Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Nemo bis
6 ms: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Isi
11       diary_entry: 
12         language: Bahasa
13         latitude: Garis Lintang
14         longitude: Garis Bujur
15         title: Tajuk
16         user: Pengguna
17       friend: 
18         friend: Rakan
19         user: Pengguna
20       message: 
21         body: Isi
22         recipient: Penerima
23         sender: Pengirim
24         title: Tajuk
25       trace: 
26         description: Keterangan
27         latitude: Garis Lintang
28         longitude: Garis Bujur
29         name: Nama
30         public: Umum
31         size: Saiz
32         user: Pengguna
33         visible: Kelihatan
34       user: 
35         active: Aktif
36         description: Keterangan
37         display_name: Nama Paparan
38         email: E-mel
39         languages: Bahasa
40         pass_crypt: Kata laluan
41     models: 
42       acl: Senarai Kawalan Capaian
43       changeset: Set Ubah
44       changeset_tag: Tag Set Ubah
45       country: Negara
46       diary_comment: Ulasan Diari
47       diary_entry: Catatan Diari
48       friend: Rakan
49       language: Bahasa
50       message: Pesanan
51       node: Nod
52       node_tag: Tag Nod
53       notifier: Pemberitahu
54       old_node: Nod Lama
55       old_node_tag: Tag Nod Lama
56       old_relation: Hubungan Lama
57       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
58       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
59       old_way: Jalan Lama
60       old_way_node: Nod Jalan Lama
61       old_way_tag: Tag Jalan Lama
62       relation: Hubungan
63       relation_member: Anggota Hubungan
64       relation_tag: Tag Hubungan
65       session: Sesi
66       trace: Jejak
67       tracepoint: Titik Jejak
68       tracetag: Tag Jejak
69       user: Pengguna
70       user_preference: Keutamaan Pengguna
71       user_token: Token Pengguna
72       way: Jalan
73       way_node: Nod Jalan
74       way_tag: Tag Jalan
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
78     require_moderator: 
79       not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
80     setup_user_auth: 
81       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
82       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: "Set Ubah: %{id}"
86       changesetxml: XML Set Ubah
87       feed: 
88         title: Set Ubah %{id}
89         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: XML osmChange
91       title: Set Ubah
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Milik:"
94       bounding_box: "Petak pembatasan:"
95       box: petak
96       closed_at: "Ditutup pada:"
97       created_at: "Dibuat pada:"
98       has_nodes: "Mempunyai %{count} nodus yang berikut:"
99       has_relations: "Mempunyai %{count} hubungan yang berikut:"
100       has_ways: "Mempunyai %{count} jalan yang berikut:"
101       no_bounding_box: Tiada petak pembatasan telah ditetapkan untuk set ubah ini.
102       show_area_box: Tunjukkan Petak Kawasan
103     common_details: 
104       changeset_comment: Komen
105       deleted_at: "Dihapuskan pada:"
106       deleted_by: "Dihapuskan oleh:"
107       edited_at: "Disunting pada:"
108       edited_by: "Disunting oleh:"
109       in_changeset: "Dalam set ubah:"
110       version: "Versi:"
111     containing_relation: 
112       entry: Hubungan %{relation_name}
113       entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
114     map: 
115       deleted: Dihapuskan
116       edit: 
117         area: Sunting kawasan
118         node: Sunting nod
119         relation: Sunting hubungan
120         way: Sunting jalan
121       larger: 
122         area: Lihat kawasan pada peta yang lebih besar
123         node: Lihat nod pada peta yang lebih besar
124         relation: Lihat hubungan pada peta yang lebih besar
125         way: Lihat jalan pada peta yang lebih besar
126       loading: Memuatkan...
127     navigation: 
128       all: 
129         next_changeset_tooltip: Set ubah berikutnya
130         next_node_tooltip: Nod berikutnya
131         next_relation_tooltip: Hubungan berikutnya
132         next_way_tooltip: Jalan berikutnya
133         prev_changeset_tooltip: Set ubah sebelumnya
134         prev_node_tooltip: Nod sebelumnya
135         prev_relation_tooltip: Hubungan sebelumnya
136         prev_way_tooltip: Jalan sebelumnya
137       user: 
138         name_changeset_tooltip: Lihat suntingan oleh %{user}
139         next_changeset_tooltip: Suntingan berikutnya oleh %{user}
140         prev_changeset_tooltip: Suntingan sebelumnya oleh %{user}
141     node: 
142       download_xml: Muat Turun XML
143       edit: Sunting nod
144       node: Nod
145       node_title: "Nod: %{node_name}"
146       view_history: Lihat sejarah
147     node_details: 
148       coordinates: "Koordinat:"
149       part_of: "Sebahagian:"
150     node_history: 
151       download_xml: Muat Turun XML
152       node_history: Sejarah Nod
153       node_history_title: "Sejarah Nod: %{node_name}"
154       view_details: Lihat butiran
155     not_found: 
156       sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id} tidak dapat dijumpai.
157       type: 
158         changeset: set ubah
159         node: nod
160         relation: hubungan
161         way: jalan
162     paging_nav: 
163       of: daripada
164       showing_page: halaman
165     redacted: 
166       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
167       redaction: Redaksi %{id}
168       type: 
169         node: nod
170         relation: hubungan
171         way: jalan
172     relation: 
173       download_xml: Muat Turun XML
174       relation: Hubungan
175       relation_title: "Hubungan: %{relation_name}"
176       view_history: Lihat sejarah
177     relation_details: 
178       members: "Anggota:"
179       part_of: "Sebahagian:"
180     relation_history: 
181       download_xml: Muat Turun XML
182       relation_history: Sejarah Hubungan
183       relation_history_title: "Sejarah Hubungan: %{relation_name}"
184       view_details: Lihat butiran
185     relation_member: 
186       entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
187       type: 
188         node: Nod
189         relation: Hubungan
190         way: Jalan
191     start_rjs: 
192       data_frame_title: Data
193       data_layer_name: Telusuri Data Peta
194       details: Butiran
195       edited_by_user_at_timestamp: Disunting oleh %{user} pada %{timestamp}
196       hide_areas: Sorokkan kawasan
197       history_for_feature: Sejarah %{feature}
198       load_data: Muatkan Data
199       loaded_an_area_with_num_features: Anda telah memilih satu kawasan yang mengandungi %{num_features} ciri. Pada umumnya, sesetengah pelayar web tidak mungkin mampu memaparkan sebegini banyak data dengan betul. Lazimnya, pelayar paling berkemampuan apabila memaparkan kurang daripada %{max_features} ciri sekaligus; lebih daripada itu mungkin akan melambatkan pelayar anda atau membuatnya tidak responsif. Jika anda betul-betul ingin memaparkan data ini, anda boleh berbuat demikian dengan mengklik butang di bawah.
200       loading: Memuatkan...
