες του OpenStreetMap</a>
970       layers: 
971         data: Δεδομένα Χάρτη
972         header: Επίπεδα Χάρτη
973         notes: Σημειώσεις Χάρτη
974         overlays: Ενεργοποίηση επικαλύψεων για την αντιμετώπιση προβλημάτων του χάρτη
975       locate: 
976         popup: Είστε μεταξύ {distance} {unit} από αυτό το σημείο
977         title: Προβολή της Τοποθεσίας μου
978       zoom: 
979         in: Μεγέθυνση
980         out: Σμίκρυνση
981     notes: 
982       new: 
983         add: Προσθήκη Σημείωσης
984         intro: Προκειμένου να βελτιωθεί ο χάρτης οι πληροφορίες που εισάγετε είναι ορατές στους άλλους χαρτογράφους, γιαυτό παρακαλώ να είστε όσο περισσότερο περιγραφικοί και ακριβείς γίνεται όταν μετακινείτε το δείκτη στη σωστή θέση και βάζετε τη σημείωση παρακάτω.
985       show: 
986         anonymous_warning: Αυτό η σημείωση περιλαμβάνει σχόλια από ανώνυμους χρήστες που πρέπει να επαληθεύονται ανεξάρτητα.
987         closed_by: επιλύθηκε από τον <a href='%{user_url}'>%{user}</a> στις %{time}
988         closed_by_anonymous: επιλύθηκε από ανώνυμο στις %{time}
989         comment: Σχολιασμός
990         comment_and_resolve: Σχολιάστε & Επιλύστε
991         commented_by: σχόλιο από τον <a href='%{user_url}'>%{user}</a> στις %{time}
992         commented_by_anonymous: σχόλιο από ανώνυμο στις %{time}
993         hide: Απόκρυψη
994         opened_by: δημιουργήθηκε από τον <a href='%{user_url}'>%{user}</a> στις %{time}
995         opened_by_anonymous: δημιουργήθηκε από ανώνυμο στις %{time}
996         permalink: Μόνιμος σύνδεσμος
997         reactivate: Επανενεργοποίηση
998         reopened_by: επανενεργοποιήθηκε από τον <a href='%{user_url}'>%{user}</a> στις %{time}
999         reopened_by_anonymous: επανενεργοποιήθηκε από ανώνυμο στις %{time}
1000         resolve: Επίλυση
1001     share: 
1002       cancel: Ακύρωση
1003       center_marker: Κεντράρισμα χάρτη στο δείκτη
1004       custom_dimensions: Ορισμός προσαρμοσμένων διαστάσεων
1005       download: Λήψη
1006       embed: HTML
1007       format: "Μορφή:"
1008       image: Εικόνα
1009       include_marker: Συμπερίληψη δείκτη
1010       link: Σύνδεσμος ή HTML
1011       long_link: Σύνδεσμος
1012       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
1013       scale: "Κλίμακα:"
1014       short_link: Σύντομος Σύνδεσμος
1015       title: Διαμοιρασμός
1016       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
1017     site: 
1018       createnote_disabled_tooltip: Μεγεθύνετε για να προσθέσετε μια σημείωση στο χάρτη
1019       createnote_tooltip: Προσθέστε μια σημείωση στο χάρτη
1020       edit_disabled_tooltip: Κάντε μεγέθυνση για να επεξεργαστείτε το χάρτη
1021       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
1022       history_disabled_tooltip: Μεγεθύνετε για να δείτε τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
1023       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
1024   layouts: 
1025     community: Κοινότητα
1026     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
1027     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
1028     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
1029     data: Δεδομένα
1030     documentation: Τεκμηρίωση
1031     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
1032     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
1033     donate_link_text: δωρίζοντας
1034     edit: Επεξεργασία
1035     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
1036     export_data: Εξαγωγή δεδομένων
1037     foundation: Ίδρυμα
1038     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
1039     gps_traces: Ίχνη GPS
1040     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
1041     help: Βοήθεια
1042     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
1043     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
1044     history: Ιστορικό
1045     home: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
1046     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου, κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
1047     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
1048     intro_2_download: λήψη
1049     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
1050     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
1051     intro_2_use: χρήση
1052     log_in: είσοδος
1053     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
1054     logo: 
1055       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
1056     logout: Αποσύνδεση
1057     make_a_donation: 
1058       text: Κάντε μια Δωρεά
1059       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
1060     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
1061     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
1062     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1063     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
1064     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
1065     partners_partners: συνεργάτες
1066     partners_ucl: UCL VR Centre
1067     sign_up: εγγραφή
1068     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
1069     tag_line: O Ελεύθερος Wiki Παγκόσμιος Χάρτης
1070     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
1071     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
1072     view: Προβολή
1073     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
1074     wiki: Wiki
1075     wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
1076   license_page: 
1077     foreign: 
1078       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
1079       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
1080       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
1081     legal_babble: 
1082       attribution_example: 
1083         alt: Παράδειγμα του πως αναφέρεται το OpenStreetMap σε μια ιστοσελίδα
1084         title: Παράδειγμα αναφοράς δημιουργού
1085       contributors_fr_html: "<strong>Γαλλία</strong>: Περιέχει δεδομένα που προέρχονται από το Direction Générale des Impôts."
