]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Eleferen
9 # Author: EugeneZelenko
10 # Author: Ezhick
11 # Author: G0rn
12 # Author: Komzpa
13 # Author: Lockal
14 # Author: MaxSem
15 # Author: Yuri Nazarov
16 # Author: Александр Сигачёв
17 # Author: Сrower
18 ru: 
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: Текст
23       diary_entry: 
24         language: Язык
25         latitude: Широта
26         longitude: Долгота
27         title: Заголовок
28         user: Пользователь
29       friend: 
30         friend: Друг
31         user: Пользователь
32       message: 
33         body: Текст
34         recipient: Получатель
35         sender: Отправитель
36         title: Заголовок
37       trace: 
38         description: Описание
39         latitude: Широта
40         longitude: Долгота
41         name: Название
42         public: Общий
43         size: Размер
44         user: Пользователь
45         visible: Видимость
46       user: 
47         active: Активен
48         description: Описание
49         display_name: Отображаемое имя
50         email: Эл. адрес
51         languages: Языки
52         pass_crypt: Пароль
53     models: 
54       acl: Список ограничения доступа
55       changeset: Пакет правок
56       changeset_tag: Тег пакета правок
57       country: Страна
58       diary_comment: Комментарий к дневнику
59       diary_entry: Запись в дневнике
60       friend: Друг
61       language: Язык
62       message: Сообщение
63       node: Точка
64       node_tag: Тег точки
65       notifier: Уведомитель
66       old_node: Старая точка
67       old_node_tag: Старый тег точки
68       old_relation: Старое отношение
69       old_relation_member: Старый участник отношения
70       old_relation_tag: Старый тег отношения
71       old_way: Старая линия
72       old_way_node: Старый узел линии
73       old_way_tag: Старый тег линии
74       relation: Отношение
75       relation_member: Участник отношения
76       relation_tag: Тег отношения
77       session: Сессия
78       trace: Трек
79       tracepoint: Точка трека
80       tracetag: Тег трека
81       user: Пользователь
82       user_preference: Настройки пользователя
83       user_token: Код подтверждения пользователя
84       way: Линия
85       way_node: Точка линии
86       way_tag: Тег линии
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
90     setup_user_auth: 
91       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
92       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
93   browse: 
94     changeset: 
95       changeset: "Пакет правок: %{id}"
96       changesetxml: XML пакета правок
97       download: Загрузить %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
98       feed: 
99         title: Пакет правок %{id}
100         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
101       osmchangexml: osmChange XML
102       title: Пакет правок
103     changeset_details: 
104       belongs_to: "Пользователь:"
105       bounding_box: "Границы:"
106       box: граница
107       closed_at: "Закрыт:"
108       created_at: "Создан:"
109       has_nodes: 
110         one: "Содержит %{count} точку:"
111         other: "Содержит точки (%{count} шт.):"
112       has_relations: 
113         few: "Содержит следующие %{count} отношения:"
114         one: "Содержит следующие %{count} отношение:"
115         other: "Содержит следующие %{count} отношений:"
116       has_ways: 
117         few: "Содержит следующие %{count} линии:"
118         one: "Содержит следующую %{count} линию:"
119         other: "Содержит следующие %{count} линий:"
120       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
121       show_area_box: Показать выделенную область
122     common_details: 
123       changeset_comment: "Комментарий:"
124       deleted_at: "Когда удалено:"
125       deleted_by: "Кем удалено:"
126       edited_at: "Изменено:"
127       edited_by: "Пользователь:"
128       in_changeset: "В пакете правок:"
129       version: "Версия:"
130     containing_relation: 
131       entry: Отношение %{relation_name}
132       entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
133     map: 
134       deleted: Удалено
135       edit: 
136         area: Править область
137         node: Править узел
138         relation: Править отношение
139         way: Править линию
140       larger: 
141         area: Просмотр области на более крупной карте
142         node: Просмотр точки на более крупной карте
143         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
144         way: Просмотр линии на более крупной карте
145       loading: Загрузка...
146     navigation: 
147       all: 
148         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
149         next_node_tooltip: Следующая точка
150         next_relation_tooltip: Следующее отношение
151         next_way_tooltip: Следующая линия
152         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
153         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
154         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
155         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
156       user: 
157         name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user}
158         next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user}
159         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка %{user}
160     node: 
161       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
162       download_xml: Скачать XML
163       edit: править
164       node: Точка
165       node_title: "Точка: %{node_name}"
166       view_history: посмотреть историю
167     node_details: 
168       coordinates: "Координаты:"
169       part_of: "Участвует в:"
170     node_history: 
171       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
172       download_xml: Скачать XML
173       node_history: История точки
174       node_history_title: "История точки: %{node_name}"
175       view_details: посмотреть подробнее
176     not_found: 
177       sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден.
178       type: 
179         changeset: пакет правок
180         node: точка
181         relation: отношение
182         way: линия
183     paging_nav: 
184       of: из
185       showing_page: Показана страница
186     relation: 
187       download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
188       download_xml: Скачать XML
189       relation: Отношение
190       relation_title: "Отношение: %{relation_name}"
191       view_history: посмотреть историю
192     relation_details: 
193       members: "Участники:"
194       part_of: "Участвует в:"
195     relation_history: 
196       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
197       download_xml: Скачать XML
198       relation_history: История отношения
199       relation_history_title: "История отношения: %{relation_name}"
200       view_details: посмотреть подробнее
201     relation_member: 
202       entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
203       type: 
204         node: Точка
205         relation: Отношение
206         way: Линия
207     start: 
208       manually_select: Выделить другую область
209       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
210     start_rjs: 
211       data_frame_title: Данные
212       data_layer_name: Данные
213       details: Подробности
214       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
215       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
216       hide_areas: Скрыть области
217       history_for_feature: История [[feature]]
218       load_data: Загрузить данные
219       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
220       loading: Загрузка...
221       manually_select: Выделить другую область
222       object_list: 
223         api: Получить эту область из API
224         back: Отобразить список объектов
225         details: Подробности
226         heading: Список объектов
227         history: 
228           type: 
229             node: Точка [[id]]
230             way: Линия [[id]]
231         selected: 
232           type: 
233             node: Точка [[id]]
234             way: Линия [[id]]
235         type: 
236           node: Точка
237           way: Линия
238       private_user: частный пользователь
239       show_areas: Показать области
240       show_history: Показать историю
241       unable_to_load_size: Загрузка невозможна. Размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size})
242       wait: Подождите...
