Localisation updates from http://translatewiki.net
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 # Messages for Slovenian (Slovenščina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Dbc334
5 sl: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Besedilo
10       diary_entry: 
11         language: Jezik
12         latitude: Zemljepisna širina
13         longitude: Zemljepisna dolžina
14         title: Naslov
15         user: Uporabnik
16       friend: 
17         friend: Prijatelj
18         user: Uporabnik
19       message: 
20         body: Besedilo
21         recipient: Prejemnik
22         sender: Pošiljatelj
23         title: Naslov
24       trace: 
25         description: Opis
26         latitude: Zemljepisna širina
27         longitude: Zemljepisna dolžina
28         name: Ime
29         public: Javnost sledi
30         size: Velikost
31         user: Uporabnik
32         visible: Vidnost sledi
33       user: 
34         description: Opis
35         display_name: Prikazno ime
36         email: Naslov e-pošte
37         languages: Jeziki
38         pass_crypt: Geslo
39     models: 
40       changeset: Paket sprememb
41       country: Država
42       diary_comment: Komentar v dnevniku
43       diary_entry: Vpis v dnevnik
44       friend: Prijatelj
45       language: Jezik
46       message: Sporočilo
47       node: Vozlišče
48       node_tag: Oznaka vozlišča
49       notifier: Obveščevalec
50       relation: Relacija
51       relation_member: Član relacije
52       relation_tag: Oznaka relacije
53       trace: Sled
54       tracepoint: Točka sledi
55       tracetag: Oznaka sledi
56       user: Uporabnik
57       user_preference: Uporabniške nastavitve
58       user_token: Uporabniški žeton
59       way: Pot
60       way_node: Vozlišče poti
61       way_tag: Oznaka poti
62   browse: 
63     changeset: 
64       changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
65       download: Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}
66       title: Paket sprememb
67     changeset_details: 
68       belongs_to: "Pripada:"
69       bounding_box: "Pravokotno področje:"
70       box: področje
71       closed_at: "Zaključen:"
72       created_at: "Ustvarjen:"
73       has_nodes: 
74         one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
75         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
76       has_relations: 
77         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
78         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
79       has_ways: 
80         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
81         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
82       no_bounding_box: Ta paket nima določenega pravokotnega področja.
83       show_area_box: Prikaži pravokotno področje
84     common_details: 
85       edited_at: "Urejeno ob:"
86       edited_by: "Uredil:"
87       in_changeset: "V paketu sprememb:"
88       version: "Različica:"
89     containing_relation: 
90       entry: Relacija {{relation_name}}
91       entry_role: Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})
92     map: 
93       deleted: Izbrisano
94       larger: 
95         area: Prikaz področja na večjem zemljevidu
96         node: Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu
97         relation: Prikaz relacije na večjem zemljevidu
98         way: Prikaz poti na večjem zemljevidu
99       loading: Nalaganje ...
100     navigation: 
101       all: 
102         next_changeset_tooltip: Naslednji paket sprememb
103         prev_changeset_tooltip: Prejšnji paket sprememb
104       user: 
105         name_changeset_tooltip: Prikaz prispevkov uporabnika {{user}}
106         next_changeset_tooltip: Naslednji prispevek uporabnika {{user}}
107         prev_changeset_tooltip: Prejšnji prispevek uporabnika {{user}}
108     node: 
109       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
110       download_xml: prenesi XML
111       edit: uredi
112       node: Vozlišče
113       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
114       view_history: poglej zgodovino
115     node_details: 
116       coordinates: "Koordinate:"
117       part_of: "Del:"
118     node_history: 
119       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
120       download_xml: prenesi XML
121       node_history: Zgodovina vozlišča
122       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
123       view_details: poglej podrobnosti
124     not_found: 
125       sorry: Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ne obstaja v bazi.