1086       contributors_intro_html: "Οι συνεισφέροντες μας είναι χιλιάδες άτομα. Επίσης έχουμε περιλάβει δεδομένα ανοικτής άδειας από εθνικές υπηρεσίες χαρτογράφησης και άλλες πηγές, μεταξύ αυτών:"
1087       contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
1088       credit_1_html: "Απαιτείται να χρησιμοποιείτε την αναφορά στο &ldquo;&copy; Συνεισφέροντες του\nOpenStreetMap&rdquo;."
1089       credit_2_html: "Επίσης πρέπει να κάνετε σαφές ότι τα δεδομένα διατίθενται υπό την άδεια Open\nDatabase License, και αν χρησιμοποιείτε τα πλακίδια χάρτη, ότι η χαρτογραφία είναι υπό την άδεια CC-BY-SA. Μπορείτε να το κάνετε αυτό με σύνδεσμο σε <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">αυτή τη σελίδα δικαιωμάτων</a>.\nΕναλλακτικά, και σαν προαπαιτούμενο εάν διαμοιράζετε δεδομένα OSM, μπορείτε να δώσετε απευθείας σύνδεσμο προς τις άδειες. Σε μέσα στα οποία οι σύνδεσμοι δεν είναι εφικτοί (π.χ. εκτυπώσεις), προτείνουμε να κατευθύνετε τους αναγνώστες σας στο openstreetmap.org (ίσως επεκτείνοντας το 'OpenStreetMap' σε αυτή την πλήρη διεύθυνση), προς opendatacommons.org, και αναλόγως στο creativecommons.org."
1090       credit_3_html: "Για έναν ηλεκτρονικά εμφανιζόμενο χάρτη, η αναφορά θα πρέπει να εμφανίζεται στη γωνία του χάρτη.\nΓια παράδειγμα:"
1091       credit_title_html: Πως να πιστώσετε το OpenStreetMap
1092       infringement_1_html: Υπενθυμίζουμε στους συνεισφέροντες του OSM να μην προσθέτουν δεδομένα από πηγές με πνευματικά δικαιώματα (π.χ. Google Maps η έντυπους χάρτες) χωρίς την προηγούμενη άδεια από τους ιδιοκτήτες των δικαιωμάτων.
1093       infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
1094       intro_1_html: Το OpenStreetMap είναι <i>ανοικτά δεδομένα</i>, αδειοδοτημένο υπό την <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1095       intro_2_html: Είστε ελεύθεροι να αντιγράψετε, να διανείμετε, μεταδώσετε και προσαρμόσετε τα δεδομένα μας εφόσον πιστώνετε το OpenStreetMap και τους συνεισφέροντές του. Εάν αλλοιώσετε ή αξιοποιήσετε τα δεδομένα μας, μπορείτε να διανείμετε το αποτέλεσμα μόνο σύμφωνα με την ίδια άδεια. Ο πλήρης <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">νομικός κώδικας</a> εξηγεί τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις.
1096       intro_3_html: "Η χαρτογράφηση στα πλακίδια χάρτη, και η τεκμηρίωση μας, είναι αδειοδοτημένες υπο την άδεια <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1097       more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
1098       title_html: Πνευματική δικαιώματα και άδεια χρήσης
1099     native: 
1100       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
1101       native_link: ελληνική έκδοση
1102       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
1103       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
1104   message: 
1105     delete: 
1106       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
1107     inbox: 
1108       date: Ημ/νία
1109       from: Από
1110       messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
1111       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
1112       new_messages: 
1113         one: "%{count} νέο μήνυμα"
1114         other: "%{count} νέα μηνύματα"
1115       no_messages_yet: Δεν έχετε μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
1116       old_messages: 
1117         one: "%{count} παλιό μήνυμα"
1118         other: "%{count} παλιά μηνύματα"
1119       outbox: εξερχόμενα
1120       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
1121       subject: Θέμα
1122       title: Εισερχόμενα
1123     mark: 
1124       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
1125       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
1126     message_summary: 
1127       delete_button: Διαγραφή
1128       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
1129       reply_button: Απάντηση
1130       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
1131     new: 
1132       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
1133       body: Κείμενο
1134       limit_exceeded: Έχετε στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περιμένετε λίγο πριν δοκιμάσετε να στείλετε ξανά.
1135       message_sent: Αποστολή μηνύματος
1136       send_button: Αποστολή
1137       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
1138       subject: Θέμα
1139       title: Αποστολή μηνύματος
1140     no_such_message: 
1141       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
1142       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1143       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1144     outbox: 
1145       date: Ημ/νία
1146       inbox: εισερχόμενα
1147       messages: 
1148         one: Έχετε %{count} απεσταλμένο μήνυμα
1149         other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
1150       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
1151       no_sent_messages: Δεν έχετε στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
1152       outbox: εξερχόμενα
1153       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
1154       subject: Θέμα
1155       title: Εξερχόμενα
1156       to: Προς
1157     read: 
1158       back: Πίσω
1159       date: Ημ/νία
1160       from: Από
1161       reply_button: Απάντηση
1162       subject: Θέμα
1163       title: Ανάγνωση μηνύματος
1164       to: Προς
1165       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
1166       wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάτε να διαβάσετε δεν έχει σταλεί σε εσάς ούτε από εσάς. Παρακαλώ συνδεθείτε με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσετε να το διαβάσετε.
