]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Anakmalaysia
5 ms: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Isi
10       diary_entry: 
11         language: Bahasa
12         latitude: Garis Lintang
13         longitude: Garis Bujur
14         title: Tajuk
15         user: Pengguna
16       friend: 
17         friend: Rakan
18         user: Pengguna
19       message: 
20         body: Isi
21         recipient: Penerima
22         sender: Pengirim
23         title: Tajuk
24       trace: 
25         description: Keterangan
26         latitude: Garis Lintang
27         longitude: Garis Bujur
28         name: Nama
29         public: Umum
30         size: Saiz
31         user: Pengguna
32         visible: Kelihatan
33       user: 
34         active: Aktif
35         description: Keterangan
36         display_name: Nama Paparan
37         email: E-mel
38         languages: Bahasa
39         pass_crypt: Kata laluan
40     models: 
41       acl: Senarai Kawalan Capaian
42       changeset: Set Ubah
43       changeset_tag: Tag Set Ubah
44       country: Negara
45       diary_comment: Ulasan Diari
46       diary_entry: Catatan Diari
47       friend: Rakan
48       language: Bahasa
49       message: Pesanan
50       node: Nod
51       node_tag: Tag Nod
52       notifier: Pemberitahu
53       old_node: Nod Lama
54       old_node_tag: Tag Nod Lama
55       old_relation: Hubungan Lama
56       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
57       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
58       old_way: Jalan Lama
59       old_way_node: Nod Jalan Lama
60       old_way_tag: Tag Jalan Lama
61       relation: Hubungan
62       relation_member: Anggota Hubungan
63       relation_tag: Tag Hubungan
64       session: Sesi
65       trace: Jejak
66       tracepoint: Titik Jejak
67       tracetag: Tag Jejak
68       user: Pengguna
69       user_preference: Keutamaan Pengguna
70       user_token: Token Pengguna
71       way: Jalan
72       way_node: Nod Jalan
73       way_tag: Tag Jalan
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
77     require_moderator: 
78       not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
81       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Set Ubah: %{id}"
85       changesetxml: XML Set Ubah
86       feed: 
87         title: Set Ubah %{id}
88         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
89       osmchangexml: XML osmChange
90       title: Set Ubah
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Milik:"
93       bounding_box: "Petak pembatasan:"
94       box: petak
95       closed_at: "Ditutup pada:"
96       created_at: "Dibuat pada:"
97       has_nodes: "Mempunyai %{count} nodus yang berikut:"
98       has_relations: "Mempunyai %{count} hubungan yang berikut:"
99       has_ways: "Mempunyai %{count} jalan yang berikut:"
100       no_bounding_box: Tiada petak pembatasan telah ditetapkan untuk set ubah ini.
101       show_area_box: Tunjukkan Petak Kawasan
102     common_details: 
103       changeset_comment: Komen
104       deleted_at: "Dihapuskan pada:"
105       deleted_by: "Dihapuskan oleh:"
106       edited_at: "Disunting pada:"
107       edited_by: "Disunting oleh:"
108       in_changeset: "Dalam set ubah:"
109       version: "Versi:"
110     containing_relation: 
111       entry: Hubungan %{relation_name}
112       entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
113     map: 
114       deleted: Dihapuskan
115       edit: 
116         area: Sunting kawasan
117         node: Sunting nod
118         relation: Sunting hubungan
119         way: Sunting jalan
120       larger: 
121         area: Lihat kawasan pada peta yang lebih besar
122         node: Lihat nod pada peta yang lebih besar
123         relation: Lihat hubungan pada peta yang lebih besar
124         way: Lihat jalan pada peta yang lebih besar
125       loading: Memuatkan...
126     navigation: 
127       all: 
128         next_changeset_tooltip: Set ubah berikutnya
129         next_node_tooltip: Nod berikutnya
130         next_relation_tooltip: Hubungan berikutnya
131         next_way_tooltip: Jalan berikutnya
132         prev_changeset_tooltip: Set ubah sebelumnya
133         prev_node_tooltip: Nod sebelumnya
134         prev_relation_tooltip: Hubungan sebelumnya
135         prev_way_tooltip: Jalan sebelumnya
136       user: 
137         name_changeset_tooltip: Lihat suntingan oleh %{user}
138         next_changeset_tooltip: Suntingan berikutnya oleh %{user}
139         prev_changeset_tooltip: Suntingan sebelumnya oleh %{user}
140     node: 
141       download_xml: Muat Turun XML
142       edit: sunting
143       node: Nod
144       node_title: "Nod: %{node_name}"
145       view_history: lihat sejarah
146     node_details: 
147       coordinates: "Koordinat:"
148       part_of: "Sebahagian:"
149     node_history: 
150       download_xml: Muat Turun XML
151       node_history: Sejarah Nod
152       node_history_title: "Sejarah Nod: %{node_name}"
153       view_details: lihat butiran
154     not_found: 
155       sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id} tidak dapat dijumpai.
156       type: 
157         changeset: set ubah
158         node: nod
159         relation: hubungan
160         way: jalan
161     paging_nav: 
162       of: daripada
163       showing_page: Memaparkan laman
164     redacted: 
165       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
166       redaction: Redaksi %{id}
167       type: 
168         node: nod
169         relation: hubungan
170         way: jalan
171     relation: 
172       download_xml: Muat Turun XML
173       relation: Hubungan
174       relation_title: "Hubungan: %{relation_name}"
175       view_history: lihat sejarah
176     relation_details: 
177       members: "Anggota:"
178       part_of: "Sebahagian:"
179     relation_history: 
180       download_xml: Muat Turun XML
181       relation_history: Sejarah Hubungan
182       relation_history_title: "Sejarah Hubungan: %{relation_name}"
183       view_details: lihat butiran
184     relation_member: 
185       entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
186       type: 
187         node: Nod
188         relation: Hubungan
189         way: Jalan
190     start: 
191       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
192       view_data: Lihat data untuk paparan peta semasa
193     start_rjs: 
194       data_frame_title: Data
195       data_layer_name: Telusuri Data Peta
196       details: Butiran
197       drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
198       edited_by_user_at_timestamp: Disunting oleh [[user]] pada [[timestamp]]
199       hide_areas: Sorokkan kawasan
200       history_for_feature: Sejarah [[feature]]
201       load_data: Muatkan Data
202       loaded_an_area_with_num_features: Anda telah memilih satu kawasan yang mengandungi [[num_features]] ciri. Pada umumnya, sesetengah pelayar web tidak mungkin mampu memaparkan sebegini banyak data dengan betul. Lazimnya, pelayar paling berkemampuan apabila memaparkan kurang daripada 100 ciri sekaligus; lebih daripada itu mungkin akan melambatkan pelayar anda atau membuatnya tidak responsif. Jika anda betul-betul ingin memaparkan data ini, anda boleh berbuat demikian dengan mengklik butang di bawah.
203       loading: Memuatkan...
204       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
205       object_list: 
206         api: Ambil kawasan in dari API
207         back: Paparkan senarai objek
208         details: Butiran
209         heading: Senarai objek
210         history: 
211           type: 
212             node: Nod [[id]]
213             way: Jalan [[id]]
214         selected: 
215           type: 
216             node: Nod [[id]]
217             way: Jalan [[id]]
218         type: 
219           node: Nod
220           way: Jalan
221       private_user: pengguna persendirian
222       show_areas: Tunjukkan kawasan
223       show_history: Tunjukkan Sejarah
224       unable_to_load_size: "Tidak dapat muat: Saiz petak pembatasan [[bbox_size]] terlalu besar (mesti lebih kecil daripada %{max_bbox_size})"
225       wait: Tunggu...