126       type: 
127         node: vozlišče
128         relation: relacija
129         way: pot
130     paging_nav: 
131       of: od
132       showing_page: Prikazana stran
133     relation: 
134       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
135       download_xml: prenesi XML
136       relation: Relacija
137       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
138       view_history: poglej zgodovino
139     relation_details: 
140       members: "Člani:"
141       part_of: "Del:"
142     relation_history: 
143       download_xml: Prenesi XML
144       relation_history: Zgodovina relacije
145       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
146     relation_member: 
147       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
148       type: 
149         node: Vozlišče
150         relation: Relacija
151         way: Pot
152     start: 
153       manually_select: Ročno izberite drugo področje
154       view_data: Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida
155     start_rjs: 
156       data_frame_title: Podatki
157       data_layer_name: Podatki
158       details: Podrobnosti
159       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
160       edited_by_user_at_timestamp: Uredil [[user]] v [[timestamp]]
161       history_for_feature: Zgodovina [[feature]]
162       load_data: Naloži podatke
163       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
164       loading: Nalaganje ...
165       manually_select: Ročno izberite drugo področje
166       object_list: 
167         api: Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)
168         back: Prikaži seznam predmetov
169         details: Podrobnosti
170         heading: Seznam predmetov
171         history: 
172           type: 
173             node: Vozlišče [[id]]
174             way: Pot [[id]]
175         selected: 
176           type: 
177             node: Vozlišče [[id]]
178             way: Pot [[id]]
179         type: 
180           node: Vozlišče
181           way: Pot
182       private_user: anonimni uporabnik
183       show_history: Prikaži zgodovino
184       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
185       wait: Počakajte...
186       zoom_or_select: Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz
187     tag_details: 
188       tags: "Oznake:"
189     way: 
190       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
191       download_xml: prenesi XML
192       edit: uredi
193       view_history: poglej zgodovino
194       way: Pot
195       way_title: "Pot: {{way_name}}"
196     way_details: 
197       also_part_of: 
198         other: tudi del poti {{related_ways}}
199       nodes: "Vozlišča:"
200       part_of: "Del:"
201     way_history: 
202       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
203       download_xml: prenesi XML
204       view_details: poglej podrobnosti
205       way_history: Zgodovina poti
206       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
207   changeset: 
208     changeset: 
209       anonymous: Brezimen
210       big_area: (veliko)
211       id: št. {{id}}
212       no_comment: (brez)
213       no_edits: (brez sprememb)
214       show_area_box: prikaži pravokotno področje
215       still_editing: (še ureja)
216       view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb
217     changeset_paging_nav: 
218       showing_page: Prikazovanje strani {{page}}
219     changesets: 
220       area: Področje
221       comment: Komentar
222       saved_at: Shranjen
223       user: Uporabnik
224     list: 
225       description: Nedavne spremembe
226       description_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
227       description_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
228       description_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
229       heading: Paketi sprememb
230       heading_bbox: Paketi sprememb
231       heading_user: Paketi sprememb
232       heading_user_bbox: Paketi sprememb
233       title: Paketi sprememb
234       title_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
235       title_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
236       title_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
237   diary_entry: 
238     diary_comment: 
239       comment_from: Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}
240     diary_entry: 
241       comment_count: 
242         one: "{{count}} komentar"
243         other: "{{count}} komentarjev"
244       comment_link: Komentiraj ta vnos
245       edit_link: Uredi ta vnos
246       posted_by: Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}
247       reply_link: Odgovori na ta vnos
248     edit: 
249       body: "Besedilo:"
250       language: "Jezik:"
251       latitude: "Z. širina:"
252       location: "Lokacija:"
253       longitude: "Z. dolžina:"
254       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
255       save_button: Shrani
256       subject: "Naslov:"
257       title: Uredi zapis v dnevnik
258       use_map_link: uporabi zemljevid
259     feed: 
260       all: 
261         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap
262         title: Dnevnik OpenStreetMap
263       language: 
264         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap v jeziku {{language_name}}
265         title: Dnevnik OpenStreetMap v jeziku {{language_name}}
266       user: 
267         description: Nedavni zapisi v dnevnik OpenStreetmap uporabnika {{user}}
268         title: Dnevnik OpenStreetMap uporabnika {{user}}
269     list: 
270       in_language_title: Dnevniki v jeziku {{language}}
271       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
272       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
273       newer_entries: Novejši zapisi
274       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
275       older_entries: Starejši zapisi
276       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:"
277       title: Dnevniki uporabnikov
278       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
279     new: 
280       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
281     no_such_entry: 
282       body: Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
283       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
284       title: Takšnega vnosa v dnevnik ni
285     no_such_user: 
286       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
287       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
288       title: Ni tega uporabnika
289     view: 
290       leave_a_comment: Napiši komentar
291       login: Prijavite se
292       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
293       save_button: Shrani
294       title: Dnevnik uporabnika {{user}} | {{title}}
295       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
296   export: 
297     start: 
298       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
299       area_to_export: Področje za izvoz
300       embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
301       export_button: Izvozi
302       export_details: OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.