243       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
244     tag_details: 
245       tags: "Теги:"
246       wiki_link: 
247         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
248         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
249       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
250     timeout: 
251       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} слишком длинные для извлечения.
252       type: 
253         changeset: пакета правок
254         node: точки
255         relation: отношения
256         way: линии
257     way: 
258       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
259       download_xml: Скачать XML
260       edit: править
261       view_history: посмотреть историю
262       way: линия
263       way_title: "Линия: %{way_name}"
264     way_details: 
265       also_part_of: 
266         one: также содержится в линии %{related_ways}
267         other: также содержится в линиях %{related_ways}
268       nodes: "Точки:"
269       part_of: "Участвует в:"
270     way_history: 
271       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
272       download_xml: Скачать XML
273       view_details: подробнее
274       way_history: История правок линии
275       way_history_title: "История правок линии: %{way_name}"
276   changeset: 
277     changeset: 
278       anonymous: Аноним
279       big_area: (большая)
280       no_comment: (нет)
281       no_edits: (нет правок)
282       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
283       still_editing: (ещё редактируется)
284       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
285     changeset_paging_nav: 
286       next: Следующая →
287       previous: ← Предыдущая
288       showing_page: Страница %{page}
289     changesets: 
290       area: Область
291       comment: Комментарий
292       id: ID
293       saved_at: Завершено
294       user: Пользователь
295     list: 
296       description: Последние изменения
297       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}"
298       description_user: Пакеты правок пользователя %{user}
299       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
300       heading: Пакеты правок
301       heading_bbox: Пакеты правок
302       heading_user: Пакеты правок
303       heading_user_bbox: Пакеты правок
304       title: Пакет правок
305       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
306       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
307       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
308     timeout: 
309       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
310   diary_entry: 
311     diary_comment: 
312       comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
313       confirm: Подтвердить
314       hide_link: Скрыть этот комментарий
315     diary_entry: 
316       comment_count: 
317         few: "%{count} комментария"
318         one: "%{count} комментарий"
319         other: "%{count} комментариев"
320       comment_link: Комментировать
321       confirm: Подтвердить
322       edit_link: Изменить запись
323       hide_link: Скрыть эту запись
324       posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
325       reply_link: Ответить
326     edit: 
327       body: "Текст:"
328       language: "Язык:"
329       latitude: "Широта:"
330       location: "Место:"
331       longitude: "Долгота:"
332       marker_text: Место написания заметки
333       save_button: Сохранить
334       subject: "Тема:"
335       title: Редактирование записи
336       use_map_link: Указать на карте
337     feed: 
338       all: 
339         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
340         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
341       language: 
342         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
343         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
344       user: 
345         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
346         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
347     list: 
348       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
349       new: Новая запись в дневнике
350       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
351       newer_entries: Более новые записи
352       no_entries: В дневнике нет записей
353       older_entries: Более старые записи
354       recent_entries: "Недавние записи:"
355       title: Дневники
356       user_title: Дневник пользователя %{user}
357     location: 
358       edit: Правка
359       location: "Положение:"
360       view: Вид
361     new: 
362       title: Сделать новую запись в дневнике
363     no_such_entry: 
364       body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
365       heading: Нет записи с id %{id}
366       title: Нет такой дневниковой записи
367     no_such_user: 
368       body: К сожалению, пользователь с именем %{user} не найден. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
369       heading: Пользователя %{user} не существует
370       title: Нет такого пользователя
371     view: 
372       leave_a_comment: Оставить комментарий
373       login: Представиться
374       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
375       save_button: Сохранить
376       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
377       user_title: Дневник пользователя %{user}
378   editor: 
379     default: По умолчанию (назначен %{name})
380     potlatch: 
381       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
382       name: Potlatch 1
383     potlatch2: 
384       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
385       name: Potlatch 2
386     remote: 
387       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
388       name: Дистанционное управление
389   export: 
390     start: 
391       add_marker: Поставить на карту маркер
392       area_to_export: Область для экспорта
393       embeddable_html: Встраиваемый HTML
394       export_button: Экспортировать
395       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
396       format: "Формат:"
397       format_to_export: Формат экспорта
398       image_size: "Размер изображения:"
399       latitude: "Широта:"
400       licence: Лицензия
401       longitude: "Долгота:"
402       manually_select: Выделить другую область
403       mapnik_image: Изображение Mapnik
404       max: макс.
