Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Deror avi
7 # Author: Ex-Diktator
8 # Author: GilCahana
9 # Author: Inkbug
10 # Author: Itay naor
11 # Author: YaronSh
12 # Author: תומר ט
13 he: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: גוף
18       diary_entry: 
19         language: שפה
20         latitude: קו רוחב
21         longitude: קו אורך
22         title: כותרת
23         user: משתמש
24       friend: 
25         friend: חבר
26         user: משתמש
27       message: 
28         body: גוף
29         recipient: נמען
30         sender: שולח
31         title: כותרת
32       trace: 
33         description: תיאור
34         latitude: קו רוחב
35         longitude: קו אורך
36         name: שם
37         public: ציבורי
38         size: גודל
39         user: משתמש
40         visible: גלוי
41       user: 
42         active: פעיל
43         description: תיאור
44         display_name: שם לתצוגה
45         email: דוא״ל
46         languages: שפות
47         pass_crypt: ססמה
48     models: 
49       acl: רשימת בקרת גישה
50       changeset: ערכת שינויים
51       changeset_tag: תג ערכת שינויים
52       country: ארץ
53       diary_comment: תגובה ליומן
54       diary_entry: רשומה ביומן
55       friend: חבר
56       language: שפה
57       message: הודעה
58       node: צומת
59       node_tag: תג צומת
60       notifier: מודיע
61       old_node: צומת ישן
62       old_node_tag: תג צומת ישן
63       old_relation: יחס ישן
64       old_relation_member: איבר יחס ישן
65       old_relation_tag: תג יחס ישן
66       old_way: דרך ישנה
67       old_way_node: צומת דרך ישנה
68       old_way_tag: תג דרך ישנה
69       relation: יחס
70       relation_member: איבר יחס
71       relation_tag: תג יחס
72       session: שיח
73       trace: מסלול
74       tracepoint: נקודת מסלול
75       tracetag: תג מסלול
76       user: משתמש
77       user_preference: העדפות המשתמש
78       user_token: אסימון משתמש
79       way: דרך
80       way_node: צומת דרך
81       way_tag: תג דרך
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי להמשיך.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
87       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
88   browse: 
89     changeset: 
90       changeset: "ערכת שינויים: %{id}"
91       changesetxml: XML של ערכת שינויים
92       feed: 
93         title: ערכת שינויים %{id}
94         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: ערכת שינויים
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "שייכת ל:"
99       bounding_box: "תיבה תוחמת:"
100       box: תיבה
101       closed_at: "נסגרה ב:"
102       created_at: "נוצר בתאריך:"
103       has_nodes: 
104         one: "מחזיק בצומת אחד:"
105         other: "מחזיק ב־%{count} צמתים:"
106       has_relations: 
107         one: "מחזיק ביחס אחד:"
108         other: "מחזיק ב־%{count} יחסים:"
109       has_ways: 
110         one: "מחזיק בדרך אחת:"
111         other: "מחזיק ב־%{count} דרכים:"
112       no_bounding_box: לא נשמרה תיבה תוחמת עבור ערכת השינויים הזאת.
113       show_area_box: הצגת תיבת אזור
114     common_details: 
115       changeset_comment: "הערה:"
116       deleted_at: "נמחק ב:"
117       deleted_by: "נמחק על־ידי:"
118       edited_at: "נערך ב:"
119       edited_by: "נערך על־ידי:"
120       in_changeset: "בערכת השינויים:"
121       version: "גרסה:"
122     containing_relation: 
123       entry: יחס %{relation_name}
124       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
125     map: 
126       deleted: נמחק
127       edit: 
128         area: עריכת אזור
129         node: עריכת צומת
130         relation: עריכת יחס
131         way: עריכת דרך
132       larger: 
133         area: צפייה בשטח במפה גדולה יותר
134         node: צפייה בצומת במפה גדולה יותר
135         relation: צפייה ביחס במפה גדולה יותר
136         way: צפייה בדרך במפה גדולה יותר
137       loading: בטעינה...
138     navigation: 
139       all: 
140         next_changeset_tooltip: ערכת השינויים הבאה
141         next_node_tooltip: הצומת הבא
142         next_relation_tooltip: היחס הבא
143         next_way_tooltip: הדרך הבאה
144         prev_changeset_tooltip: ערכת השינויים הקודמת
145         prev_node_tooltip: הצומת הקודם
146         prev_relation_tooltip: היחס הקודם
147         prev_way_tooltip: הדרך הקודמת
148       user: 
149         name_changeset_tooltip: צפייה בעריכות של %{user}
150         next_changeset_tooltip: העריכה הבאה של %{user}
151         prev_changeset_tooltip: העריכה הקודמת של %{user}
152     node: 
153       download_xml: הורדת XML
154       edit: עריכה
155       node: צומת
156       node_title: "צומת: %{node_name}"
157       view_history: צפייה בהיסטוריה
158     node_details: 
159       coordinates: "נקודות ציון:"
160       part_of: "חלק מתוך:"
161     node_history: 
162       download_xml: הורדת XML
163       node_history: היסטוריית הצומת
164       node_history_title: "היסטוריית הצומת: %{node_name}"
165       view_details: צפייה בפרטים
166     not_found: 
167       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
168       type: 
169         changeset: ערכת שינויים
170         node: צומת
171         relation: יחס
172         way: דרך
173     paging_nav: 
174       of: מתוך
175       showing_page: הצגת דף
176     redacted: 
177       message_html: "לא ניתן להציג את גרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נערכה. למידע נוסף: %{redaction_link}."
178       type: 
179         node: צומת
180         relation: יחס
181         way: דרך
182     relation: 
183       download_xml: הורדת XML
184       relation: יחס
185       relation_title: "יחס: %{relation_name}"
186       view_history: לצפייה בהיסטוריה
187     relation_details: 
188       members: "איברים:"
189       part_of: "חלק מתוך:"
190     relation_history: 
191       download_xml: הורדת XML
192       relation_history: היסטוריית היחס
193       relation_history_title: "היסטוריית היחס: %{relation_name}"
194       view_details: צפייה בפרטים
195     relation_member: 
196       entry_role: "%{type} %{name} בתור %{role}"
197       type: 
198         node: צומת
199         relation: יחס
200         way: דרך
201     start: 
202       manually_select: בחירה ידנית באזור אחר
203       view_data: לצפייה במידע עבור התצוגה הנוכחית של המפה
204     start_rjs: 
205       data_frame_title: נתונים
206       data_layer_name: עיון בנתוני מפה
207       details: פרטים
208       drag_a_box: נא לגרור את התיבה על המפה כדי לבחור אזור
209       edited_by_user_at_timestamp: נערך על־ידי [[user]] ב־[[timestamp]]
210       hide_areas: להסתרת אזורים
211       history_for_feature: ההיסטוריה של [[feature]]
212       load_data: טעינת נתונים
213       loaded_an_area_with_num_features: "האזור שנטען מכיל [[num_features]] תכונות. באופן כללי, חלק מהדפדפנים לא יוכלו להתמודד עם הצגה של כזו כמות של נתונים. לרוב, דפדפנים עובדים באופן מיטבי בהצגת פחות מ־[[max_features]] תכונות בו־זמנית: ביצוע משימות נוספות עלול לגרום לדפדפן לפעול באופן איטי או להיתקע. אם ברצונך בכל זאת להציג מידע זה, באפשרותך להציג אותו בלחיצה על הכפתור למטה."
214       loading: בטעינה...
215       manually_select: בחירת אזור אחר ידנית
216       object_list: 
217         api: אחזור אזור זה מה־API
218         back: הצגת רשימת הפריטים
219         details: פרטים
220         heading: רשימת פריטים
221         history: 
222           type: 
223             node: צומת [[id]]
224             way: דרך [[id]]
225         selected: 
226           type: 
227             node: צומת [[id]]
228             way: דרך [[id]]
229         type: 
230           node: צומת
231           way: דרך
232       private_user: משתמש פרטי
233       show_areas: להצגת אזורים
234       show_history: הצגת ההיסטוריה
235       unable_to_load_size: "לא ניתן לטעון: תיבה תוחמת בגודל [[bbox_size]] היא גדולה מדי (מוכרחה להיות קטנה מאשר %{max_bbox_size})"
236       wait: נא להמתין...