201       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
202       object_list: 
203         api: Ambil kawasan in dari API
204         back: Kembali ke senarai objek
205         details: Butiran
206         heading: Senarai objek
207         history: 
208           type: 
209             node: Nod %{id}
210             way: Jalan %{id}
211         selected: 
212           type: 
213             node: Nod %{id}
214             way: Jalan %{id}
215         type: 
216           node: Nod
217           way: Jalan
218       private_user: pengguna persendirian
219       show_areas: Tunjukkan kawasan
220       show_history: Tunjukkan Sejarah
221       unable_to_load_size: "Tidak dapat muat: Saiz petak pembatasan %{bbox_size} terlalu besar (mesti lebih kecil daripada %{max_bbox_size})"
222       view_data: Lihat data untuk paparan peta semasa
223       wait: Tunggu...
224       zoom_or_select: Zum dekat atau pilih satu kawasan pada peta untuk dilihat
225     tag_details: 
226       tags: "Tag:"
227       wiki_link: 
228         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
229         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
230       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
231     timeout: 
232       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
233       type: 
234         changeset: set ubah
235         node: nod
236         relation: hubungan
237         way: jalan
238     way: 
239       download_xml: Muat Turun XML
240       edit: Sunting jalan
241       view_history: Lihat sejarah
242       way: Jalan
243       way_title: "Jalan: %{way_name}"
244     way_details: 
245       also_part_of: 
246         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
247         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
248       nodes: "Nod:"
249       part_of: "Sebahagian:"
250     way_history: 
251       download_xml: Muat Turun XML
252       view_details: Lihat butiran
253       way_history: Sejarah Jalan
254       way_history_title: "Sejarah Jalan: %{way_name}"
255   changeset: 
256     changeset: 
257       anonymous: Tanpa nama
258       big_area: (besar)
259       no_comment: (tiada)
260       no_edits: (tiada suntingan)
261       show_area_box: tunjukkan petak kawasan
262       still_editing: (masih dalam penyuntingan)
263       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
264     changeset_paging_nav: 
265       next: Berikutnya »
266       previous: "« Sebelumnya"
267       showing_page: Page %{page}
268     changesets: 
269       area: Kawasan
270       comment: Komen
271       id: ID
272       saved_at: Disimpan pada
273       user: Pengguna
274     list: 
275       description: Semak imbas sumbangan terkini pada peta
276       description_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
277       description_friend: Set ubah oleh kawan anda
278       description_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
279       description_user: Set Ubah oleh %{user}
280       description_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
281       empty_anon_html: Suntingan belum dibuat.
282       empty_user_html: Nampaknya anda belum membuat suntingan. Untuk bermula, sila baca <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Panduan Permulaan</a>.
283       heading: Set Ubah
284       heading_bbox: Set Ubah
285       heading_friend: Set Ubah
286       heading_nearby: Set ubah
287       heading_user: Set Ubah
288       heading_user_bbox: Set Ubah
289       title: Set Ubah
290       title_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
291       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
292       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
293       title_user: Set Ubah oleh %{user}
294       title_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
295     timeout: 
296       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
297   diary_entry: 
298     comments: 
299       ago: "%{ago} lalu"
300       comment: Komen
301       has_commented_on: "%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut"
302       newer_comments: Komen Terbaru
303       older_comments: Komen Terlama
304       post: Hantar
305       when: Bila
306     diary_comment: 
307       comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
308       confirm: Sahkan
309       hide_link: Sorokkan komen ini
310     diary_entry: 
311       comment_count: 
312         other: "%{count} komen"
313         zero: Tiada komen
314       comment_link: Ulas catatan ini
315       confirm: Sahkan
316       edit_link: Sunting catatan ini
317       hide_link: Sorokkan catatan ini
318       posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
319       reply_link: Balas catatan ini
320     edit: 
321       body: "Isi:"
322       language: "Bahasa:"
323       latitude: "Garis Lintang:"
324       location: "Lokasi:"
325       longitude: "Garis Bujur:"
326       marker_text: Lokasi catatan diari
327       save_button: Simpan
328       subject: "Subjek:"
329       title: Sunting catatan diari
330       use_map_link: gunakan peta
331     feed: 
332       all: 
333         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
334         title: Catatan diari OpenStreetMap
335       language: 
336         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
337         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
338       user: 
339         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
340         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
341     list: 
342       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
343       new: Catatan Diari Baru
344       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
345       newer_entries: Catatan Terkini
346       no_entries: Tiada catatan diari
347       older_entries: Catatan Terdahulu
348       recent_entries: Catatan diari terkini
349       title: Diari pengguna
350       title_friends: Diari kawan
351       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
352       user_title: Diari %{user}
353     location: 
354       edit: Sunting
355       location: "Lokasi:"
356       view: Lihat
357     new: 
358       title: Catatan Diari Baru
359     no_such_entry: 
360       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
361       heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
362       title: Catatan diari ini tidak wujud
363     view: 
364       leave_a_comment: Tinggalkan komen
365       login: Log masuk
366       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
367       save_button: Simpan
368       title: Diari %{user} | %{title}
369       user_title: Diari %{user}
370   editor: 
371     default: Asali (kini %{name})
372     potlatch: 
373       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
374       name: Potlatch 1
375     potlatch2: 
376       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
377       name: Potlatch 2
378     remote: 
379       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
380       name: Kawalan Jauh
381   export: 
382     start: 
383       add_marker: Bubuh penanda pada peta
384       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
385       embeddable_html: HTML Boleh Benam
386       export_button: Eksport
387       export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
388       format: Format
389       format_to_export: Format untuk Dieksport
390       image_size: Saiz Imej
391       latitude: "GL:"
392       licence: Lesen
393       longitude: "GB:"
394       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
395       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
396       max: maks
397       options: Pilihan
398       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
399       output: Output
400       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
401       scale: Skala
402       too_large: 
403         body: Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil.