1167     reply: 
1168       wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάτε να απαντήσετε δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδεθείτε με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσετε να απαντήσετε.
1169     sent_message_summary: 
1170       delete_button: Διαγραφή
1171   note: 
1172     description: 
1173       closed_at_by_html: Επιλύθηκε %{when} πριν από τον %{user}
1174       closed_at_html: Επιλύθηκε %{when} πριν
1175       commented_at_by_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν από τον %{user}
1176       commented_at_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν
1177       opened_at_by_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν από τον %{user}
1178       opened_at_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν
1179       reopened_at_by_html: Επανενεργοποιήθηκε %{when} πριν από τον %{user}
1180       reopened_at_html: Επανενεργοποιήθηκε %{when} πριν
1181     entry: 
1182       comment: Σχόλιο
1183       full: Πλήρης σημείωση
1184     mine: 
1185       ago_html: "%{when} πριν"
1186       created_at: Δημιουργήθηκε στις
1187       creator: Δημιουργός
1188       description: Περιγραφή
1189       heading: σημειώσεις του %{user}
1190       id: Αναγνωριστικό
1191       last_changed: Τελευταία αλλαγή
1192       subheading: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον %{user}
1193       title: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον %{user}
1194     rss: 
1195       closed: κλείσιμο σημείωσης (κοντα στο %{place})
1196       commented: νέο σχόλιο (κοντά στο %{place})
1197       description_area: Μια λίστα με σημειώσεις, που αναφέρθηκαν, σχολιάστηκαν ή επιλύθηκαν στην περιοχή σας [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1198       description_item: Μια τροφοδοσία rss για τη σημείωση %{id}
1199       opened: νέα σημείωση (κοντά στο %{place})
1200       reopened: επανενεργοποίηση σημείωσης (κοντά στο %{place})
1201       title: Σημειώσεις OpenStreetMap
1202   notifier: 
1203     diary_comment_notification: 
1204       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
1205       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1206       hi: Γεια σου %{to_user},
1207       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
1208     email_confirm: 
1209       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
1210     email_confirm_html: 
1211       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ πατήστε τον σύνδεσμο από κάτω για να επιβεβαιωθεί η αλλαγή.
1212       greeting: Γεια,
1213       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να αλλάξει την διεύθυνση email στο %{server_url} σε %{new_address}.
1214     email_confirm_plain: 
1215       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ πατήστε τον σύνδεσμο από κάτω για να επιβεβαιωθεί η αλλαγή.
1216       greeting: Γεια,
1217       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να αλλάξει την διεύθυνση email στο %{server_url} σε %{new_address}.
1218     friend_notification: 
1219       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
1220       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
1221       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
1222       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο"
1223     gpx_notification: 
1224       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
1225       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
1226       failure: 
1227         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
1228         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
1229         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
1230         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
1231       greeting: Γεια,
1232       success: 
1233         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
1234       with_description: με περιγραφή
1235       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
1236     lost_password: 
1237       subject: "[OpenStreetMap] Αίτηση επαναφοράς κωδικού"
1238     lost_password_html: 
1239       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να γίνει επαναφορά του κωδικού σας.
1240       greeting: Γεια,
1241       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1242     lost_password_plain: 
1243       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
1244       greeting: Γεια,
1245       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1246     message_notification: 
1247       footer_html: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl} και να απαντήσετε στο %{replyurl}
1248       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1249       hi: Γεια σου %{to_user},
1250     note_comment_notification: 
1251       anonymous: Ανώνυμος χρήστης
1252       closed: 
1253         your_note: Ο %{commenter} άφησε ένα σχόλιο σε μία από τις σημειώσεις χάρτη σας κοντά στο %{place}.
1254       commented: 
1255         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} σχολίασε σε κάποια από τις σημειώσεις σας"
1256         your_note: Ο %{commenter} άφησε ένα σχόλιο σε μία από τις σημειώσεις χάρτη σας κοντά στο %{place}.
1257       details: Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη σημείωση μπορούν να βρεθούν στο %{url}.
1258       greeting: Γεια,
1259     signup_confirm: 
1260       confirm: "Πριν κάνουμε οτιδήποτε άλλο, πρέπει να επιβεβαιώσουμε ότι η αίτηση ήρθε από εσάς, άρα αν το κάνατε εσείς παρακαλώ πατήστε στο παρακάτω σύνδεσμο για αν επιβεβαιώσετε τον λογαριασμό σας:"
1261       created: Κάποιος (ας ελπίσουμε εσύ) μόλις δημιούργησε έναν λογαριασμό στο %{site_url}.
1262       greeting: Γεια σου!
1263       subject: "[OpenStreetMap] Καλώς ήλθατε στο OpenStreetMap"
1264       welcome: Μετά την επιβεβαίωση του λογαριασμού σας, θα σας δώσουμε κάποιες πρόσθετες πληροφορίες για να ξεκινήσετε.
1265   oauth: 
1266     oauthorize: 
1267       allow_read_gpx: διαβάσει τα ιδιωτικά σας GPS ίχνη.
1268       allow_read_prefs: διαβάσει τις προτιμήσεις σας.
1269       allow_to: "Επιτρέψτε στην εφαρμογή πελάτη να:"
1270       allow_write_api: τροποποιήσει το χάρτη.
1271       allow_write_diary: δημιουργήσει καταχωρήσεις ημερολογίου, σχόλια και να κάνει φίλους.
