Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Mnalis
6 # Author: Mvrban
7 # Author: SpeedyGonsales
8 hr: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Tijelo
13       diary_entry: 
14         language: Jezik
15         latitude: Geografska širina (Latitude)
16         longitude: Geografska dužina (Longitude)
17         title: Naslov
18         user: Korisnik
19       friend: 
20         friend: Prijatelj
21         user: Korisnik
22       message: 
23         body: Tijelo
24         recipient: Primatelj
25         sender: Pošiljatelj
26         title: Naslov
27       trace: 
28         description: Opis
29         latitude: Geografska širina (Latitude)
30         longitude: Geografska dužina (Longitude)
31         name: Ime
32         public: Javno
33         size: Veličina
34         user: Korisnik
35         visible: Vidljivo
36       user: 
37         active: Aktivan
38         description: Opis
39         display_name: Prikaži ime
40         email: Email
41         languages: Jezici
42         pass_crypt: Lozinka
43     models: 
44       acl: Kontrole pristupa
45       changeset: Changeset
46       changeset_tag: Oznaka changeset-a
47       country: Zemlja
48       diary_comment: Komentar dnevnika
49       diary_entry: Unos dnevnika
50       friend: Prijatelj
51       language: Jezik
52       message: Poruka
53       node: Točka
54       node_tag: Oznaka točke
55       notifier: Izvjestitelj
56       old_node: Stara točka
57       old_node_tag: Oznaka stare točke
58       old_relation: Stara relacija
59       old_relation_member: Stari član relacije
60       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61       old_way: Stari put
62       old_way_node: Točka starog puta
63       old_way_tag: Oznaka starog puta
64       relation: Relacija
65       relation_member: Član relacije
66       relation_tag: Oznaka relacije
67       session: Sesija
68       trace: Trasa
69       tracepoint: Točka trase
70       tracetag: Oznaka trase
71       user: korisnik
72       user_preference: Korisničke postavke
73       user_token: korisnički token
74       way: Put
75       way_node: Točka puta
76       way_tag: Oznaka puta
77   application: 
78     require_cookies: 
79       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
80     setup_user_auth: 
81       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Changeset: %{id}"
85       changesetxml: XLM Changeset
86       feed: 
87         title: Changeset %{id}
88         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Changeset
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Pripada:"
93       bounding_box: "Granični okvir:"
94       box: okvir
95       closed_at: "Zatvoreno:"
96       created_at: "Napravljeno:"
97       has_nodes: 
98         few: Sadrži slijedeće %{count} točke
99         one: "Sadrži slijedeću %{count} točku:"
100         other: "Sadrži sljedećih %{count} točaka:"
101       has_relations: 
102         few: "Sadrži slijedeće %{count} relacije:"
103         one: "Sadrži slijedeću %{count} relaciju:"
104         other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
105       has_ways: 
106         few: "Sadrži slijedeća %{count} puta:"
107         many: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
108         one: "Sadrži slijedeći %{count} put:"
109         other: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
110       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
111       show_area_box: Prikaži granični okvir
112     common_details: 
113       changeset_comment: "Komentar:"
114       edited_at: "Uređeno:"
115       edited_by: "Uredio:"
116       in_changeset: "U changesetu:"
117       version: "Verzija:"
118     containing_relation: 
119       entry: Relacija %{relation_name}
120       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
121     map: 
122       deleted: Izbrisano
123       larger: 
124         area: Prikaži područje na većoj karti
125         node: Prikaži točku na većoj karti
126         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
127         way: Prikaži put na većoj karti
128       loading: Učitavanje...
129     navigation: 
130       all: 
131         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
132         next_node_tooltip: Sljedeća točka
133         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
134         next_way_tooltip: Sljedeći put
135         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
136         prev_node_tooltip: Prethodna točka
137         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
138         prev_way_tooltip: Prethodni put
139       user: 
140         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  %{user}"
141         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od %{user}
142         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio %{user}
143     node: 
144       download_xml: Preuzimanje XML
145       edit: uredi
146       node: Točka
147       node_title: "Točka: %{node_name}"
148       view_history: prikaži povijest
149     node_details: 
150       coordinates: "Koordinate:"
151       part_of: "Dio od:"
152     node_history: 
153       download_xml: Preuzimanje XML
154       node_history: Povijest točke
155       node_history_title: "Povijest točke: %{node_name}"
156       view_details: prikaži detalje
157     not_found: 
158       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
159       type: 
160         changeset: changeset
161         node: točka
162         relation: relacija
163         way: put
164     paging_nav: 
165       of: od
166       showing_page: Prikazujem stranicu
167     relation: 
168       download_xml: Preuzimanje XML
169       relation: Relacija
170       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
171       view_history: prikaži povijest
172     relation_details: 
173       members: "Članovi:"
174       part_of: "Dio:"
175     relation_history: 
176       download_xml: Preuzimanje XML
177       relation_history: Povijest relacije
178       relation_history_title: "Povijest relacije: %{relation_name}"
179       view_details: prikaži detalje
180     relation_member: 
181       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
182       type: 
183         node: Točka
184         relation: Relacija
185         way: Put
186     start: 
187       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
188       view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
189     start_rjs: 
190       data_frame_title: Podaci
191       data_layer_name: Podaci
192       details: Detalji
193       drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
194       edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
195       hide_areas: Sakrij područja
196       history_for_feature: Povijest za [[feature]]
197       load_data: Učitaj podatke
198       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici  najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
199       loading: Učitavanje...
