1 # Messages for Basque (Euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
23 description: Deskribapen
29 description: Deskribapen
38 node_tag: Nodoaren etiketa
39 old_node: Nodo zaharra
40 old_relation: Erlazio zaharra
44 way_tag: Bidearen etiketa
47 download: "{{changeset_xml_link}} edo {{osmchange_xml_link}} jaitsi"
49 changeset_comment: "Iruzkin:"
52 entry: "{{relation_name}} erlazioa"
57 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} edo {{edit_link}}"
58 download_xml: XML jaitsi
61 view_history: historia ikusi
63 coordinates: "Koordenatuak:"
65 download: "{{download_xml_link}} edo {{view_details_link}}"
66 download_xml: XML jaitsi
73 download: "{{download_xml_link}} edo {{view_history_link}}"
74 download_xml: XML jaitsi
76 view_history: historia ikusi
78 download: "{{download_xml_link}} edo {{view_details_link}}"
79 download_xml: XML jaitsi
86 data_frame_title: Datuak
87 data_layer_name: Datuak
93 show_history: Historia Ikusi
98 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} edo {{edit_link}}"
99 download_xml: XML jaitsi
101 view_history: historia ikusi
106 download: "{{download_xml_link}} edo {{view_details_link}}"
107 download_xml: XML jaitsi
111 changeset_paging_nav:
112 next: Hurrengoa »
113 previous: "« Aurrekoa"
118 other: "{{count}} iruzkin"
121 language: "Hizkuntza:"
122 latitude: "Latitude:"
123 longitude: "Longitude:"
126 use_map_link: mapa erabili
131 export_button: Esportatu
132 export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Aitortu-Partekatu</a> baimen baten mende daude.
134 format_to_export: Esportatzeko formatua
135 image_size: Irudiaren tamaina
139 mapnik_image: Mapnik irudia
141 osmarender_image: Osmarender irudia
152 description_osm_namefinder:
153 prefix: "{{type}}tik {{distance}} {{direction}}ra"
157 north_east: ipar-ekialde
158 north_west: ipar-mendebalde
160 south_east: hego-ekialde
161 south_west: hego-mendebalde
165 other: "{{count}}km inguru"
166 zero: km bat baino gutxiago
167 search_osm_namefinder:
168 suffix_place: ", {{placename}}tik {{distance}} {{direction}}ra"
169 search_osm_nominatim:
176 bus_station: Autobus-geltoki
178 car_rental: Ibilgailu-alokairu
183 crematorium: Errauste labe
185 driving_school: Autoeskola
187 ferry_terminal: Ferry terminal
194 nursery: Haurtzaindegi
199 post_office: Postetxe
200 preschool: Eskolaurre
202 public_building: Eraikin publiko
203 recycling: Birziklatze gune
209 supermarket: Supermerkatu
214 university: Unibertsitate
215 vending_machine: Salmenta automatiko
222 public: Eraikin publiko
227 bus_stop: Autobus-geraleku
228 footway: Oinezkoen bide
229 primary_link: Errepide nagusi
230 residential: Bizileku
232 secondary: Bigarren mailako errepide
233 secondary_link: Bigarren mailako errepide
234 steps: Eskailera-mailak
235 tertiary: Hirugarren mailako errepide
237 archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
251 nature_reserve: Natura-erreserba
259 golf_course: Golf-zelai
260 ice_rink: Izotz-pista
263 playground: Jolastoki
264 sports_centre: Kiroldegi
266 swimming_pool: Igerilekua
297 municipality: Udalerri
301 subdivision: Subdibisio
306 subway: Metro geltoki
308 tram_stop: Tranbia geltoki
314 confectionery: Gozotegi
317 greengrocer: Barazki-saltzaile
319 mall: Merkataritza-gunea
323 supermarket: Supermerkatu
324 travel_agency: Bidaia-agentzia
326 alpine_hut: Aterpe alpinoa
328 bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
334 information: Informazioa
337 picnic_site: Piknik-gune
338 theme_park: Parke tematiko
350 edit_tooltip: Mapak aldatu
352 help_wiki: Laguntza eta Wiki
353 inbox: sarrera-ontzia ({{count}})
359 view_tooltip: Mapak ikusi
360 welcome_user: Ongietorri, {{user_link}}
362 coordinates: "Koordenatuak:"
367 deleted: Mezua ezabatuta
371 my_inbox: Nire sarrera-ontzia
373 title: Sarrera-ontzia
375 delete_button: Ezabatu
376 read_button: Markatu irakurrita gisa
377 reply_button: Erantzun
378 unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
380 back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
386 inbox: Sarrera-ontzia
387 my_inbox: Nire {{inbox_link}}
391 back_to_inbox: Sarrera-ontzira itzuli
394 reply_button: Erantzun
396 title: Mezua irakurri
398 unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
399 sent_message_summary:
400 delete_button: Ezabatu
402 diary_comment_notification:
403 hi: Kaixo {{to_user}},
414 message_notification:
415 hi: Kaixo {{to_user}},
418 introductory_video: "{{introductory_video_link}} ikus dezakezu."
419 more_videos: "{{more_videos_link}} daude."
420 more_videos_here: bideo gehiago hemen
421 signup_confirm_plain:
425 allow_write_api: mapa aldatu.
434 license_name: Creative Commons-en Aitortu-Partekatu 2.0
435 project_name: OpenStreetMap proiektua
454 where_am_i: Non nago?
459 description: "Deskribapen:"
465 ago: duela {{time_in_words_ago}}
466 count_points: "{{count}} puntu"
468 edit_map: Mapa aldatu
474 description: Deskribapena
477 upload_button: Kargatu
482 description: "Deskribapen:"
485 filename: "Fitxategi-izena:"
488 visibility: "Ikuspen:"
491 latitude: "Latitude:"
492 longitude: "Longitude:"
494 disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
495 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
496 enabled link text: zer da hau?
497 heading: "Aldaketa publikoak:"
499 heading: Aldaketa publikoa
500 save changes button: Aldaketak gorde
502 password: "Pasahitza:"
504 new password button: Pasahitza berrezarri
506 email address: "Helbide elektronikoa:"
507 password: "Pasahitza:"
511 not_a_friend: "{{name}} ez da zure laguna."
513 password: "Pasahitza:"
514 reset: Pasahitza berrezarri
515 title: Pasahitza berrezarri
517 add image: Irudia gehitu
518 ago: (duela {{time_in_words_ago}})
519 delete image: Irudia ezabatu
520 description: Deskribapen
522 email address: "Helbide elektronikoa:"
523 km away: "{{count}} km-tara"
524 m away: "{{count}} m-tara"
525 send message: mezua bidali
526 your friends: Zure lagunak
533 other: "{{count}} ordu"