1272       allow_write_gpx: ανεβάσει ίχνη GPS.
1273       allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις.
1274       allow_write_prefs: τροποποιήσει τις προτιμήσεις χρήστη.
1275       request_access: Η εφαρμογή %{app_name} ζητά πρόσβαση στον λογαριασμό σας, %{user}. Παρακαλώ ελέγξτε κατά πόσο θέλετε η εφαρμογή τις παρακάτω δυνατότητες. Μπορείτε να επιλέξετε όσο πολλές ή λίγες θέλετε.
1276   oauth_clients: 
1277     create: 
1278       flash: Οι πληροφορίες καταχωρήθηκαν επιτυχώς
1279     edit: 
1280       submit: Επεξεργασία
1281       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1282     form: 
1283       allow_read_gpx: διαβάσει τα ιδιωτικά τους GPS ίχνη.
1284       allow_read_prefs: διαβάσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1285       allow_write_api: τροποποιήσει το χάρτη.
1286       allow_write_diary: δημιουργήσει καταχωρήσεις ημερολογίου, σχόλια και να κάνει φίλους.
1287       allow_write_gpx: αποστείλει ίχνη GPS.
1288       allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις
1289       allow_write_prefs: τροποποιήσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1290       callback_url: URL Επανάκλησης
1291       name: Όνομα
1292       required: Απαιτείται
1293       support_url: URL Υποστήριξης
1294       url: URL Κύριας Εφαρμογής
1295     index: 
1296       application: Όνομα Εφαρμογής
1297       my_apps: Οι Εφαρμογές μου Πελάτη
1298       my_tokens: Οι Εξουσιοδοτημένες Εφαρμογές μου
1299       register_new: Καταχώρηση της εφαρμογής σας
1300       registered_apps: "Έχετε τις παρακάτω εφαρμογές πελάτη καταχωρημένες:"
1301       revoke: Ανάκληση!
1302       title: Οι λεπτομέρειες του OAuth μου
1303     new: 
1304       submit: Εγγραφή
1305       title: Καταχώρηση νέας εφαρμογής
1306     show: 
1307       allow_read_prefs: διαβάσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1308       allow_write_api: τροποποιήσει το χάρτη.
1309       allow_write_diary: δημιουργήσει εγγραφές ημερολογίου, σχόλια και να κάνει φίλους.
1310       allow_write_gpx: αποστείλει ίχνη GPS.
1311       allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις
1312       allow_write_prefs: τροποποιήσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1313       confirm: Είστε σίγουρος;
1314       delete: Διαγραφή Πελάτη
1315       edit: Επεξεργασία λεπτομερειών
1316       requests: "Ζητά τα ακόλουθα δικαιώματα από το χρήστη:"
1317       title: Λεπτομέρειες OAuth για το %{app_name}
1318   printable_name: 
1319     with_version: "%{id}, v%{version}"
1320   redaction: 
1321     create: 
1322       flash: Η σύνταξη δημιουργήθηκε.
1323     edit: 
1324       description: Περιγραφή
1325       heading: Επεξεργαστείτε τη σύνταξη
1326       submit: Αποθηκεύσετε σύνταξη
1327       title: Επεξεργαστείτε τη σύνταξη
1328     index: 
1329       empty: Καμία σύνταξη προς εμφάνιση.
1330       heading: Κατάλογος συντακτικών αλλαγών
1331       title: Κατάλογος συντακτικών αλλαγών
1332     new: 
1333       description: Περιγραφή
1334       heading: Εισαγωγή πληροφοριών για νέα σύνταξη
1335       submit: Δημιουργία σύνταξης
1336       title: Δημιουργώντας νέα σύνταξη
1337     show: 
1338       confirm: Είσαι σίγουρος?
1339       description: "Περιγραφή:"
1340       destroy: Κατάργηση αυτής της σύνταξης
1341       edit: Επεξεργασία αυτής της σύνταξης
1342       heading: Εμφάνιση σύνταξης «%{title}»
1343       title: Εμφάνιση σύνταξης
1344       user: "Δημιουργός:"
1345     update: 
1346       flash: Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν.
1347   site: 
1348     edit: 
1349       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1350       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1351       id_not_configured: Ο iD δεν έχει ρυθμιστεί
1352       no_iframe_support: Ο browser δεν υποστηρίζει HTML iframes, που είναι απαραίτητο για αυτό το χαρακτηριστικό.
1353       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1354       not_public_description: Δεν μπορείτε πλέον να επεξεργαστείτε το χάρτη αν δεν το κάνετε. Μπορείτε να κάνετε τις επεξεργασίες σας δημόσιες από την %{user_page}.