237       zoom_or_select: התקרבות או בחירה אזור במפה לצפייה
238     tag_details: 
239       tags: "תגים:"
240       wiki_link: 
241         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
242         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
243       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
244     timeout: 
245       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
246       type: 
247         changeset: ערכת שינויים
248         node: צומת
249         relation: קשר
250         way: דרך
251     way: 
252       download_xml: הורדת XML
253       edit: עריכה
254       view_history: צפייה בהיסטוריה
255       way: דרך
256       way_title: "דרך: %{way_name}"
257     way_details: 
258       also_part_of: 
259         one: גם כן חלק מהדרך %{related_ways}
260         other: גם כן חלק מהדרכים %{related_ways}
261       nodes: "צמתים:"
262       part_of: "חלק מתוך:"
263     way_history: 
264       download_xml: הורדת XML
265       view_details: צפייה בפרטים
266       way_history: היסטוריית הדרך
267       way_history_title: "היסטוריית הדרך: %{way_name}"
268   changeset: 
269     changeset: 
270       anonymous: אלמוני
271       big_area: (גדול)
272       no_comment: (אין)
273       no_edits: (אין עריכות)
274       show_area_box: הצגת תיבת אזור
275       still_editing: (עדיין בעריכה)
276       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
277     changeset_paging_nav: 
278       next: הבא »
279       previous: « הקודם
280       showing_page: הצגת הדף %{page}
281     changesets: 
282       area: שטח
283       comment: הערה
284       id: מזהה
285       saved_at: "נשמרו ב:"
286       user: משתמש
287     list: 
288       description: שינויים אחרונים
289       description_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
290       description_friend: ערכות שינויים של חברים שלכם
291       description_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
292       description_user: ערכות שינויים של %{user}
293       description_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
294       heading: ערכות שינויים
295       heading_bbox: ערכות שינויים
296       heading_friend: ערכות שינויים
297       heading_nearby: ערכות שינויים
298       heading_user: ערכות שינויים
299       heading_user_bbox: ערכות שינויים
300       title: ערכות שינויים
301       title_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
302       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
303       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
304       title_user: ערכות שינויים של %{user}
305       title_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
306     timeout: 
307       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
308   diary_entry: 
309     comments: 
310       ago: לפי %{ago}
311       comment: הערה
312       has_commented_on: "%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות"
313       newer_comments: הערות חדשות
314       older_comments: הערות ישנות
315       post: רשומה
316       when: מתי
317     diary_comment: 
318       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
319       confirm: לאישור
320       hide_link: להסתרת הערה זו
321     diary_entry: 
322       comment_count: 
323         one: תגובה אחת
324         other: "%{count} תגובות"
325       comment_link: הערות לרשומה הזאת
326       confirm: לאישור
327       edit_link: עריכת רשומה
328       hide_link: הסתרת רשומה
329       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
330       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
331     edit: 
332       body: "תוכן:"
333       language: "שפה:"
334       latitude: "קו רוחב:"
335       location: "מיקום:"
336       longitude: "קו אורך:"
337       marker_text: מיקום רשומת היומן
338       save_button: לשמירה
339       subject: "נושא:"
340       title: עריכת רשומת יומן
341       use_map_link: להשתמש במפה
342     feed: 
343       all: 
344         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
345         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
346       language: 
347         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
348         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
349       user: 
350         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
351         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
352     list: 
353       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
354       new: רשומת יומן חדשה
355       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
356       newer_entries: רשומות חדשות יותר
357       no_entries: אין רשומות יומן
358       older_entries: רשומות ישנות יותר
359       recent_entries: "רשומות יומן אחרונות:"
360       title: יומנים של המשתמש
361       title_friends: יומנים של חברים
362       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
363       user_title: היומן של %{user}
364     location: 
365       edit: לעריכה
366       location: "מיקום:"
367       view: לצפייה
368     new: 
369       title: רשומת יומן חדשה
370     no_such_entry: 
371       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
372       heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
373       title: אין כזו רשומה ביומן
374     view: 
375       leave_a_comment: הוספת תגובה
376       login: להיכנס
377       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
378       save_button: שמירה
379       title: היומן של %{user}‏ | %{title}
380       user_title: היומן של %{user}‏
381   editor: 
382     default: בררת מחדל (כעת %{name})
383     potlatch: 
384       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
385       name: Potlatch 1
386     potlatch2: 
387       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
388       name: Potlatch 2
389     remote: 
390       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
391       name: שליטה מרחוק
392   export: 
393     start: 
394       add_marker: להוספת סמן למפה
395       area_to_export: האזור לייצוא
396       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
397       export_button: ייצוא
398       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.he/">CC ייחוס־שיתוף זהה 2.0</a>.
399       format: פורמט
400       format_to_export: תבנית לייצוא
401       image_size: גודל התמונה
402       latitude: "קווי אורך:"
403       licence: רישיון
404       longitude: "קווי רוחב:"
405       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
406       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
407       max: לכל היותר
408       options: אפשרויות
409       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
410       output: פלט
411       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
412       scale: קנה מידה
413       too_large: 
414         body: האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר.
415         heading: האזור גדול מדי
416       zoom: מרחק מתצוגה
417     start_rjs: 
418       add_marker: הוספת סמן למפה
419       change_marker: שינוי מיקום סמן
420       click_add_marker: לחצו על המפה להוספת סמן
421       drag_a_box: נא לגרור מלבן על המפה לבחירת אזור
422       export: ייצוא
423       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
424       view_larger_map: לצפייה במפה גדולה יותר
425   geocoder: 
426     description: 
427       title: 
428         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
429         osm_namefinder: "%{types} מ־<a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
430         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
431       types: 
432         cities: ערים
433         places: מקומות
434         towns: עיירות
435     description_osm_namefinder: 
436       prefix: "%{distance} מ%{direction} ל־%{type}"
437     direction: 
438       east: מזרח
439       north: צפון
440       north_east: צפון־מזרח
441       north_west: צפון־מערב
442       south: דרום
443       south_east: דרום־מזרח
444       south_west: דרום־מערב
445       west: מערב
446     distance: 
447       one: בערך קילומטר
448       other: בערך %{count} ק"מ
449       zero: פחות מקילומטר
450     results: 
451       more_results: תוצאות נוספות
452       no_results: לא נמצאו תוצאות
453     search: 
454       title: 
455         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
456         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457         latlon: תוצאות מ<a href="http://openstreetmap.org/">אתר זה</a>
458         osm_namefinder: תוצאות מאתר <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
459         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
460         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
461         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
462     search_osm_namefinder: 
463       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} ל־%{parentname})"
464       suffix_place: ", %{distance} מ%{direction} ל־%{placename}"
465     search_osm_nominatim: 
466       prefix: 
467         aeroway: 
468           aerodrome: מנחת
469           apron: רחבת חניה
470           gate: שער
471           helipad: מנחת מסוקים
472           runway: מסלול המראה
473           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
474           terminal: מסוף
475         amenity: 
476           WLAN: גישת WiFi
477           airport: שדה תעופה
478           arts_centre: מרכז אמנויות
479           artwork: יצירת אמנות