226       zoom_or_select: Zum dekat atau pilih satu kawasan pada peta untuk dilihat
227     tag_details: 
228       tags: "Tag:"
229       wiki_link: 
230         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
231         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
232       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
233     timeout: 
234       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
235       type: 
236         changeset: set ubah
237         node: nod
238         relation: hubungan
239         way: jalan
240     way: 
241       download_xml: Muat Turun XML
242       edit: sunting
243       view_history: lihat sejarah
244       way: Jalan
245       way_title: "Jalan: %{way_name}"
246     way_details: 
247       also_part_of: 
248         one: juga sebahagian daripada jalan %{related_ways}
249         other: juga sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
250       nodes: "Nod:"
251       part_of: "Sebahagian:"
252     way_history: 
253       download_xml: Muat Turun XML
254       view_details: lihat butiran
255       way_history: Sejarah Jalan
256       way_history_title: "Sejarah Jalan: %{way_name}"
257   changeset: 
258     changeset: 
259       anonymous: Tanpa nama
260       big_area: (besar)
261       no_comment: (tiada)
262       no_edits: (tiada suntingan)
263       show_area_box: tunjukkan petak kawasan
264       still_editing: (masih dalam penyuntingan)
265       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
266     changeset_paging_nav: 
267       next: Berikutnya »
268       previous: "« Sebelumnya"
269       showing_page: Memaparkan halaman %{page}
270     changesets: 
271       area: Kawasan
272       comment: Komen
273       id: ID
274       saved_at: Disimpan pada
275       user: Pengguna
276     list: 
277       description: Perubahan terkini
278       description_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
279       description_friend: Set ubah oleh kawan anda
280       description_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
281       description_user: Set Ubah oleh %{user}
282       description_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
283       heading: Set Ubah
284       heading_bbox: Set Ubah
285       heading_friend: Set Ubah
286       heading_nearby: Set ubah
287       heading_user: Set Ubah
288       heading_user_bbox: Set Ubah
289       title: Set Ubah
290       title_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
291       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
292       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
293       title_user: Set Ubah oleh %{user}
294       title_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
295     timeout: 
296       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
297   diary_entry: 
298     comments: 
299       ago: "%{ago} lalu"
300       comment: Komen
301       has_commented_on: "%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut"
302       newer_comments: Komen Terbaru
303       older_comments: Komen Terlama
304       post: Hantar
305       when: Bila
306     diary_comment: 
307       comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
308       confirm: Sahkan
309       hide_link: Sorokkan komen ini
310     diary_entry: 
311       comment_count: "%{count} komen"
312       comment_link: Ulas catatan ini
313       confirm: Sahkan
314       edit_link: Sunting catatan ini
315       hide_link: Sorokkan catatan ini
316       posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
317       reply_link: Balas catatan ini
318     edit: 
319       body: "Isi:"
320       language: "Bahasa:"
321       latitude: "Garis Lintang:"
322       location: "Lokasi:"
323       longitude: "Garis Bujur:"
324       marker_text: Lokasi catatan diari
325       save_button: Simpan
326       subject: "Subjek:"
327       title: Sunting catatan diari
328       use_map_link: gunakan peta
329     feed: 
330       all: 
331         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
332         title: Catatan diari OpenStreetMap
333       language: 
334         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
335         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
336       user: 
337         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
338         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
339     list: 
340       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
341       new: Catatan Diari Baru
342       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
343       newer_entries: Catatan Terkini
344       no_entries: Tiada catatan diari
345       older_entries: Catatan Terdahulu
346       recent_entries: "Catatan diari terkini:"
347       title: Diari pengguna
348       title_friends: Diari kawan
349       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
350       user_title: Diari %{user}
351     location: 
352       edit: Sunting
353       location: "Lokasi:"
354       view: Lihat
355     new: 
356       title: Catatan Diari Baru
357     no_such_entry: 
358       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
359       heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
360       title: Catatan diari ini tidak wujud
361     view: 
362       leave_a_comment: Tinggalkan komen
363       login: Log masuk
364       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
365       save_button: Simpan
366       title: Diari %{user} | %{title}
367       user_title: Diari %{user}
368   editor: 
369     default: Asali (kini %{name})
370     potlatch: 
371       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
372       name: Potlatch 1
373     potlatch2: 
374       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
375       name: Potlatch 2
376     remote: 
377       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
378       name: Kawalan Jauh
379   export: 
380     start: 
381       add_marker: Bubuh penanda pada peta
382       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
383       embeddable_html: HTML Boleh Benam
384       export_button: Eksport
385       export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0 Umum</a>.
386       format: Format
387       format_to_export: Format untuk Dieksport
388       image_size: Saiz Imej
389       latitude: "GL:"
390       licence: Lesen
391       longitude: "GB:"
392       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
393       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
394       max: maks
395       options: Pilihan
396       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
397       output: Output
398       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
399       scale: Skala
400       too_large: 
401         body: Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil.
402         heading: Kawasan Terlalu Besar
403       zoom: Zum
404     start_rjs: 
405       add_marker: Bubuh penanda pada peta
406       change_marker: Ubah kedudukan penanda
407       click_add_marker: Klik pada peta untuk membubuh penanda
408       drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
409       export: Eksport
410       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
411       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
412   geocoder: 
413     description: 
414       title: 
415         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416         osm_namefinder: "%{types} carian <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
417         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
418       types: 
419         cities: Bandaraya
420         places: Tempat
421         towns: Pekan
422     description_osm_namefinder: 
423       prefix: "%{distance} ke %{direction} dari %{type}"
424     direction: 
425       east: timur
426       north: utara
427       north_east: timur laut
428       north_west: barat laut
429       south: selatan
430       south_east: tenggara
431       south_west: barat daya
432       west: barat
433     distance: 
434       one: sekitar 1km
435       other: sekitar %{count}km
436       zero: kurang daripada 1km
437     results: 
438       more_results: Lebih banyak hasil
439       no_results: Tiada hasil carian
440     search: 
441       title: 
442         ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
443         geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
444         latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
445         osm_namefinder: Hasil Carian <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
446         osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
447         uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
448         us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
449     search_osm_namefinder: 
450       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} ke %{parentdirection} dari %{parentname})"
451       suffix_place: ", %{distance} ke %{direction} dari %{placename}"
452     search_osm_nominatim: 
453       prefix: 
454         aeroway: 
455           aerodrome: Padang Terbang
456           apron: Apron
457           gate: Pintu
458           helipad: Helipad
459           runway: Landasan Kapal Terbang
460           taxiway: Jalan Rayap
461           terminal: Terminal
462         amenity: 
463           WLAN: Capaian WiFi
464           airport: Lapangan Terbang