1355       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1356       user_page_link: σελίδα σας χρήστη
1357     index: 
1358       createnote: Προσθήκη σημείωσης
1359       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1360       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1361       license: 
1362         copyright: Πνευματικά δικαιώματα του  OpenStreetMap και των συντακτών του, υπό ελεύθερη άδεια
1363       permalink: Μόνιμος σύνδεσμος
1364       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιωθείτε ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1365     key: 
1366       table: 
1367         entry: 
1368           admin: Διοικητικό όριο
1369           apron: 
1370             1: Τερματικός σταθμός
1371           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1372           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1373           building: Σημαντικό κτίριο
1374           byway: Παράδρομος
1375           cable: 
1376             - Τελεφερίκ
1377             - τελεφερίκ με καθίσματα
1378           cemetery: Κοιμητήριο
1379           centre: Αθλητικό Κέντρο
1380           commercial: Εμπορική περιοχή
1381           common: 
1382             - Κοινόχρηστο
1383             - λιβάδι
1384           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1385           cycleway: Ποδηλατόδρομος
1386           destination: Πρόσβαση προορισμού
1387           farm: Αγρόκτημα
1388           footway: Μονοπάτι
1389           forest: Δάσος
1390           golf: Γήπεδο γκολφ
1391           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1392           lake: 
1393             - Λίμνη
1394             - Ταμιευτήρας
1395           military: Στρατιωτική περιοχή
1396           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1397           park: Πάρκο
1398           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1399           pitch: Γήπεδο Αθλήματος
1400           primary: Κύρια Οδός
1401           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1402           rail: Σιδηρόδρομος
1403           reserve: Φυσικό καταφύγιο
1404           resident: Κατοικημένη περιοχή
1405           retail: Περιοχή λιανικού εμπορίου
1406           runway: 
1407             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1408             - τροχόδρομος
1409           school: 
1410             - Σχολείο
1411             - πανεπιστήμιο
1412           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1413           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1414           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1415           summit: 
1416             1: κορυφή
1417           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1418           track: Χωματόδρομος
1419           tram: 
1420             1: τραμ
1421           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1422           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
1423           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
1424           wood: Φυσικό Δάσος
1425     markdown_help: 
1426       alt: Εναλ. κείμενο
1427       first: Πρώτο στοιχείο
1428       heading: Επικεφαλίδα
1429       headings: Επικεφαλίδες
1430       image: Εικόνα
1431       link: Σύνδεσμος
1432       ordered: Ταξινομημένη λίστα
1433       second: Δεύτερο στοιχείο
1434       subheading: Υποκεφαλίδα
1435       text: Κείμενο
1436       title_html: Αναλύθηκε με το <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1437       unordered: Μη ταξινομημένη λίστα
1438       url: Διεύθυνση URL
1439     richtext_area: 
1440       edit: Επεξεργασία
1441       preview: Προεπισκόπηση
1442     search: 
1443       search: Αναζήτηση
1444       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1445       submit_text: Μετάβαση
1446       where_am_i: Πού είμαι;
1447     sidebar: 
1448       close: Κλείσιμο
1449       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1450   time: 
1451     formats: 
1452       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1453   trace: 
1454     create: 
1455       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1456     delete: 
1457       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1458     edit: 
1459       description: "Περιγραφή:"
1460       download: λήψη
1461       edit: επεξεργασία
1462       filename: "Όνομα αρχείου:"
1463       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1464       map: χάρτης
1465       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1466       points: "Σημεία:"
1467       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1468       start_coord: "Συντεταγμένες αρχής:"
1469       tags: "Ετικέτες:"
1470       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1471       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1472       uploaded_at: "Μεταφορτώθηκε:"
1473       visibility: "Ορατότητα:"
1474       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1475     list: 
1476       description: Προβολή πρόσφατων μεταφορτώσεων ιχνών GPS
1477       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1478       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1479       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1480       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1481     offline_warning: 
1482       message: Το σύστημα μεταφόρτωσης αρχείων GPX δεν είναι διαθέσιμο προς το παρών
1483     trace: 
1484       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1485       by: από
1486       count_points: "%{count} σημεία"
1487       edit: επεξεργασία
1488       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1489       identifiable: ΑΝΑΓΝΩΡΊΣΙΜΟ
1490       in: σε
1491       map: χάρτης
1492       more: περισσότερα
1493       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1494       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1495       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1496       trace_details: Προβολή Λεπτομερειών Ίχνους
1497       view_map: Προβολή Χάρτη
1498     trace_form: 
1499       description: "Περιγραφή:"
1500       help: Βοήθεια
1501       tags: "Ετικέτες:"
1502       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1503       upload_button: Αποστολή
1504       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1505       visibility: "Ορατότητα:"
1506       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1507     trace_header: 
1508       see_all_traces: Δείτε όλα τα ίχνη
1509       see_your_traces: Δείτε τα ίχνη σας
1510       upload_trace: Αποστολή ίχνους
1511     trace_optionals: 
1512       tags: Ετικέτες
1513     trace_paging_nav: 
1514       newer: Νεότερα Ίχνη
1515       older: Παλαιότερα Ίχνη
1516       showing_page: Σελίδα %{page}
1517     view: 
1518       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1519       description: "Περιγραφή:"
1520       download: λήψη
1521       edit: επεξεργασία
1522       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1523       filename: "Όνομα αρχείου:"
1524       heading: Προβολή ίχνους %{name}
1525       map: χάρτης
1526       none: Κανένα
1527       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1528       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1529       points: "Σημεία:"
1530       start_coordinates: "Συντεταγμένες αρχής:"
1531       tags: "Ετικέτες:"
1532       title: Προβολή ίχνους %{name}
1533       trace_not_found: Δεν βρέθηκε ίχνος!