480           atm: כספומט
481           auditorium: אודיטוריום
482           bank: בנק
483           bar: בר
484           bbq: מנגל
485           bench: ספסל
486           bicycle_parking: חניית אופניים
487           bicycle_rental: השכרת אופניים
488           biergarten: גינת בירה
489           brothel: בית בושת
490           bureau_de_change: חלפן כספים
491           bus_station: תחנת אוטובוס
492           cafe: בית קפה
493           car_rental: השכרת רכב
494           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
495           car_wash: שטיפת מכוניות
496           casino: קזינו
497           charging_station: תחנת הטענה
498           cinema: בית קולנוע
499           clinic: מרפאה
500           club: מועדון
501           college: מכללה
502           community_centre: מרכז קהילתי
503           courthouse: בית משפט
504           crematorium: משרפה
505           dentist: רופא שיניים
506           doctors: רופאים
507           dormitory: מעונות
508           drinking_water: מי שתייה
509           driving_school: בית ספר לנהיגה
510           embassy: שגרירות
511           emergency_phone: טלפון חירום
512           fast_food: מזון מהיר
513           ferry_terminal: מסוף מעבורת
514           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
515           fire_station: תחנת כיבוי אש
516           food_court: אזור מזון מהיר
517           fountain: מזרקה
518           fuel: דלק
519           grave_yard: בית קברות
520           gym: מכון כושר/חדר כושר
521           hall: אולם
522           health_centre: מרכז בריאות
523           hospital: בית חולים
524           hotel: בית מלון
525           hunting_stand: תצפית ציידים
526           ice_cream: גלידה
527           kindergarten: גן ילדים
528           library: ספרייה
529           market: שוק
530           marketplace: שוק
531           mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
532           nightclub: מועדון לילה
533           nursery: פעוטון
534           nursing_home: בית אבות
535           office: משרד
536           park: פארק
537           parking: חניה
538           pharmacy: בית מרקחת
539           place_of_worship: מקום פולחן
540           police: משטרה
541           post_box: תיבת דואר
542           post_office: סניף דואר
543           preschool: גן ילדים
544           prison: כלא
545           pub: פאב
546           public_building: מבנה ציבור
547           public_market: שוק
548           reception_area: אזור קליטה
549           recycling: נקודת מיחזור
550           restaurant: מסעדה
551           retirement_home: בית אבות
552           sauna: סאונה
553           school: בית ספר
554           shelter: מחסה
555           shop: חנות
556           shopping: קניות
557           shower: מקלחת
558           social_centre: מרכז חברתי
559           social_club: מועדון
560           studio: סטודיו
561           supermarket: סופרמרקט
562           swimming_pool: ברֵכת שחייה
563           taxi: מונית
564           telephone: טלפון ציבורי
565           theatre: תיאטרון
566           toilets: שירותים
567           townhall: עירייה
568           university: אוניברסיטה
569           vending_machine: מכונת מכירה
570           veterinary: מרפאה וטרינרית
571           village_hall: אולם הכפר
572           waste_basket: פח אשפה
573           wifi: גישת WiFi
574           youth_centre: מרכז נוער
575         boundary: 
576           administrative: גבול שטח שיפוט
577           census: גבול מפקד אוכלוסין
578           national_park: פארק לאומי
579           protected_area: אזור מוגן
580         bridge: 
581           aqueduct: אמת מים
582           suspension: גשר תלוי
583           swing: גשר סובב
584           viaduct: אובל
585           "yes": גשר
586         building: 
587           "yes": בניין
588         highway: 
589           bridleway: שביל עבור סוסים
590           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
591           bus_stop: תחנת אוטובוס
592           byway: דרך צדית
593           construction: דרך ראשית בבנייה
594           cycleway: נתיב אופניים
595           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
596           footway: שביל להולכי רגל
597           ford: מעברה (נקודת חציית נהר)
598           living_street: רחוב
599           milestone: אבן דרך
600           minor: דרך צדית
601           motorway: כביש
602           motorway_junction: צומת כבישים
603           motorway_link: כביש
604           path: נתיב
605           pedestrian: נתיב להולכי רגל
606           platform: פלטפורמה
607           primary: דרך ראשית
608           primary_link: כביש ראשי
609           raceway: מסלול מרוצים
610           residential: מגורים
611           rest_area: אזור מנוחה
612           road: דרך
613           secondary: דרך משנית
614           secondary_link: דרך משנית
615           service: כביש שירות
616           services: שירותי דרך
617           speed_camera: מצלמת מהירות
618           steps: מדרגות
619           stile: מעבר מעל גדר
620           tertiary: דרך צדית
621           tertiary_link: דרך שלישונית
622           track: מסלול מרוצים
623           trail: שביל
624           trunk: דרך ראשית
625           trunk_link: דרך ראשית
626           unclassified: כביש לא מסווג
627           unsurfaced: כביש לא סלול
628         historic: 
629           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
630           battlefield: שדה קרב
631           boundary_stone: אבן גבול
632           building: בניין
633           castle: טירה
634           church: כנסייה
635           fort: מעוז
636           house: בית
637           icon: איקונין
638           manor: אחוזה
639           memorial: אנדרטה
640           mine: מכרה
641           monument: אנדרטה
642           museum: מוזיאון
643           ruins: הריסות
644           tower: מגדל
645           wayside_cross: צלב בצד הדרך
646           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
647           wreck: ספינה טרופה
648         landuse: 
649           allotments: הקצאת קרקע
650           basin: אגן
651           brownfield: אזור תעשייה נטוש
652           cemetery: בית קברות
653           commercial: אזור מסחרי
654           conservation: שמורה
655           construction: אזור בנייה
656           farm: חווה
657           farmland: שטח חקלאי
658           farmyard: חצר חווה
659           forest: יער
660           garages: מוסכים
661           grass: דשא
662           greenfield: שטחים ירוקים
663           industrial: אזור תעשייה
664           landfill: מזבלה
665           meadow: אחו
666           military: שטח צבאי
667           mine: מכרה
668           nature_reserve: שמורת טבע
669           orchard: פרדס
670           park: פארק
671           piste: מסלול סקי
672           quarry: מחצבה
673           railway: מסילת ברזל
674           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
675           reservoir: מאגר
676           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
677           residential: אזור מגורים
678           retail: קמעונאי
679           road: אזור דרך
680           village_green: כיכר הכפר
681           vineyard: כרם
682           wetland: מלחה
683           wood: חורשה
684         leisure: 
685           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
686           bird_hide: מצפור
687           common: שטח משותף
688           fishing: אזור דיג
689           fitness_station: תחנת כושר
690           garden: גן
691           golf_course: מגרש גולף
692           ice_rink: גלישה על הקרח
693           marina: מרינה
694           miniature_golf: מיני־גולף
695           nature_reserve: שמורת טבע
696           park: פארק
697           pitch: מגרש ספורט
698           playground: מגרש משחקים
699           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
700           sauna: סאונה
701           slipway: ממשה
702           sports_centre: מרכז ספורט
703           stadium: אצטדיון
704           swimming_pool: ברֵכת שחייה
705           track: מסלול ריצה
706           water_park: פארק מים
707         military: 
708           airfield: מנחת צבאי
709           barracks: מגורי חיילים
710           bunker: בונקר
711         natural: 
712           bay: מפרץ
713           beach: חוף רחצה
714           cape: כף
715           cave_entrance: כניסה למערה
716           channel: תעלה
717           cliff: מצוק
718           crater: מכתש
719           dune: חולית
720           feature: תכונה
721           fell: הר המתנשא מעל היערות סביבו
722           fjord: פיורד
723           forest: יער
724           geyser: גייזר
725           glacier: קרחון
726           heath: בתה
727           hill: גבעה
728           island: אי
729           land: אדמה
730           marsh: ביצה רדודה
731           moor: אדמת כבול
732           mud: בוץ
733           peak: פסגה
734           point: נקודה
735           reef: שונית
736           ridge: רכס
737           river: נהר
738           rock: סלע
739           scree: ערמת סלעים
740           scrub: ערבה
741           shoal: שרטון
742           spring: מעיין
743           stone: אבן
744           strait: מצר
745           tree: עץ
746           valley: עמק
747           volcano: הר געש
748           water: מים
749           wetland: מלחה
750           wetlands: מלחות
751           wood: יער
752         office: 
753           accountant: רואה חשבון
754           architect: אדריכל
755           company: חברה
756           employment_agency: סוכנות תעסוקה
