Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Mage Whopper
12 # Author: Mfuji
13 # Author: Miya
14 # Author: Nabetaro
15 # Author: Nazotoko
16 # Author: OKANO Takayoshi
17 # Author: Rxy
18 # Author: Schu
19 # Author: Shirayuki
20 # Author: Tombi-aburage
21 # Author: Wrightbus
22 # Author: 青子守歌
23 # Author: 아라
24 ---
25 ja:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
29   activerecord:
30     models:
31       acl: アクセス制御リスト
32       changeset: 変更セット
33       changeset_tag: 変更セットのタグ
34       country: 国
35       diary_comment: 日記コメント
36       diary_entry: 日記エントリ
37       friend: 友達
38       language: 言語
39       message: メッセージ
40       node: ノード
41       node_tag: ノードのタグ
42       notifier: 通知
43       old_node: 古いノード
44       old_node_tag: 古いノードのタグ
45       old_relation: 古いリレーション
46       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
47       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
48       old_way: 古いウェイ
49       old_way_node: 古いウェイのノード
50       old_way_tag: 古いウェイのタグ
51       relation: リレーション
52       relation_member: リレーションのメンバー
53       relation_tag: リレーションのタグ
54       session: セッション
55       trace: トレース
56       tracepoint: トレースポイント
57       tracetag: トレースのタグ
58       user: ユーザー
59       user_preference: ユーザー設定
60       user_token: ユーザートークン
61       way: ウェイ
62       way_node: ウェイのノード
63       way_tag: ウェイのタグ
64     attributes:
65       diary_comment:
66         body: 本文
67       diary_entry:
68         user: ユーザー
69         title: 件名
70         latitude: 緯度
71         longitude: 経度
72         language: 言語
73       friend:
74         user: ユーザー
75         friend: 友達
76       trace:
77         user: ユーザー
78         visible: 表示
79         name: 名前
80         size: サイズ
81         latitude: 緯度
82         longitude: 経度
83         public: 公開
84         description: 説明
85       message:
86         sender: 送信者
87         title: 件名
88         body: 本文
89         recipient: 受信者
90       user:
91         email: メール
92         active: アクティブ
93         display_name: 表示名
94         description: 説明
95         languages: 言語
96         pass_crypt: パスワード
97   editor:
98     default: 既定 (現在は %{name})
99     potlatch:
100       name: Potlatch 1
101       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
102     id:
103       name: iD
104       description: iD (ブラウザー内エディター)
105     potlatch2:
106       name: Potlatch 2
107       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
108     remote:
109       name: リモート制御
110       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
111   browse:
112     created: 作成
113     closed: クローズ
114     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
115     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
116     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
117     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
118     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
119     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
120     version: バージョン
121     in_changeset: 変更セット
122     anonymous: 匿名
123     no_comment: (コメントなし)
124     part_of: 以下の一部
125     download_xml: XMLをダウンロード
126     view_history: 履歴を表示
127     view_details: 詳細を表示
128     location: '場所:'
129     changeset:
130       title: '変更セット: %{id}'
131       belongs_to: 著者
132       node: ノード (%{count})
133       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
134       way: ウェイ (%{count})
135       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
136       relation: リレーション (%{count})
137       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
138       changesetxml: 変更セット XML
139       osmchangexml: OSM 差分 XML
140       feed:
141         title: 変更セット %{id}
142         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
143     node:
144       title: 'ノード: %{name}'
145       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
146     way:
147       title: 'ウェイ: %{name}'
148       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
149       nodes: ノード
150       also_part_of:
151         other: ウェイ %{related_ways} の一部
152     relation:
153       title: 'リレーション: %{name}'
154       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
155       members: メンバー
156     relation_member:
157       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
158       type:
159         node: ノード
160         way: ウェイ
161         relation: リレーション
162     containing_relation:
163       entry: リレーション %{relation_name}
164       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
165     not_found:
166       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
167       type:
168         node: ノード
169         way: ウェイ
170         relation: リレーション
171         changeset: 変更セット
172     timeout:
173       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
174       type:
175         node: ノード
176         way: ウェイ
177         relation: リレーション
178         changeset: 変更セット
179     redacted:
180       redaction: 改訂 %{id}
181       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
182         をご覧ください。
183       type:
184         node: ノード
185         way: ウェイ
186         relation: リレーション
187     start_rjs:
188       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
189       load_data: データの読み込み
190       loading: 読み込み中...