303       format: Oblika
304       format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
305       image_size: Velikost slike
306       latitude: "Šir:"
307       licence: Dovoljenje
308       longitude: "Dol:"
309       manually_select: Ročno izberite drugo področje
310       mapnik_image: Mapnik slika zemljevida
311       max: največ
312       options: Možnosti
313       osm_xml_data: OpenStreetMap podatki v XML zapisu
314       osmarender_image: Osmarender slika zemljevida
315       output: Rezultat
316       paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
317       scale: Merilo
318       zoom: Povečava
319     start_rjs: 
320       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
321       change_marker: Premakni zaznamek
322       click_add_marker: S klikom na zemljevid pripnite zaznamek.
323       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
324       export: Izvoz
325       manually_select: Ročno izberite drugo področje
326       view_larger_map: Večji zemljevid
327   geocoder: 
328     description: 
329       title: 
330         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
331         osm_namefinder: "{{types}} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">iskalca po OpenStreetMap-u</a>"
332       types: 
333         cities: Velemesta
334         places: Kraji
335         towns: Mesta
336     description_osm_namefinder: 
337       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
338     direction: 
339       east: vzhodno
340       north: severno
341       north_east: severovzhodno
342       north_west: severozahodno
343       south: južno
344       south_east: jugovzhodno
345       south_west: jugozahodno
346       west: zahodno
347     distance: 
348       one: približno {{count}} km
349       other: približno {{count}} km
350       zero: manj kot 1 km
351     results: 
352       no_results: Ni zadetkov
353     search: 
354       title: 
355         ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
356         geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
357         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
358         osm_namefinder: Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
359         uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
360         us_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
361     search_osm_namefinder: 
362       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
363       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
364   layouts: 
365     donate: Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme.
366     donate_link_text: donacijo
367     edit: Uredi
368     export: Izvoz
369     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
370     gps_traces: GPS sledi
371     gps_traces_tooltip: Upravljaj sledi GPS
372     help_wiki: Pomoč in Wiki
373     help_wiki_tooltip: Pomoč in Wiki strani projekta
374     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page?uselang=sl
375     history: Zgodovina
376     home: domov
377     home_tooltip: Prikaži domači kraj
378     inbox_tooltip: 
379       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
380       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
381       zero: Niste prejeli novih spročil
382     intro_1: OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi.
383     intro_2: OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji.
384     intro_3: Gostovanje OpenStreetMap prijazno podpira {{ucl}} in {{bytemark}}. Drugi podporniki projekta so navedeni na {{partners}}.
385     intro_3_bytemark: bytemarku
386     intro_3_ucl: UCL VR Centru
387     log_in: prijava
388     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
389     logo: 
390       alt_text: OpenStreetMap logotip
391     logout: odjava
392     logout_tooltip: Odjava iz sistema
393     make_a_donation: 
394       text: Prispevajte finančna sredstva
395     news_blog: Novice
396     news_blog_tooltip: Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd.
397     osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna.
398     osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje.
399     shop: Trgovina
400     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
401     sign_up: vpis
402     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
403     sotm: Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!