757           estate_agent: מתווך נדל״ן
758           government: לשכה ממשלתית
759           insurance: משרד ביטוח
760           lawyer: עורך דין
761           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
762           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
763           travel_agent: סוכנות נסיעות
764           "yes": משרד
765         place: 
766           airport: נמל תעופה
767           city: עיר
768           country: ארץ
769           county: מחוז
770           farm: חווה
771           hamlet: כפר
772           house: בית
773           houses: בתים
774           island: אי
775           islet: איוֹן
776           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
777           locality: יישוב
778           moor: אדמת כבול
779           municipality: עירייה
780           postcode: מיקוד
781           region: אזור
782           sea: ים
783           state: מדינה
784           subdivision: חלוקת משנה
785           suburb: פרוור
786           town: עיירה
787           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
788           village: כפר
789         railway: 
790           abandoned: מסילת ברזל נטושה
791           construction: מסילת ברזל בבנייה
792           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
793           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
794           funicular: רכבל
795           halt: תחנת רכבת
796           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
797           junction: מפגש מסילות ברזל
798           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
799           light_rail: רכבת קלה
800           miniature: רכבת זעירה
801           monorail: רכבת חד־פסית
802           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
803           platform: רציף רכבת
804           preserved: רכבת משומרת
805           spur: שלוחת מסילת ברזל
806           station: תחנת רכבת
807           subway: תחנת רכבת תחתית
808           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
809           switch: נקודות מסילת ברזל
810           tram: חשמלית
811           tram_stop: תחנת חשמלית
812           yard: מוסך רכבות
813         shop: 
814           alcohol: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
815           antiques: עתיקות
816           art: חנות חפצי אמנות
817           bakery: מאפייה
818           beauty: סלון יופי
819           beverages: חנות משקאות
820           bicycle: חנות אפניים
821           books: חנות ספרים
822           butcher: קצב
823           car: חנות כלי רכב
824           car_parts: חלקי רכב
825           car_repair: מוסך
826           carpet: חנות שטיחים
827           charity: חנות צדקה
828           chemist: בית מרקחת
829           clothes: חנות בגדים
830           computer: חנות מחשבים
831           confectionery: קונדיטוריה
832           convenience: מכולת
833           copyshop: חנות צילום
834           cosmetics: חנות קוסמטיקה
835           department_store: כלבו
836           discount: חנות מוזלת
837           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
838           dry_cleaning: ניקוי יבש
839           electronics: חנות אלקטרוניקה
840           estate_agent: מתווך נדל״ן
841           farm: חנות מוצרי חווה
842           fashion: חנות אופנה
843           fish: חנות דגים
844           florist: חנות פרחים
845           food: מכולת
846           funeral_directors: בית לוויות
847           furniture: רהיטים
848           gallery: גלריה
849           garden_centre: מרכז גינון
850           general: מכולת
851           gift: חנות מתנות
852           greengrocer: ירקן
853           grocery: מכולת
854           hairdresser: מעצב שער
855           hardware: חנות חומרי בניין
856           hifi: ציוד אלקטרוני
857           insurance: ביטוח
858           jewelry: חנות תכשיטים
859           kiosk: קיוסק
860           laundry: מכבסה
861           mall: מרכז קניות
862           market: שוק
863           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
864           motorcycle: חנות אופנועים
865           music: חנות כלי נגינה
866           newsagent: סוכנות חדשות
867           optician: אופטיקאי
868           organic: חנות מזון אורגני
869           outdoor: חנות ציוד מחנאות
870           pet: חנות חיות מחמד
871           photo: חנות צילום
872           salon: סלון
873           shoes: חנות נעליים
874           shopping_centre: מרכז קניות
875           sports: חנות ספורט
876           stationery: חנות כלי כתיבה
877           supermarket: סופרמרקט
878           toys: חנות צעצועים
879           travel_agency: סוכנות נסיעות
880           video: ספריית וידאו
881           wine: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
882         tourism: 
883           alpine_hut: בקתה אלפינית
884           artwork: יצירת אמנות
885           attraction: מוקד עניין
886           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
887           cabin: בקתה
888           camp_site: אתר מחנאות
889           caravan_site: אתר לקרוואנים
890           chalet: טירה
891           guest_house: בית הארחה
892           hostel: אכסניה
893           hotel: בית מלון
894           information: מידע
895           lean_to: סככה
896           motel: מלון דרכים
897           museum: מוזיאון
898           picnic_site: אתר לפיקניקים
899           theme_park: פארק שעשועים
900           valley: עמק
901           viewpoint: נקודת תצפית
902           zoo: גן חיות
903         tunnel: 
904           "yes": מנהרה
905         waterway: 
906           artificial: נתיב מים מלאכותי
907           boatyard: מספנה
908           canal: תעלה
909           connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
910           dam: סכר
911           derelict_canal: תעלה נטושה
912           ditch: מחפורת
913           dock: רציף
914           drain: ביוב
915           lock: תא שיט
916           lock_gate: שער בתא שיט
917           mineral_spring: מעיין מים מינרליים
918           mooring: מעגן
919           rapids: אשדות
920           river: נהר
921           riverbank: גדת נהר
922           stream: פלג
923           wadi: ואדי
924           water_point: נקודת מים
925           waterfall: מפל מים
926           weir: סכר
927   html: 
928     dir: rtl
929   javascripts: 
930     map: 
931       base: 
932         cycle_map: מפת אופניים
933         standard: תקני
934         transport_map: מפת תחבורה
935     site: 
936       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
937       edit_tooltip: עריכת המפה
938       edit_zoom_alert: יש להתקרב כדי לערוך את המפה
939       history_disabled_tooltip: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
940       history_tooltip: הצגת עריכות עבור אזור זה
941       history_zoom_alert: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
942   layouts: 
943     community: קהילה
944     community_blogs: בלוגים של הקהילה
945     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
946     copyright: זכויות יוצרים ורישיון
947     documentation: תיעוד
948     documentation_title: תיעוד המיזם
949     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
950     donate_link_text: תרומה
951     edit: עריכה
952     edit_with: לעריכה עם %{editor}
953     export: ייצוא
954     export_tooltip: ייצוא נתוני המפה
955     foundation: קרן
956     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
957     gps_traces: מסלולי GPS
958     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
959     help: עזרה
960     help_centre: מרכז עזרה
961     help_title: אתר עזרה עבור המיזם
962     history: היסטוריה
963     home: הביתה
964     home_tooltip: מעבר למיקום הבית
965     inbox: תיבת דואר נכנס (%{count})
966     inbox_tooltip: 
967       one: תיבת הדואר הנכנס שלכם מכילה הודעה אחת שלא נקראה
968       other: תיבת הדואר הנכנס שלכם מכילה %{count} הודעות שלא נקראו
969       zero: תיבת הדואר הנכנס שלכם אינה מכילה הודעות שלא נקראו
970     intro_1: OpenStreetMap היא מפה חופשית של כל העולם, שכל אחד יכול לערוך. יוצרים אותה אנשים כמוך.
971     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
972     intro_2_download: להוריד
973     intro_2_html: יש לך חופש %{download} את הנתונים ו%{use} בהם בהתאם ל%{license} שהם מתפרסמים לפיו. %{create_account} כדי לשפר את המפה.
974     intro_2_license: רישיון פתוח
975     intro_2_use: להשתמש
976     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
977     license: 
978       title: מידע בֹ־OpenStreetMap מתפרסם לפי תנאי רישיון Creative Commons–ייחוס–שיתוף זהה 2.0 כללי
979     log_in: כניסה לחשבון
980     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
981     logo: 
982       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
983     logout: יציאה מהחשבון
984     logout_tooltip: ניתוק
985     make_a_donation: 
986       text: תרומה
987       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
988     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
989     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
990     partners_bytemark: בייטמארק
991     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.
992     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
993     partners_partners: שותפים
994     partners_ucl: מרכז UCL VR
995     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
996     sign_up: הרשמה
997     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
998     sotm2011: בואו לכנס אופן סטריט מאפ 2011, מצב המפה, ספטמבר 9–11 בדנוור!