191     tag_details:
192       tags: タグ
193       wiki_link:
194         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
195         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
196       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
197       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
198       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
199     note:
200       title: 'メモ: %{id}'
201       new_note: 新しいメモ
202       description: 説明
203       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
204       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
205       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
206       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
207       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
208       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
209       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
210       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
211       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
212       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
213       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
214       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
215   changeset:
216     changeset_paging_nav:
217       showing_page: ページ %{page}
218       next: 次へ »
219       previous: « 前へ
220     changeset:
221       anonymous: 匿名
222       no_edits: (編集がありません)
223       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
224     changesets:
225       id: ID
226       saved_at: 保存日時
227       user: ユーザー
228       comment: コメント
229       area: 領域
230     list:
231       title: 変更セット
232       title_user: '%{user} による変更セット'
233       title_friend: 友達による変更セット
234       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
235       empty: 変更セットが見つかりません。
236       empty_area: この領域には変更セットはありません。
237       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
238       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
239       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
240       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
241       load_more: 続きを読み込む
242     timeout:
243       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
244   diary_entry:
245     new:
246       title: 日記エントリの新規作成
247     list:
248       title: ユーザーの日記
249       title_friends: 友達の日記
250       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
251       user_title: '%{user} の日記'
252       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
253       new: 日記エントリを新規作成
254       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
255       no_entries: 日記エントリはありません
256       recent_entries: 最近の日記エントリ
257       older_entries: 以前のエントリ
258       newer_entries: 以降のエントリ
259     edit:
260       title: 日記の編集
261       subject: 'タイトル:'
262       body: '本文:'
263       language: '言語:'
264       location: '位置:'
265       latitude: '緯度:'
266       longitude: '経度:'
267       use_map_link: 地図を使用
268       save_button: 保存
269       marker_text: 日記のロケーション
270     view:
271       title: '%{user} の日記 | %{title}'
272       user_title: '%{user} の日記'
273       leave_a_comment: コメントを書いてください
274       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
275       login: ログイン
276       save_button: 保存
277     no_such_entry:
278       title: そのような日記エントリはありません
279       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
280       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
281     diary_entry:
282       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
283       comment_link: このエントリにコメント
284       reply_link: このエントリに返信
285       comment_count:
286         zero: コメントなし
287         one: '%{count} コメント'
288         other: '%{count} コメント'
289       edit_link: この記事の編集
290       hide_link: このエントリを隠す
291       confirm: 確認
292     diary_comment:
293       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
294       hide_link: このコメントを隠す
295       confirm: 確認
296     location:
297       location: '位置:'
298       view: 表示
299       edit: 編集
300     feed:
301       user:
302         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
303         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
304       language:
305         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
306         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
307       all:
308         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
309         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
310     comments:
311       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
312       post: 投稿
313       when: 日時
314       comment: コメント
315       ago: '%{ago}前'
316       newer_comments: 新しいコメント
317       older_comments: 古いコメント
318   export:
319     title: エクスポート
320     start:
321       area_to_export: エクスポートする領域
322       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
323       format_to_export: エクスポートするファイル形式
324       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
325       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
326       embeddable_html: 埋め込み HTML
327       licence: ライセンス
328       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
329         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
330       too_large:
331         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
332         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
333         planet:
334           title: Planet OSM
335           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
336         overpass:
337           title: Overpass API
338           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
339         geofabrik:
340           title: Geofabrik のダウンロード
341           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
342         metro:
343           title: Metro Extracts
344           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