404         heading: Kawasan Terlalu Besar
405       zoom: Zum
406     start_rjs: 
407       add_marker: Bubuh penanda pada peta
408       change_marker: Ubah kedudukan penanda
409       click_add_marker: Klik pada peta untuk membubuh penanda
410       drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
411       export: Eksport
412       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
413       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
414   geocoder: 
415     description: 
416       title: 
417         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
419       types: 
420         cities: Bandaraya
421         places: Tempat
422         towns: Pekan
423     direction: 
424       east: timur
425       north: utara
426       north_east: timur laut
427       north_west: barat laut
428       south: selatan
429       south_east: tenggara
430       south_west: barat daya
431       west: barat
432     distance: 
433       one: sekitar 1km
434       other: sekitar %{count}km
435       zero: kurang daripada 1km
436     results: 
437       more_results: Lebih banyak hasil
438       no_results: Tiada hasil carian
439     search: 
440       title: 
441         ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
442         geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443         latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
444         osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
445         uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
446         us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
447     search_osm_nominatim: 
448       prefix: 
449         aeroway: 
450           aerodrome: Padang Terbang
451           apron: Apron
452           gate: Pintu
453           helipad: Helipad
454           runway: Landasan Kapal Terbang
455           taxiway: Jalan Rayap
456           terminal: Terminal
457         amenity: 
458           WLAN: Capaian WiFi
459           airport: Lapangan Terbang
460           arts_centre: Pusat Seni
461           artwork: Karya Seni
462           atm: ATM
463           auditorium: Auditorium
464           bank: Bank
465           bar: Kedai Arak
466           bbq: BBQ
467           bench: Bangku
468           bicycle_parking: Letak Basikal
469           bicycle_rental: Sewa Basikal
470           biergarten: Taman Bir
471           brothel: Rumah Pelacuran
472           bureau_de_change: Pengurup Wang
473           bus_station: Stesen Bas
474           cafe: Kafe
475           car_rental: Sewa Kereta
476           car_sharing: Kongsi Kereta
477           car_wash: Cuci Kereta
478           casino: Kasino
479           charging_station: Stesen Cas
480           cinema: Pawagam
481           clinic: Klinik
482           club: Kelab
483           college: Maktab
484           community_centre: Pusat Komuniti
485           courthouse: Mahkamah
486           crematorium: Bakar Mayat
487           dentist: Doktor Gigi
488           doctors: Doktor
489           dormitory: Asrama
490           drinking_water: Air Minuman
491           driving_school: Sekolah Memandu
492           embassy: Kedutaan
493           emergency_phone: Telefon Kecemasan
494           fast_food: Makanan Segera
495           ferry_terminal: Terminal Feri
496           fire_hydrant: Pili Bomba
497           fire_station: Balai Bomba
498           food_court: Medan Selera
499           fountain: Air Pancutan
500           fuel: Minyak
501           grave_yard: Perkuburan
502           gym: Pusat Senaman / Gim
503           hall: Dewan
504           health_centre: Pusat Kesihatan
505           hospital: Hospital
506           hotel: Hotel
507           hunting_stand: Pondok Memburu
508           ice_cream: Aiskrim
509           kindergarten: Tadika
510           library: Perpustakaan
511           market: Pasar
512           marketplace: Tempat Pasar
513           mountain_rescue: Penyelamat Gunung
514           nightclub: Kelab Malam
515           nursery: Tabika
516           nursing_home: Rumah Penjagaan
517           office: Pejabat
518           park: Taman
519           parking: Letak Kereta
520           pharmacy: Farmasi
521           place_of_worship: Tempat Ibadat
522           police: Polis
523           post_box: Peti Surat
524           post_office: Pejabat Pos
525           preschool: Prasekolah
526           prison: Penjara
527           pub: Pab
528           public_building: Bangunan Awam
529           public_market: Pasar Awam
530           reception_area: Sambut Tetamu
531           recycling: Kitar Semula
532           restaurant: Kedai Makan
533           retirement_home: Rumah Persaraan
534           sauna: Sauna
535           school: Sekolah
536           shelter: Perteduhan
537           shop: Kedai
538           shopping: Beli-Belah
539           shower: Pancuran
540           social_centre: Pusat Sosial
541           social_club: Kelab Sosial
542           studio: Studio
543           supermarket: Pasar Raya
544           swimming_pool: Kolam Renang
545           taxi: Teksi
546           telephone: Telefon Awam
547           theatre: Teater
548           toilets: Tandas
549           townhall: Dewan Bandar
550           university: Universiti
551           vending_machine: Mesin Layan Diri
552           veterinary: Doktor Haiwan
553           village_hall: Balai Raya
554           waste_basket: Bakul Sampah
555           wifi: Capaian WiFi
556           youth_centre: Pusat Belia
557         boundary: 
558           administrative: Sempadan Pentadbiran
559           census: Sempadan Banci
560           national_park: Taman Negara
561           protected_area: Kawasan Terlindung
562         bridge: 
563           aqueduct: Akueduk
564           suspension: Jambatan Gantung
565           swing: Jambatan Ayun
566           viaduct: Jejambat
567           "yes": Jambatan
568         building: 
569           "yes": Bangunan
570         highway: 
571           bridleway: Lorong Kuda
572           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
573           bus_stop: Perhentian Bas
574           byway: Jalan Kecil
575           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
576           cycleway: Lorong Basikal
577           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
578           footway: Lorong Pejalan Kaki
579           ford: Harungan
580           living_street: Jalan Masyarakat
581           milestone: Batu Tanda Jalan
582           minor: Jalan Sampingan
583           motorway: Lebuhraya
584           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
585           motorway_link: Jalan Lebuhraya
586           path: Lorong
587           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
588           platform: Platform
589           primary: Jalan Utama
590           primary_link: Jalan Utama
591           raceway: Jalan Lumba
592           residential: Perumahan
593           rest_area: Kawasan Rehat
594           road: Jalan Raya
595           secondary: Jalan Sekunder
596           secondary_link: Jalan Sekunder
597           service: Jalan Perkhidmatan
598           services: Perkhidmatan Lebuhraya
599           speed_camera: Kamera Kelajuan
600           steps: Tangga
601           stile: Tangga Pagar
602           tertiary: Jalan Tertier
603           tertiary_link: Jalan Tertier
604           track: Laluan
605           trail: Denai
606           trunk: Jalan Utama
607           trunk_link: Jalan Utama
608           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
609           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
610         historic: 
611           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
612           battlefield: Medan Pertempuran
613           boundary_stone: Batu Sempadan
614           building: Bangunan
615           castle: Istana
616           church: Gereja
617           fort: Kubu
618           house: Rumah
619           icon: Patung
620           manor: Manor
621           memorial: Peringatan
622           mine: Lombong
623           monument: Tugu
624           museum: Muzium
625           ruins: Puing
626           tower: Menara
627           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
628           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
629           wreck: Ranap
630         landuse: 
631           allotments: Taman petak
632           basin: Lembangan
633           brownfield: Tanah Terbiar
634           cemetery: Perkuburan
635           commercial: Kawasan Perdagangan
636           conservation: Pemuliharaan
637           construction: Pembinaan
638           farm: Ladang
639           farmland: Tanah Ladang
640           farmyard: Laman Ladang
641           forest: Hutan
642           garages: Garaj
643           grass: Rumput
644           greenfield: Tanah Tak Terbangun
645           industrial: Kawasan Perindustrian
646           landfill: Kambus Tanah
647           meadow: Padang Rumput
648           military: Kawasan Tentera
649           mine: Lombong
650           nature_reserve: Cagar Alam
651           orchard: Dusun
652           park: Taman
653           piste: Padang Luncur Ais
654           quarry: Kuari
655           railway: Landasan Keretapi
656           recreation_ground: Tempat Berekreasi
657           reservoir: Takungan
658           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
659           residential: Kawasan Perumahan
660           retail: Peruncitan
661           road: Kawasan Jalan Raya
662           village_green: Padang Kampung
663           vineyard: Ladang Anggur
664           wetland: Tanah Lembap
665           wood: Hutan Kecil
666         leisure: 
667           beach_resort: Peranginan Pantai
668           bird_hide: Kurungan Burung
669           common: Tanah Awam
670           fishing: Tempat Memancing
671           fitness_station: Pusat Kesihatan
672           garden: Kebun
673           golf_course: Padang Golf
674           ice_rink: Gelanggang Ais
675           marina: Marina
676           miniature_golf: Golf Miniatur
677           nature_reserve: Cagar Alam
678           park: Taman
679           pitch: Padang Sukan
680           playground: Taman Permainan
681           recreation_ground: Tempat Berekreasi
682           sauna: Sauna