1534       uploaded: "Μεταφορτώθηκε:"
1535       visibility: "Ορατότητα:"
1536     visibility: 
1537       private: Προσωπικό (διαμοιρασμός μόνο σαν ανώνυμος)
1538       public: Δημόσιο (Εμφάνιση στη λίστα ιχνών σαν ανώνυμος)
1539   user: 
1540     account: 
1541       contributor terms: 
1542         agreed: Έχετε συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1543         agreed_with_pd: Έχετε επίσης δηλώσει ότι θεωρείτε τις επεξεργασίες σας οτι είναι Public Domain.
1544         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1545         link text: τι είναι αυτό;
1546         not yet agreed: Δεν έχετε συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1547         review link text: Παρακαλώ ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορείτε για να διαβάσετε και να αποδεχθείτε τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1548       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1549       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1550       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1551       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1552       flash update success confirm needed: Οι πληροφορίες του χρήστη ενημερώθηκαν επιτυχώς. Ελέγξτε το email σας για μια ειδοποίηση επιβεβαίωσης της νέας σας διεύθυνσης email.
1553       gravatar: 
1554         gravatar: Χρήση Gravatar
1555         link text: Τι είναι αυτό;
1556       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1557       image: "Εικόνα:"
1558       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1559       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1560       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1561       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1562       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1563       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1564       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1565       new image: Προσθήκη εικόνας
1566       no home location: Δεν έχετε εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σας.
1567       openid: 
1568         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1569         link text: τι είναι αυτό;
1570         openid: "OpenID:"
1571       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1572       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1573       profile description: "Περιγραφή Προφίλ:"
1574       public editing: 
1575         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1576         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1577         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είστε πια ανώνυμος και μπορείτε να επεξεργαστείτε δεδομένα.
1578         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1579         enabled link text: τι είναι αυτό;
1580         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1581       public editing note: 
1582         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1583         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σας είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σας στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σας. Για να δείξετε τι έχετε επεξεργαστεί και να επιτρέψετε στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σας μέσω του ιστοχώρου, πατήστε το κουμπί από κάτω. <b>Μετά την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθετε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σας ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1584       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1585       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1586       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1587       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1588       update home location on click: Ενημέρωση τοποθεσίας σπιτιού όταν κάνω κλικ στον χάρτη;
1589     confirm: 
1590       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1591       button: Επιβεβαίωση
1592       heading: Ελέγξτε το email σας!
1593       introduction_1: Σας στείλαμε ένα email επιβεβαίωσης.
1594       introduction_2: Επιβεβαιώστε το λογαριασμό σας κάνοντας κλικ στο σύνδεσμο στο email και θα είστε σε θέση να ξεκινήσετε τη χαρτογράφηση.
1595       press confirm button: Πατήστε το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας.
1596       reconfirm_html: Εάν θέλετε να σας ξαναστείλουμε το email επιβεβαίωσης <a href="%{reconfirm}">πατήστε εδώ</a>.
1597       unknown token: Αυτός ο κωδικός επιβεβαίωσης έχει λήξει ή δεν υπάρχει.
1598     confirm_email: 
1599       button: Επιβεβαίωση
1600       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1601       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1602       press confirm button: Πατήστε το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσετε τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας.
1603       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας, σας ευχαριστούμε για την εγγραφή σας!
1604     confirm_resend: 
1605       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1606     filter: 
1607       not_an_administrator: Πρέπει να είστε διαχειριστής για να το κάνετε αυτό.
1608     go_public: 
1609       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σας είναι τώρα δημόσιες και έχετε τη δυνατότητα να επεξεργαστείτε τον χάρτη.
1610     list: 
1611       confirm: Επιβεβαίωση Επιλεγμένων Χρηστών
1612       empty: Δεν βρέθηκαν χρήστες που να ταιριάζουν
1613       heading: Χρήστες
1614       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1615       showing: 
1616         one: Σελίδα %{page} (%{first_item} από %{items})
1617         other: Σελίδα %{page} (%{first_item}-%{last_item} από %{items})
1618       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1619       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1620       title: Χρήστες
1621     login: 
1622       account is suspended: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σας έχει ανασταλεί λόγω ύποπτης δραστηριότητας.<br>Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον <a href="%{webmaster}">webmaster</a> εάν θέλετε να το συζητήσετε.
1623       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σας δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, ή <a href="%{reconfirm}">κάντε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1624       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείτε να συνδεθείτε με αυτές τις λεπτομέρειες.
1625       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1626       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1627       heading: Σύνδεση
1628       login_button: Σύνδεση
1629       lost password link: Χάσατε τον κωδικό σας;
1630       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1631       no account: Δεν έχετε λογαριασμό;
1632       openid: "%{logo} OpenID:"
1633       openid invalid: Λυπάμαι, το OpenID φαίνεται να είναι ακατάλληλο
1634       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1635       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1636       openid_providers: 
1637         aol: 
1638           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1639           title: Σύνδεση με AOL
1640         google: 
1641           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1642           title: Σύνδεση με Google
1643         myopenid: 
1644           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1645           title: Σύνδεση με myOpenID
1646         openid: 
1647           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1648           title: Σύνδεση με OpenID
1649         wordpress: 
1650           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1651           title: Σύνδεση με Wordpress
1652         yahoo: 
1653           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1654           title: Σύνδεση με Yahoo
1655       password: "Κωδικός:"
1656       register now: Εγγραφείτε τώρα
1657       remember: Να με θυμάσαι
1658       title: Σύνδεση
1659       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1660       with openid: "Εναλλακτικά, χρήση OpenID για να συνδεθείτε:"
1661       with username: "Έχετε ήδη λογαριασμό OpenStreetMap; Παρακαλώ συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης:"
1662     logout: 
1663       heading: Αποσύνδεση από το OpenStreetMap
1664       logout_button: Αποσύνδεση
1665       title: Αποσύνδεση
1666     lost_password: 
1667       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1668       heading: Ξεχάσατε τον κωδικό σας;
1669       help_text: Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποιήσατε για να εγγραφείτε, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να επαναφέρετε τον κωδικό σας.