404     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
405     user_diaries: Dnevnik
406     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
407     view: Zemljevid
408     view_tooltip: Prikaži zemljevid
409     welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
410     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
411   message: 
412     delete: 
413       deleted: Sporočilo izbrisano
414     inbox: 
415       date: Datum
416       from: Od
417       my_inbox: Moja prejeta
418       no_messages_yet: Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
419       outbox: poslana pošta
420       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
421       subject: Zadeva
422       title: Prejeta pošta
423       you_have: Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil
424     mark: 
425       as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
426       as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
427     message_summary: 
428       delete_button: Izbriši
429       read_button: Označi kot prebrano
430       reply_button: Odgovori
431       unread_button: Označi kot neprebrano
432     new: 
433       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
434       body: Besedilo
435       message_sent: Sporočilo poslano
436       send_button: Pošlji
437       send_message_to: Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}
438       subject: Zadeva
439       title: Pošiljanje sporočila
440     no_such_user: 
441       body: Oprostite, uporabnika s tem imenom ni.
442       heading: Ni takega uporabnika
443       title: Ni takega uporabnika
444     outbox: 
445       date: Datum
446       inbox: prejeta
447       my_inbox: Moja {{inbox_link}}
448       no_sent_messages: Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
449       outbox: poslana pošta
450       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
451       subject: Zadeva
452       title: Poslana pošta
453       to: Za
454       you_have_sent_messages: Poslali ste {{count}} sporočil
455     read: 
456       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
457       back_to_outbox: Nazaj na poslano pošto
458       date: Datum
459       from: Od
460       reading_your_messages: Prebiranje vaših sporočil
461       reading_your_sent_messages: Prebiranje vaših poslanih sporočil
462       reply_button: Odgovori
463       subject: Zadeva
464       title: Branje sporočila
465       to: Za
466       unread_button: Označi kot neprebrano
467     sent_message_summary: 
468       delete_button: Izbriši
469   notifier: 
470     diary_comment_notification: 
471       footer: Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}
472       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
473       hi: Pozdravljen, {{to_user}}!
474       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
475     email_confirm: 
476       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
477     email_confirm_html: 
478       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
479       greeting: Pozdravljeni,
480       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}.
481     email_confirm_plain: 
482       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
483       greeting: Pozdravljeni,
484       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v
485       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
486     friend_notification: 
487       befriend_them: Lahko ga tudi dodate kot prijatelja na {{befriendurl}}.
488       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
489       see_their_profile: Njegov profil si lahko ogledate na {{userurl}}.
490       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
491     gpx_notification: 
492       and_no_tags: in brez oznak.
493       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
494       failure: 
495         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
496         more_info_1: Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti
497         more_info_2: "si lahko preberete na:"
498         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
499       greeting: Pozdravljeni,
500       success: 
501         loaded_successfully: "bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih\n{{possible_points}} točk."
502         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
503       with_description: z opisom
504       your_gpx_file: Izgleda, da je vaša datoteka GPX
505     lost_password: 
506       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
507     lost_password_html: 
508       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
509       greeting: Pozdravljeni,
510       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
511     lost_password_plain: 
512       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
513       greeting: Pozdravljeni,
514       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org
515       hopefully_you_2: uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
516     message_notification: 
517       footer1: Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}
518       footer2: in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}
519       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
520       hi: Pozdravljeni, {{to_user}},
521       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
522     signup_confirm: 
523       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
524     signup_confirm_html: 
525       click_the_link: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
526       current_user: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
527       get_reading: Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</a> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!
528       greeting: Pozdravljeni!
529       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
530       introductory_video: Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}.
531       more_videos: Ogledate si lahko {{more_videos_link}}.
532       more_videos_here: še več video posnetkov
533       user_wiki_page: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.
534       video_to_openstreetmap: uvodni video posnetek o OpenStreetMap
535       wiki_signup: Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.
536     signup_confirm_plain: 
537       click_the_link_1: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za
538       click_the_link_2: potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
539       current_user_1: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski
540       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
541       greeting: Pozdravljeni!
542       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
543       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
544       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
545       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
546       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
547       user_wiki_1: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje
548       user_wiki_2: oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]].
549       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
550   printable_name: 
551     with_version: "{{id}}, {{version}}. različica"
552   site: 
553     edit: 
554       anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
555       flash_player_required: Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.