683           slipway: Landasan Kapal
684           sports_centre: Pusat Sukan
685           stadium: Stadium
686           swimming_pool: Kolam Renang
687           track: Balapan Lumba Lari
688           water_park: Taman Air
689         military: 
690           airfield: Lapangan Terbang Tentera
691           barracks: Tangsi
692           bunker: Bunker
693         natural: 
694           bay: Teluk
695           beach: Pantai
696           cape: Tanjung
697           cave_entrance: Liang Gua
698           channel: Alur
699           cliff: Cenuram
700           crater: Kawah
701           dune: Gumuk
702           feature: Rupa Muka
703           fell: Fell
704           fjord: Fjord
705           forest: Hutan
706           geyser: Geiser
707           glacier: Glasier
708           heath: Kerangas
709           hill: Bukit
710           island: Pulau
711           land: Daratan
712           marsh: Tanah Rawang
713           moor: Mur
714           mud: Lumpur
715           peak: Puncak
716           point: Titik
717           reef: Terumbu
718           ridge: Rabung
719           river: Sungai
720           rock: Batu
721           scree: Batu Runtuh
722           scrub: Belukar
723           shoal: Beting
724           spring: Mata Air
725           stone: Batu
726           strait: Selat
727           tree: Pokok
728           valley: Lembah
729           volcano: Gunung Berapi
730           water: Air
731           wetland: Tanah Lembap
732           wetlands: Tanah Lembap
733           wood: Hutan Kecil
734         office: 
735           accountant: Juruakaun
736           architect: Jurubina
737           company: Syarikat
738           employment_agency: Agensi Pekerjaan
739           estate_agent: Ejen Hartanah
740           government: Pejabat Kerajaan
741           insurance: Pejabat Insurans
742           lawyer: Peguam
743           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
744           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
745           travel_agent: Agensi Pelancongan
746           "yes": Pejabat
747         place: 
748           airport: Lapangan Terbang
749           city: Bandar
750           country: Negara
751           county: Kaunti
752           farm: Ladang
753           hamlet: Dukuh
754           house: Rumah
755           houses: Rumah-Rumah
756           island: Pulau
757           islet: Anak Pulau
758           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
759           locality: Lokaliti
760           moor: Mur
761           municipality: Perbandaran
762           postcode: Poskod
763           region: Kawasan
764           sea: Laut
765           state: Negeri
766           subdivision: Subbahagian
767           suburb: Subbandar
768           town: Pekan
769           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
770           village: Desa
771         railway: 
772           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
773           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
774           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
775           disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
776           funicular: Landasan Keretapi Funikular
777           halt: Perhentian Keretapi
778           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
779           junction: Simpang Landasan Keretapi
780           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
781           light_rail: Rel Ringan
782           miniature: Landasan Mini
783           monorail: Monorel
784           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
785           platform: Platform Keretapi
786           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
787           spur: Cabang Landasan Keretapi
788           station: Stesen Keretapi
789           subway: Stesen Bawah Tanah
790           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
791           switch: Titik Landasan Keretapi
792           tram: Landasan Trem
793           tram_stop: Perhentian Trem
794           yard: Laman Keretapi
795         shop: 
796           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
797           antiques: Kedai Antik
798           art: Kedai Seni
799           bakery: Kedai Roti
800           beauty: Kedai Kecantikan
801           beverages: Kedai Minuman
802           bicycle: Kedai Basikal
803           books: Kedai Buku
804           butcher: Kedai Daging
805           car: Kedai Kereta
806           car_parts: Alat Ganti Kereta
807           car_repair: Baiki Kereta
808           carpet: Kedai Permaidani
809           charity: Kedai Amal
810           chemist: Farmasi
811           clothes: Kedai Pakaian
812           computer: Kedai Komputer
813           confectionery: Kedai Konfeksi
814           convenience: Kedai Mudah Beli
815           copyshop: Kedai Fotokopi
816           cosmetics: Kedai Komestik
817           department_store: Gedung Serbaneka
818           discount: Kedai Diskaun
819           doityourself: DIY
820           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
821           electronics: Kedai Elektronik
822           estate_agent: Ejen Hartanah
823           farm: Kedai Ladang
824           fashion: Kedai Fesyen
825           fish: Kedai Ikan
826           florist: Kedai Bunga
827           food: Kedai Makanan
828           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
829           furniture: Perabot
830           gallery: Balai Seni
831           garden_centre: Pusat Kebun
832           general: Kedai Am
833           gift: Kedai Hadiah
834           greengrocer: Kedai Jual Sayur
835           grocery: Kedai Runcit
836           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
837           hardware: Kedai Barang Besi
838           hifi: Hi-Fi
839           insurance: Insurans
840           jewelry: Kedai Barang Kemas
841           kiosk: Gerai
842           laundry: Dobi
843           mall: Medan Beli-Belah
844           market: Pasar
845           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
846           motorcycle: Kedai Motosikal
847           music: Kedai Muzik
848           newsagent: Gerai Surat Khabar
849           optician: Kedai Optik
850           organic: Kedai Makanan Organik
851           outdoor: Kedai Luaran
852           pet: Kedai Haiwan
853           photo: Kedai Foto
854           salon: Salon
855           shoes: Kedai Kasut
856           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
857           sports: Kedai Sukan
858           stationery: Kedai Alat Tulis
859           supermarket: Pasar Raya
860           toys: Kedai Mainan
861           travel_agency: Agensi Pelancongan
862           video: Kedai Video
863           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
864         tourism: 
865           alpine_hut: Pondok Gunung
866           artwork: Karya Seni
867           attraction: Tarikan
868           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
869           cabin: Pondok
870           camp_site: Tapak Perkhemahan
871           caravan_site: Tapak Karavan
872           chalet: Chalet
873           guest_house: Rumah Tamu
874           hostel: Hostel
875           hotel: Hotel
876           information: Maklumat
877           lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
878           motel: Motel
879           museum: Muzium
880           picnic_site: Tapak Berkelah
881           theme_park: Taman Tema
882           valley: Lembah
883           viewpoint: Sudut Pandangan
884           zoo: Taman Haiwan
885         tunnel: 
886           "yes": Terowong
887         waterway: 
888           artificial: Jalan Air Buatan
889           boatyard: Limbungan Bot
890           canal: Terusan
891           connector: Penyambung Jalan Air
892           dam: Empangan
893           derelict_canal: Terusan Terbiar
894           ditch: Parit
895           dock: Dok
896           drain: Longkang
897           lock: Pintu Air
898           lock_gate: Pintu Air
899           mineral_spring: Mata Air Mineral
900           mooring: Tambatan
901           rapids: Jeram
902           river: Sungai
903           riverbank: Tebing Sungai
904           stream: Anak Sungai
905           wadi: Wadi
906           water_point: Titik Jalan Air
907           waterfall: Air Terjun
908           weir: Tebat
909   javascripts: 
910     map: 
911       base: 
912         cycle_map: Peta Basikal
913         mapquest: MapQuest Dibuka
914         standard: Piawai
915         transport_map: Peta Pengangkutan
916     site: 
917       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
918       edit_tooltip: Sunting peta
919       edit_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk menyunting peta ini
920       history_disabled_tooltip: Zum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
921       history_tooltip: Lihat suntingan bagi kawasan ini
922       history_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
923   layouts: 
924     community: Komuniti
925     community_blogs: Blog Komuniti
926     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
927     copyright: Hak Cipta &amp; Lesen
928     documentation: Dokumentasi
929     documentation_title: Dokumentasi projek
930     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
931     donate_link_text: menderma
932     edit: Sunting
933     edit_with: Sunting dengan %{editor}
934     export: Eksport
935     export_tooltip: Eksport data peta
936     foundation: Yayasan
937     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
938     gps_traces: Jejak GPS
939     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
940     help: Bantuan
941     help_centre: Pusat Bantuan
942     help_title: Tapak bantuan projek
943     history: Sejarah
944     home: laman utama
945     home_tooltip: Pergi ke lokasi rumah
946     inbox_html: peti masuk %{count}
947     inbox_tooltip: 
948       one: Peti masuk anda mengandungi sepucuk pesanan yang belum dibaca
949       other: Peti masuk anda mengandungi %{count} pesanan yang belum dibaca
950       zero: Peti masuk anda tidak mengandungi sebarang pesanan yang belum dibaca
951     intro_1: OpenStreetMap ialah peta seluruh dunia yang boleh disunting. Ia dihasilkan oleh insan-insan seperti anda.