405       options: Настройки
406       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
407       osmarender_image: Изображение Osmarender
408       output: Результат
409       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
410       scale: Масштаб
411       too_large: 
412         body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
413         heading: Область слишком большая
414       zoom: Приблизить
415     start_rjs: 
416       add_marker: Добавить маркер на карту
417       change_marker: Измените местоположение маркера
418       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
419       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
420       export: Экспорт
421       manually_select: Выделить другую область
422       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
423   geocoder: 
424     description: 
425       title: 
426         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
427         osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
428         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
429       types: 
430         cities: Города
431         places: Места
432         towns: Городские поселения
433     description_osm_namefinder: 
434       prefix: "%{distance} %{direction} %{type}"
435     direction: 
436       east: восточнее
437       north: севернее
438       north_east: северо-восточнее
439       north_west: северо-западнее
440       south: южнее
441       south_east: юго-восточнее
442       south_west: юго-западнее
443       west: западнее
444     distance: 
445       one: около %{count} км
446       other: около %{count} км
447       zero: менее 1 км
448     results: 
449       more_results: Ещё результаты
450       no_results: Ничего не найдено
451     search: 
452       title: 
453         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
454         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
456         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
457         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
458         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
459         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
460     search_osm_namefinder: 
461       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} %{parentname})"
462       suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}"
463     search_osm_nominatim: 
464       prefix: 
465         amenity: 
466           airport: Аэропорт
467           arts_centre: Дом искусств
468           atm: Банкомат
469           auditorium: Аудитория
470           bank: Банк
471           bar: Бар
472           bench: Скамья
473           bicycle_parking: Велопарковка
474           bicycle_rental: Прокат велосипедов
475           brothel: Бордель
476           bureau_de_change: Обмен валют
477           bus_station: Автобусная станция
478           cafe: Кафе
479           car_rental: Аренда автомобилей
480           car_sharing: Каршаринг
481           car_wash: Автомойка
482           casino: Казино
483           cinema: Кинотеатр
484           clinic: Поликлиника
485           club: Клуб
486           college: Колледж
487           community_centre: Общественный центр
488           courthouse: Помещение суда
489           crematorium: Крематоорий
490           dentist: Стоматология
491           doctors: Врач
492           dormitory: Общежитие
493           drinking_water: Питьевая вода
494           driving_school: Автошкола
495           embassy: Посольство
496           emergency_phone: Телефон экстренных служб
497           fast_food: Палатка с едой
498           ferry_terminal: Паромная станция
499           fire_hydrant: Пожарный гидрант
500           fire_station: Пожарная охрана
501           fountain: фонтан
502           fuel: Заправка
503           grave_yard: Место захоронения
504           gym: тренажерный зал
505           hall: Холл
506           health_centre: Оздоровительный центр
507           hospital: Госпиталь
508           hotel: Гостинница
509           hunting_stand: охотничья вышка
510           ice_cream: Мороженное
511           kindergarten: Детский сад
512           library: Библиотека
513           market: Магазин
514           marketplace: Рыночная площадь
515           mountain_rescue: Горная спасательная служба
516           nightclub: ночной клуб
517           nursery: Пансионат
518           nursing_home: Дом престарелых
519           office: Офис
520           park: Парк
521           parking: Стоянка
522           pharmacy: Аптека
523           place_of_worship: Место поклонения
524           police: Милиция
525           post_box: Почтовый ящик
526           post_office: Почтовое отделение
527           preschool: Дошкольное учреждение
528           prison: Тюрьма
529           pub: Паб
530           public_building: общественное здание
531           public_market: Городской рынок
532           reception_area: Приёмная
533           recycling: Место утилизации
534           restaurant: Ресторан
535           retirement_home: Дом престарелых
536           sauna: Сауна
537           school: школа
538           shelter: Укрытие
539           shop: Магазин
540           shopping: Торговый центр
541           social_club: Сообщество
542           studio: Студия
543           supermarket: Супермаркет
544           taxi: Такси
545           telephone: Телефон
546           theatre: Театр
547           toilets: Туалет
548           townhall: Городская администрация
549           university: Университет
550           vending_machine: торговый автомат
551           veterinary: Ветеринарная клиника
552           village_hall: Усадьба
553           waste_basket: Мусорка
554           wifi: Вай-Фай
555           youth_centre: Молодёжный центр
556         boundary: 
557           administrative: Административная граница
558         building: 
559           apartments: Многоквартирный дом
560           block: Ряд зданий
561           bunker: Бункер
562           chapel: Церковь
563           church: Церковь
564           city_hall: Мэрия
565           commercial: Офисное здание
566           dormitory: Общежитие
567           entrance: Вход в здание
568           faculty: Факультетское здание
569           farm: Ферма
570           flats: Квартиры
571           garage: Гараж
572           hall: Холл
573           hospital: Здание больницы
574           hotel: Гостиница
575           house: Дом
576           industrial: Промышленное здание
577           office: Офисное здание
578           public: Общественное здание
579           residential: Жилой дом
580           retail: Здание на продажу
581           school: Школа
582           shop: Магазин
583           stadium: Стадион
584           store: Магазин
585           terrace: Ряд жилых домов
586           tower: Башня
587           train_station: трамвайная остановка
588           university: Университет
589         highway: 
590           bridleway: Конный путь
591           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
592           bus_stop: Автобусная остановка
593           byway: Закоулок
594           construction: Ремонт дороги
595           cycleway: Велодорожка
596           distance_marker: Километровый столб
597           emergency_access_point: Пункт первой помощи
598           footway: Тротуар
599           ford: Брод
600           gate: Ворота
601           living_street: Жилая улица
602           minor: Второстепенная дорога
603           motorway: Автомагистраль
604           motorway_junction: Перекрёсток
605           motorway_link: Развязка на автомагистрали
606           path: Тропа
607           pedestrian: Дорога для пешеходов
608           platform: Платформа
609           primary: Главная дорога
610           primary_link: Главная дорога
611           raceway: Гоночная трасса
612           residential: Улица обычная
613           road: Дорога
614           secondary: Второстепенная дорога
615           secondary_link: Примыкающая дорога
616           service: Подъездная дорога
617           services: Придорожный сервис
618           steps: Ступеньки
619           stile: Турникет
620           tertiary: Дорога третьего класса
621           track: Неофициальная грунтовка
622           trail: Тропа
623           trunk: Трасса
624           trunk_link: Развязка
625           unclassified: Дорога местная
626           unsurfaced: Дорога без покрытия
627         historic: 
628           archaeological_site: Раскопки
629           battlefield: Поле боя
630           boundary_stone: Пограничный камень
631           building: Здание
632           castle: Крепость
633           church: Церковь
634           house: Дом
635           icon: Икона
636           manor: Поместье
637           memorial: Памятник
638           mine: Рудник
639           monument: Памятник
640           museum: Музей
641           ruins: Развалины
642           tower: Башня
643           wayside_cross: Придорожный крест
644           wayside_shrine: Придорожная святыня
645           wreck: Остов судна
646         landuse: 
647           allotments: Сады-огороды
648           basin: Бассейн
649           brownfield: Заброшенная зона
650           cemetery: Кладбище
651           commercial: Офисная территория
652           conservation: Законсервированная зона
653           construction: Стройка
654           farm: Ферма
655           farmland: Сельхозугодья
656           farmyard: Сельхоздворы
657           forest: Дикий лес
658           grass: Трава
659           greenfield: Неосвоенная территория
660           industrial: Промзона
661           landfill: Свалка
662           meadow: Луг
663           military: Военная зона
664           mine: Шахта
665           mountain: Гора
666           nature_reserve: Заповедник
667           park: Парк
668           piste: Лыжня
669           plaza: Открытая площадка
670           quarry: Карьер