200       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
201       object_list: 
202         api: Preuzmi ovo područje iz API
203         back: Prikaži listu objekata
204         details: Detalji
205         heading: Lista objekata
206         history: 
207           type: 
208             node: Točka [[id]]
209             way: Put  [[id]]
210         selected: 
211           type: 
212             node: Točka [[id]]
213             way: Put [[id]]
214         type: 
215           node: Točka
216           way: Put
217       private_user: privatni korisnik
218       show_areas: Prikaži područja
219       show_history: Prikaži povijest
220       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
221       wait: Pričekajte...
222       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
223     tag_details: 
224       tags: "Oznake:"
225       wiki_link: 
226         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
227         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
228       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
229     timeout: 
230       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
231       type: 
232         changeset: changeset
233         node: točka
234         relation: relacija
235         way: put
236     way: 
237       download_xml: Preuzimanje XML
238       edit: uredi
239       view_history: prikaži povijest
240       way: Put
241       way_title: "Put: %{way_name}"
242     way_details: 
243       also_part_of: 
244         one: također dio puta %{related_ways}
245         other: također dio puteva %{related_ways}
246       nodes: "Točke:"
247       part_of: "Dio od:"
248     way_history: 
249       download_xml: Preuzimanje XML
250       view_details: prikaži detalje
251       way_history: Povijest puta
252       way_history_title: "Povijest puta: %{way_name}"
253   changeset: 
254     changeset: 
255       anonymous: Anonimno
256       big_area: (veliko)
257       no_comment: (bez komentara)
258       no_edits: (nema promjena)
259       show_area_box: prikaži okvir područja
260       still_editing: (još uređuje)
261       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
262     changeset_paging_nav: 
263       next: Slijedeća »
264       previous: « Prethodna
265       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
266     changesets: 
267       area: Područje
268       comment: Komentar
269       id: ID
270       saved_at: Spremljeno
271       user: Korisnik
272     list: 
273       description: Nedavne promjene
274       description_bbox: Changesets unutar %{bbox}
275       description_user: Changesets od %{user}
276       description_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
277       heading: Changesets
278       heading_bbox: Changesets
279       heading_user: Changesets
280       heading_user_bbox: Changesets
281       title: Changesets
282       title_bbox: Changesets unutar %{bbox}
283       title_user: Changesets od %{user}
284       title_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
285     timeout: 
286       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
287   diary_entry: 
288     diary_comment: 
289       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
290       confirm: Potvrdi
291       hide_link: Sakrij ovaj komentar
292     diary_entry: 
293       comment_count: 
294         one: 1 komentar
295         other: "%{count} komentara"
296       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
297       confirm: Potvrdi
298       edit_link: Uredi ovaj zapis
299       hide_link: Sakrij ovaj unos
300       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
301       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
302     edit: 
303       body: "Tijelo:"
304       language: "Jezik:"
305       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
306       location: "Lokacija:"
307       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
308       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
309       save_button: Spremi
310       subject: "Predmet:"
311       title: Uredi zapis u dnevniku
312       use_map_link: koristi kartu
313     feed: 
314       all: 
315         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
316         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
317       language: 
318         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
319         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
320       user: 
321         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
322         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
323     list: 
324       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
325       new: Novi zapis u dnevnik
326       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
327       newer_entries: Noviji zapisi
328       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
329       older_entries: Stariji zapisi
330       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
331       title: Dnevnici korisnika
332       user_title: "%{user}ov dnevnik"
333     location: 
334       edit: Uredi
335       location: "Lokacija:"
336       view: Prikaži
337     new: 
338       title: Novi zapis u dnevnik
339     no_such_entry: 
340       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
341       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
342       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
343     view: 
344       leave_a_comment: Ostavi komentar
345       login: Prijava
346       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
347       save_button: Spremi
348       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
349       user_title: "%{user}ov dnevnik"
350   editor: 
351     default: Zadano (currently %{name})
352     potlatch: 
353       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
354       name: Potlatch 1
355     potlatch2: 
356       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
357       name: Potlatch 2
358     remote: 
359       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
360       name: Remote Control
361   export: 
362     start: 
363       add_marker: Dodaj marker na kartu
364       area_to_export: Područje za export
365       embeddable_html: HTML kod za umetanje
366       export_button: Export
367       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
368       format: Format
369       format_to_export: Format za Export
370       image_size: Veličina slike
371       latitude: "Lat:"
372       licence: Dozvola
373       longitude: "Lon:"
374       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
375       max: max
376       options: Opcije
377       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
378       output: Izlaz
379       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
380       scale: Mjerilo
381       too_large: 
382         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
383         heading: Područje je preveliko
384       zoom: Zoom
385     start_rjs: 
386       add_marker: Dodaj makrker na kartu
387       change_marker: Promjeni poziciju markera
388       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
389       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
390       export: Export