465           arts_centre: Pusat Seni
466           artwork: Karya Seni
467           atm: ATM
468           auditorium: Auditorium
469           bank: Bank
470           bar: Kedai Arak
471           bbq: BBQ
472           bench: Bangku
473           bicycle_parking: Letak Basikal
474           bicycle_rental: Sewa Basikal
475           biergarten: Taman Bir
476           brothel: Rumah Pelacuran
477           bureau_de_change: Pengurup Wang
478           bus_station: Stesen Bas
479           cafe: Kafe
480           car_rental: Sewa Kereta
481           car_sharing: Kongsi Kereta
482           car_wash: Cuci Kereta
483           casino: Kasino
484           charging_station: Stesen Cas
485           cinema: Pawagam
486           clinic: Klinik
487           club: Kelab
488           college: Maktab
489           community_centre: Pusat Komuniti
490           courthouse: Mahkamah
491           crematorium: Bakar Mayat
492           dentist: Doktor Gigi
493           doctors: Doktor
494           dormitory: Asrama
495           drinking_water: Air Minuman
496           driving_school: Sekolah Memandu
497           embassy: Kedutaan
498           emergency_phone: Telefon Kecemasan
499           fast_food: Makanan Segera
500           ferry_terminal: Terminal Feri
501           fire_hydrant: Pili Bomba
502           fire_station: Balai Bomba
503           food_court: Medan Selera
504           fountain: Air Pancutan
505           fuel: Minyak
506           grave_yard: Perkuburan
507           gym: Pusat Senaman / Gim
508           hall: Dewan
509           health_centre: Pusat Kesihatan
510           hospital: Hospital
511           hotel: Hotel
512           hunting_stand: Pondok Memburu
513           ice_cream: Aiskrim
514           kindergarten: Tadika
515           library: Perpustakaan
516           market: Pasar
517           marketplace: Tempat Pasar
518           mountain_rescue: Penyelamat Gunung
519           nightclub: Kelab Malam
520           nursery: Tabika
521           nursing_home: Rumah Penjagaan
522           office: Pejabat
523           park: Taman
524           parking: Letak Kereta
525           pharmacy: Farmasi
526           place_of_worship: Tempat Ibadat
527           police: Polis
528           post_box: Peti Surat
529           post_office: Pejabat Pos
530           preschool: Prasekolah
531           prison: Penjara
532           pub: Pab
533           public_building: Bangunan Awam
534           public_market: Pasar Awam
535           reception_area: Sambut Tetamu
536           recycling: Kitar Semula
537           restaurant: Kedai Makan
538           retirement_home: Rumah Persaraan
539           sauna: Sauna
540           school: Sekolah
541           shelter: Perteduhan
542           shop: Kedai
543           shopping: Beli-Belah
544           shower: Pancuran
545           social_centre: Pusat Sosial
546           social_club: Kelab Sosial
547           studio: Studio
548           supermarket: Pasar Raya
549           swimming_pool: Kolam Renang
550           taxi: Teksi
551           telephone: Telefon Awam
552           theatre: Teater
553           toilets: Tandas
554           townhall: Dewan Bandar
555           university: Universiti
556           vending_machine: Mesin Layan Diri
557           veterinary: Doktor Haiwan
558           village_hall: Balai Raya
559           waste_basket: Bakul Sampah
560           wifi: Capaian WiFi
561           youth_centre: Pusat Belia
562         boundary: 
563           administrative: Sempadan Pentadbiran
564           census: Sempadan Banci
565           national_park: Taman Negara
566           protected_area: Kawasan Terlindung
567         bridge: 
568           aqueduct: Akueduk
569           suspension: Jambatan Gantung
570           swing: Jambatan Ayun
571           viaduct: Jejambat
572           "yes": Jambatan
573         building: 
574           "yes": Bangunan
575         highway: 
576           bridleway: Lorong Kuda
577           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
578           bus_stop: Perhentian Bas
579           byway: Jalan Kecil
580           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
581           cycleway: Lorong Basikal
582           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
583           footway: Lorong Pejalan Kaki
584           ford: Harungan
585           living_street: Jalan Masyarakat
586           milestone: Batu Tanda Jalan
587           minor: Jalan Sampingan
588           motorway: Lebuhraya
589           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
590           motorway_link: Jalan Lebuhraya
591           path: Lorong
592           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
593           platform: Platform
594           primary: Jalan Utama
595           primary_link: Jalan Utama
596           raceway: Jalan Lumba
597           residential: Perumahan
598           rest_area: Kawasan Rehat
599           road: Jalan Raya
600           secondary: Jalan Sekunder
601           secondary_link: Jalan Sekunder
602           service: Jalan Perkhidmatan
603           services: Perkhidmatan Lebuhraya
604           speed_camera: Kamera Kelajuan
605           steps: Tangga
606           stile: Tangga Pagar
607           tertiary: Jalan Tertier
608           tertiary_link: Jalan Tertier
609           track: Laluan
610           trail: Denai
611           trunk: Jalan Utama
612           trunk_link: Jalan Utama
613           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
614           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
615         historic: 
616           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
617           battlefield: Medan Pertempuran
618           boundary_stone: Batu Sempadan
619           building: Bangunan
620           castle: Istana
621           church: Gereja
622           fort: Kubu
623           house: Rumah
624           icon: Patung
625           manor: Manor
626           memorial: Peringatan
627           mine: Lombong
628           monument: Tugu
629           museum: Muzium
630           ruins: Puing
631           tower: Menara
632           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
633           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
634           wreck: Ranap
635         landuse: 
636           allotments: Taman petak
637           basin: Lembangan
638           brownfield: Tanah Terbiar
639           cemetery: Perkuburan
640           commercial: Kawasan Perdagangan
641           conservation: Pemuliharaan
642           construction: Pembinaan
643           farm: Ladang
644           farmland: Tanah Ladang
645           farmyard: Laman Ladang
646           forest: Hutan
647           garages: Garaj
648           grass: Rumput
649           greenfield: Tanah Tak Terbangun
650           industrial: Kawasan Perindustrian
651           landfill: Kambus Tanah
652           meadow: Padang Rumput
653           military: Kawasan Tentera
654           mine: Lombong
655           nature_reserve: Cagar Alam
656           orchard: Dusun
657           park: Taman
658           piste: Padang Luncur Ais
659           quarry: Kuari
660           railway: Landasan Keretapi
661           recreation_ground: Tempat Berekreasi
662           reservoir: Takungan
663           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
664           residential: Kawasan Perumahan
665           retail: Peruncitan
666           road: Kawasan Jalan Raya
667           village_green: Padang Kampung
668           vineyard: Ladang Anggur
669           wetland: Tanah Lembap
670           wood: Hutan Kecil
671         leisure: 
672           beach_resort: Peranginan Pantai
673           bird_hide: Kurungan Burung
674           common: Tanah Awam
675           fishing: Tempat Memancing
676           fitness_station: Pusat Kesihatan
677           garden: Kebun
678           golf_course: Padang Golf
679           ice_rink: Gelanggang Ais
680           marina: Marina
681           miniature_golf: Golf Miniatur
682           nature_reserve: Cagar Alam
683           park: Taman
684           pitch: Padang Sukan
685           playground: Taman Permainan
686           recreation_ground: Tempat Berekreasi
687           sauna: Sauna
688           slipway: Landasan Kapal
689           sports_centre: Pusat Sukan
690           stadium: Stadium
691           swimming_pool: Kolam Renang
692           track: Balapan Lumba Lari
693           water_park: Taman Air
694         military: 
695           airfield: Lapangan Terbang Tentera
696           barracks: Tangsi
697           bunker: Bunker
698         natural: 
699           bay: Teluk
700           beach: Pantai
701           cape: Tanjung
702           cave_entrance: Liang Gua
703           channel: Alur
704           cliff: Cenuram
705           crater: Kawah
706           dune: Gumuk
707           feature: Rupa Muka
708           fell: Fell
709           fjord: Fjord
710           forest: Hutan
711           geyser: Geiser
712           glacier: Glasier
713           heath: Kerangas
714           hill: Bukit
715           island: Pulau
716           land: Daratan
717           marsh: Tanah Rawang
718           moor: Mur
719           mud: Lumpur
720           peak: Puncak
721           point: Titik
722           reef: Terumbu
723           ridge: Rabung
724           river: Sungai
725           rock: Batu