952     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
953     intro_2_download: dimuat turun
954     intro_2_html: Data ini boleh %{download} dan %{use} dengan percuma di bawah %{license}nya. %{create_account} untuk memperbaiki peta ini.
955     intro_2_license: lesen terbuka
956     intro_2_use: digunakan
957     log_in: log masuk
958     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
959     logo: 
960       alt_text: Logo OpenStreetMap
961     logout: log keluar
962     logout_tooltip: Log keluar
963     make_a_donation: 
964       text: Derma
965       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
966     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
967     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
968     partners_bytemark: Bytemark Hosting
969     partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
970     partners_ic: Imperial College London
971     partners_partners: rakan-rakan kongsi
972     partners_ucl: Pusat VR UCL
973     sign_up: daftar diri
974     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
975     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
976     user_diaries: Diari Pengguna
977     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
978     view: Lihat
979     view_tooltip: Lihat peta
980     welcome_user_link_tooltip: Laman pengguna anda
981     wiki: Wiki
982     wiki_title: Tapak wiki projek
983   license_page: 
984     foreign: 
985       english_link: teks asal bahasa Inggeris
986       text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
987       title: Perihal terjemahan ini
988     legal_babble: 
989       attribution_example: 
990         alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
991         title: Contoh atribusi
992       contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan pindaan</a>)."
993       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
994       contributors_footer_1_html: "  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap, sila rujuk <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Halaman penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap."
995       contributors_footer_2_html: "  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan."
996       contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts."
997       contributors_gb_html: "<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12."
998       contributors_intro_html: "Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:"
999       contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1000       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1001       contributors_title_html: Penyumbang kami
1002       contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n   <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara."
1003       credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy; penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
1004       credit_2_html: "Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">halaman hak cipta ini</a>.\nSelain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan."
1005       credit_3_html: "Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.\nContoh:"
1006       credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1007       infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
1008       infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman laporan on-line</a>."
1009       infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1010       intro_1_html: "OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1011       intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
1012       intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta dokumentasi kami dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC-BY-SA).
1013       more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.
1014       more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar Penggunaan Nominatim</a>.
1015       more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1016       title_html: Hak Cipta dan Lesen
1017     native: 
1018       mapping_link: mula membuat peta
1019       native_link: versi Bahasa Melayu
1020       text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
1021       title: Perihal laman ini
1022   message: 
1023     delete: 
1024       deleted: Pesanan dihapuskan
1025     inbox: 
1026       date: Tarikh
1027       from: Daripada
1028       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1029       my_inbox: Peti masuk saya
1030       new_messages: "%{count} pesanan baru"
1031       no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1032       old_messages: "%{count} pesanan lama"
1033       outbox: peti keluar
1034       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1035       subject: Subjek
1036       title: Peti Masuk
1037     mark: 
1038       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1039       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1040     message_summary: 
1041       delete_button: Hapuskan
1042       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1043       reply_button: Balas
1044       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1045     new: 
1046       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1047       body: Isi
1048       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1049       message_sent: Pesanan dikirim
1050       send_button: Kirim
1051       send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1052       subject: Subjek
1053       title: Hantar pesanan
1054     no_such_message: 
1055       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1056       heading: Pesanan ini tidak wujud
1057       title: Pesanan ini tidak wujud
1058     outbox: 
1059       date: Tarikh
1060       inbox: Peti masuk
1061       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1062       my_inbox: "%{inbox_link} saya"
1063       no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1064       outbox: peti keluar
1065       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1066       subject: Subjek
1067       title: Peti Keluar
1068       to: Kepada
1069     read: 
1070       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1071       back_to_outbox: Kembali ke peti keluar
1072       date: Tarikh
1073       from: Daripada
1074       reply_button: Balas
1075       subject: Subjek
1076       title: Baca pesanan
1077       to: Kepada
1078       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1079       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1080     reply: 
1081       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1082     sent_message_summary: 
1083       delete_button: Hapuskan
1084   notifier: 
1085     diary_comment_notification: 
1086       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1087       header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1088       hi: Apa khabar %{to_user},
1089       subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1090     email_confirm: 
1091       subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1092     email_confirm_html: 
1093       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1094       greeting: Apa khabar,
1095       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1096     email_confirm_plain: 
1097       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1098       greeting: Apa khabar,
1099       hopefully_you_1: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di
1100       hopefully_you_2: "%{server_url} kepada %{new_address}."
1101     friend_notification: 
1102       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1103       had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1104       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1105       subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1106     gpx_notification: 
1107       and_no_tags: and tiada tag.
1108       and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1109       failure: 
1110         failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1111         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1112         more_info_2: "boleh didapati di:"
1113         subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1114       greeting: Apa khabar,
1115       success: 
1116         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1117         subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1118       with_description: dengan keterangan
1119       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1120     lost_password: 
1121       subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1122     lost_password_html: 
1123       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1124       greeting: Apa khabar,
1125       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1126     lost_password_plain: 
1127       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1128       greeting: Apa khabar,
1129       hopefully_you_1: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di
1130       hopefully_you_2: akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1131     message_notification: 
1132       footer1: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl}
1133       footer2: dan anda boleh membalas di %{replyurl}
1134       header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1135       hi: Apa khabar %{to_user},
1136     signup_confirm: 
1137       confirm: "Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda:"
1138       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1139       greeting: Apa khabar!
1140       subject: "[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap"
1141       welcome: Kami ingin menyambut kedatangan anda serta memberi anda maklumat tambahan sebagai permulaan.