999     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1000     user_diaries: יומני משתמשים
1001     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1002     view: תצוגה
1003     view_tooltip: לצפייה במפה
1004     welcome_user: ברוך בואך, %{user_link}
1005     welcome_user_link_tooltip: דף המשתמש שלך
1006     wiki: ויקי
1007     wiki_title: אתר ויקי עבור המיזם
1008   license_page: 
1009     foreign: 
1010       english_link: העמוד המקורי באנגלית
1011       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1012       title: אודות תרגום זה
1013     legal_babble: "<h2>זכויות יוצרים ורישיון</h2>\n<p>\n   אתר OpenStreetMap הוא <i>נותנים פתוחים</i>, המופצים לפי רישיון <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">קריאייטיב\n   קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את המפות שלנו\n  ואת הנתונים שלנו, כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap\n  ולתורמי המיזם. אם אתם משנים או בונים מידע חדש על גבי המפות או הנתונים שלנו,\n  מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.\n  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">המסמך\n  המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.\n</p>\n\n<h3>איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  אם אתם משתמשים בתמונות של מפות מ־OpenStreetMap, אנו מבקשים\n  שבנתונים על היוצר יהיה כתוב לכל הפחות „© תורמי OpenStreetMap,\n  רישיון CC BY-SA”. אם אתם משתמשים רק בנתוני מפות,\n  אנו מבקשים „נתוני מפות © תורמי OpenStreetMap,\n  רישיון CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n  כשזה אפשרי, המילה OpenStreetMap צריכה להיות מקושרת אל הכתובת\n  <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  ו־CC BY-SA אל <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. אם\n  אתם משתמשים באמצעי תקשורת שבו אין אפשרות להשתמש בקישורים (למשל\n  בדפוס), אנו ממליצים שתַפנו את קוראיכם לאתר\n  www.openstreetmap.org (אולי על־ידי\n  כתיבת הכתובת המלאה הזאת במקום „OpenStreetMap”) ואל\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>איך למצוא מידע נוסף</h3>\n<p>\n  קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו בדף <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">שו״ת\n  משפטי</a>.\n</p>\n<p>\n  אנו מזכירים לתורמי OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור\n  שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא\n  אישור מפורש מבעלי הזכויות.\n</p>\n<p>\n  אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק\n  API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.\n\n  ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">המדיניות השימוש ב־API</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">מדיניות השימוש באריחים</a>\n  ו<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.\n</p>\n\n<h3>התורמים שלנו</h3>\n<p>\n  מדיניות CC BY-SA שלנו דורשת מכם „לייחס את היצירה (לתת קרדיט) ליוצר\n  באופן הסביר באמצעי התקשורת שאתם\n  משתמשים בו”. מְמַפֵּי OSM פרטניים אינם מבקשים ייחוס ייחודי מעבר\n  ל„תורמי OpenStreetMap”, אבל כאשר נתונים מסוכנות מיפוי\n  לאומית או ממקור גדול אחר נכללים ב־OpenStreetMap,\n  יכול להיות סביר לתת להם ייחוס ישיר באמצעות העתקת המידע עליהם\n  או באמצעות קישור לדף הזה.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על\n   נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).</li>\n   <li><strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים\n   מ־<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> לפי תנאי\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n   <li><strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים\n   מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\n   Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\n   Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\n   ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).</li>\n   <li><strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\n   מ־Land Information New Zealand. זכויות הכתר.</li>\n   <li><strong>פולין</strong>: מכיל נתונים מתוך <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">מפות UMP-pcPL</a>. זכויות היוצרים:\n   תורמי UMP-pcPL.\n   <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n   מידע נוסף על השימוש של OSM במידע של UMP.</a></li>\n   <li><strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\n   <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">מ־Chief Directorate:\n   National Geo-Spatial Information</a>&rlm;, State copyright reserved.</li>\n   <li><strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות\n   &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק\n  המקורי של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, נותן אחריות כלשהי, או\n  מקבל חבות כלשהי.\n</p>"
1014     native: 
1015       mapping_link: להתחיל למפות
1016       native_link: גרסה העברית
1017       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1018       title: אודות דף זה
1019   message: 
1020     delete: 
1021       deleted: ההודעה נמחקה
1022     inbox: 
1023       date: תאריך
1024       from: מאת
1025       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1026       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1027       new_messages: 
1028         one: הודעה חדשה אחת
1029         other: "%{count} הודעות חדשות"
1030       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1031       old_messages: 
1032         one: הודעה ישנה אחת
1033         other: "%{count} הודעות ישנות"
1034       outbox: תיבת דואר יוצא
1035       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1036       subject: נושא
1037       title: תיבת דואר נכנס
1038     mark: 
1039       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1040       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1041     message_summary: 
1042       delete_button: מחיקה
1043       read_button: לסימון כ„נקרא”
1044       reply_button: תשובה
1045       unread_button: לסימון כ„לא נקרא”
1046     new: 
1047       back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1048       body: תוכן ההודעה
1049       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1050       message_sent: הודעה נשלחה
1051       send_button: לשליחה
1052       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1053       subject: נושא
1054       title: לשליחת הודעה
1055     no_such_message: 
1056       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1057       heading: אין הודעה כזו
1058       title: אין הודעה כזו
1059     outbox: 
1060       date: תאריך
1061       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1062       messages: 
1063         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1064         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1065       my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
1066       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1067       outbox: תיבת הדואר היוצא
1068       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1069       subject: נושא
1070       title: תיבת דואר יוצא
1071       to: אל
1072     read: 
1073       back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1074       back_to_outbox: חזרה לתיבת הדואר היוצא
1075       date: תאריך
1076       from: מאת
1077       reading_your_messages: קריאת ההודעות שלך
1078       reading_your_sent_messages: לקריאת ההודעות שנשלחו
1079       reply_button: להשיב
1080       subject: נושא
1081       title: הודעה שנקראה
1082       to: אל
1083       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1084       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1085     reply: 
1086       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1087     sent_message_summary: 
1088       delete_button: מחיקה
1089   notifier: 
1090     diary_comment_notification: 
1091       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}
1092       header: "%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:"
1093       hi: שלום %{to_user},
1094       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך"
1095     email_confirm: 
1096       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא\"ל שלך"
1097     email_confirm_html: 
1098       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1099       greeting: שלום,
1100       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1101     email_confirm_plain: 
1102       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1103       greeting: שלום,
1104       hopefully_you_1: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל ב־
1105       hopefully_you_2: "%{server_url} אל %{new_address}."
1106     friend_notification: 
1107       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1108       had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap."
1109       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1110       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}"
1111     gpx_notification: 
1112       and_no_tags: וחסר התגים
1113       and_the_tags: והתגים
1114       failure: 
1115         failed_to_import: "לא יובא כראוי. הנה השגיאה:"
1116         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1117         more_info_2: "מהם אפשר למצוא כאן:"
1118         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX"
1119       greeting: שלום,
1120       success: 
1121         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1122         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח"
1123       with_description: בעל התיאור
1124       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1125     lost_password: 
1126       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה"
1127     lost_password_html: 
1128       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1129       greeting: שלום,
1130       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1131     lost_password_plain: 
1132       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1133       greeting: שלום,
1134       hopefully_you_1: מישהו (אולי את או אתה) ביקש לאפס את הססמה
1135       hopefully_you_2: בחשבון openstreetmap.org המשויך לכתובת הדוא"ל הזאת.
1136     message_notification: 
1137       footer1: אפשר גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl}
1138       footer2: ולענות בכתובת %{replyurl}
1139       header: "לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:"
1140       hi: שלום %{to_user},
1141     signup_confirm: 
1142       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאשר כתובת דוא״ל"
1143     signup_confirm_html: 
1144       ask_questions: באפשרותך לשאול שאלות על אתר OpenStreetMap ב<a href="http://help.openstreetmap.org/">אתר השאלות ותשובות שלנו</a>.