1670       new password button: Επαναφορά κωδικού
1671       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1672       notice email on way: Λυπάμαι που τον χάσατε:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσετε να τον επαναφέρετε σύντομα.
1673       title: Χάσατε τον κωδικό σας
1674     make_friend: 
1675       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1676       button: Προσθήκη ως φίλου
1677       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλου.
1678       heading: Προσθήκη του %{user} ως φίλου;
1679       success: Ο %{name} είναι τώρα φίλος σου!
1680     new: 
1681       about: 
1682         header: Ελεύθερος και επεξεργάσιμος
1683         html: "<p>Σε αντίθεση με άλλους χάρτες, Ο OpenStreetMap έχει ολοκληρωτικά φτιαχτεί από ανθρώπους σαν εσάς,\nκαι είναι ανοικτός στον καθένα τον διορθώσει, αναβαθμίσει, κατεβάσει και χρησιμοποιήσει.</p>\n<p>Εγγραφείτε για να αρχίσετε να συνεισφέρετε. Θα σας στείλουμε ένα email για να επιβεβαιώσουμε τον λογαριασμό σας.</p>"
1684       confirm email address: "Επιβεβαίωση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1685       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1686       continue: Εγγραφή
1687       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1688       display name description: Το δημόσια εμφανιζόμενο όνομα χρήστη. Μπορείτε να το αλλάξετε αργότερα από τις προτιμήσεις.
1689       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1690       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσετε το λογαριασμό σας, θα πρέπει να συμφωνήσετε με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1691       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δείτε την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1692       openid: "%{logo} OpenID:"
1693       password: "Κωδικός:"
1694       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1695       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφασίσατε να μην αποδεχθείτε τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δείτε <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1696       title: Εγγραφή
1697       use openid: "Εναλλακτικά, χρήση %{logo} OpenID για να συνδεθείτε:"
1698     no_such_user: 
1699       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσω του οποίου φτάσατε σε αυτή τη σελίδα.
1700       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1701       title: Άγνωστος χρήστης
1702     popup: 
1703       friend: Φίλος
1704       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1705       your location: Η τοποθεσία σας
1706     remove_friend: 
1707       button: Αφαίρεση φίλου
1708       heading: Αφαίρεση φίλου %{user};
1709       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σας.
1710       success: Ο χρήστης %{name} αφαιρέθηκε από φίλος.
1711     reset_password: 
1712       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1713       flash changed: Ο κωδικός σας αλλάχτηκε.
1714       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1715       password: "Κωδικός:"
1716       reset: Επαναφορά Κωδικού
1717       title: Επαναφορά κωδικού
1718     set_home: 
1719       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1720     suspended: 
1721       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σας έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείτε να επικοινωνήσετε με τον %{webmaster} αν θέλετε να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1722       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1723       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1724       webmaster: webmaster
1725     terms: 
1726       agree: Συμφωνώ
1727       consider_pd: Και επιπρόσθετα στην παραπάνω συμφωνία, θεωρώ τις συνεισφορές μου ως Public Domain
1728       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1729       decline: Διαφωνώ
1730       heading: Όροι συνεισφοράς
1731       legale_names: 
1732         france: Γαλλία
1733         italy: Ιταλία
1734         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1735       legale_select: "Παρακαλώ επιλέξτε τη χώρα κατοικίας σας:"
1736       read and accept: Παρακαλούμε διαβάστε τη συμφωνία και πατήστε το κουμπί «συμφωνώ» για να επιβεβαιώσετε ότι αποδέχεστε τους όρους αυτής της συμφωνίας για τις υπάρχουσες και τις μέλλουσες συνεισφορές σας.
1737       title: Όροι συνεισφοράς
1738       you need to accept or decline: Παρακαλώ διαβάστε και αποδεχτείτε ή απορρίψτε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσετε.
1739     view: 
1740       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του χρήστη
1741       add as friend: Προσθήκη φίλου
1742       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1743       block_history: φραγές που ελήφθησαν
1744       blocks by me: Φραγές από εμένα
1745       blocks on me: Φραγές σε εμένα
1746       comments: Σχόλια
1747       confirm: Επιβεβαίωση
1748       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού του χρήστη
1749       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1750       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1751       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1752       ct declined: Απόρριψη
1753       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1754       ct undecided: Αναποφάσιστος
1755       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του χρήστη
1756       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1757       description: Περιγραφή
1758       diary: Ημερολόγιο
1759       edits: Επεξεργασίες
1760       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1761       friends_changesets: ομάδες αλλαγών φίλων
1762       friends_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου φίλων
1763       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1764       if set location: Ορίσετε την τοποθεσία του σπιτιού σας στις %{settings_link} για να δείτε κοντινούς χρήστες.