726           scree: Batu Runtuh
727           scrub: Belukar
728           shoal: Beting
729           spring: Mata Air
730           stone: Batu
731           strait: Selat
732           tree: Pokok
733           valley: Lembah
734           volcano: Gunung Berapi
735           water: Air
736           wetland: Tanah Lembap
737           wetlands: Tanah Lembap
738           wood: Hutan Kecil
739         office: 
740           accountant: Juruakaun
741           architect: Jurubina
742           company: Syarikat
743           employment_agency: Agensi Pekerjaan
744           estate_agent: Ejen Hartanah
745           government: Pejabat Kerajaan
746           insurance: Pejabat Insurans
747           lawyer: Peguam
748           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
749           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
750           travel_agent: Agensi Pelancongan
751           "yes": Pejabat
752         place: 
753           airport: Lapangan Terbang
754           city: Bandar
755           country: Negara
756           county: Kaunti
757           farm: Ladang
758           hamlet: Dukuh
759           house: Rumah
760           houses: Rumah-Rumah
761           island: Pulau
762           islet: Anak Pulau
763           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
764           locality: Lokaliti
765           moor: Mur
766           municipality: Perbandaran
767           postcode: Poskod
768           region: Kawasan
769           sea: Laut
770           state: Negeri
771           subdivision: Subbahagian
772           suburb: Subbandar
773           town: Pekan
774           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
775           village: Desa
776         railway: 
777           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
778           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
779           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
780           disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
781           funicular: Landasan Keretapi Funikular
782           halt: Perhentian Keretapi
783           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
784           junction: Simpang Landasan Keretapi
785           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
786           light_rail: Rel Ringan
787           miniature: Landasan Mini
788           monorail: Monorel
789           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
790           platform: Platform Keretapi
791           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
792           spur: Cabang Landasan Keretapi
793           station: Stesen Keretapi
794           subway: Stesen Bawah Tanah
795           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
796           switch: Titik Landasan Keretapi
797           tram: Landasan Trem
798           tram_stop: Perhentian Trem
799           yard: Laman Keretapi
800         shop: 
801           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
802           antiques: Kedai Antik
803           art: Kedai Seni
804           bakery: Kedai Roti
805           beauty: Kedai Kecantikan
806           beverages: Kedai Minuman
807           bicycle: Kedai Basikal
808           books: Kedai Buku
809           butcher: Kedai Daging
810           car: Kedai Kereta
811           car_parts: Alat Ganti Kereta
812           car_repair: Baiki Kereta
813           carpet: Kedai Permaidani
814           charity: Kedai Amal
815           chemist: Farmasi
816           clothes: Kedai Pakaian
817           computer: Kedai Komputer
818           confectionery: Kedai Konfeksi
819           convenience: Kedai Mudah Beli
820           copyshop: Kedai Fotokopi
821           cosmetics: Kedai Komestik
822           department_store: Gedung Serbaneka
823           discount: Kedai Diskaun
824           doityourself: DIY
825           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
826           electronics: Kedai Elektronik
827           estate_agent: Ejen Hartanah
828           farm: Kedai Ladang
829           fashion: Kedai Fesyen
830           fish: Kedai Ikan
831           florist: Kedai Bunga
832           food: Kedai Makanan
833           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
834           furniture: Perabot
835           gallery: Balai Seni
836           garden_centre: Pusat Kebun
837           general: Kedai Am
838           gift: Kedai Hadiah
839           greengrocer: Kedai Jual Sayur
840           grocery: Kedai Runcit
841           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
842           hardware: Kedai Barang Besi
843           hifi: Hi-Fi
844           insurance: Insurans
845           jewelry: Kedai Barang Kemas
846           kiosk: Gerai
847           laundry: Dobi
848           mall: Medan Beli-Belah
849           market: Pasar
850           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
851           motorcycle: Kedai Motosikal
852           music: Kedai Muzik
853           newsagent: Gerai Surat Khabar
854           optician: Kedai Optik
855           organic: Kedai Makanan Organik
856           outdoor: Kedai Luaran
857           pet: Kedai Haiwan
858           photo: Kedai Foto
859           salon: Salon
860           shoes: Kedai Kasut
861           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
862           sports: Kedai Sukan
863           stationery: Kedai Alat Tulis
864           supermarket: Pasar Raya
865           toys: Kedai Mainan
866           travel_agency: Agensi Pelancongan
867           video: Kedai Video
868           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
869         tourism: 
870           alpine_hut: Pondok Gunung
871           artwork: Karya Seni
872           attraction: Tarikan
873           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
874           cabin: Pondok
875           camp_site: Tapak Perkhemahan
876           caravan_site: Tapak Karavan
877           chalet: Chalet
878           guest_house: Rumah Tamu
879           hostel: Hostel
880           hotel: Hotel
881           information: Maklumat
882           lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
883           motel: Motel
884           museum: Muzium
885           picnic_site: Tapak Berkelah
886           theme_park: Taman Tema
887           valley: Lembah
888           viewpoint: Sudut Pandangan
889           zoo: Taman Haiwan
890         tunnel: 
891           "yes": Terowong
892         waterway: 
893           artificial: Jalan Air Buatan
894           boatyard: Limbungan Bot
895           canal: Terusan
896           connector: Penyambung Jalan Air
897           dam: Empangan
898           derelict_canal: Terusan Terbiar
899           ditch: Parit
900           dock: Dok
901           drain: Longkang
902           lock: Pintu Air
903           lock_gate: Pintu Air
904           mineral_spring: Mata Air Mineral
905           mooring: Tambatan
906           rapids: Jeram
907           river: Sungai
908           riverbank: Tebing Sungai
909           stream: Anak Sungai
910           wadi: Wadi
911           water_point: Titik Jalan Air
912           waterfall: Air Terjun
913           weir: Tebat
914   javascripts: 
915     map: 
916       base: 
917         cycle_map: Peta Basikal
918         mapquest: MapQuest Dibuka
919         standard: Piawai
920         transport_map: Peta Pengangkutan
921     site: 
922       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
923       edit_tooltip: Sunting peta
924       edit_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk menyunting peta ini
925       history_disabled_tooltip: Zum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
926       history_tooltip: Lihat suntingan bagi kawasan ini
927       history_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
928   layouts: 
929     community: Komuniti
930     community_blogs: Blog Komuniti
931     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
932     copyright: Hak Cipta &amp; Lesen
933     documentation: Dokumentasi
934     documentation_title: Dokumentasi projek
935     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
936     donate_link_text: menderma
937     edit: Sunting
938     edit_with: Sunting dengan %{editor}
939     export: Eksport
940     export_tooltip: Eksport data peta
941     foundation: Yayasan
942     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
943     gps_traces: Jejak GPS
944     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
945     help: Bantuan
946     help_centre: Pusat Bantuan
947     help_title: Tapak bantuan projek
948     history: Sejarah
949     home: laman utama
950     home_tooltip: Pergi ke lokasi rumah
951     inbox: peti masuk (%{count})
952     inbox_tooltip: 
953       one: Peti masuk anda mengandungi sepucuk pesanan yang belum dibaca
954       other: Peti masuk anda mengandungi %{count} pesanan yang belum dibaca
955       zero: Peti masuk anda tidak mengandungi sebarang pesanan yang belum dibaca
956     intro_1: OpenStreetMap ialah peta seluruh dunia yang boleh disunting. Ia dihasilkan oleh insan-insan seperti anda.
957     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
958     intro_2_download: dimuat turun
959     intro_2_html: Data ini boleh %{download} dan %{use} dengan percuma di bawah %{license}nya. %{create_account} untuk memperbaiki peta ini.