1142     signup_confirm_html: 
1143       ask_questions: Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di <a href="http://help.openstreetmap.org/">tapak soal jawab</a> kami.
1144       current_user: Senarai pengguna semasa dalam kategori berasaskan kedudukan mereka di dunia, terdapat di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1145       get_reading: Bacalah maklumat tentang OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">di wiki ini</a>, ikutilah perkembangan terbaru melalui <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog</a> atau <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter OpenStreetMap</a>, ataupun layari <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> oleh Steve Coast, pengasas OpenStreetMap untuk mempelajari sejarah ringkas projek ini, lengkap dengan <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> juga!
1146       introductory_video: Anda boleh menonton %{introductory_video_link}.
1147       more_videos: Terdapat %{more_videos_link}.
1148       more_videos_here: banyak lagi video di sini
1149       user_wiki_page: Anda disyorkan supaya membentuk sebuah laman wiki pengguna yang merangkumi tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1150       video_to_openstreetmap: video pengenalan OpenStreetMap
1151       wiki_signup: Apa kata anda <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">mendaftarkan diri ke dalam wiki OpenStreetMap</a>.
1152     signup_confirm_plain: 
1153       ask_questions: "Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di tapak soal jawab kami:"
1154       blog_and_twitter: "Dapatkan berita mutakhir melalui blog OpenStreetMap blog atau Twitter:"
1155       current_user: "Senarai pengguna semasa mengikut kategori, berasaskan kedudukan mereka di dunia, terdapat di:"
1156       introductory_video: "Anda boleh menonton video pengenalan OpenStreetMap di sini:"
1157       more_videos: "Ada banyak lagi video di sini:"
1158       opengeodata: "OpenGeoData.org merupakan blog milik pengasas OpenStreetMap, Steve Coast, dan juga mempunyai podcast:"
1159       the_wiki: "Bacalah perihal OpenStreetMap di wiki:"
1160       user_wiki_page: Anda disyorkan supaya membentuk sebuah halaman wiki pengguna yang merangkumi tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti [[Category:Users_in_Kuala_Lumpur]].
1161       wiki_signup: "Anda juga boleh mendaftarkan diri untuk menyertai wiki OpenStreetMap di:"
1162   oauth: 
1163     oauthorize: 
1164       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1165       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1166       allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1167       allow_write_api: mengubah suai peta.
1168       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1169       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1170       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1171       request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1172     revoke: 
1173       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1174   oauth_clients: 
1175     create: 
1176       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1177     destroy: 
1178       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1179     edit: 
1180       submit: Sunting
1181       title: Sunting aplikasi anda
1182     form: 
1183       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1184       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1185       allow_write_api: mengubah suai peta.
1186       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1187       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1188       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1189       callback_url: URL Panggil Balik
1190       name: Nama
1191       requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1192       required: Wajib
1193       support_url: URL Sokongan
1194       url: URL Aplikasi Utama
1195     index: 
1196       application: Nama Aplikasi
1197       issued_at: Dikeluarkan Pada
1198       list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1199       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1200       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1201       no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1202       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1203       registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1204       revoke: Tarik Balik!
1205       title: Butiran OAuth Saya
1206     new: 
1207       submit: Daftar
1208       title: Daftarkan aplikasi baru
1209     not_found: 
1210       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1211     show: 
1212       access_url: "URL Token Akses:"
1213       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1214       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1215       allow_write_api: mengubah suai peta.
1216       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1217       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1218       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1219       authorize_url: "URL Kebenaran:"
1220       confirm: Adakah anda pasti?
1221       delete: Hapuskan Klien
1222       edit: Sunting Butiran
1223       key: "Kunci Pengguna:"
1224       requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1225       secret: "Rahsia Pengguna:"
1226       support_notice: Kami menyokong HMAC-SHA1 (disyorkan) dan juga teks biasa dalam mod ssl.
1227       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1228       url: "URL Token Permohonan:"
1229     update: 
1230       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1231   redaction: 
1232     create: 
1233       flash: Redaksi dicipta.
1234     destroy: 
1235       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
1236       flash: Redaksi dihapuskan.
1237       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
1238     edit: 
1239       description: Keterangan
1240       heading: Sunting redaksi
1241       submit: Simpan redaksi
1242       title: Sunting redaksi
1243     index: 
1244       empty: Tiada redaksi.
1245       heading: Senarai redaksi
1246       title: Senarai redaksi
1247     new: 
1248       description: Keterangan
1249       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
1250       submit: Cipta redaksi
1251       title: Mencipta redaksi baru
1252     show: 
1253       confirm: Adakah anda pasti?
1254       description: "Keterangan:"
1255       destroy: Buang redaksi ini
1256       edit: Sunting redaksi ini
1257       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
1258       title: Memaparkan redaksi
1259       user: "Pencipta:"
1260     update: 
1261       flash: Perubahan disimpan.
1262   site: 
1263     edit: 
1264       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1265       flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1266       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1267       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1268       not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1269       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1270       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1271       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1272       user_page_link: laman pengguna
1273     index: 
1274       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1275       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1276       license: 
1277         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1278       permalink: Pautan Kekal
1279       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1280       shortlink: Pautan Ringkas
1281     key: 
1282       map_key: Petunjuk
1283       map_key_tooltip: Petunjuk peta
1284       table: 
1285         entry: 
1286           admin: Sempadan pentadbiran
1287           allotments: Taman petak
1288           apron: 
1289             - Kawasan gerak lapangan terbang
1290             - terminal
1291           bridge: Kasing hitam = jambatan
1292           bridleway: Lorong kuda
1293           brownfield: Tanah terbiar
1294           building: Bangunan penting
1295           byway: Jalan kecil
1296           cable: 
1297             - Kereta kabel
1298             - lif kerusi
1299           cemetery: Perkuburan
1300           centre: Pusat sukan
1301           commercial: Kawasan perdagangan
1302           common: 
1303             - Tanah awam
1304             - padang rumput
1305           construction: Jalan dalam pembinaan
1306           cycleway: Lorong basikal
1307           destination: Jalan masuk destinasi
1308           farm: Ladang
1309           footway: Laluan pejalan kaki
1310           forest: Hutan
1311           golf: Padang golf
1312           heathland: Kawasan rawa
1313           industrial: Kawasan perindustrian
1314           lake: 
1315             - Tasik
1316             - takungan
1317           military: Kawasan tentera
1318           motorway: Lebuhraya
1319           park: Taman
1320           permissive: Jalan masuk permisif
1321           pitch: Padang sukan
1322           primary: Jalan utama
1323           private: Jalan masuk persendirian
1324           rail: Landasan keretapi
1325           reserve: Cagar alam
1326           resident: Kawasan perumahan
1327           retail: Kawasan peruncitan
1328           runway: 
1329             - Landasan kapal terbang
1330             - jalan rayap
1331           school: 
1332             - Sekolah
1333             - universiti
1334           secondary: Jalan sekunder
1335           station: Stesen keretapi
1336           subway: Landasan bawah tanah
1337           summit: 
1338             - Kemuncak
1339             - puncak
1340           tourist: Tarikan pelancong
1341           track: Laluan
1342           tram: 
1343             - Rel ringan
1344             - tram
1345           trunk: Jalan utama
1346           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1347           unclassified: Jalan tidak terkelas
1348           unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1349           wood: Hutan kecil
1350     markdown_help: 
1351       alt: Teks alt
1352       first: Perkara pertama
1353       heading: Judul
1354       headings: Judul
1355       image: Gambar
1356       link: Pautan
1357       ordered: Senarai tertib
1358       second: Perkara kedua
1359       subheading: Judul kecil
1360       text: Teks
1361       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1362       unordered: Senarai tak tertib
1363       url: URL
1364     richtext_area: 
1365       edit: Sunting
1366       preview: Pralihat
1367     search: 
1368       search: Cari
1369       search_help: "cth: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', atau 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>banyak lagi contoh...</a>"
1370       submit_text: Pergi
1371       where_am_i: Saya di mana?