391       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
392       view_larger_map: Prikaži veću kartu
393   geocoder: 
394     description: 
395       title: 
396         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
397         osm_namefinder: "%{types} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
398         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
399       types: 
400         cities: Gradovi
401         places: Mjesta
402         towns: Manji gradovi
403     description_osm_namefinder: 
404       prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}"
405     direction: 
406       east: istočno
407       north: sjeverno
408       north_east: sjeveroistočno
409       north_west: sjeverozapadno
410       south: južno
411       south_east: jugoistočno
412       south_west: jugozapado
413       west: zapadno
414     distance: 
415       one: oko 1km
416       other: oko %{count}km
417       zero: manje od 1km
418     results: 
419       more_results: Više rezultata
420       no_results: Nisu nađeni rezultati
421     search: 
422       title: 
423         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
424         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
425         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
426         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
427         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
428         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
429         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
430     search_osm_namefinder: 
431       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})"
432       suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
433     search_osm_nominatim: 
434       prefix: 
435         amenity: 
436           airport: Zračna luka
437           arts_centre: Umjetnički centar
438           atm: Bankomat
439           auditorium: Auditorij
440           bank: Banka
441           bar: Bar
442           bench: Klupa
443           bicycle_parking: Biciklistički parking
444           bicycle_rental: Rent a bicikl
445           brothel: Bordel
446           bureau_de_change: Mjenjačnica
447           bus_station: Autobusni kolodvor
448           cafe: Caffe bar
449           car_rental: Rent-a-car
450           car_sharing: Carsharing
451           car_wash: Autopraonica
452           casino: Casino
453           cinema: Kino
454           clinic: Klinika
455           club: Klub
456           college: Fakultet
457           community_centre: Društveni centar
458           courthouse: Sud
459           crematorium: Krematorij
460           dentist: Zubar
461           doctors: Doktor
462           dormitory: Studentski dom
463           drinking_water: Pitka voda
464           driving_school: Autoškola
465           embassy: Veleposlanstvo
466           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
467           fast_food: Fast food
468           ferry_terminal: Trajektni terminal
469           fire_hydrant: Hidrant
470           fire_station: Vatrogasna postaja
471           fountain: Fontana
472           fuel: Benzinska
473           grave_yard: Groblje
474           gym: Fitness centar
475           hall: Hala
476           health_centre: Zdravstveni centar
477           hospital: Bolnica
478           hotel: Hotel
479           hunting_stand: Čeka
480           ice_cream: Slastičarna
481           kindergarten: Dječji vrtić
482           library: Knjižnica
483           market: Tržnica
484           marketplace: Tržnica
485           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
486           nightclub: 'Noćni klub'
487           nursery: Čuvanje djece
488           nursing_home: Starački dom
489           office: Kancelarija
490           park: Park
491           parking: Parking
492           pharmacy: Ljekarna
493           place_of_worship: Crkva
494           police: Policija
495           post_box: Poštanski sandučić
496           post_office: Pošta
497           preschool: Predškolska ustanova
498           prison: Zatvor
499           pub: Pub
500           public_building: Ustanova
501           public_market: Javna tržnica
502           reception_area: Recepcija
503           recycling: Reciklažna točka
504           restaurant: Restoran
505           retirement_home: Dom za starije osobe
506           sauna: Sauna
507           school: Škola
508           shelter: Sklonište
509           shop: Trgovina
510           shopping: Trgovački centar
511           social_club: Društveni klub
512           studio: Studio
513           supermarket: Supermarket
514           taxi: Taxi
515           telephone: Telefonska govornica
516           theatre: Kazalište
517           toilets: WC
518           townhall: Gradsko poglavarstvo
519           university: Sveučilište
520           vending_machine: Automat
521           veterinary: Veterinar
522           village_hall: Seoski Dom
523           waste_basket: Kanta za otpatke
524           wifi: WiFi pristupna točka
525           youth_centre: Centar za mladež
526         boundary: 
527           administrative: Administrativna granica
528         building: 
529           "yes": Zgrada
530         highway: 
531           bridleway: Konjička staza
532           bus_guideway: Autobusna traka
533           bus_stop: Autobusno stajalište
534           byway: Prečica
535           construction: Autocesta u izgradnji
536           cycleway: Biciklistička staza
537           emergency_access_point: S.O.S. točka
538           footway: Pješačka staza
539           ford: Ford
540           living_street: Ulica smirenog prometa
541           minor: Drugorazredna cesta
542           motorway: Autocesta
543           motorway_junction: Čvor (autoputa)
544           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
545           path: Staza
546           pedestrian: Pješački put
547           platform: Platforma
548           primary: Državna cesta
549           primary_link: Državna cesta
550           raceway: Trkalište
551           residential: Ulica
552           road: Cesta
553           secondary: Županijska cesta
554           secondary_link: Županijska cesta
555           service: Servisna cesta
556           services: Autocesta - usluge
557           steps: Stepenice
558           stile: Prijelaz preko ograde
559           tertiary: Lokalna cesta
560           track: Makadam
561           trail: Staza
562           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
563           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
564           unclassified: Nerazvrstana cesta
565           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
566         historic: 
567           archaeological_site: Arheološko nalazište
568           battlefield: Bojno polje
569           boundary_stone: Granični kamen
570           building: Zgrada
571           castle: Dvorac
572           church: Crkva
573           house: Kuća
574           icon: Ikona
575           manor: Zamak
576           memorial: Spomen dom
577           mine: Rudnik
578           monument: Spomenik
579           museum: Muzej
580           ruins: Ruševine
581           tower: Toranj
582           wayside_cross: Krajputaš
583           wayside_shrine: Usputno svetište
584           wreck: Olupina