960     intro_2_license: lesen terbuka
961     intro_2_use: digunakan
962     license: 
963       title: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen Creative Commons Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0 Umum
964     log_in: log masuk
965     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
966     logo: 
967       alt_text: Logo OpenStreetMap
968     logout: log keluar
969     logout_tooltip: Log keluar
970     make_a_donation: 
971       text: Derma
972       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
973     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
974     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
975     partners_bytemark: Bytemark Hosting
976     partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
977     partners_ic: Imperial College London
978     partners_partners: rakan-rakan kongsi
979     partners_ucl: Pusat VR UCL
980     sign_up: daftar diri
981     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
982     sotm2011: "-"
983     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
984     user_diaries: Diari Pengguna
985     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
986     view: Lihat
987     view_tooltip: Lihat peta
988     welcome_user: Selamat datang, %{user_link}
989     welcome_user_link_tooltip: Laman pengguna anda
990     wiki: Wiki
991     wiki_title: Tapak wiki projek
992   license_page: 
993     foreign: 
994       english_link: teks asal bahasa Inggeris
995       text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
996       title: Perihal terjemahan ini
997     legal_babble: "<h2>Hak Cipta dan Lesen</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap merupakan <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah lesen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Anda diberi kebebasan untuk menyalin, mengedarkan, memancarkan dan mengubah suai peta-peta dan data kami asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Sekiranya anda mengubah atau menokok tambah peta-peta atau data kami, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Hukum undang-undang</a> yang penuh ini menjelaskan hak-hak dan tanggungjawab anda.\n</p>\n\n<h3>Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Sekiranya anda menggunakan imej-imej peta OpenStreetMap map images, kami memohon supaya penghargaan anda menyatakan sekurang-kurangnya yang berikut: &ldquo;&copy; para penyumbang OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;. Jika anda menggunakan data peta sahaja, kami memohon &ldquo;Data peta &copy; penyumbang OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Di mana mungkin, OpenStreetMap sewajarnya dihiperpautkan dengan <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> dan CC BY-SA dengan <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jika anda menggunakan bahantara yang tidak membolehkan pautan (cth. hasil cetakan), kami mencadangkan agar anda melencongkan para pembaca anda kepada www.openstreetmap.org (mungkin dengan mengembangkan &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; kepada alamat penuh ini) dan juga www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Mengetahui lebih lanjut</h3>\n<p>\n  Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami di <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.\n</p>\n<p>\n  Para penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambahkan data dari mana-mana sumber yang berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa kebenaran yang tersurat daripada pemegang hak cipta.\n</p>\n<p>\n  Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma untuk pemaju pihak ketiga.\n\n  Bacalah <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Dasar Penggunaan API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Dasar Penggunaan Nominatim</a> kami.\n</p>\n\n<h3>Penyumbang kami</h3>\n<p>\n  Lesen CC BY-SA kami mengehendaki anda untuk &ldquo;memberikan penghargaan Pengarang Asal yang berpatutan dengan bahantara atau kaedah yang Anda sedang gunakan&rdquo;. Setiap seorang pemeta OSM tidak memohon penghargaan yang melebihi penghargaan kepada &ldquo;para penyumbang OpenStreetMap&rdquo;, tetapi seandainya data daripada agensi pemetaan kebangsaan atau sebarang sumber utama yang lain telah disertakan dalam OpenStreetMap, maka adalah wajar untuk memberikan penghargaan kepadanya dengan terus mengeluarkan semula penghargaannya atau membubuh pautan kepadanya dalam laman ini.\n</p>\n\n<!--\nMakluman untuk penyunting halaman\n\nSenarai berikut hanya menyertakan pihak-pihak yang memerlukan atribusi sebagai syarat penggunaan data di OpenStreetMap. Ia bukan katalog import am dan tidak boleh digunakan melainkan apabila atribusi diperlukan untuk mematuhi lesen data yang diimport itu.\n\nSebarang tambahan di sini mesti dibincangkan dengan penyelia sistem OSM terlebih dahulu.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n   <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.</li>\n    <li><strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar berasaskan data Australian Bureau of Statistics.</li>\n    <li><strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan pindaan</a>).</li>.</li>\n    <li><strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Poland</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://ump.waw.pl/\">peta-peta UMP-pcPL</a>. Hak cipta penyumbang UMP-pcPL.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n   Maklumat lanjut mengenai penggunaan data UMP oleh OSM&</a></li>\n    <li><strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan.\n</p>"
998     native: 
999       mapping_link: mula membuat peta
1000       native_link: versi Bahasa Melayu
1001       text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
1002       title: Perihal laman ini
1003   message: 
1004     delete: 
1005       deleted: Pesanan dihapuskan
1006     inbox: 
1007       date: Tarikh
1008       from: Daripada
1009       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1010       my_inbox: Peti masuk saya
1011       new_messages: "%{count} pesanan baru"
1012       no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1013       old_messages: "%{count} pesanan lama"
1014       outbox: peti keluar
1015       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1016       subject: Subjek
1017       title: Peti Masuk
1018     mark: 
1019       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1020       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1021     message_summary: 
1022       delete_button: Hapuskan
1023       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1024       reply_button: Balas
1025       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1026     new: 
1027       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1028       body: Isi
1029       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1030       message_sent: Pesanan dikirim
1031       send_button: Kirim
1032       send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1033       subject: Subjek
1034       title: Hantar pesanan
1035     no_such_message: 
1036       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1037       heading: Pesanan ini tidak wujud
1038       title: Pesanan ini tidak wujud
1039     outbox: 
1040       date: Tarikh
1041       inbox: Peti masuk
1042       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1043       my_inbox: "%{inbox_link} saya"
1044       no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1045       outbox: peti keluar
1046       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1047       subject: Subjek
1048       title: Peti Keluar
1049       to: Kepada
1050     read: 
1051       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1052       back_to_outbox: Kembali ke peti keluar
1053       date: Tarikh
1054       from: Daripada
1055       reading_your_messages: Membaca pesanan anda
1056       reading_your_sent_messages: Membaca pesanan yang dihantar
1057       reply_button: Balas
1058       subject: Subjek
1059       title: Baca pesanan
1060       to: Kepada
1061       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1062       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1063     reply: 
1064       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1065     sent_message_summary: 
1066       delete_button: Hapuskan
1067   notifier: 
1068     diary_comment_notification: 
1069       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1070       header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1071       hi: Apa khabar %{to_user},
1072       subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1073     email_confirm: 
1074       subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1075     email_confirm_html: 
1076       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1077       greeting: Apa khabar,
1078       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1079     email_confirm_plain: 
1080       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1081       greeting: Apa khabar,
1082       hopefully_you_1: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di
1083       hopefully_you_2: "%{server_url} kepada %{new_address}."
1084     friend_notification: 
1085       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1086       had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1087       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1088       subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1089     gpx_notification: 
1090       and_no_tags: and tiada tag.
1091       and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1092       failure: 
1093         failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1094         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1095         more_info_2: "boleh didapati di:"
1096         subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1097       greeting: Apa khabar,
1098       success: 
1099         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1100         subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1101       with_description: dengan keterangan
1102       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1103     lost_password: 
1104       subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1105     lost_password_html: 
1106       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1107       greeting: Apa khabar,
1108       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1109     lost_password_plain: 
1110       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1111       greeting: Apa khabar,
1112       hopefully_you_1: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di
1113       hopefully_you_2: akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1114     message_notification: 
1115       footer1: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl}
1116       footer2: dan anda boleh membalas di %{replyurl}
1117       header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1118       hi: Apa khabar %{to_user},
1119     signup_confirm: 
1120       subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1121     signup_confirm_html: 
1122       ask_questions: Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di <a href="http://help.openstreetmap.org/">tapak soal jawab</a> kami.