671           railway: Железная дорога
672           recreation_ground: Зона отдыха
673           reservoir: водохранилище
674           residential: Жилой район
675           retail: Торговая территория
676           village_green: Зелёная деревня
677           vineyard: Виноградник
678           wetland: Заболоченность
679           wood: Обслуживаемый лес
680         leisure: 
681           beach_resort: Пляж с насаждениями
682           common: Альменда
683           fishing: Рыбалка
684           garden: Сад
685           golf_course: Поле для гольфа
686           ice_rink: Каток
687           marina: Пристань для яхт
688           miniature_golf: Минигольф
689           nature_reserve: Заповедник
690           park: Парк
691           pitch: Спортивный газон
692           playground: Детская игровая площадка
693           recreation_ground: Зона отдыха
694           slipway: Эллинг
695           sports_centre: Спортивный центр
696           stadium: Стадион
697           swimming_pool: Бассейн
698           track: Спортивная дорожка
699           water_park: Аквапарк
700         natural: 
701           bay: Залив
702           beach: Пляж
703           cape: Мыс
704           cave_entrance: Вход в пещеру
705           channel: Канал
706           cliff: обрыв
707           coastline: Береговая линия
708           crater: Кратер
709           feature: Природный объект
710           fell: Холм
711           fjord: Фьорд
712           geyser: Гейзер
713           glacier: Ледник
714           heath: Пустошь
715           hill: Холм
716           island: Остров
717           land: Земля
718           marsh: Болото
719           moor: Торфяник
720           mud: Грязь
721           peak: Вершина горы
722           point: Мыс
723           reef: Риф
724           ridge: Хребет
725           river: Река
726           rock: Скала
727           scree: Осыпь камней
728           scrub: Кустарник
729           shoal: Мелководье
730           spring: Родник
731           strait: Пролив
732           tree: Дерево
733           valley: Долина
734           volcano: Вулкан
735           water: Водоём
736           wetland: Заболоченная территория
737           wetlands: Заболоченные земли
738           wood: Естественный лес
739         place: 
740           airport: Аэропорт
741           city: Город
742           country: Страна
743           county: Уезд
744           farm: Ферма
745           hamlet: Посёлок
746           house: Дом
747           houses: Дома
748           island: Остров
749           islet: Маленький остров
750           locality: Населённый пункт
751           moor: Торфяник
752           municipality: Муниципалитет
753           postcode: Индекс
754           region: Регион
755           sea: Море
756           state: Область/Штат
757           subdivision: Подразделение
758           suburb: Пригород
759           town: Городок
760           unincorporated_area: Загородная зона
761           village: Деревня
762         railway: 
763           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
764           construction: Ремонт ж/д путей
765           disused: Заброшеная ж/д ветка
766           disused_station: Заброшеная ж/д станция
767           funicular: Фуникулер
768           halt: Станция ж/д
769           historic_station: Историческая ж.д. станция
770           junction: Стрелка ж/д
771           level_crossing: Железнодорожный переезд
772           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
773           monorail: Монорельс
774           narrow_gauge: Узкоколейка
775           platform: Железнодорожная платформа
776           preserved: Историческая ж/д
777           spur: Ответвление ж/д пути
778           station: Железнодорожная станция
779           subway: Станция метро
780           subway_entrance: Вход в метро
781           switch: Железнодорожная стрелка
782           tram: Трамвай
783           tram_stop: Трамвайная остановка
784           yard: Депо
785         shop: 
786           alcohol: Винный магазин
787           apparel: Магазин одежды
788           art: Художественный салон
789           bakery: Булочная
790           beauty: Салон красоты
791           beverages: Магазин напитков
792           bicycle: Веломагазин
793           books: Книжный магазин
794           butcher: Мясная лавка
795           car: Автосалон
796           car_dealer: Автомагазин
797           car_parts: Автомагазин
798           car_repair: Автомастерская
799           carpet: Ковры
800           charity: Секонд-хэнд
801           chemist: м-н бытовой химии
802           clothes: Магазин одежды
803           computer: Компьютерный магазин
804           confectionery: Кондитерская
805           convenience: Ларёк
806           copyshop: Услуги копирования
807           cosmetics: Косметика
808           department_store: Универсам
809           discount: Магазин распродаж
810           doityourself: Сделай-Сам
811           drugstore: Аптека
812           dry_cleaning: Химчистка
813           electronics: Магазин электротоваров
814           estate_agent: Продажа недвижимости
815           farm: Сельпо
816           fashion: Магазин модной одежды
817           fish: Рыбный магазин
818           florist: Цветочный магазин
819           food: Продукты
820           funeral_directors: Похоронное бюро
821           furniture: Мебель
822           gallery: Галерея
823           garden_centre: Садовый центр
824           general: Магазин
825           gift: Магазин подарков
826           greengrocer: Овощной магазин
827           grocery: Бакалея
828           hairdresser: Парикмахерская
829           hardware: Хозяйственные магазины
830           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
831           insurance: Страховая компания
832           jewelry: Ювелирный магазин
833           kiosk: Киоск
834           laundry: Прачечная
835           mall: Молл
836           market: Рынок
837           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
838           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
839           music: Музыкальный магазин
840           newsagent: Киоск
841           optician: оптика
842           organic: Продуктовый магазин
843           outdoor: Открытый рынок
844           pet: Зоомагазин
845           photo: фотомагазин
846           salon: Салон
847           shoes: Обувной магазин
848           shopping_centre: Торговый центр
849           sports: Спортивный магазин
850           stationery: Канцелярские товары
851           supermarket: Супермаркет
852           toys: Магазин игрушек
853           travel_agency: Туристической агентство
854           video: Магазин видеозаписей
855           wine: Винный магазин
856         tourism: 
857           alpine_hut: Высокогорная гостиница
858           artwork: Произведения искусства
859           attraction: Аттракцион
860           bed_and_breakfast: Полупансион
861           cabin: Каюта
862           camp_site: Лагерь
863           caravan_site: Караван-сарай
864           chalet: Шале
865           guest_house: Домик для гостей
866           hostel: Хостел
867           hotel: Гостиница
868           information: Информация
869           lean_to: Наклон
870           motel: Мотель
871           museum: Музей
872           picnic_site: Место для пикника
873           theme_park: Аттракционы
874           valley: Долина
875           viewpoint: Смотровая площадка
876           zoo: Зоопарк
877         waterway: 
878           boatyard: Верфь
879           canal: Канал
880           connector: Слияние рек
881           dam: Дамба
882           derelict_canal: Пересохший канал
883           ditch: Водоотлив
884           dock: Док
885           drain: Сточная канава
886           lock: Шлюз
887           lock_gate: Шлюз
888           mineral_spring: Минеральный родник
889           mooring: Место швартовки
890           rapids: Речной порог
891           river: Река
892           riverbank: Берег реки
893           stream: Ручей
894           wadi: Высохшее русло
895           water_point: Пункт водоснабжения
896           waterfall: Водопад
897           weir: Плотина
898   javascripts: 
899     map: 
900       base: 
901         cycle_map: Карта для велосипедистов
902         mapnik: Mapnik
903         noname: Выделить улицы без названий
904         osmarender: Osmarender
905       overlays: 
906         maplint: Maplint
907     site: 
908       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
909       edit_tooltip: Править карту
910       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
911       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
912       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
913       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
914   layouts: 
915     community_blogs: Блоги сообщества
916     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
917     copyright: Авторское право и лицензия
918     documentation: Документация
919     documentation_title: Документация по проекту
920     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
921     donate_link_text: пожертвованиями
922     edit: Правка
923     edit_with: Править с помощью %{editor}
924     export: Экспорт
925     export_tooltip: Экспортировать данные карты
926     foundation: Фонд
927     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
928     gps_traces: GPS-треки
929     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
930     help: Помощь
931     help_centre: Справочный центр
932     help_title: Сайт помощи проекта
933     history: История
934     home: домой
935     home_tooltip: Показать мой дом
936     inbox: входящие (%{count})
937     inbox_tooltip: 
938       few: В вашем ящике %{count} новых сообщения
939       one: В вашем ящике %{count} новое сообщение
940       other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщений.