1372       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1373     sidebar: 
1374       close: Tutup
1375       search_results: Hasil Carian
1376   time: 
1377     formats: 
1378       friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1379   trace: 
1380     create: 
1381       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1382       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1383     delete: 
1384       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1385     edit: 
1386       description: "Keterangan:"
1387       download: muat turun
1388       edit: sunting
1389       filename: "Nama fail:"
1390       heading: Menyunting jejak %{name}
1391       map: peta
1392       owner: "Pemilik:"
1393       points: "Titik:"
1394       save_button: Simpan Perubahan
1395       start_coord: "Koordinat mula:"
1396       tags: "Tag:"
1397       tags_help: terbatas tanda koma
1398       title: Menyunting jejak %{name}
1399       uploaded_at: "Dimuat naik:"
1400       visibility: "Keterlihatan:"
1401       visibility_help: apakah maksud ini?
1402     list: 
1403       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1404       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a> ini.
1405       public_traces: Jejak GPS umum
1406       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1407       tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1408       your_traces: Jejak GPS anda
1409     make_public: 
1410       made_public: Jejak diumumkan
1411     offline: 
1412       heading: Storan GPX di Luar Talian
1413       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1414     offline_warning: 
1415       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1416     trace: 
1417       ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1418       by: oleh
1419       count_points: "%{count} titik"
1420       edit: sunting
1421       edit_map: Sunting Peta
1422       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1423       in: dalam
1424       map: peta
1425       more: lagi
1426       pending: MENUNGGU
1427       private: PERIBADI
1428       public: UMUM
1429       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1430       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1431       view_map: Lihat Peta
1432     trace_form: 
1433       description: Keterangan
1434       help: Bantuan
1435       tags: "Tag:"
1436       tags_help: terbatas tanda koma
1437       upload_button: Muat naik
1438       upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1439       visibility: "Keterlihatan:"
1440       visibility_help: apakah maksud ini?
1441     trace_header: 
1442       see_all_traces: Lihat semua jejak
1443       see_your_traces: Lihat jejak anda
1444       traces_waiting: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1445       upload_trace: Muat naik jejak
1446     trace_optionals: 
1447       tags: Tag
1448     trace_paging_nav: 
1449       newer: Jejak Baru
1450       older: Jejak Lama
1451       showing_page: Halaman %{page}
1452     view: 
1453       delete_track: Hapuskan jejak ini
1454       description: "Keterangan:"
1455       download: muat turun
1456       edit: sunting
1457       edit_track: Sunting jejak ini
1458       filename: "Nama fail:"
1459       heading: Menyunting jejak %{name}
1460       map: peta
1461       none: Tiada
1462       owner: "Pemilik:"
1463       pending: MENUNGGU
1464       points: "Titik:"
1465       start_coordinates: "Koordinat mula:"
1466       tags: "Tag:"
1467       title: Menyunting jejak %{name}
1468       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1469       uploaded: "Dimuat naik:"
1470       visibility: "Keterlihatan:"
1471     visibility: 
1472       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1473       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1474       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1475       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1476   user: 
1477     account: 
1478       contributor terms: 
1479         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1480         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1481         heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1482         link text: apakah ini?
1483         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1484         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1485       current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1486       delete image: Buang imej semasa
1487       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1488       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1489       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1490       gravatar: 
1491         gravatar: Gunakan Gravatar
1492         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1493         link text: apakah ini?
1494       home location: "Lokasi Rumah:"
1495       image: "Imej:"
1496       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1497       keep image: Simpan imej semasa
1498       latitude: "Garis Lintang:"
1499       longitude: "Garis Bujur:"
1500       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1501       my settings: Tetapan saya
1502       new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1503       new image: Tambahkan imej
1504       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1505       openid: 
1506         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1507         link text: apakah ini?
1508         openid: "OpenID:"
1509       preferred editor: "Editor Pilihan:"
1510       preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1511       profile description: "Keterangan Profil:"
1512       public editing: 
1513         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1514         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1515         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1516         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1517         enabled link text: apakah ini?
1518         heading: "Penyuntingan umum:"
1519       public editing note: 
1520         heading: Penyuntingan umum
1521         text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1522       replace image: Ganti imej semasa
1523       return to profile: Kembali ke profil
1524       save changes button: Simpan Perubahan
1525       title: Sunting akaun
1526       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1527     confirm: 
1528       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1529       before you start: Kami tahu bahawa anda mungkin tergesa-gesa untuk bermula menyunting peta, tetapi sebelum itu anda disarankan untuk mengisikan banyak lagi maklumat tentang diri anda dalam borang di bawah.
1530       button: Sahkan
1531       heading: Sahkan akaun pengguna
1532       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1533       reconfirm: Jika sudah sekian lama sejak anda mendaftar, mungkin anda perlu <a href="%{reconfirm}">menghantar e-mel pengesahan yang baru kepada diri sendiri</a>.
1534       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1535       unknown token: Nampaknya token itu tidak wujud.
1536     confirm_email: 
1537       button: Sahkan
1538       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1539       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1540       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1541       success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1542     confirm_resend: 
1543       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1544       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1545     filter: 
1546       not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1547     go_public: 
1548       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1549     list: 
1550       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1551       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1552       heading: Pengguna
1553       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1554       showing: 
1555         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1556         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1557       summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1558       summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1559       title: Pengguna
1560     login: 
1561       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1562       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1563       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1564       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1565       email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1566       heading: Log masuk
1567       login_button: Log masuk
1568       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1569       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1570       no account: Belum buka akaun?
1571       openid: "OpenID %{logo}:"
1572       openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1573       openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1574       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1575       openid_providers: 
1576         aol: 
1577           alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1578           title: Log masuk dengan AOL
1579         google: 
1580           alt: Log masuk dengan OpenID Google
1581           title: Log masuk dengan Google
1582         myopenid: 
1583           alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1584           title: Log masuk dengan myOpenID
1585         openid: 
1586           alt: Log masuk dengan URL OpenID
1587           title: Log masuk dengan OpenID
1588         wordpress: 
1589           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1590           title: Log masuk dengan Wordpress
1591         yahoo: 
1592           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1593           title: Log masuk dengan Yahoo
1594       password: "Kata laluan:"
1595       register now: Daftar sekarang
1596       remember: Ingati saya
1597       title: Log masuk
1598       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1599       with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1600       with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1601     logout: 
1602       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1603       logout_button: Log keluar
1604       title: Log keluar
1605     lost_password: 
1606       email address: "Alamat E-mel:"
1607       heading: Lupa Kata Laluan?