1123       click_the_link: Jika anda orangnya, selamat datang! Sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda dan teruskan membaca untuk maklumat lanjut tentang OpenStreetMap.
1124       current_user: Senarai pengguna semasa dalam kategori berasaskan kedudukan mereka di dunia, terdapat di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1125       get_reading: Bacalah maklumat tentang OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">di wiki ini</a>, ikutilah perkembangan terbaru melalui <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog</a> atau <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter OpenStreetMap</a>, ataupun layari <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> oleh Steve Coast, pengasas OpenStreetMap untuk mempelajari sejarah ringkas projek ini, lengkap dengan <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> juga!
1126       greeting: Apa khabar!
1127       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin membuka akaun di
1128       introductory_video: Anda boleh menonton %{introductory_video_link}.
1129       more_videos: Terdapat %{more_videos_link}.
1130       more_videos_here: banyak lagi video di sini
1131       user_wiki_page: Anda disyorkan supaya membentuk sebuah laman wiki pengguna yang merangkumi tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1132       video_to_openstreetmap: video pengenalan OpenStreetMap
1133       wiki_signup: Apa kata anda <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">mendaftarkan diri ke dalam wiki OpenStreetMap</a>.
1134     signup_confirm_plain: 
1135       ask_questions: "Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di tapak soal jawab kami:"
1136       blog_and_twitter: "Dapatkan berita mutakhir melalui blog OpenStreetMap blog atau Twitter:"
1137       click_the_link_1: Jika anda orangnya, selamat datang! Sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun
1138       click_the_link_2: anda dan teruskan membaca untuk maklumat lanjut tentang OpenStreetMap.
1139       current_user_1: Senarai pengguna semasa dalam kategori berasaskan kedudukan mereka di dunia,
1140       current_user_2: "boleh didapati di:"
1141       greeting: Apa khabar!
1142       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin membuka akaun di
1143       introductory_video: "Anda boleh menonton video pengenalan OpenStreetMap di sini:"
1144       more_videos: "Ada banyak lagi video di sini:"
1145       opengeodata: "OpenGeoData.org merupakan blog milik pengasas OpenStreetMap, Steve Coast, dan juga mempunyai podcast:"
1146       the_wiki: "Bacalah perihal OpenStreetMap di wiki:"
1147       user_wiki_1: Anda disaran supaya mewujudkan laman wiki pengguna yang merangkumi
1148       user_wiki_2: tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti [[Category:Users_in_London]].
1149       wiki_signup: "Anda juga boleh mendaftarkan diri untuk menyertai wiki OpenStreetMap di:"
1150   oauth: 
1151     oauthorize: 
1152       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1153       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1154       allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1155       allow_write_api: mengubah suai peta.
1156       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1157       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1158       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1159       request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1160     revoke: 
1161       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1162   oauth_clients: 
1163     create: 
1164       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1165     destroy: 
1166       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1167     edit: 
1168       submit: Sunting
1169       title: Sunting aplikasi anda
1170     form: 
1171       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1172       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1173       allow_write_api: mengubah suai peta.
1174       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1175       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1176       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1177       callback_url: URL Panggil Balik
1178       name: Nama
1179       requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1180       required: Wajib
1181       support_url: URL Sokongan
1182       url: URL Aplikasi Utama
1183     index: 
1184       application: Nama Aplikasi
1185       issued_at: Dikeluarkan Pada
1186       list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1187       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1188       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1189       no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1190       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1191       registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1192       revoke: Tarik Balik!
1193       title: Butiran OAuth Saya
1194     new: 
1195       submit: Daftar
1196       title: Daftarkan aplikasi baru
1197     not_found: 
1198       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1199     show: 
1200       access_url: "URL Token Akses:"
1201       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1202       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1203       allow_write_api: mengubah suai peta.
1204       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1205       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1206       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1207       authorize_url: "URL Kebenaran:"
1208       confirm: Adakah anda pasti?
1209       delete: Hapuskan Klien
1210       edit: Sunting Butiran
1211       key: "Kunci Pengguna:"
1212       requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1213       secret: "Rahsia Pengguna:"
1214       support_notice: Kami menyokong HMAC-SHA1 (disyorkan) dan juga teks biasa dalam mod ssl.
1215       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1216       url: "URL Token Permohonan:"
1217     update: 
1218       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1219   redaction: 
1220     create: 
1221       flash: Redaksi dicipta.
1222     destroy: 
1223       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
1224       flash: Redaksi dihapuskan.
1225       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
1226     edit: 
1227       description: Keterangan
1228       heading: Sunting redaksi
1229       submit: Simpan redaksi
1230       title: Sunting redaksi
1231     index: 
1232       empty: Tiada redaksi.
1233       heading: Senarai redaksi
1234       title: Senarai redaksi
1235     new: 
1236       description: Keterangan
1237       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
1238       submit: Cipta redaksi
1239       title: Mencipta redaksi baru
1240     show: 
1241       confirm: Adakah anda pasti?
1242       description: "Keterangan:"
1243       destroy: Buang redaksi ini
1244       edit: Sunting redaksi ini
1245       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
1246       title: Memaparkan redaksi
1247       user: "Pencipta:"
1248     update: 
1249       flash: Perubahan disimpan.
1250   site: 
1251     edit: 
1252       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1253       flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1254       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1255       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1256       not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1257       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1258       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1259       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1260       user_page_link: laman pengguna
1261     index: 
1262       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1263       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1264       license: 
1265         license_name: Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0
1266         notice: Dilesenkan di bawah lesen %{license_name} oleh %{project_name} dan para penyumbangnya.
1267         project_name: Projek OpenStreetMap
1268       permalink: Pautan Kekal
1269       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1270       shortlink: Pautan Ringkas
1271     key: 
1272       map_key: Petunjuk
1273       map_key_tooltip: Petunjuk peta
1274       table: 
1275         entry: 
1276           admin: Sempadan pentadbiran
1277           allotments: Taman petak
1278           apron: 
1279             - Kawasan gerak lapangan terbang
1280             - terminal
1281           bridge: Kasing hitam = jambatan
1282           bridleway: Lorong kuda
1283           brownfield: Tanah terbiar
1284           building: Bangunan penting
1285           byway: Jalan kecil
1286           cable: 
1287             - Kereta kabel
1288             - lif kerusi
1289           cemetery: Perkuburan
1290           centre: Pusat sukan
1291           commercial: Kawasan perdagangan
1292           common: 
1293             - Tanah awam
1294             - padang rumput
1295           construction: Jalan dalam pembinaan
1296           cycleway: Lorong basikal
1297           destination: Jalan masuk destinasi
1298           farm: Ladang
1299           footway: Laluan pejalan kaki
1300           forest: Hutan
1301           golf: Padang golf
1302           heathland: Kawasan rawa
1303           industrial: Kawasan perindustrian
1304           lake: 
1305             - Tasik
1306             - takungan
1307           military: Kawasan tentera
1308           motorway: Lebuhraya
1309           park: Taman
1310           permissive: Jalan masuk permisif
1311           pitch: Padang sukan
1312           primary: Jalan utama
1313           private: Jalan masuk persendirian
1314           rail: Landasan keretapi
1315           reserve: Cagar alam
1316           resident: Kawasan perumahan
1317           retail: Kawasan peruncitan
1318           runway: 
1319             - Landasan kapal terbang
1320             - jalan rayap
1321           school: 
1322             - Sekolah
1323             - universiti
1324           secondary: Jalan sekunder
1325           station: Stesen keretapi
1326           subway: Landasan bawah tanah
1327           summit: 
1328             - Kemuncak
1329             - puncak
1330           tourist: Tarikan pelancong
1331           track: Laluan
1332           tram: 
1333             - Rel ringan
1334             - tram
1335           trunk: Jalan utama
1336           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1337           unclassified: Jalan tidak terkelas
1338           unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1339           wood: Hutan kecil
1340     markdown_help: 
1341       alt: Teks alt
1342       first: Perkara pertama
1343       heading: Judul
1344       headings: Judul
1345       image: Gambar
1346       link: Pautan
1347       ordered: Senarai tertib
1348       second: Perkara kedua
1349       subheading: Judul kecil
1350       text: Teks
1351       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1352       unordered: Senarai tak tertib
1353       url: URL
1354     richtext_area: 
1355       edit: Sunting
1356       preview: Pralihat
1357     search: 
1358       search: Cari
1359       search_help: "cth: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', atau 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>banyak lagi contoh...</a>"
1360       submit_text: Pergi
1361       where_am_i: Saya di mana?