585         landuse: 
586           allotments: Vrtovi
587           basin: Bazen
588           brownfield: Zemljište za prenamjenu
589           cemetery: Groblje
590           commercial: Poslovno područje
591           conservation: Zaštićeno područje
592           construction: Gradilište
593           farm: Farma
594           farmland: Polje
595           farmyard: Farma
596           forest: Šuma
597           grass: Trava
598           greenfield: Greenfield zemljište
599           industrial: Industrijsko područje
600           landfill: Deponija
601           meadow: Livada
602           military: Vojno područje
603           mine: Rudnik
604           nature_reserve: Rezervat prirode
605           park: Park
606           piste: Pista
607           quarry: Kamenolom
608           railway: Željeznica
609           recreation_ground: Rekreacijsko područje
610           reservoir: Rezervoar
611           residential: Stambeno područje
612           retail: Trgovina
613           village_green: Seoski travnjak
614           vineyard: Vinograd
615           wetland: Močvara
616           wood: Šuma
617         leisure: 
618           beach_resort: Plaža
619           common: Općinsko zemljište
620           fishing: Ribičko područje
621           garden: Vrt
622           golf_course: Golf igralište
623           ice_rink: Klizalište
624           marina: Marina
625           miniature_golf: Minigolf
626           nature_reserve: Rezervat prirode
627           park: Park
628           pitch: Sportski teren
629           playground: Igralište
630           recreation_ground: Rekreacijski teren
631           slipway: Navoz
632           sports_centre: Sportski centar
633           stadium: Stadion
634           swimming_pool: Bazen
635           track: Staza za trčanje
636           water_park: Vodeni park
637         natural: 
638           bay: Zaljev
639           beach: Plaža
640           cape: Rt
641           cave_entrance: Pećina (ulaz)
642           channel: Kanal
643           cliff: Litica
644           crater: Krater
645           feature: Obilježje
646           fell: Brdo
647           fjord: Fjord
648           geyser: Gejzir
649           glacier: Glečer
650           heath: Ravnica
651           hill: Brdo
652           island: Otok
653           land: Zemlja
654           marsh: Močvara
655           moor: Močvara
656           mud: Blato
657           peak: Vrh
658           point: Točka
659           reef: Greben
660           ridge: Greben
661           river: Rijeka
662           rock: Stijena
663           scree: Šljunak
664           scrub: Guštara
665           shoal: Sprud
666           spring: Izvor
667           strait: Tjesnac
668           tree: Drvo
669           valley: Dolina
670           volcano: Vulkan
671           water: Voda
672           wetland: Močvara
673           wetlands: Močvara
674           wood: Šuma
675         place: 
676           airport: Zračna luka
677           city: Grad
678           country: Država
679           county: Županija/grofovija
680           farm: Farma
681           hamlet: Zaseok
682           house: Kuća
683           houses: Kuće
684           island: Otok
685           islet: Otočić
686           locality: Lokalitet
687           moor: Močvara
688           municipality: Općina
689           postcode: Poštanski broj
690           region: Područje
691           sea: More
692           state: Pokrajina / država (USA)
693           subdivision: Podgrupa
694           suburb: Predgrađe
695           town: grad
696           unincorporated_area: Slobodna zemlja
697           village: Selo
698         railway: 
699           abandoned: Napuštena pruga
700           construction: Pruga u izgradnji
701           disused: Napuštena pruga
702           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
703           funicular: Uspinjača
704           halt: Željeznička stanica
705           historic_station: Povijesna željeznička stanica
706           junction: Željeznički čvor
707           level_crossing: Pružni prijelaz
708           light_rail: Laka željeznica
709           monorail: Jednotračna pruga
710           narrow_gauge: Uskotračna pruga
711           platform: Željeznička platforma
712           preserved: Sačuvana pruga
713           spur: Pruga
714           station: Željeznički kolodvor
715           subway: Podzemna - stanica
716           subway_entrance: Podzemna - ulaz
717           switch: Skretnica
718           tram: Tramvaj
719           tram_stop: Tramvajska stanica
720           yard: Ranžirni kolodvor
721         shop: 
722           alcohol: Trgovina pićem
723           art: Atelje
724           bakery: Pekara
725           beauty: Parfumerija
726           beverages: Trgovina pićem
727           bicycle: Trgovina biciklima
728           books: Knjižara
729           butcher: Mesnica
730           car: Autokuća
731           car_parts: Autodijelovi
732           car_repair: Autoservis
733           carpet: Trgovina tepisima
734           charity: Dobrotvorna trgovina
735           chemist: Ljekarna
736           clothes: Butik
737           computer: Computer Shop
738           confectionery: Delikatesa
739           convenience: Minimarket
740           copyshop: Kopiraona
741           cosmetics: Parfumerija
742           department_store: Robna kuća
743           discount: Diskont
744           doityourself: Uradi sam
745           dry_cleaning: Kemijska čistionica
746           electronics: Trgovina elektronikom
747           estate_agent: Agencija za nekretnine
748           farm: Poljo-apoteka
749           fashion: Modna trgovina
750           fish: Ribarnica
751           florist: Cvjećarnica
752           food: Trgovina prehranom
753           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
754           furniture: Namještaj
755           gallery: Galerija
756           garden_centre: Vrtni centar
757           general: Trgovina mješovitom robom
758           gift: Poklon trgovina
759           greengrocer: Voćarna
760           grocery: Trgovina prehranom
761           hairdresser: Frizer
762           hardware: Željezar
763           hifi: Hi-Fi
764           insurance: Osiguranje
765           jewelry: Zlatarna
766           kiosk: Kiosk
767           laundry: Praonica rublja
768           mall: Trgovački centar
769           market: Tržnica
770           mobile_phone: Trgovina mobitelima
771           motorcycle: Moto Shop
772           music: Trgovina glazbom
773           newsagent: Novinar
774           optician: Optičar
775           organic: Trgovina zdrave hrane
776           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
777           pet: Trgovina za kućne ljubimce
778           photo: Fotograf
779           salon: Salon
780           shoes: Trgovina obućom
781           shopping_centre: Trgovački centar
782           sports: Trgovina sportskom opremom
783           stationery: Papirnica
784           supermarket: Supermarket
785           toys: Trgovina igračkama
786           travel_agency: Putnička agencija
787           video: Videoteka
788           wine: Vinoteka
789         tourism: 
790           alpine_hut: Alpska kuća
791           artwork: Umjetničko djelo
792           attraction: Atrakcija
793           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