1608       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1609       new password button: Set semula kata laluan
1610       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1611       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1612       title: Terlupa kata laluan
1613     make_friend: 
1614       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1615       button: Jadikan kawan
1616       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1617       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1618       success: "%{name} kini kawan anda!"
1619     new: 
1620       confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1621       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1622       contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1623       continue: Teruskan
1624       display name: "Nama Paparan:"
1625       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1626       email address: "Alamat E-mel:"
1627       fill_form: Isi borang ini, dan kami akan segera menghantar pesanan e-mel kepada anda untuk mengaktifkan akaun anda.
1628       flash create success message: Terima kasih kerana mendaftar. Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1629       flash welcome: Terima kasih kerana mendaftar. Kami telah menghantar pesanan selamat datang ke %{email} dengan beberapa petua sebagai permulaan.
1630       heading: Buka Akaun Pengguna
1631       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1632       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1633       not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1634       openid: "OpenID %{logo}:"
1635       openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n  <li>\n    Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n    akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n    anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n    tetapan pengguna anda.\n  </li>\n</ul>"
1636       openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1637       password: "Kata laluan:"
1638       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1639       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1640       title: Buka akaun
1641       use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1642     no_such_user: 
1643       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1644       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1645       title: Pengguna ini tidak wujud
1646     popup: 
1647       friend: Kawan
1648       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1649       your location: Lokasi anda
1650     remove_friend: 
1651       button: Gugurkan kawan
1652       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1653       not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1654       success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1655     reset_password: 
1656       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1657       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1658       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1659       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1660       password: "Kata laluan:"
1661       reset: Set Semula Kata Laluan
1662       title: Set semula kata laluan
1663     set_home: 
1664       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1665     suspended: 
1666       body: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n  kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
1667       heading: Akaun Digantung
1668       title: Akaun Digantung
1669       webmaster: pentadbir web
1670     terms: 
1671       agree: Setuju
1672       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1673       consider_pd_why: apakah ini?
1674       decline: Tolak
1675       guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1676       heading: Terma-terma penyumbang
1677       legale_names: 
1678         france: Perancis
1679         italy: Itali
1680         rest_of_world: Negara lain
1681       legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1682       read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1683       title: Terma-terma penyumbang
1684       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1685     view: 
1686       activate_user: aktifkan pengguna ini
1687       add as friend: perkawankan
1688       ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1689       block_history: sekatan yang diterima
1690       blocks by me: sekatan oleh saya
1691       blocks on me: sekatan ke atas saya
1692       comments: komen
1693       confirm: Sahkan
1694       confirm_user: sahkan pengguna ini
1695       create_block: sekat pengguna ini
1696       created from: "Dibuat daripada:"
1697       ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1698       ct declined: Ditolak
1699       ct status: "Terma-terma penyumbang:"
1700       ct undecided: Belum diputuskan
1701       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1702       delete_user: hapuskan pengguna ini
1703       description: Keterangan
1704       diary: diari
1705       edits: suntingan
1706       email address: "Alamat e-mel:"
1707       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1708       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1709       hide_user: sorokkan pengguna ini
1710       if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk melihat pengguna berdekatan.
1711       km away: "%{count}km jauhnya"
1712       latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1713       m away: "%{count}m jauhnya"
1714       mapper since: "Pemeta sejak:"
1715       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1716       my comments: komen saya
1717       my diary: diari saya
1718       my edits: suntingan saya
1719       my settings: tetapan saya
1720       my traces: jejak saya
1721       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1722       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1723       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1724       new diary entry: catatan diari baru
1725       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1726       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1727       oauth settings: tetapan oauth
1728       remove as friend: gugurkan kawan
1729       role: 
1730         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1731         grant: 
1732           administrator: Berikan akses pentadbir
1733           moderator: Berikan akses penyelia
1734         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1735         revoke: 
1736           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1737           moderator: Tarik balik akses penyelia
1738       send message: hantar pesanan
1739       settings_link_text: tetapan
1740       spam score: "Markah Spam:"
1741       status: "Status:"
1742       traces: jejak
1743       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1744       user location: Lokasi pengguna
1745       your friends: Kawan-kawan anda
1746   user_block: 
1747     blocks_by: 
1748       empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1749       heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1750       title: Sekatan oleh %{name}
1751     blocks_on: 
1752       empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1753       heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1754       title: Sekatan ke atas %{name}
1755     create: 
1756       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1757       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1758       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1759     edit: 
1760       back: Lihat semua sekatan
1761       heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1762       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1763       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1764       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1765       show: Lihat sekatan ini
1766       submit: Kemaskinikan sekatan
1767       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1768     filter: 
1769       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1770       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1771     helper: 
1772       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1773       time_past: Berakhir %{time} lalu.
1774       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1775     index: 
1776       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1777       heading: Senarai sekatan pengguna
1778       title: Sekatan terhadap pengguna
1779     model: 
1780       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1781       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1782     new: 
1783       back: Lihat semua sekatan
1784       heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1785       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1786       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1787       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1788       submit: Buat sekatan
1789       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1790       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1791       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1792     not_found: 
1793       back: Kembali ke indeks
1794       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1795     partial: 
1796       confirm: Adakah anda pasti?
1797       creator_name: Pembuat
1798       display_name: Pengguna yang Disekat
1799       edit: Sunting
1800       next: Berikutnya »
1801       not_revoked: (tidak ditarik balik)
1802       previous: « Sebelumnya
1803       reason: Sebab sekatan
1804       revoke: Tarik Balik!
1805       revoker_name: Ditarik balik oleh
1806       show: Tunjukkan
1807       showing_page: Halaman %{page}
1808       status: Status
1809     period: 
1810       one: 1 jam
1811       other: "%{count} jam"
1812     revoke: 
1813       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1814       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1815       heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1816       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1817       revoke: Tarik Balik!
1818       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1819       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1820     show: 
1821       back: Lihat semua sekatan
1822       confirm: Adakah anda pasti?
1823       edit: Sunting
1824       heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1825       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1826       reason: "Sebab sekatan:"
1827       revoke: Tarik Balik!
1828       revoker: "Penarik balik:"
1829       show: Tunjukkan
1830       status: Status
1831       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1832       time_past: Berakhir %{time} lalu
1833       title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1834     update: 
1835       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1836       success: Sekatan dikemaskinikan.
1837   user_role: 
1838     filter: 
1839       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1840       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1841       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1842       not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1843     grant: 
1844       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1845       confirm: Sahkan
1846       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1847       heading: Sahkan pemberian peranan
1848       title: Sahkan pemberian peranan
1849     revoke: 
1850       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1851       confirm: Sahkan
1852       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1853       heading: Sahkan penarikan balik peranan
1854       title: Sahkan penarikan balik peranan