1362       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1363     sidebar: 
1364       close: Tutup
1365       search_results: Hasil Carian
1366   time: 
1367     formats: 
1368       friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1369   trace: 
1370     create: 
1371       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1372       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1373     delete: 
1374       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1375     edit: 
1376       description: "Keterangan:"
1377       download: muat turun
1378       edit: sunting
1379       filename: "Nama fail:"
1380       heading: Menyunting jejak %{name}
1381       map: peta
1382       owner: "Pemilik:"
1383       points: "Titik:"
1384       save_button: Simpan Perubahan
1385       start_coord: "Koordinat mula:"
1386       tags: "Tag:"
1387       tags_help: terbatas tanda koma
1388       title: Menyunting jejak %{name}
1389       uploaded_at: "Dimuat naik:"
1390       visibility: "Keterlihatan:"
1391       visibility_help: apakah maksud ini?
1392     list: 
1393       public_traces: Jejak GPS umum
1394       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1395       tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1396       your_traces: Jejak GPS anda
1397     make_public: 
1398       made_public: Jejak diumumkan
1399     offline: 
1400       heading: Storan GPX di Luar Talian
1401       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1402     offline_warning: 
1403       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1404     trace: 
1405       ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1406       by: oleh
1407       count_points: "%{count} titik"
1408       edit: sunting
1409       edit_map: Sunting Peta
1410       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1411       in: dalam
1412       map: peta
1413       more: lagi
1414       pending: MENUNGGU
1415       private: PERIBADI
1416       public: UMUM
1417       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1418       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1419       view_map: Lihat Peta
1420     trace_form: 
1421       description: Keterangan
1422       help: Bantuan
1423       tags: "Tag:"
1424       tags_help: terbatas tanda koma
1425       upload_button: Muat naik
1426       upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1427       visibility: "Keterlihatan:"
1428       visibility_help: apakah maksud ini?
1429     trace_header: 
1430       see_all_traces: Lihat semua jejak
1431       see_your_traces: Lihat jejak anda
1432       traces_waiting: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1433       upload_trace: Muat naik jejak
1434     trace_optionals: 
1435       tags: Tag
1436     trace_paging_nav: 
1437       showing_page: Memaparkan halaman %{page}
1438     view: 
1439       delete_track: Hapuskan jejak ini
1440       description: "Keterangan:"
1441       download: muat turun
1442       edit: sunting
1443       edit_track: Sunting jejak ini
1444       filename: "Nama fail:"
1445       heading: Menyunting jejak %{name}
1446       map: peta
1447       none: Tiada
1448       owner: "Pemilik:"
1449       pending: MENUNGGU
1450       points: "Titik:"
1451       start_coordinates: "Koordinat mula:"
1452       tags: "Tag:"
1453       title: Menyunting jejak %{name}
1454       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1455       uploaded: "Dimuat naik:"
1456       visibility: "Keterlihatan:"
1457     visibility: 
1458       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1459       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1460       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1461       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1462   user: 
1463     account: 
1464       contributor terms: 
1465         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1466         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1467         heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1468         link text: apakah ini?
1469         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1470         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1471       current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1472       delete image: Buang imej semasa
1473       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1474       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1475       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1476       home location: "Lokasi Rumah:"
1477       image: "Imej:"
1478       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1479       keep image: Simpan imej semasa
1480       latitude: "Garis Lintang:"
1481       longitude: "Garis Bujur:"
1482       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1483       my settings: Tetapan saya
1484       new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1485       new image: Tambahkan imej
1486       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1487       openid: 
1488         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1489         link text: apakah ini?
1490         openid: "OpenID:"
1491       preferred editor: "Editor Pilihan:"
1492       preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1493       profile description: "Keterangan Profil:"
1494       public editing: 
1495         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1496         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1497         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1498         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1499         enabled link text: apakah ini?
1500         heading: "Penyuntingan umum:"
1501       public editing note: 
1502         heading: Penyuntingan umum
1503         text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1504       replace image: Ganti imej semasa
1505       return to profile: Kembali ke profil
1506       save changes button: Simpan Perubahan
1507       title: Sunting akaun
1508       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1509     confirm: 
1510       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1511       before you start: Kami tahu bahawa anda mungkin tergesa-gesa untuk bermula menyunting peta, tetapi sebelum itu anda disarankan untuk mengisikan banyak lagi maklumat tentang diri anda dalam borang di bawah.
1512       button: Sahkan
1513       heading: Sahkan akaun pengguna
1514       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1515       reconfirm: Jika sudah sekian lama sejak anda mendaftar, mungkin anda perlu <a href="%{reconfirm}">menghantar e-mel pengesahan yang baru kepada diri sendiri</a>.
1516       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1517       unknown token: Nampaknya token itu tidak wujud.
1518     confirm_email: 
1519       button: Sahkan
1520       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1521       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1522       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1523       success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1524     confirm_resend: 
1525       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1526       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1527     filter: 
1528       not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1529     go_public: 
1530       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1531     list: 
1532       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1533       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1534       heading: Pengguna
1535       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1536       showing: 
1537         one: Menunjukkan halaman %{page} (%{first_item} daripada %{items})
1538         other: Menunjukkan halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} daripada %{items})
1539       summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1540       summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1541       title: Pengguna
1542     login: 
1543       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1544       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1545       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1546       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1547       email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1548       heading: Log masuk
1549       login_button: Log masuk
1550       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1551       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1552       no account: Belum buka akaun?
1553       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Ketahui lebih lanjut tentang perubahan lesen OpenStreetMap yang akan datang</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">terjemahan</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">perbincangan</a>)
1554       notice_terms: OpenStreetMap akan beralih kepada lesen baru pada 1 April 2012. Ia sama terbukanya dengan lesen yang kami ada sekarang, cuma butiran undang-undangnya lebih sesuai dengan pangkalan data peta kami. Kami teringin untuk menyimpan sumbangan-sumbangan anda di OpenStreetMap, cuma asalkan anda membenarkan kami untuk mengedarkannya di bawah lesen baru itu. Jika tidak, kami terpaksa membuangnya daripada pangkalan data.<br /><br />Sila log masuk, kemudian luangkan sedikit masa untuk meneliti dan menerima syarat-syarat baru ini. Terima kasih!