794           cabin: Koliba
795           camp_site: Kamp
796           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
797           chalet: Planinska kuća
798           guest_house: Apartman
799           hostel: Hostel
800           hotel: Hotel
801           information: Informacije
802           lean_to: Lean to
803           motel: Motel
804           museum: Muzej
805           picnic_site: Piknik-mjesto
806           theme_park: Tematski park
807           valley: Dolina
808           viewpoint: Vidikovac
809           zoo: Zoo
810         waterway: 
811           boatyard: Brodogradilište
812           canal: Kanal
813           connector: Spoj vodnih puteva
814           dam: Brana
815           derelict_canal: Zanemaren kanal
816           ditch: Jarak
817           dock: Dok
818           drain: Odvod
819           lock: Ustava
820           lock_gate: Ustava
821           mineral_spring: Mineralni izvor
822           mooring: Sidrište
823           rapids: Brzaci
824           river: Rijeka
825           riverbank: Riječna obala
826           stream: Potok
827           wadi: Suho korito rijeke
828           water_point: Točka vodotoka
829           waterfall: Vodopad
830           weir: Brana
831   javascripts: 
832     map: 
833       base: 
834         cycle_map: Biciklistička karta
835     site: 
836       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
837       edit_tooltip: Uredi kartu
838       edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
839       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
840       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
841       history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
842   layouts: 
843     community_blogs: Blogovi zajednice
844     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
845     copyright: Autorska prava & Dozvola
846     documentation: Dokumentacija
847     documentation_title: Dokumentacija za projekt
848     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
849     donate_link_text: donacije
850     edit: Uredi
851     edit_with: Uredi s %{editor}
852     export: Izvoz
853     export_tooltip: Izvoz podataka karte
854     foundation: Zaklada
855     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
856     gps_traces: GPS trase
857     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
858     help: Pomoć
859     help_centre: Centar pomoći
860     help_title: Stranice pomoći za projekt
861     history: Povijest
862     home: dom
863     home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
864     inbox: pošta (%{count})
865     inbox_tooltip: 
866       one: Imate 1 nepročitanu poruku
867       other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
868       zero: Nema nepročitanih poruka
869     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
870     license: 
871       title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
872     log_in: prijava
873     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
874     logo: 
875       alt_text: OpenStreetMap logotip
876     logout: odjava
877     logout_tooltip: Odjava
878     make_a_donation: 
879       text: Donirajte
880       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
881     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
882     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
883     sign_up: otvori račun
884     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
885     sotm2011: Dođite na Konferenciju OpenStreetMap 2011., The State of the Map, 9.-11. rujna u Denveru!
886     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
887     user_diaries: Dnevnik
888     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
889     view: Karta
890     view_tooltip: Pogledaj na karti
891     welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
892     welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
893     wiki: Wiki
894     wiki_title: Wiki stranice projekta
895     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
896   license_page: 
897     foreign: 
898       english_link: Engleski izvornik
899       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
900       title: O ovom prijevodu
901     legal_babble: "<h2>Autorska prava i Dozvola</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n  i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n  ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n  samo pod istom licencom. Potpuni <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i odgovornosti.\n</p>\n\n<h3>Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor</h3>\n<p>\n  Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Više o</h3>\n<p>\n  Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava.\n</p>\n<p>\n  Iako su OpenstreetMap otvoreni podaci, ne možemo pružiti\n  besplatni API za kartu za ostale developere.\n\n  Vidi našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politiku korištenja API-a</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politiku korištenja pločica</a>\n  and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politiku korištenja Nominatim-a</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši korisnici - doprinostielji</h3>\n<p>\n  Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu.\n</p>\n\n<!--\nInformacije za urednike stranica\n\nSlijedeće popisuje samo one organizacije koje zahtjevaju navođenje/ \npripisivanje kao uvjet da se njihovi podaci koriste u OpenStreetMap. \nOvo nije cjeloviti katalog \"uvoza\" podataka, i ne smije se koristiti osim\nkada se pripisivanje zahtjeva da bude u skladu s dozvolom uvezenih podataka.\n\nBilo koje dodavanje ovdje, najprije se mora raspraviti s OSM sistemskim administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Poljska</strong>: Sadrži podatke iz <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n   UMP-pcPL contributors.</li>\n   <li><strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze.\n</p>"
902     native: 
903       mapping_link: počnite kartirati
904       native_link: HRVATSKI verzija
905       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
906       title: O ovoj stranici
907   message: 
908     delete: 
909       deleted: Poruka obrisana
910     inbox: 
911       date: Datum
912       from: Od
913       my_inbox: Moja dolazna pošta
914       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
915       outbox: odlazna pošta
916       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
917       subject: Tema
918       title: Dolazna pošta
919     mark: 
920       as_read: Poruka označena pročitanom
921       as_unread: Poruka označena nepročitanom
922     message_summary: 
923       delete_button: Obriši
924       read_button: Označi kao pročitano
925       reply_button: Odgovori
926       unread_button: Označi kao nepročitano
927     new: 
928       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
929       body: Tijelo
930       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
931       message_sent: Poruka poslana
932       send_button: Pošalji
933       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
934       subject: Tema
935       title: Pošalji poruku
936     no_such_message: 
937       body: Nažalost nema poruka s tim id.