1145       click_the_link: אם אכן מדובר בך, ברוך בואך! נא ללחוץ על הקישור מטה כדי לאמת את החשבון ולקרוא מידע נוסף על OpenStreetMap
1146       current_user: רשימת משתמשים נוכחיים בקטגוריות, בהתאום למיקומם בעולם, זמינה בדף <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1147       get_reading: "לקריאה נוספת על OpenStreetMap <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide\">באתר הוויקי</a>, להתעדכן בחדשות האחרונות ב<a href=\"http://blog.openstreetmap.org/\">בלוג OpenStreetMap</a> או ב<a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">טוויטר</a>, או לקריאה בבלוג של מייסד OpenStreetMap סטיב קוסט: <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blog</a> למידע על ההיסטוריה של המיזם, ויש בו גם <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">קובצי קול<a/>!"
1148       greeting: שלום!
1149       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש ליצור חשבון משתמש ב
1150       introductory_video: ניתן לצפות בסרטו מבוא ב-%{introductory_video_link}.
1151       more_videos: צפייה בסרטונים נוספים בכתובת %{more_videos_link}.
1152       more_videos_here: סרטונים נוספים מצויים כאן
1153       user_wiki_page: מומלץ ליצור דף משתמש בוויקי, שיכלול קטגוריות שמספרות מה מיקומך כגון such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a> (משתמשים בלונדון).
1154       video_to_openstreetmap: סרטון מבוא לאתר OpenStreetMap
1155       wiki_signup: באפשרותך <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">להירשם לאתר הוויקי של OpenStreetMap</a>.
1156     signup_confirm_plain: 
1157       ask_questions: "באפשרותך לשאול שאלות על OpenStreetMap בדף השאלות ותשובות שלנו:"
1158       blog_and_twitter: "ניתן להתעדכן בחדשות האחרונות דרך הבלוג או חשבון הטוויטר של OpenStreetMap:"
1159       click_the_link_1: אם אכן מדובר בך, ברוך בואך! נא ללחוץ על הקישור מטה כדי לאמת את
1160       click_the_link_2: החשבון ולקרוא מידע נוסף על אתר OpenStreetMap.
1161       current_user_1: רשימת קטגוריות משתמשים, המבוססת על מיקומכם ברחבי העולם
1162       current_user_2: "מצויה כאן:"
1163       greeting: שלום!
1164       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) מבקש ליצור חשבון ב
1165       introductory_video: "באפשרותך לצפות בסרטון הדרכה לאתר OpenStreetMap כאן:"
1166       more_videos: "סרטוני הדרכה נוספים מצויים כאן:"
1167       opengeodata: "אתר OpenGeoData.org הוא הבלוג של מייסד OpenStreetMap סטיב קוסט, ויש בו גם פודקאסטים (הקלטות קול):"
1168       the_wiki: "ניתן לקרוא על OpenStreetMap בדפי ויקי:"
1169       user_wiki_1: אנו ממליצים ליצור דף משתמש, שיכלול
1170       user_wiki_2: "קטגוריות המסמנות את מקומכם, כגון קטגוריית „משתמשים בלונדון”: [[Category:Users_in_London]]."
1171       wiki_signup: "באפשרותך להירשם לוויקי OpenStreetMap בכתובת:"
1172   oauth: 
1173     oauthorize: 
1174       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1175       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1176       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1177       allow_write_api: לשנות את המפה.
1178       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1179       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1180       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1181       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.
1182     revoke: 
1183       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1184   oauth_clients: 
1185     create: 
1186       flash: המידע נרשם בהצלחה
1187     destroy: 
1188       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1189     edit: 
1190       submit: עריכה
1191       title: עריכת היישום שלך
1192     form: 
1193       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1194       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1195       allow_write_api: לשנות את המפה.
1196       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1197       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1198       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1199       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1200       name: שם
1201       requests: "לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1202       required: דרוש
1203       support_url: כתובת לתמיכה
1204       url: כתובת היישום הראשית
1205     index: 
1206       application: שם היישום
1207       issued_at: הונפק ב
1208       list_tokens: "האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:"
1209       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1210       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1211       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1212       register_new: רישום היישום שלך
1213       registered_apps: "רשמת את יישומי הלקוח הבאים:"
1214       revoke: לשלול!
1215       title: פרטי ה־OAuth שלי
1216     new: 
1217       submit: רישום
1218       title: רישון יישום חדש
1219     not_found: 
1220       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1221     show: 
1222       access_url: "כתובת אסימון גישה:"
1223       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1224       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1225       allow_write_api: לשנות את המפה.
1226       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1227       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1228       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1229       authorize_url: "כתובת אישור:"
1230       confirm: באמת?
1231       delete: מחיקת לקוח
1232       edit: עריכת פרטים
1233       key: "מפתח צרכן:"
1234       requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1235       secret: "סוד צרכן:"
1236       support_notice: אנחנו תומכים ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם בטקסט פשוט במצב SSL.
1237       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1238       url: "כתובת אסימון בקשה:"
1239     update: 
1240       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1241   redaction: 
1242     edit: 
1243       description: תיאור
1244     new: 
1245       description: תיאור
1246     show: 
1247       confirm: באמת?
1248       description: "תיאור:"
1249       user: "יוצר:"
1250     update: 
1251       flash: השינויים שנשמרו.
1252   site: 
1253     edit: 
1254       anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך.
1255       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1256       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
1257       not_public: לא הגדרת את עריכותיך כציבוריות.
1258       not_public_description: לא תוכל להמשיך לערוך את המפה בטרם תעשה זאת. באפשרותך להגדיר את עריכותיך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1259       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 למידע נוסף
1260       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2, יש ללחוץ „שמירה”.)
1261       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1262       user_page_link: דף המשתמש
1263     index: 
1264       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שהשבתת את השימוש ב־JavaScript.
1265       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1266       license: 
1267         license_name: CC ייחוס–שיתוף זהה 2.0
1268         notice: מוגש בכפוף לרישיון %{license_name}, על ידי מיזם %{project_name} ועורכיו.
1269         project_name: מיזם OpenStreetMap
1270       permalink: קישור קבוע
1271       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות השליטה מקחור מופעלת
1272       shortlink: קישור מקוצר
1273     key: 
1274       map_key: מפתח
1275       map_key_tooltip: מפתח מפה
1276       table: 
1277         entry: 
1278           admin: גבול שטח שיפוט
1279           allotments: שטחים חקלאיים
1280           apron: 
1281             - רחבת חניה למטוסים
1282             - מסוף
1283           bridge: קו שחור = גשר
1284           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1285           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1286           building: בניין בעל חשיבות
1287           byway: דרך צדדית
1288           cable: 
1289             - רכבל
1290             - מעלית סקי
1291           cemetery: בית עלמין
1292           centre: מרכז ספורט
1293           commercial: אזור מסחרי
1294           common: 
1295             - מרעה
1296             - מרעה
1297           construction: דרכים בבנייה
1298           cycleway: דרך לאופניים
1299           destination: גישה ליעד
1300           farm: חווה
1301           footway: דרך להולכי רגל
1302           forest: יער
1303           golf: מסלול גולף
1304           heathland: שדה פרא
1305           industrial: אזור תעשייה
1306           lake: 
1307             - אגם
1308             - מאגר
1309           military: שטח צבאי
1310           motorway: כביש מהיר
1311           park: פארק
1312           permissive: גישה מותרת
1313           pitch: מגרש ספורט
1314           primary: כביש ראשי
1315           private: גישה פרטית
1316           rail: מסילת ברזל
1317           reserve: שמורת טבע
1318           resident: אזור מגורים
1319           retail: אזור קמעונאי
1320           runway: 
1321             - דרך למוניות
1322             - דרך למוניות
1323           school: 
1324             - בית ספר
1325             - אוניברסיטה
1326           secondary: כביש משני
1327           station: תחנת רכבת
1328           subway: רכבת תחתית
1329           summit: 
1330             - פסגה
1331             - פסגה
1332           tourist: אתר תיירותי
1333           track: מסלול מרוצים
1334           tram: 
1335             - רכבת קלה
1336             - חשמלית
1337           trunk: דרך ראשית
1338           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1339           unclassified: דרך לא מסווגת
1340           unsurfaced: דרך לא סלולה
1341           wood: חורשה
1342     markdown_help: 
1343       alt: טקסט חלופי
1344       first: הפריט הראשון
1345       heading: כותרת
1346       headings: כותרות
1347       image: תמונה
1348       link: קישור
1349       ordered: רשימה ממוינת
1350       second: הפריט השני
1351       subheading: כותרת משנה
1352       text: טקסט
1353       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1354       url: כתובת
1355     richtext_area: 
1356       edit: עריכה
1357       preview: תצוגה מקדימה
1358     search: 
1359       search: לחיפוש
1360       search_help: "למשל: ‚נתניה’, ‚רחוב רחל המשוררת, ירושלים’, ‚90880’, או 'סניפי דואר באזור שפרעם' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>דוגמאות נוספות...</a>"
1361       submit_text: מעבר
1362       where_am_i: איפה אני?