1555       openid: "OpenID %{logo}:"
1556       openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1557       openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1558       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1559       openid_providers: 
1560         aol: 
1561           alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1562           title: Log masuk dengan AOL
1563         google: 
1564           alt: Log masuk dengan OpenID Google
1565           title: Log masuk dengan Google
1566         myopenid: 
1567           alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1568           title: Log masuk dengan myOpenID
1569         openid: 
1570           alt: Log masuk dengan URL OpenID
1571           title: Log masuk dengan OpenID
1572         wordpress: 
1573           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1574           title: Log masuk dengan Wordpress
1575         yahoo: 
1576           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1577           title: Log masuk dengan Yahoo
1578       password: "Kata laluan:"
1579       register now: Daftar sekarang
1580       remember: "Ingati saya:"
1581       title: Log masuk
1582       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1583       with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1584       with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1585     logout: 
1586       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1587       logout_button: Log keluar
1588       title: Log keluar
1589     lost_password: 
1590       email address: "Alamat E-mel:"
1591       heading: Lupa Kata Laluan?
1592       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1593       new password button: Set semula kata laluan
1594       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1595       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1596       title: Terlupa kata laluan
1597     make_friend: 
1598       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1599       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1600       success: "%{name} kini kawan anda."
1601     new: 
1602       confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1603       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1604       contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1605       continue: Teruskan
1606       display name: "Nama Paparan:"
1607       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1608       email address: "Alamat E-mel:"
1609       fill_form: Isi borang ini, dan kami akan segera menghantar pesanan e-mel kepada anda untuk mengaktifkan akaun anda.
1610       flash create success message: Terima kasih kerana mendaftar. Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1611       heading: Buka Akaun Pengguna
1612       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1613       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1614       not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1615       openid: "OpenID %{logo}:"
1616       openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n  <li>\n    Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n    akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n    anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n    tetapan pengguna anda.\n  </li>\n</ul>"
1617       openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1618       password: "Kata laluan:"
1619       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1620       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1621       title: Buka akaun
1622       use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1623     no_such_user: 
1624       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1625       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1626       title: Pengguna ini tidak wujud
1627     popup: 
1628       friend: Kawan
1629       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1630       your location: Lokasi anda
1631     remove_friend: 
1632       not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1633       success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1634     reset_password: 
1635       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1636       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1637       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1638       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1639       password: "Kata laluan:"
1640       reset: Set Semula Kata Laluan
1641       title: Set semula kata laluan
1642     set_home: 
1643       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1644     suspended: 
1645       body: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n  kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
1646       heading: Akaun Digantung
1647       title: Akaun Digantung
1648       webmaster: pentadbir web
1649     terms: 
1650       agree: Setuju
1651       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1652       consider_pd_why: apakah ini?
1653       decline: Tolak
1654       guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1655       heading: Terma-terma penyumbang
1656       legale_names: 
1657         france: Perancis
1658         italy: Itali
1659         rest_of_world: Negara lain
1660       legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1661       read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1662       title: Terma-terma penyumbang
1663       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1664     view: 
1665       activate_user: aktifkan pengguna ini
1666       add as friend: jadikan kawan
1667       ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1668       block_history: lihat sekatan yang diterima
1669       blocks by me: sekatan oleh saya
1670       blocks on me: sekatan ke atas saya
1671       comments: komen
1672       confirm: Sahkan
1673       confirm_user: sahkan pengguna ini
1674       create_block: sekat pengguna ini
1675       created from: "Dibuat daripada:"
1676       ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1677       ct declined: Ditolak
1678       ct status: "Terma-terma penyumbang:"
1679       ct undecided: Belum diputuskan
1680       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1681       delete_user: hapuskan pengguna ini
1682       description: Keterangan
1683       diary: diari
1684       edits: suntingan
1685       email address: "Alamat e-mel:"
1686       friends_changesets: Semak seimbas semua set ubah kawan-kawan
1687       friends_diaries: Semak seimbas semua catatan diari kawan-kawan
1688       hide_user: sorokkan pengguna ini
1689       if set location: Jika anda menetapkan lokasi anda, peta yang cantik dan sebagainya akan muncul di sini. Anda boleh menetapkan lokasi rumah anda di laman %{settings_link} anda.
1690       km away: "%{count}km jauhnya"
1691       latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1692       m away: "%{count}m jauhnya"
1693       mapper since: "Pemeta sejak:"
1694       moderator_history: lihat sekatan yang dikenakan
1695       my comments: komen saya
1696       my diary: diari saya
1697       my edits: suntingan saya
1698       my settings: tetapan saya
1699       my traces: jejak saya
1700       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1701       nearby_changesets: Semak seimbas semua set ubah pengguna berdekatan
1702       nearby_diaries: Semak seimbas semua catatan diari pengguna berdekatan
1703       new diary entry: catatan diari baru
1704       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1705       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1706       oauth settings: tetapan oauth
1707       remove as friend: gugurkan kawan
1708       role: 
1709         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1710         grant: 
1711           administrator: Berikan akses pentadbir
1712           moderator: Berikan akses penyelia
1713         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1714         revoke: 
1715           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1716           moderator: Tarik balik akses penyelia
1717       send message: hantar pesanan
1718       settings_link_text: tetapan
1719       spam score: "Markah Spam:"
1720       status: "Status:"
1721       traces: jejak
1722       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1723       user location: Lokasi pengguna
1724       your friends: Kawan-kawan anda
1725   user_block: 
1726     blocks_by: 
1727       empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1728       heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1729       title: Sekatan oleh %{name}
1730     blocks_on: 
1731       empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1732       heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1733       title: Sekatan ke atas %{name}
1734     create: 
1735       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1736       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1737       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1738     edit: 
1739       back: Lihat semua sekatan
1740       heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1741       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1742       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1743       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1744       show: Lihat sekatan ini
1745       submit: Kemaskinikan sekatan
1746       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1747     filter: 
1748       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1749       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1750     helper: 
1751       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1752       time_past: Berakhir %{time} lalu.
1753       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1754     index: 
1755       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1756       heading: Senarai sekatan pengguna
1757       title: Sekatan terhadap pengguna
1758     model: 
1759       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1760       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1761     new: 
1762       back: Lihat semua sekatan
1763       heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1764       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1765       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1766       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1767       submit: Buat sekatan
1768       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1769       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1770       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1771     not_found: 
1772       back: Kembali ke indeks
1773       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1774     partial: 
1775       confirm: Adakah anda pasti?
1776       creator_name: Pembuat
1777       display_name: Pengguna yang Disekat
1778       edit: Sunting
1779       not_revoked: (tidak ditarik balik)
1780       reason: Sebab sekatan
1781       revoke: Tarik Balik!
1782       revoker_name: Ditarik balik oleh
1783       show: Tunjukkan
1784       status: Status
1785     period: 
1786       one: 1 jam
1787       other: "%{count} jam"
1788     revoke: 
1789       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1790       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1791       heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1792       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1793       revoke: Tarik Balik!
1794       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1795       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1796     show: 
1797       back: Lihat semua sekatan
1798       confirm: Adakah anda pasti?
1799       edit: Sunting
1800       heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1801       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1802       reason: "Sebab sekatan:"
1803       revoke: Tarik Balik!
1804       revoker: "Penarik balik:"
1805       show: Tunjukkan
1806       status: Status
1807       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1808       time_past: Berakhir %{time} lalu
1809       title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1810     update: 
1811       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1812       success: Sekatan dikemaskinikan.
1813   user_role: 
1814     filter: 
1815       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1816       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1817       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1818       not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1819     grant: 
1820       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1821       confirm: Sahkan
1822       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1823       heading: Sahkan pemberian peranan
1824       title: Sahkan pemberian peranan
1825     revoke: 
1826       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1827       confirm: Sahkan
1828       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1829       heading: Sahkan penarikan balik peranan
1830       title: Sahkan penarikan balik peranan