938       heading: Nema takve poruke
939       title: Nema takve poruke
940     outbox: 
941       date: Datum
942       inbox: dolazna pošta
943       my_inbox: " %{inbox_link}"
944       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
945       outbox: odlazna pošta
946       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
947       subject: Tema
948       title: Odlazna pošta
949       to: Za
950     read: 
951       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
952       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
953       date: Datum
954       from: Od
955       reading_your_messages: Vaše poruke
956       reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
957       reply_button: Odgovori
958       subject: Tema
959       title: Pročitaj poruku
960       to: Za
961       unread_button: Označi kao nepročitano
962       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
963     reply: 
964       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
965     sent_message_summary: 
966       delete_button: Obriši
967   notifier: 
968     diary_comment_notification: 
969       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
970       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
971       hi: Bok %{to_user},
972       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
973     email_confirm: 
974       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
975     email_confirm_html: 
976       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
977       greeting: Bok,
978       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
979     email_confirm_plain: 
980       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
981       greeting: Bok,
982       hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
983       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
984     friend_notification: 
985       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
986       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
987       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
988       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
989     gpx_notification: 
990       and_no_tags: i bez oznaka
991       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
992       failure: 
993         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
994         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
995         more_info_2: "može se naći na:"
996         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
997       greeting: Bok,
998       success: 
999         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1000         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1001       with_description: s opisom
1002       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1003     lost_password: 
1004       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1005     lost_password_html: 
1006       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1007       greeting: Bok,
1008       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1009     lost_password_plain: 
1010       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1011       greeting: Bok,
1012       hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1013       hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1014     message_notification: 
1015       footer1: Možete također pročitiati poruku na %{readurl}
1016       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1017       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1018       hi: Bok %{to_user},
1019     signup_confirm: 
1020       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1021     signup_confirm_html: 
1022       ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1023       click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1024       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1025       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1026       greeting: Pozdrav!
1027       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1028       introductory_video: Možeš pogledati %{introductory_video_link}.
1029       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1030       more_videos_here: više video snimki ovdje
1031       user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1032       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1033       wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1034     signup_confirm_plain: 
1035       ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1036       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1037       click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1038       click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1039       current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1040       current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1041       greeting: Pozdrav!
1042       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1043       introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1044       more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1045       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1046       the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1047       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1048       user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1049       user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1050       wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1051   oauth: 
1052     oauthorize: 
1053       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1054       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1055       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1056       allow_write_api: izmijeni kartu
1057       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1058       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1059       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1060       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1061     revoke: 
1062       flash: Opozvali ste token za %{application}
1063   oauth_clients: 
1064     create: 
1065       flash: Informacije su uspješno registrirane
1066     destroy: 
1067       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1068     edit: 
1069       submit: Uredi
1070       title: Uredi svoju aplikaciju
1071     form: 
1072       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1073       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1074       allow_write_api: izmjeni kartu.
1075       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1076       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1077       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1078       callback_url: Callback URL
1079       name: Ime
1080       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1081       required: Zahtjevano
1082       support_url: Podrška URL
1083       url: URL glavne aplikacije
1084     index: 
1085       application: Ime aplikacije
1086       issued_at: Izdano u
1087       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1088       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1089       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1090       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1091       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1092       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1093       revoke: Opozovi!
1094       title: Moji OAuth detalji
1095     new: 
1096       submit: Registriraj
1097       title: Registriraj novu aplikaciju
1098     not_found: 
1099       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1100     show: 
1101       access_url: "Access Token URL:"
1102       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1103       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1104       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1105       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1106       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1107       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1108       authorize_url: "Authorise URL:"
1109       edit: Uredi detalje
1110       key: "Consumer Key:"
1111       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1112       secret: "Consumer Secret:"
1113       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1114       title: OAuth detalji za %{app_name}
1115       url: "Request Token URL:"
1116     update: 
1117       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1118   site: 
1119     edit: 
1120       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1121       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1122       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1123       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1124       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1125       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1126       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1127       user_page_link: korisnička stranica
1128     index: 
1129       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1130       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1131       license: 
1132         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1133         notice: Licencirano pod %{license_name} licenca %{project_name} i njenih suradnika.
1134         project_name: OpenStreetMap projekt
1135       permalink: Permalink
1136       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1137       shortlink: Shortlink
1138     key: 
1139       map_key: Legenda
1140       map_key_tooltip: Legenda karte
1141       table: 
1142         entry: 
1143           admin: Administrativna granica
1144           allotments: Vrtovi
1145           apron: 
1146             - Parking za avione (apron)
1147             - terminal
1148           bridge: Crni rubovi = most
1149           bridleway: Staza za konje
1150           brownfield: Gradilište
1151           building: Zgrada
1152           byway: usputna staza
1153           cable: 
1154             - Kabinska žičara
1155             - sedežnica
1156           cemetery: Groblje
1157           centre: Sportski  centar
1158           commercial: Poslovno područje
1159           common: 
1160             - Travnjaci
1161             - livade
1162           construction: Ceste u izgradnji
1163           cycleway: Biciklistička staza
1164           destination: Pristup odredištu
1165           farm: Polja, farme, njive
1166           footway: Pješačka staza
1167           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1168           golf: Golf teren
1169           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1170           industrial: Industrijsko područje
1171           lake: 
1172             - Jezero
1173             - rezervoar
1174           military: Vojno područje
1175           motorway: Autocesta
1176           park: Park
1177           permissive: Pristup uz dozvolu
1178           pitch: Sportski teren
1179           primary: Primarna cesta
1180           private: Privatni pristup
1181           rail: Željeznica
1182           reserve: Rezervat prirode
1183           resident: Stambeno područje
1184           retail: Maloprodajno područje
1185           runway: 
1186             - aerodromska pista
1187             - aerodromske ceste (za avione)
1188           school: 
1189             - Škola
1190             - Sveučilište
1191           secondary: Sekundarna cesta
1192           station: Željeznički kolodvor
1193           subway: Podzemna željeznica
1194           summit: 
1195             - vrh
1196             - vrhunac
1197           tourist: Turistička atrakcija
1198           track: Neasfaltirani put
1199           tram: 
1200             - Laka željeznica
1201             - tramvaj
1202           trunk: Brza cesta
1203           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1204           unclassified: Nerazvrstana cesta
1205           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1206           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1207     search: 
1208       search: Traži
1209       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1210       submit_text: Idi
1211       where_am_i: Gdje sam?