941       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
942     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
943     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
944     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}. Другие сторонники проекта перечислены в %{partners}.
945     intro_3_ic: Имперским колледжом Лондона
946     intro_3_partners: вики
947     intro_3_ucl: UCL VR Centre
948     license: 
949       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
950     log_in: войти
951     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
952     logo: 
953       alt_text: Логотип OpenStreetMap
954     logout: выйти
955     logout_tooltip: Выйти
956     make_a_donation: 
957       text: Поддержать проект
958       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
959     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
960     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
961     sign_up: регистрация
962     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
963     sotm2011: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2011 «The State of the Map», 9-11 сентября, Денвер!
964     tag_line: Свободная вики-карта мира
965     user_diaries: Дневники
966     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
967     view: Карта
968     view_tooltip: Посмотреть карту
969     welcome_user: Добро пожаловать, %{user_link}
970     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
971     wiki: Вики
972     wiki_title: Вики-сайт проекта
973   license_page: 
974     foreign: 
975       english_link: английского оригинала
976       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
977       title: Об этом переводе
978     legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование</h2>\n<p>OpenStreetMap предоставляет <i>открытые данные</i>, на условиях лицензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные, до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши материалы за основу, то вы должны распространять результаты под такой же лицензией. Полный <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Везде, где это возможно, следует делать гипертекстовую ссылку на OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> и на CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> . Если вы используете носители где использование гипертекстовых ссылок невозможно (например, печатные произведения), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя OpenStreetMap до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Подробнее</h3>\n<p>Узнайте больше об использовании наших данных на странице <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ответов на правовые вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например с Google Maps или печатных карт) без предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap содержит свободные данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>С нами сотрудничают</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать автора оригинального произведения, в соответствии с особенностями носителя информации и используемых средств». Обычные члены сообщества OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Австрия.</strong> Данные <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">города Вена</a> на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления.</i>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Польша.</strong> Данные с <a href=\"http://ump.waw.pl/\">карт UMP-pcPL</a>. Copyright участники UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
979     native: 
980       mapping_link: начать картографирование
981       native_link: русской версии
982       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
983       title: Об этой странице
984   message: 
985     delete: 
986       deleted: Сообщение удалено
987     inbox: 
988       date: Дата
989       from: От
990       my_inbox: Мои входящие
991       no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
992       outbox: исходящие
993       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
994       subject: Тема
995       title: Входящие
996       you_have: У вас %{new_count} новых сообщений и %{old_count} старых
997     mark: 
998       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
999       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1000     message_summary: 
1001       delete_button: Удалить
1002       read_button: Пометить как прочитанное
1003       reply_button: Ответить
1004       unread_button: Пометить как непрочитанное
1005     new: 
1006       back_to_inbox: Назад ко входящим
1007       body: "Текст:"
1008       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
1009       message_sent: Сообщение отправлено
1010       send_button: Отправить
1011       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
1012       subject: "Тема:"
1013       title: Отправить сообщение
1014     no_such_message: 
1015       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
1016       heading: "\nНет такого сообщения"
1017       title: "\nНет такого сообщения"
1018     no_such_user: 
1019       body: Извините, пользователя с таким именем нет.
1020       heading: Нет такого пользователя
1021       title: Нет такого пользователя
1022     outbox: 
1023       date: Дата
1024       inbox: входящие
1025       my_inbox: Мои %{inbox_link}
1026       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1027       outbox: исходящие
1028       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1029       subject: Тема
1030       title: Исходящие
1031       to: Кому
1032       you_have_sent_messages: Вы отправили %{count} сообщений
1033     read: 
1034       back_to_inbox: Назад ко входящим
1035       back_to_outbox: Назад к исходящим
1036       date: Дата
1037       from: От
1038       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1039       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1040       reply_button: Ответить
1041       subject: Тема
1042       title: Просмотр сообщения
1043       to: "Кому:"
1044       unread_button: Пометить как непрочитанное
1045       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1046     reply: 
1047       wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1048     sent_message_summary: 
1049       delete_button: Удалить
1050   notifier: 
1051     diary_comment_notification: 
1052       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1053       header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
1054       hi: Привет, %{to_user},
1055       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
1056     email_confirm: 
1057       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1058     email_confirm_html: 
1059       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1060       greeting: Здравствуйте,
1061       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1062     email_confirm_plain: 
1063       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1064       greeting: Здравствуйте,
1065       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1066       hopefully_you_2: "%{server_url} на адрес %{new_address}."
1067     friend_notification: 
1068       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1069       had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1070       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
1071       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1072     gpx_notification: 
1073       and_no_tags: и без меток.