556       not_public: Svojih prispevkov še niste označili za javne.
557       not_public_description: Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}.
558       potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)
559       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
560     index: 
561       js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno.
562       js_2: OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript.
563       js_3: Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.
564       license: 
565         license_name: Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0
566         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
567         project_name: Projekt OpenStreetMap
568       permalink: Trajna povezava
569       shortlink: Kratka povezava
570     key: 
571       map_key: Legenda
572       map_key_tooltip: Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave
573       table: 
574         entry: 
575           admin: Upravna razmejitev
576           allotments: Vrtički
577           apron: 
578             - Letališka ploščad
579             - terminal
580           bridge: Krepka obroba = most
581           building: Pomembna zgradba
582           cable: 
583             - Kabinska žičnica
584             - sedežnica
585           cemetery: Pokopališče
586           commercial: Poslovno območje
587           construction: Ceste v gradnji
588           cycleway: Kolesarska steza
589           destination: Dovoljeno za dostavo
590           farm: Kmetija
591           footway: Pešpot
592           golf: Igrišče za Golf
593           heathland: Grmičevje
594           industrial: Industrijsko območje
595           lake: 
596             - Jezero
597             - vodni zbiralnik
598           military: Vojaško področje
599           motorway: Avtocesta
600           primary: Glavna cesta
601           rail: Železnica
602           reserve: Naravni rezervat
603           resident: Naselje
604           retail: Trgovsko območje
605           runway: 
606             - Vzletno-pristajalna steza
607             - povezave
608           school: 
609             - Šola
610             - univerza
611           secondary: Regionalna cesta
612           station: Železniška postaja
613           subway: Podzemna železnica
614           summit: 
615             - Vrh
616           tourist: Turistična znamenitost
617           track: Kolovoz
618           tram: 
619             - Ozkotirna železnica
620             - tramvaj
621           trunk: Hitra cesta
622           tunnel: Črtkana obroba = predor
623           unclassified: Ostale ceste izven naselij
624           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
625         heading: Legenda povečave {{zoom_level}}
626     search: 
627       search: Iskanje
628       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
629       submit_text: Išči
630       where_am_i: Kje sem?
631     sidebar: 
632       close: Zapri
633       search_results: Rezultati iskanja
634   trace: 
635     create: 
636       trace_uploaded: Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti.
637       upload_trace: Pošlji GPS sled
638     delete: 
639       scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
640     edit: 
641       description: "Opis:"
642       download: prenos
643       edit: uredi
644       filename: "Ime datoteke:"
645       heading: Urejanje sledi {{name}}
646       map: zemljevid
647       owner: "Lastnik:"
648       points: "Točk:"
649       save_button: Shrani spremembe
650       start_coord: "Začetna koordinata:"
651       tags: "Oznake:"
652       tags_help: ločene z vejicami
653       title: Urejanje sledi {{name}}
654       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
655     list: 
656       public_traces: Javne GPS sledi
657       public_traces_from: Javne GPS sledi uporabnika {{user}}
658       tagged_with: " z oznako {{tags}}"
659       your_traces: Vaše GPS sledi
660     make_public: 
661       made_public: Sled je postala javna
662     no_such_user: 
663       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
664       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
665       title: Ni tega uporabnika
666     trace: 
667       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
668       by: Uporabnik
669       edit: uredi
670       edit_map: Uredi zemljevid
671       in: v
672       map: zemljevid
673       more: več
674       pending: ČAKAJOČA
675       private: ZASEBNA
676       public: JAVNA
677       trace_details: Ogled podrobnnosti zemljevida
678       view_map: Ogled zemljevida
679     trace_form: 
680       description: Opis
681       help: Pomoč
682       tags: Oznake
683       tags_help: uporabite vejice
684       upload_button: Pošlji
685       upload_gpx: Pošljite datoteko GPX
686     trace_header: 
687       see_all_traces: Seznam vseh sledi
688       see_just_your_traces: Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi
689       see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
690     trace_optionals: 
691       tags: Oznake
692     view: 
693       delete_track: Izbriši to sled
694       description: "Opis:"
695       download: prenos
696       edit: uredi
697       edit_track: Uredi to sled
698       filename: "Datoteka:"
699       heading: Prikaz sledi {{name}}
700       map: zemljevid
701       none: Brez
702       owner: "Lastnik:"
703       pending: ČAKAJOČA
704       points: "Točk:"
705       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
706       tags: "Oznake:"
707       title: Prikaz sledi {{name}}
708       trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti!