1212       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1213     sidebar: 
1214       close: Zatvori
1215       search_results: Rezultazi traženja
1216   time: 
1217     formats: 
1218       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1219   trace: 
1220     create: 
1221       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1222       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1223     delete: 
1224       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1225     edit: 
1226       description: "Opis:"
1227       download: preuzmi
1228       edit: uredi
1229       filename: "Ime datoteke:"
1230       heading: Uređivanje trase %{name}
1231       map: karta
1232       owner: "Vlasnik:"
1233       points: "Točaka:"
1234       save_button: "Snimi promjene:"
1235       start_coord: "Početna koordinata:"
1236       tags: "Oznake:"
1237       tags_help: odvojeno zarezima
1238       title: Uređivanje trase %{name}
1239       uploaded_at: "Poslano:"
1240       visibility: "Vidljivost:"
1241       visibility_help: Što ovo znači?
1242     list: 
1243       public_traces: Javne GPS trase
1244       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1245       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1246       your_traces: Vaše GPS trase
1247     make_public: 
1248       made_public: Trase za javnost
1249     offline: 
1250       heading: GPX spremište Offline
1251       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1252     offline_warning: 
1253       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1254     trace: 
1255       ago: prije %{time_in_words_ago}
1256       by: od
1257       count_points: "%{count} točaka"
1258       edit: uredi
1259       edit_map: Uredi kartu
1260       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1261       in: u
1262       map: karta
1263       more: više
1264       pending: U TIJEKU
1265       private: PRIVATNI
1266       public: JAVNI
1267       trace_details: Detalji trase
1268       trackable: TRACKABLE
1269       view_map: Prikaži kartu
1270     trace_form: 
1271       description: Opis
1272       help: Pomoć
1273       tags: Oznake
1274       tags_help: odvojeno zarezom
1275       upload_button: Pošalji
1276       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1277       visibility: Vidljivost
1278       visibility_help: što ovo znači?
1279     trace_header: 
1280       see_all_traces: Prikaži sve trase
1281       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1282       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1283       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1284     trace_optionals: 
1285       tags: Oznake
1286     trace_paging_nav: 
1287       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1288     view: 
1289       delete_track: Izbriši ovu trasu
1290       description: "Opis:"
1291       download: preuzimanje
1292       edit: uredi
1293       edit_track: Uredi ovu trasu
1294       filename: "Ime datoteke:"
1295       heading: Prikaz trase %{name}
1296       map: karta
1297       none: Nijedan
1298       owner: "Vlasnik:"
1299       pending: U TIJEKU
1300       points: "Točaka:"
1301       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1302       tags: "Oznake:"
1303       title: Prikaz trase %{name}
1304       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1305       uploaded: "Poslano:"
1306       visibility: "Vidljivost:"
1307     visibility: 
1308       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1309       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1310       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1311       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1312   user: 
1313     account: 
1314       contributor terms: 
1315         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1316         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1317         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1318         link text: što je ovo?
1319         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1320         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1321       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1322       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1323       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1324       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1325       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1326       home location: "Dom:"
1327       image: "Slika:"
1328       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1329       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1330       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1331       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1332       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1333       my settings: Moje postavke
1334       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1335       new image: Dodajte sliku
1336       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1337       preferred editor: "Preferirani editor:"
1338       preferred languages: "Željeni jezici:"
1339       profile description: "Opis profila:"
1340       public editing: 
1341         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1342         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1343         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1344         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1345         enabled link text: što je ovo?
1346         heading: "Javno uređivanje:"
1347       public editing note: 
1348         heading: Javno uređivanje
1349         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1350       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1351       return to profile: Vrati se na profil
1352       save changes button: Snimi promjene
1353       title: Uredi korisnički račun
1354       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1355     confirm: 
1356       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1357       before you start: Znamo da ste vjerojatno u žurbi za početak mapiranja, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1358       button: Potvrdi
1359       heading: Potvrdi korisnički  račun
1360       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1361       reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda će te morati <a href="%{reconfirm}">poslati sebi novu e-poštu potvrde</a> .
1362       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1363       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1364     confirm_email: 
1365       button: Potvrdi
1366       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1367       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1368       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1369       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1370     confirm_resend: 
1371       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1372       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1373     filter: 
1374       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1375     go_public: 
1376       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1377     list: 
1378       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1379       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1380       heading: Korisnici
1381       hide: Sakrij odabrane korisnike
1382       showing: 
1383         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1384         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1385       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1386       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1387       title: Korisnici
1388     login: 
1389       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1390       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1391       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1392       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1393       heading: "Prijava:"
1394       login_button: Prijava
1395       lost password link: Izgubljena lozinka?
1396       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1397       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o dolazećoj promjeni dozvole za OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prijevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1398       password: "Lozinka:"
1399       register now: Registrirajte se sada
1400       remember: "Zapamti me:"
1401       title: Prijava
1402       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1403     logout: 
1404       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1405       logout_button: Odjava
1406       title: Odjava
1407     lost_password: 
1408       email address: "Email adresa:"
1409       heading: Zaboravljena lozinka?