1074       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1075       failure: 
1076         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1077         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1078         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1079         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1080         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1081       greeting: Привет,
1082       success: 
1083         loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
1084         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1085       with_description: с описанием
1086       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1087     lost_password: 
1088       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1089     lost_password_html: 
1090       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1091       greeting: Здравствуйте,
1092       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1093     lost_password_plain: 
1094       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1095       greeting: Здравствуйте,
1096       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1097       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1098     message_notification: 
1099       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — %{readurl}
1100       footer2: и вы можете ответить на %{replyurl}
1101       header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:"
1102       hi: Привет, %{to_user},
1103     signup_confirm: 
1104       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1105     signup_confirm_html: 
1106       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1107       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1108       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1109       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1110       greeting: Здравствуйте!
1111       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1112       introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}.
1113       more_videos: Посмотрите %{more_videos_link}.
1114       more_videos_here: больше видео здесь
1115       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1116       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1117       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1118     signup_confirm_plain: 
1119       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1120       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1121       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1122       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1123       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1124       current_user_2: "доступен здесь:"
1125       greeting: Здравствуйте!
1126       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1127       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1128       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1129       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1130       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1131       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1132       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1133       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1134       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1135       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1136   oauth: 
1137     oauthorize: 
1138       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1139       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1140       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1141       allow_write_api: изменять карту
1142       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1143       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1144       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1145       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1146     revoke: 
1147       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
1148   oauth_clients: 
1149     create: 
1150       flash: Информация успешно зарегистрирована
1151     destroy: 
1152       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1153     edit: 
1154       submit: Изменить
1155       title: Изменить ваше приложение
1156     form: 
1157       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1158       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1159       allow_write_api: изменять карту.
1160       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1161       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1162       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1163       callback_url: URL обратного вызова
1164       name: Имя
1165       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1166       required: Требуется
1167       support_url: URL поддержки
1168       url: Основной URL приложения
1169     index: 
1170       application: Название приложения
1171       issued_at: Выдан в
1172       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1173       my_apps: Мои клиентские приложения
1174       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1175       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1176       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1177       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1178       revoke: Отозвать!
1179       title: Мои подробности OAuth
1180     new: 
1181       submit: Зарегистрировать
1182       title: Зарегистрировать новое приложение
1183     not_found: 
1184       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
1185     show: 
1186       access_url: "URL маркера доступа:"
1187       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1188       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1189       allow_write_api: изменять карту
1190       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1191       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1192       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1193       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1194       edit: Изменить подробности
1195       key: "Потребительский ключ:"
1196       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1197       secret: "Потребительский секрет:"
1198       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1199       title: Подробности OAuth для %{app_name}
1200       url: "URL маркера запроса:"
1201     update: 
1202       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1203   site: 
1204     edit: 
1205       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1206       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1207       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1208       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1209       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
1210       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1211       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1212       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1213       user_page_link: страница пользователя
1214     index: 
1215       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1216       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1217       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1218       license: 
1219         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1220         notice: Лицензировано на условиях %{license_name} проектом %{project_name} и его пользователями.
1221         project_name: OpenStreetMap
1222       permalink: Постоянная ссылка
1223       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1224       shortlink: Короткая ссылка
1225     key: 
1226       map_key: Условные знаки
1227       map_key_tooltip: Легенда для карты
1228       table: 
1229         entry: 
1230           admin: Административная граница
1231           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1232           apron: 
1233             - Перрон аэродрома
1234             - терминал
1235           bridge: Мост (жирная линия)
1236           bridleway: Дорога для верховой езды
1237           brownfield: Заброшенная зона
1238           building: Значительное здание
1239           byway: Тропинка
1240           cable: 
1241             - Канатная дорога
1242             - кресельный подъёмник
1243           cemetery: Кладбище
1244           centre: Спортивный центр
1245           commercial: Коммерческий район
1246           common: 
1247             - Общественная земля
1248             - луг
1249           construction: Строительство дороги
1250           cycleway: Велосипедная дорога
1251           destination: Целевой доступ
1252           farm: Ферма
1253           footway: Пешеходная дорожка
1254           forest: Лес
1255           golf: Площадка для гольфа
1256           heathland: Пустошь
1257           industrial: Промышленный район
1258           lake: 
1259             - Озеро
1260             - водохранилище
1261           military: Военная зона
1262           motorway: Автомагистраль
1263           park: Парк
1264           permissive: Разрешительный доступ
1265           pitch: Спортивная площадка
1266           primary: Магистральная дорога
1267           private: Частный доступ
1268           rail: Железная дорога
1269           reserve: Заповедник
1270           resident: Жилой район
1271           retail: Торговый район
1272           runway: 
1273             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1274             - рулёжная дорожка
1275           school: 
1276             - Школа
1277             - университет
1278           secondary: Второстепенная дорога
1279           station: Железнодорожная станция
1280           subway: Линия метро
1281           summit: 
1282             - Вершина
1283             - пик
1284           tourist: Достопримечательность
1285           track: Просёлок
1286           tram: 
1287             - Легко-рельсовый транспорт
1288             - трамвай
1289           trunk: Шоссе
1290           tunnel: Туннель (пунктир)
1291           unclassified: Дорога местного значения
1292           unsurfaced: Грунтовая дорога
1293           wood: Роща
1294     search: 
1295       search: Поиск
1296       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1297       submit_text: "?"
1298       where_am_i: Где я?
1299       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1300     sidebar: 
1301       close: Закрыть
1302       search_results: Результаты поиска
1303   time: 
1304     formats: 
1305       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1306   trace: 
1307     create: 
1308       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1309       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1310     delete: 
1311       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1312     edit: 
1313       description: "Описание:"
1314       download: загрузить
1315       edit: править
1316       filename: "Имя файла:"
1317       heading: Редактирование трека %{name}
1318       map: карта
1319       owner: "Владелец:"
1320       points: "Точек:"
1321       save_button: Сохранить изменения
1322       start_coord: "Координаты начала:"
1323       tags: "Теги:"
1324       tags_help: через запятую
1325       title: Редактирование трека %{name}
1326       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1327       visibility: "Видимость:"
1328       visibility_help: Что это значит?