709       uploaded: "Poslano:"
710   user: 
711     account: 
712       email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen)
713       flash update success: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni.
714       flash update success confirm needed: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova.
715       home location: "Domača lokacija:"
716       latitude: "Zemljepisna širina:"
717       longitude: "Zemljepisna dolžina:"
718       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
719       my settings: Moje nastavitve
720       no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije.
721       preferred languages: "Jezikovne preference:"
722       profile description: "Opis uporabnika:"
723       public editing: 
724         disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni.
725         disabled link text: Zakaj ne morem urejati?
726         enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke.
727         enabled link text: Kaj je to?
728         heading: "Javno urejanje:"
729       return to profile: Nazaj na profil
730       save changes button: Shrani spremembe
731       title: Urejanje uporabniškega računa
732       update home location on click: Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?
733     confirm: 
734       button: Potrdi
735       failure: Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom.
736       heading: Potrdite uporabniški račun
737       press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
738       success: Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
739     confirm_email: 
740       button: Potrdi
741       failure: Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom.
742       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
743       press confirm button: Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
744       success: Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
745     go_public: 
746       flash success: Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja.
747     login: 
748       account not active: Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br />Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa.
749       auth failure: Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela.
750       create_account: ustvarite uporabniški račun
751       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime:"
752       heading: Prijava
753       login_button: Prijava
754       lost password link: Ste pozabili geslo?
755       password: "Geslo:"
756       please login: Prijavite se ali {{create_user_link}}.
757       title: Prijava
758     lost_password: 
759       email address: "Naslove e-pošte:"
760       heading: Ste pozabili geslo?
761       new password button: Pošlji mi novo geslo
762       notice email cannot find: Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti.
763       notice email on way: Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti.
764       title: pozabljeno geslo
765     make_friend: 
766       already_a_friend: Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja.
767       failed: Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje.
768       success: Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj.
769     new: 
770       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte:"
771       confirm password: "Potrdite geslo:"
772       contact_webmaster: Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.
773       display name: "Prikazno ime:"
774       email address: "Naslov e-pošte:"
775       fill_form: Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun.
776       flash create success message: Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke.
777       heading: Ustvarite si uporabniški račun
778       license_agreement: Ko boste potrdili svoj račun, se boste morali strinjati s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">pogoji sodelovanja</a>.
779       no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa.
780       not displayed publicly: Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
781       password: "Geslo:"
782       title: Nov uporabniški račun
783     no_such_user: 
784       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
785       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
786       title: Ni tega uporabnika
787     popup: 
788       nearby mapper: Bližnji kartograf
789       your location: Vaša lokacija
790     remove_friend: 
791       not_a_friend: Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji.
792       success: Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev.
793     reset_password: 
794       flash token bad: Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL.
795       title: ponastavitev gesla
796     set_home: 
797       flash success: Domača lokacija uspešno shranjena
798     view: 
799       add as friend: dodaj med prijatelje
800       ago: ({{time_in_words_ago}} nazaj)
801       description: Opis
802       diary: dnevnik
803       edits: prispevki
804       if set location: Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}.
805       mapper since: "Kartograf od:"
806       my diary: moj dnevnik
807       my edits: moji prispevki
808       my settings: moje nastavitve
809       my traces: moje sledi
810       nearby users: Drugi bližnji uporabniki
811       new diary entry: nov vnos v dnevnik
812       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
813       no nearby users: Ni še drugih uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini.
814       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
815       send message: pošlji sporočilo
816       settings_link_text: vaših nastavitvah
817       traces: sledi
818       user location: Lokacija uporabnika
819       your friends: Vaši prijatelji