1363       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1364     sidebar: 
1365       close: לסגירה
1366       search_results: תוצאות החיפוש
1367   time: 
1368     formats: 
1369       friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
1370   trace: 
1371     create: 
1372       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1373       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1374     delete: 
1375       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1376     edit: 
1377       description: "תיאור:"
1378       download: הורדה
1379       edit: עריכה
1380       filename: "שם הקובץ:"
1381       heading: עריכת המסלול %{name}
1382       map: מפה
1383       owner: "בעלים:"
1384       points: "נקודות:"
1385       save_button: שמירת שינויים
1386       start_coord: "נקודות ציון של תחילה:"
1387       tags: "תגים:"
1388       tags_help: מופרד בפסיקים
1389       title: עריכת מסלול %{name}
1390       uploaded_at: "תאריך העלאה:"
1391       visibility: "נִראוּת:"
1392       visibility_help: מה זה אומר?
1393     list: 
1394       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1395       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1396       tagged_with: " מתויג עם %{tags}"
1397       your_traces: מסלולי GPS שלך
1398     make_public: 
1399       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1400     offline: 
1401       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1402       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1403     offline_warning: 
1404       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1405     trace: 
1406       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1407       by: מאת
1408       count_points: "%{count} נקודות"
1409       edit: עריכה
1410       edit_map: עריכת מפה
1411       identifiable: בר זיהוי
1412       in: ב
1413       map: מפה
1414       more: עוד
1415       pending: בהמתנה
1416       private: פרטי
1417       public: ציבורי
1418       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1419       trackable: בר מעקב
1420       view_map: הצגת מפה
1421     trace_form: 
1422       description: "תיאור:"
1423       help: עזרה
1424       tags: "תגים:"
1425       tags_help: מופרד בפסיקים
1426       upload_button: טעינה
1427       upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
1428       visibility: "נִראוּת:"
1429       visibility_help: מה זאת אומרת?
1430     trace_header: 
1431       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1432       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1433       traces_waiting: יש לך %{count} מסלולים שמחכים להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתם לפני העלאת נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1434       upload_trace: העלאת מסלול
1435     trace_optionals: 
1436       tags: תגים
1437     trace_paging_nav: 
1438       showing_page: הצגת הדף %{page}
1439     view: 
1440       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1441       description: "תיאור:"
1442       download: הורדה
1443       edit: עריכה
1444       edit_track: עריכת המסלול הזה
1445       filename: "שם קובץ:"
1446       heading: הצגת מסלול %{name}
1447       map: מפה
1448       none: אין
1449       owner: "בעלים:"
1450       pending: בהמתנה
1451       points: "נקודות:"
1452       start_coordinates: "נקודות ציון של תחילה:"
1453       tags: "תגים:"
1454       title: הצגת מסלול %{name}
1455       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1456       uploaded: "הועלה:"
1457       visibility: "גלוי:"
1458     visibility: 
1459       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1460       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1461       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1462       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1463   user: 
1464     account: 
1465       contributor terms: 
1466         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1467         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1468         heading: "תנאי תרומה:"
1469         link text: מה זה?
1470         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1471         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי התרומה החדשים.
1472       current email address: "כתובת דוא\"ל נוכחית:"
1473       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1474       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1475       flash update success: פרטי המשתמש/ת עודכנו בהצלחה.
1476       flash update success confirm needed: מידע המשתמש/ת עודכן בהצלחה. נא בדקו את תיבת הדוא"ל על מנת לאשרר את הדוא"ל החדש.
1477       home location: "מיקום ראשי:"
1478       image: "תמונה:"
1479       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1480       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1481       latitude: "קו רוחב:"
1482       longitude: "קו אורך:"
1483       make edits public button: הפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1484       my settings: ההגדרות שלי
1485       new email address: "כתובת דוא\"ל חדשה:"
1486       new image: הוספת תמונה
1487       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1488       openid: 
1489         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1490         link text: מה זה?
1491         openid: "OpenID:"
1492       preferred editor: "עורך מועדף:"
1493       preferred languages: "שפות מועדפות:"
1494       profile description: "תיאור פרופיל:"
1495       public editing: 
1496         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1497         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1498         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1499         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1500         enabled link text: מה זה?
1501         heading: "עריכה ציבורית:"
1502       public editing note: 
1503         heading: עריכה ציבורית
1504         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1505       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1506       return to profile: חזרה לפרופיל
1507       save changes button: שמירת השינויים
1508       title: עריכת חשבון
1509       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1510     confirm: 
1511       already active: החשבון הזה כבר אושר.
1512       before you start: אנחנו יודעים שבטח בא לך להתחיל כבר למפות, אבל אולי אפשר לבקש ממך לפני־כן למלא את הטופס להלן?
1513       button: אישור
1514       heading: אימות חשבון משתמש
1515       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1516       reconfirm: אם עבר זמן רב מאז שנרשמת, אולי צריך <a href="%{reconfirm}">לשלוח לעצמך מכתב אישור חדש</a>.
1517       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1518       unknown token: נראה שהאסימון הזה אינו קיים.
1519     confirm_email: 
1520       button: אישור
1521       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1522       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1523       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
1524       success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1525     confirm_resend: 
1526       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1527       success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1528     filter: 
1529       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1530     go_public: 
1531       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1532     list: 
1533       confirm: אישור משתמשים נבחרים
1534       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1535       heading: משתמשים
1536       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1537       showing: 
1538         one: מוצג דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1539         other: מוצג דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1540       summary: "%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}"
1541       summary_no_ip: "%{name} נוצר ב־%{date}"
1542       title: משתמשים
1543     login: 
1544       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1545       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.
1546       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1547       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1548       email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
1549       heading: כניסה
1550       login_button: כניסה
1551       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1552       new to osm: חדש ב־OpenStreetMap?
1553       no account: אין לך חשבון?
1554       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">מידע נוסף על השינוי המתקרב ברישיון של OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">תרגומים</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">דיון</a>)
1555       notice_terms: מיזם OpenStreetMap עובר לרישיון חדש ב־1 באפריל 2012. הוא פתוח כמו הנוכחי, אבל הפרטים המשפטיים בו מתאימים הרבה יותר למסד נתוני המפות שלנו. אנחנו רוצים מאוד לשמור על התרומות שלך ל־OpenStreetMap, אבל נוכל לעשות זאת רק לאחר הסכמתך להפיץ אותן לפי תנאי הרישיון החדש. אחרת, נצטרך להוציא אותם ממסד הנתונים.<br /><br />אנו מבקשים ממך להיכנס לחשבון, להקדיש מספר דקות לעיון ברישיון החדש ולקבל את התנאים החדשים. תודה!
1556       openid: "%{logo} OpenID:"
1557       openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1558       openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1559       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1560       openid_providers: 
1561         aol: 
1562           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1563           title: כניסה עם AOL
1564         google: 
1565           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1566           title: כניסה עם חשבון גוגל
1567         myopenid: 
1568           alt: כניסה עם OpenID של myOpenID
1569           title: כניסה עם myOpenID
1570         openid: 
1571           alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1572           title: כניסה עם OpenID
1573         wordpress: 
1574           alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1575           title: כניסה עם חשבון Wordpress
1576         yahoo: 
1577           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1578           title: כניסה עם חשבון יאהו
1579       password: "ססמה:"
1580       register now: להירשם עכשיו
1581       remember: "לזכור אותי:"
1582       title: כניסה
1583       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1584       with openid: "לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:"
1585       with username: "כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:"
1586     logout: 
1587       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1588       logout_button: יציאה
1589       title: יציאה
1590     lost_password: 
1591       email address: "כתובת דוא״ל:"
1592       heading: שכחת ססמה?