1329       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1330     list: 
1331       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1332       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
1333       tagged_with: " отмеченные %{tags}"
1334       your_traces: Ваши GPS-треки
1335     make_public: 
1336       made_public: Трек сделан общедоступным
1337     no_such_user: 
1338       body: Извините, пользователя с именем %{user} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1339       heading: Пользователя %{user} не существует
1340       title: Нет такого пользователя
1341     offline: 
1342       heading: GPX хранилище отключено
1343       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1344     offline_warning: 
1345       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1346     trace: 
1347       ago: "%{time_in_words_ago} назад"
1348       by: "Автор:"
1349       count_points: "%{count} точек"
1350       edit: править
1351       edit_map: Править карту
1352       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1353       in: в
1354       map: карта
1355       more: подробнее
1356       pending: ОБРАБОТКА
1357       private: ЧАСТНЫЙ
1358       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1359       trace_details: Показать данные трека
1360       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1361       view_map: Просмотр карты
1362     trace_form: 
1363       description: "Описание:"
1364       help: Справка
1365       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1366       tags: "Метки:"
1367       tags_help: через запятую
1368       upload_button: Передать на сервер
1369       upload_gpx: Загрузить GPX-файл
1370       visibility: "Видимость:"
1371       visibility_help: Что это значит?
1372       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1373     trace_header: 
1374       see_all_traces: Показать все треки
1375       see_your_traces: Показать все ваши треки
1376       traces_waiting: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1377       upload_trace: Загрузить треки
1378     trace_optionals: 
1379       tags: "Теги:"
1380     trace_paging_nav: 
1381       next: Следующая →
1382       previous: ← Предыдущая
1383       showing_page: Показывается страница %{page}
1384     view: 
1385       delete_track: Удалить этот трек
1386       description: "Описание:"
1387       download: скачать
1388       edit: править
1389       edit_track: Редактировать свойства
1390       filename: "Имя файла:"
1391       heading: Просмотр трека %{name}
1392       map: на карте
1393       none: Нет
1394       owner: "Владелец:"
1395       pending: ОБРАБОТКА
1396       points: "Точек:"
1397       start_coordinates: "Координаты начала:"
1398       tags: "Теги:"
1399       title: Просмотр трека %{name}
1400       trace_not_found: Трек не найден!
1401       uploaded: "Передан на сервер:"
1402       visibility: "Видимость:"
1403     visibility: 
1404       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1405       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1406       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1407       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1408   user: 
1409     account: 
1410       contributor terms: 
1411         agreed: Вы согласились на новые условия Сотрудничества.
1412         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1413         heading: "Условия сотрудничества:"
1414         link text: что это значит?
1415         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1416         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1417       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1418       delete image: Удалить текущее изображение
1419       email never displayed publicly: (не будет показан)
1420       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1421       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1422       home location: "Основное местоположение:"
1423       image: "Изображение:"
1424       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100 работают лучше)
1425       keep image: Хранить текущее изображение
1426       latitude: "Широта:"
1427       longitude: "Долгота:"
1428       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1429       my settings: Мои настройки
1430       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1431       new image: Добавить изображение
1432       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1433       openid: 
1434         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
1435         link text: что это такое?
1436         openid: "OpenID:"
1437       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1438       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1439       profile description: "Описание профиля:"
1440       public editing: 
1441         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1442         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1443         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1444         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1445         enabled link text: что это значит?
1446         heading: "Публичное изменение:"
1447       public editing note: 
1448         heading: Общедоступная правка
1449         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1450       replace image: Заменить текущее изображение
1451       return to profile: Возврат к профилю
1452       save changes button: Сохранить изменения
1453       title: Изменение учётной записи
1454       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1455     confirm: 
1456       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1457       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать какие-то сведения о себе.
1458       button: Подтвердить
1459       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1460       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1461       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="%{reconfirm}">отправить себе новое подтверждение</a>.
1462       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1463       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1464     confirm_email: 
1465       button: Подтвердить
1466       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1467       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1468       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1469       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1470     confirm_resend: 
1471       failure: Участник %{name} не найден.
1472       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1473     filter: 
1474       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1475     go_public: 
1476       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1477     list: 
1478       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1479       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1480       heading: Пользователи
1481       hide: Скрыть выделенных пользователей
1482       showing: 
1483         one: Показана страница %{page} (%{first_item} из %{items})
1484         other: Показано страниц %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
1485       summary: "%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}"
1486       summary_no_ip: "%{name} создан %{date}"
1487       title: Пользователи
1488     login: 
1489       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1490       account suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с %{webmaster}, если вы хотите выяснить подробности.
1491       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1492       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1493       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1494       heading: Представьтесь
1495       login_button: Представиться
1496       lost password link: Забыли пароль?
1497       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1498       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
1499       openid: "%{logo} OpenID:"
1500       openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
1501       openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком OpenID
1502       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1503       openid_providers: 
1504         aol: 
1505           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1506           title: Войти с помощью AOL
1507         google: 
1508           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1509           title: Войти с помощью  Google
1510         myopenid: 
1511           alt: Войти с помощью MyOpenID OpenID
1512           title: Войти с помощью MyOpenID
1513         openid: 
1514           alt: Войти с помощью OpenID URL
1515           title: Войти с помощью OpenID
1516         wordpress: 
1517           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1518           title: Войти с помощью Wordpress
1519         yahoo: 
1520           alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
1521           title: Войти с помощью Yahoo
1522       password: "Пароль:"
1523       register now: Зарегистрируйтесь
1524       remember: "\nЗапомнить меня:"
1525       title: Представьтесь
1526       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1527       webmaster: веб-мастер
1528       with openid: "Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:"
1529       with username: "У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:"
1530     logout: 
1531       heading: Выйти из OpenStreetMap
1532       logout_button: Выйти
1533       title: Выйти
1534     lost_password: 
1535       email address: "Аадрес эл. почты:"
1536       heading: Забыли пароль?
1537       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1538       new password button: Вышлите мне новый пароль
1539       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1540       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1541       title: Восстановление пароля
1542     make_friend: 
1543       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
1544       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
1545       success: Теперь %{name} является вашим другом.