1410       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1411       new password button: Reset lozinke
1412       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1413       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1414       title: Izgubljena lozinka
1415     make_friend: 
1416       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1417       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1418       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1419     new: 
1420       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1421       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1422       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1423       continue: Nastavi
1424       display name: "Korisničko ime:"
1425       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1426       email address: "Email:"
1427       fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1428       flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na %{email}, i čim potvrdite svoj račun možete  mapirati<br /><br />Ako kortstite antispam sustav koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "whitelisti" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1429       heading: Otvori korisnički račun
1430       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1431       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1432       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1433       password: "Lozinka:"
1434       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1435       title: Otvori račun
1436     no_such_user: 
1437       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1438       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1439       title: Nema takvog korisnika
1440     popup: 
1441       friend: Prijatelj
1442       nearby mapper: Obližnji maper
1443       your location: Vaša lokacija
1444     remove_friend: 
1445       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1446       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1447     reset_password: 
1448       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1449       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1450       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1451       heading: Reset lozinke za %{user}
1452       password: "Lozinka:"
1453       reset: Reset lozinke
1454       title: Reset lozinke
1455     set_home: 
1456       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1457     suspended: 
1458       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1459       heading: Račun suspendiran
1460       title: Račun suspendiran
1461       webmaster: webmaster
1462     terms: 
1463       agree: Prihvati
1464       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1465       consider_pd_why: što je ovo?
1466       decline: Odbaci
1467       heading: Uvjeti doprinositelja
1468       legale_names: 
1469         france: Francuska
1470         italy: Italija
1471         rest_of_world: Ostatak svijeta
1472       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1473       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1474       title: Uvjeti doprinositelja
1475     view: 
1476       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1477       add as friend: dodaj kao prijatelja
1478       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1479       block_history: prikaži dobivene blokade
1480       blocks by me: blokade koje sam postavio
1481       blocks on me: blokade na mene
1482       confirm: Potvrdi
1483       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1484       create_block: blokiraj ovog korisnika
1485       created from: "Napravljeno iz:"
1486       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1487       delete_user: obriši ovog korisnika
1488       description: Opis
1489       diary: dnevnik
1490       edits: promjene
1491       email address: "Email adresa:"
1492       hide_user: sakrij ovog korisnika
1493       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1494       km away: udaljen %{count}km
1495       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1496       m away: "%{count}m daleko"
1497       mapper since: "Maper od:"
1498       moderator_history: prikaži dane blokade
1499       my diary: moj dnevnik
1500       my edits: moje promjene
1501       my settings: moje postavke
1502       my traces: moje trase
1503       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1504       new diary entry: novi unos u dnevnik
1505       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1506       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1507       oauth settings: oauth postavke
1508       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1509       role: 
1510         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1511         grant: 
1512           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1513           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1514         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1515         revoke: 
1516           administrator: Opozovi pristup administatora
1517           moderator: Opozovi pristup moderatora
1518       send message: pošalji poruku
1519       settings_link_text: postavke
1520       spam score: "Spam ocjena:"
1521       status: "Stanje:"
1522       traces: trase
1523       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1524       user location: Lokacija boravišta korisnika
1525       your friends: Tvoji prijatelji
1526   user_block: 
1527     blocks_by: 
1528       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1529       heading: Lista blokada od %{name}
1530       title: Blokade od %{name}
1531     blocks_on: 
1532       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1533       heading: Lista blokada na %{name}
1534       title: Blokade na %{name}
1535     create: 
1536       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1537       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1538       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1539     edit: 
1540       back: Prikaži sve blokade
1541       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1542       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1543       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1544       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1545       show: Prikaži ovu blokadu
1546       submit: Ažuriraj blokadu
1547       title: Uređivanje blokade na %{name}
1548     filter: 
1549       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1550       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1551     helper: 
1552       time_future: Završava u %{time}.
1553       time_past: Završeno prije %{time}.
1554       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1555     index: 
1556       empty: Nisu napravljene
1557       heading: Lista korisničkih blokada
1558       title: Korisnikove blokade
1559     model: 
1560       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1561       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1562     new: 
1563       back: Prikaži sve blokade
1564       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1565       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1566       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1567       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1568       submit: Napravi blokadu
1569       title: Stvaranje blokade na %{name}
1570       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1571       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1572     not_found: 
1573       back: Nazad na index
1574       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1575     partial: 
1576       confirm: Jeste li sigurni?
1577       creator_name: Tvorac
1578       display_name: Blokirani korisnik
1579       edit: Uredi
1580       not_revoked: (nije opozvano)
1581       reason: Razlog za blokadu
1582       revoke: Opozovi!
1583       revoker_name: Opozvao
1584       show: Prikaži
1585       status: Status
1586     period: 
1587       one: 1 sat
1588       other: "%{count} sati"
1589     revoke: 
1590       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1591       flash: Ova blokada je opozvana.
1592       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1593       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1594       revoke: Opozovi!
1595       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1596       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1597     show: 
1598       back: Prikaži sve blokade
1599       confirm: Jeste li sigurni?
1600       edit: Uredi
1601       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1602       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1603       reason: "Razlog za blokadu:"
1604       revoke: Opozovi!
1605       revoker: "Opozivatelj:"
1606       show: Prikaži
1607       status: Status
1608       time_future: Završava u %{time}
1609       time_past: Završeno prije %{time}
1610       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1611     update: 
1612       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1613       success: Blokada ažurirana
1614   user_role: 
1615     filter: 
1616       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1617       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1618       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1619       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1620     grant: 
1621       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1622       confirm: Potvrdi
1623       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1624       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1625       title: Potvrdi dodjelu uloge
1626     revoke: 
1627       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1628       confirm: Potvrdi
1629       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1630       heading: Potvrdi opoziv uloge
1631       title: Potvrdi opoziv uloge