1593       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1594       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1595       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1596       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1597       title: הססמה הלכה לאיבוד
1598     make_friend: 
1599       already_a_friend: "%{name} כבר חבר שלך."
1600       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1601       success: "%{name} חבר שלך עכשיו."
1602     new: 
1603       confirm email address: "אימות כתובת דוא״ל:"
1604       confirm password: "אימות ססמה:"
1605       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1606       continue: להמשיך
1607       display name: "שם התצוגה:"
1608       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך.
1609       email address: "כתובת דוא״ל:"
1610       fill_form: נא למלא את הטופס הבא ונשלח לך מכתב מהיר כדי להפעיל את חשבונך.
1611       flash create success message: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתוב %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1612       heading: יצירת חשבון משתמש
1613       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.
1614       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1615       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)
1616       openid: "%{logo} OpenID:"
1617       openid association: "<p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>\n  <li>\n    אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו\n    באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה\n    ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.\n  </li>\n</ul>"
1618       openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים או לשרת כן יהיה צורך בה.
1619       password: "ססמה:"
1620       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1621       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1622       title: יצירת חשבון
1623       use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1624     no_such_user: 
1625       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1626       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1627       title: אין משתמש כזה
1628     popup: 
1629       friend: חבר
1630       nearby mapper: ממפה סמוך
1631       your location: מיקומך
1632     remove_friend: 
1633       not_a_friend: "%{name} לא אחד מהחברים שלך."
1634       success: "%{name} הוסר מרשימת החברים שלך."
1635     reset_password: 
1636       confirm password: "אימות הססמה:"
1637       flash changed: ססמתך שונתה.
1638       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1639       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1640       password: "ססמה:"
1641       reset: איפוס הססמה
1642       title: איפוס ססמה
1643     set_home: 
1644       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1645     suspended: 
1646       body: "<p>\n  סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב\n  פעילות חשודה.\n</p>\n<p>\n  החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או\n  באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.\n</p>"
1647       heading: החשבון הושעה
1648       title: החשבון הושעה
1649       webmaster: מנהל האתר
1650     terms: 
1651       agree: הסכמה
1652       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1653       consider_pd_why: מה זה?
1654       decline: סירוב
1655       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1656       heading: תנאי תרומה
1657       legale_names: 
1658         france: צרפת
1659         italy: איטליה
1660         rest_of_world: שאר העולם
1661       legale_select: "נא לבחור ארץ מגורים:"
1662       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1663       title: תנאי תרומה
1664       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים כדי להמשיך.
1665     view: 
1666       activate_user: להפעלת משתמש זה
1667       add as friend: הוספה כחבר
1668       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1669       block_history: הצגת חסימות שהתקבלו
1670       blocks by me: מתי חסמתי
1671       blocks on me: מתי חסמו אותי
1672       comments: הערות
1673       confirm: לאישור
1674       confirm_user: לאישור משתמש זה
1675       create_block: לחסימת משתמש זה
1676       created from: "נוצר מתוך:"
1677       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1678       ct declined: נדחו
1679       ct status: "תנאי תרומה:"
1680       ct undecided: עוד אין החלטה
1681       deactivate_user: לביטול הפעלת משתמש זה
1682       delete_user: למחיקת משתמש זה
1683       description: תיאור
1684       diary: יומן
1685       edits: עריכות
1686       email address: "כתובת דוא\"ל:"
1687       friends_changesets: עיון בכל ערכות השינויים של חברים
1688       friends_diaries: עיון בכל רשומות היומן של חברים
1689       hide_user: להסתרת משתמש זה
1690       if set location: אם הגדרת את מיקומך, מפה יפה ועוד דברים יופיעו פה. אפשר להגדיר את מיקומך הראשי בדף %{settings_link}.
1691       km away: במרחק %{count} ק״מ
1692       latest edit: "עריכה אחרונה %{ago}:"
1693       m away: במרחק %{count} מ׳
1694       mapper since: "ממפה מאז:"
1695       moderator_history: הצגת חסימות שניתנו
1696       my comments: ההערות שלי
1697       my diary: היומן שלי
1698       my edits: העריכות שלי
1699       my settings: ההגדרות שלי
1700       my traces: המסלולים שלי
1701       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1702       nearby_changesets: עיון בכל ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1703       nearby_diaries: עיון בכל רשומות היומן של משתמשים בסביבה
1704       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1705       no friends: עדיין לא הוספת חברים כלל.
1706       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1707       oauth settings: הגדרות oauth
1708       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1709       role: 
1710         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1711         grant: 
1712           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1713           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1714         moderator: זהו חשבון מנהל
1715         revoke: 
1716           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1717           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1718       send message: שליחת הודעה
1719       settings_link_text: הגדרות
1720       spam score: "דירוג זיבול:"
1721       status: "מצב:"
1722       traces: מסלולים
1723       unhide_user: לבטל הסתרת משתמש זה
1724       user location: מיקום המשתמש
1725       your friends: החברים שלך
1726   user_block: 
1727     blocks_by: 
1728       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
1729       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
1730       title: חסימות על־ידי %{name}
1731     blocks_on: 
1732       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
1733       heading: רשימת החסימות של %{name}
1734       title: חסימות של %{name}
1735     create: 
1736       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
1737       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
1738       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
1739     edit: 
1740       back: הצגת כל החסימות
1741       heading: חסימת עריכה על %{name}
1742       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
1743       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1744       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1745       show: הצגת החסימה הזאת
1746       submit: עדכון חסימה
1747       title: חסימת עריכה על %{name}
1748     filter: 
1749       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
1750       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
1751     helper: 
1752       time_future: יסתיים תוך %{time}
1753       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
1754       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
1755     index: 
1756       empty: עוד לא נעשו חסימות.
1757       heading: רשימת חסימות משתמש
1758       title: חסימות משתמש
1759     model: 
1760       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1761       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1762     new: 
1763       back: הצגת כל החסימות
1764       heading: יצירת חסימה של %{name}
1765       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
1766       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1767       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1768       submit: יצירת חסימה
1769       title: יצירת חסימה של %{name}
1770       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1771       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
1772     not_found: 
1773       back: חזרה למפתח
1774       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1775     partial: 
1776       confirm: האם אתה בטוח?
1777       creator_name: יוצר
1778       display_name: משתמש חסום
1779       edit: עריכה
1780       not_revoked: (לא בוטלה)
1781       reason: סיבה לחסימה
1782       revoke: לבטל!
1783       revoker_name: בוטלה על־ידי
1784       show: הצגה
1785       status: מצב
1786     period: 
1787       one: שעה אחת
1788       other: "%{count} שעות"
1789     revoke: 
1790       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
1791       flash: החסימה הזאת בוטלה.
1792       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
1793       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
1794       revoke: לבטל!
1795       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
1796       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
1797     show: 
1798       back: צפייה בכל החסימות
1799       confirm: באמת?
1800       edit: עריכה
1801       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1802       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
1803       reason: "סיבה לחסימה:"
1804       revoke: ביטול!
1805       revoker: "מבטל:"
1806       show: הצגה
1807       status: סטטוס
1808       time_future: יסתיים תוך %{time}
1809       time_past: הסתיים לפני %{time}
1810       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1811     update: 
1812       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
1813       success: החסימה עודכנה.
1814   user_role: 
1815     filter: 
1816       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1817       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1818       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1819       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1820     grant: 
1821       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1822       confirm: אישור
1823       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1824       heading: לאשר הענקת תפקיד
1825       title: לאשר הענקת תפקיד
1826     revoke: 
1827       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1828       confirm: אישור
1829       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1830       heading: אישור שלילת תפקיד
1831       title: אישור שלילת תפקיד