1546     new: 
1547       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1548       confirm password: "Повторите пароль:"
1549       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1550       continue: Продолжить
1551       display name: "Отображаемое имя:"
1552       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1553       email address: "Адрес эл. почты:"
1554       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1555       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес %{email} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1556       heading: Создание учётной записи
1557       license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
1558       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1559       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1560       openid: "%{logo} OpenID:"
1561       openid association: "<p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>\n  <li>\n    Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти\n    используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись\n    с вашим OpenID через меню настроек.\n  </li>\n</ul>"
1562       openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
1563       password: "Пароль:"
1564       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1565       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
1566       title: Регистрация
1567       use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
1568     no_such_user: 
1569       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1570       heading: Пользователя %{user} не существует
1571       title: Нет такого пользователя
1572     popup: 
1573       friend: Друг
1574       nearby mapper: Ближайший пользователь
1575       your location: Ваше местоположение
1576     remove_friend: 
1577       not_a_friend: "%{name} не является вашим другом."
1578       success: "%{name} удалён из вашего списка друзей."
1579     reset_password: 
1580       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1581       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1582       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1583       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1584       password: "Пароль:"
1585       reset: Установить пароль
1586       title: Повторная установка пароля
1587     set_home: 
1588       flash success: Ваше местоположение сохранено
1589     suspended: 
1590       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1591       heading: Учётная запись приостановлена
1592       title: Учётная запись приостановлена
1593       webmaster: веб-мастер
1594     terms: 
1595       agree: Принять
1596       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1597       consider_pd_why: что это значит?
1598       decline: Отклонить
1599       guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: <a href=\"%{summary}\">краткое описание</a> и несколько <a href=\"%{translations}\">неофициальных переводов</a>"
1600       heading: Условия сотрудничества
1601       legale_names: 
1602         france: На французском
1603         italy: На итальянском
1604         rest_of_world: Остальной мир
1605       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1606       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1607       title: Условия сотрудничества
1608       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия.
1609     view: 
1610       activate_user: активировать этого пользователя
1611       add as friend: добавить в друзья
1612       ago: (%{time_in_words_ago} назад)
1613       block_history: полученные блокировки
1614       blocks by me: наложенные мною блокировки
1615       blocks on me: мои блокировки
1616       confirm: Подтвердить
1617       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1618       create_block: блокировать пользователя
1619       created from: "Создано из:"
1620       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1621       delete_user: удалить этого пользователя
1622       description: Описание
1623       diary: дневник
1624       edits: правки
1625       email address: "Адрес Email:"
1626       hide_user: скрыть этого пользователя
1627       if set location: Если вы укажете свое местоположение, ниже  появятся карта и дополнительные инструменты. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице %{settings_link}.
1628       km away: "%{count} км от вас"
1629       latest edit: "Последняя правка %{ago}:"
1630       m away: "%{count} м от вас"
1631       mapper since: "Зарегистрирован:"
1632       moderator_history: созданные блокировки
1633       my diary: мой дневник
1634       my edits: мои правки
1635       my settings: мои настройки
1636       my traces: мои треки
1637       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1638       new diary entry: новая запись
1639       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1640       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1641       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1642       remove as friend: удалить из друзей
1643       role: 
1644         administrator: Этот пользователь является администратором
1645         grant: 
1646           administrator: Присвоить права администратора
1647           moderator: Присвоить права модератора
1648         moderator: Этот пользователь является модератором
1649         revoke: 
1650           administrator: Отозвать права администратора
1651           moderator: Отозвать права модератора
1652       send message: отправить сообщение
1653       settings_link_text: настройки
1654       spam score: "Оценка спама:"
1655       status: "Статус:"
1656       traces: треки
1657       unhide_user: отобразить этого пользователя
1658       user location: Местонахождение пользователя
1659       your friends: Ваши друзья
1660   user_block: 
1661     blocks_by: 
1662       empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований."
1663       heading: Список блокирований, которые сделал
1664       title: Блокирования, которые сделал
1665     blocks_on: 
1666       empty: " %{name} ни разу не был заблокирован."
1667       heading: Список блокирований пользователя %{name}
1668       title: Блокирования для %{name}
1669     create: 
1670       flash: Заблокирован пользователь %{name}.
1671       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1672       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1673     edit: 
1674       back: Просмотреть все блокирования
1675       heading: Правка блокирования пользователя %{name}
1676       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1677       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1678       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1679       show: Просмотреть эту блокировку
1680       submit: Обновить блокирование
1681       title: Правка блокирования пользователя %{name}
1682     filter: 
1683       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1684       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1685       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1686     helper: 
1687       time_future: Заканчивается в %{time}.
1688       time_past: Закончилось %{time} назад.
1689       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1690     index: 
1691       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1692       heading: Список блокирований пользователя
1693       title: Блокировки участника
1694     model: 
1695       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1696       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1697     new: 
1698       back: Показать все блокирования
1699       heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
1700       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1701       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1702       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1703       submit: Создать блокирование
1704       title: Создание блокирования для пользователя %{name}
1705       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1706       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1707     not_found: 
1708       back: Вернуться к индексу
1709       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
1710     partial: 
1711       confirm: Вы уверены?
1712       creator_name: Автор
1713       display_name: Заблокированный пользователь
1714       edit: Править
1715       not_revoked: (не разблокирован)
1716       reason: Причина блокирования
1717       revoke: Разблокировать!
1718       revoker_name: Разблокировал
1719       show: Показать
1720       status: Состояние
1721     period: 
1722       one: 1 час
1723       other: "%{count} час."
1724     revoke: 
1725       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1726       flash: Это блокирование было снято.
1727       heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
1728       past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
1729       revoke: Снять блокирование!
1730       time_future: Это блокирование закончится %{time}.
1731       title: Снять блокирование для  %{block_on}
1732     show: 
1733       back: Показать все блокировки
1734       confirm: Вы уверены?
1735       edit: Изменить
1736       heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1737       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1738       reason: "Причина блокировки:"
1739       revoke: Разблокировать!
1740       revoker: "Разблокировавший:"
1741       show: Показывать
1742       status: Состояние
1743       time_future: Заканчивается %{time}
1744       time_past: Закончилась %{time} назад
1745       title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1746     update: 
1747       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1748       success: Блокирование обновлено.
1749   user_role: 
1750     filter: 
1751       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
1752       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
1753       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
1754       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1755     grant: 
1756       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
1757       confirm: Подтвердить
1758       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1759       heading: Подтверждение присвоения роли
1760       title: Подтвердить присвоение роли
1761     revoke: 
1762       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?
1763       confirm: Подтвердить
1764       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1765       heading: Подтверждение отзыва роли
1766       title: Подтвердить отзыв роли