1765       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1766       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1767       m away: "%{count}μ μακριά"
1768       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1769       moderator_history: φραγές που επιβλήθηκαν
1770       my comments: Τα σχόλιά μου
1771       my diary: Το ημερολόγιό μου
1772       my edits: Οι επεξεργασίες μου
1773       my notes: Οι σημειώσεις μου
1774       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1775       my traces: Τα ίχνη μου
1776       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1777       nearby_changesets: ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1778       nearby_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1779       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1780       no friends: Δεν έχετε προσθέσει φίλους ακόμα.
1781       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1782       notes: Σημειώσεις Χάρτη
1783       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1784       remove as friend: Αφαίρεση φίλου
1785       role: 
1786         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1787         grant: 
1788           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1789           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1790         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1791         revoke: 
1792           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1793           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1794       send message: Αποστολή μηνύματος
1795       settings_link_text: ρυθμίσεις
1796       status: "Κατάσταση:"
1797       traces: Ίχνη
1798       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1799       user location: Τοποθεσία χρήστη
1800       your friends: Οι φίλοι σου
1801   user_block: 
1802     blocks_by: 
1803       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1804       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1805       title: Φραγές από τον %{name}
1806     blocks_on: 
1807       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1808       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1809       title: Φραγές στον %{name}
1810     create: 
1811       flash: Δημιουργήθηκε φραγή στον χρήστη %{name}.
1812     edit: 
1813       back: Προβολή όλων των φραγών
1814       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1815       show: Προβολή αυτής της φραγής
1816       submit: Ενημέρωση φραγής
1817       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1818     helper: 
1819       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1820       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1821       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1822     index: 
1823       heading: Λίστα φραγών του χρήστη
1824       title: Φραγές χρήστη
1825     new: 
1826       back: Προβολή όλων των φραγών
1827       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1828       submit: Δημιουργία φραγής
1829       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1830     not_found: 
1831       back: Πίσω στο ευρετήριο
1832     partial: 
1833       confirm: Είστε σίγουρος;
1834       creator_name: Δημιουργός
1835       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1836       edit: Επεξεργασία
1837       next: Επόμενο »
1838       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1839       previous: « Προηγούμενο
1840       reason: Αιτία φραγής
1841       revoke: Ανάκληση!
1842       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1843       show: Εμφάνιση
1844       showing_page: Σελίδα %{page}
1845       status: Κατάσταση
1846     period: 
1847       one: 1 ώρα
1848       other: "%{count} ώρες"
1849     revoke: 
1850       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1851       revoke: Ανάκληση!
1852     show: 
1853       back: Προβολή όλων των φραγών
1854       confirm: Είστε σίγουρος?
1855       edit: Επεξεργασία
1856       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1857       reason: "Αιτία φραγής:"
1858       revoke: Ανάκληση!
1859       revoker: "Έκανε την ανάκληση:"
1860       show: Εμφάνιση
1861       status: Κατάσταση
1862       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1863       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1864       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1865     update: 
1866       only_creator_can_edit: Μόνο ο συντονιστής που δημιούργησε αυτή τη φραγή μπορεί να την επεξεργαστεί.
1867       success: Η φραγή ενημερώθηκε.
1868   user_role: 
1869     filter: 
1870       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1871       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1872       not_a_role: Το αλφαριθμητικό `%{role}' δεν είναι ένας έγκυρος ρόλος.
1873     grant: 
1874       are_you_sure: Είστε βέβαιος ότι θέλετε να εκχωρήσετε το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1875       confirm: Επιβεβαίωση
1876       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1877       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1878     revoke: 
1879       confirm: Επιβεβαίωση
1880   welcome_page: 
1881     add_a_note: 
1882       paragraph_1_html: Εάν θέλετε κάτι μικρό να διορθωθεί και δεν έχετε χρόνο να εγγραφείτε και να μάθετε πως να επεξεργάζεστε, είναι εύκολο να προσθέσετε μια σημείωση.
1883       paragraph_2_html: "Απλά πηγαίνετε <a href='%{map_url}'>στο χάρτη</a> και πατήστε στο εικονίδιο σημείωσης:\n<span class='icon note'></span>. Αυτό θα προσθέσει έναν δείκτη στο χάρτη, τον οποίο μπορείτε να μετακινήσετε τραβώντας τον. Προσθέστε το μήνυμά σας, κατόπιν πατήστε αποθήκευση, και άλλοι χαρτογράφοι θα το διερευνήσουν."
1884       title: Δεν Έχετε Χρόνο Για Χαρτογράφηση; Προσθέστε μια Σημείωση!
1885     basic_terms: 
1886       title: Βασικοί Όροι Για Τη Χαρτογράφηση
1887     introduction_html: Σας καλωσορίζουμε στο OpenStreetMap, τον ελεύθερο και επεξεργάσιμο παγκόσμιο χάρτη. Τώρα που έχετε εγγραφεί, είστε πανέτοιμοι να αρχίσετε τη χαρτογράφηση. Εδώ είναι ένας γρήγορος οδηγός με τα περισσότερο σημαντικά πράγματα που χρειάζεται να ξέρετε.
1888     questions: 
1889       title: Ερωτήσεις;
1890     start_mapping: Ξεκινήστε τη Χαρτογράφηση
1891     title: Καλώς ήρθατε!
1892     whats_on_the_map: 
1893       title: Τι είναι στον Χάρτη