345         other:
346           title: 他の情報源
347           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
348       options: オプション
349       format: ファイル形式
350       scale: 縮尺
351       max: 最大
352       image_size: 画像サイズ
353       zoom: ズーム
354       add_marker: マーカーを地図に追加
355       latitude: '緯度:'
356       longitude: '経度:'
357       output: 出力
358       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
359       export_button: エクスポート
360   geocoder:
361     search:
362       title:
363         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
364         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
365         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
366         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
367         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
368           Nominatim</a> からの結果
369         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
370         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a> からの結果
372         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
373     search_osm_nominatim:
374       prefix:
375         aerialway:
376           chair_lift: チェアリフト
377           drag_lift: 牽引リフト
378           station: 索道駅
379         aeroway:
380           aerodrome: 飛行場
381           apron: 空港のエプロン
382           gate: 門
383           helipad: ヘリポート
384           runway: 滑走路
385           taxiway: 空港誘導路
386           terminal: ターミナル
387         amenity:
388           airport: 空港
389           arts_centre: アート センター
390           artwork: 芸術作品
391           atm: ATM
392           auditorium: 講堂
393           bank: 銀行
394           bar: バー
395           bbq: バーベキュー
396           bench: ベンチ
397           bicycle_parking: 駐輪場
398           bicycle_rental: レンタサイクル
399           biergarten: ビアガーデン
400           brothel: 売春宿
401           bureau_de_change: 両替
402           bus_station: バス停
403           cafe: 喫茶店
404           car_rental: レンタカー
405           car_sharing: カーシェアリング
406           car_wash: 洗車
407           casino: 賭場
408           charging_station: 充電ステーション
409           cinema: 映画館
410           clinic: 診療所
411           club: クラブ
412           college: 大学
413           community_centre: コミュニティ センター
414           courthouse: 裁判所
415           crematorium: 火葬場
416           dentist: 歯科医
417           doctors: 医師
418           dormitory: 寮
419           drinking_water: 飲み水
420           driving_school: 自動車学校
421           embassy: 大使館
422           emergency_phone: 緊急電話
423           fast_food: ファストフード
424           ferry_terminal: フェリー乗り場
425           fire_hydrant: 消火栓
426           fire_station: 消防署
427           food_court: フードコート
428           fountain: 噴水
429           fuel: 燃料
430           grave_yard: 墓地
431           gym: フィットネス センター/ジム
432           hall: ホール
433           health_centre: 保健所
434           hospital: 病院
435           hotel: ホテル
436           hunting_stand: ハンティング スタンド
437           ice_cream: アイスクリーム販売店
438           kindergarten: 幼稚園
439           library: 図書館
440           market: 市場
441           marketplace: 市場
442           mountain_rescue: 山岳救助
443           nightclub: ナイト クラブ
444           nursery: 保育所
445           nursing_home: 特別養護老人ホーム
446           office: オフィス
447           park: 公園
448           parking: 駐車場
449           pharmacy: 薬局
450           place_of_worship: 神社仏閣
451           police: 警察署
452           post_box: 郵便ポスト
453           post_office: 郵便局
454           preschool: 幼稚園
455           prison: 刑務所
456           pub: パブ
457           public_building: 公共建築物
458           public_market: 公設市場
459           reception_area: レセプションエリア
460           recycling: リサイクル場
461           restaurant: レストラン
462           retirement_home: 老人ホーム
463           sauna: サウナ
464           school: 学校
465           shelter: 避難所
466           shop: 店舗
467           shopping: ショッピング
468           shower: シャワー
469           social_centre: 社会センター
470           social_club: 社交クラブ
471           social_facility: 公共施設
472           studio: スタジオ
473           supermarket: スーパーマーケット
474           swimming_pool: 水泳用プール
475           taxi: タクシー乗り場
476           telephone: 公衆電話
477           theatre: 劇場
478           toilets: トイレ
479           townhall: 市庁舎
480           university: 大学
481           vending_machine: 自動販売機
482           veterinary: 獣医外科
483           village_hall: 役場
484           waste_basket: ごみ箱
485           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
486           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
487           youth_centre: 青少年センター
488         boundary:
489           administrative: 行政境界
490           census: 国勢調査の境界
491           national_park: 国立公園
492           protected_area: 保護された領域
493         bridge:
494           aqueduct: 水道橋
495           suspension: 吊り橋
496           swing: 旋回橋
497           viaduct: 高架橋
498           "yes": 橋
499         building:
500           "yes": 建造物
501         emergency:
502           fire_hydrant: 消火栓
503           phone: 緊急電話
504         highway:
505           bridleway: 乗馬道
506           bus_guideway: 路面バス専用車線
507           bus_stop: バス停
508           byway: 路地
509           construction: 建設中の高速道路
510           cycleway: 自転車道
511           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
512           footway: 歩道
513           ford: 砦
514           living_street: 住宅街
515           milestone: マイルストーン
516           minor: 補助道路
517           motorway: 高速道路
518           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
519           motorway_link: 高速道路
520           path: パス
521           pedestrian: 歩行者用通路
522           platform: プラットフォーム
523           primary: 主要地方道
524           primary_link: 主要地方道
525           proposed: 計画中の道路
526           raceway: 競技コース
527           residential: 住宅
528           rest_area: 休憩所
529           road: 道路
530           secondary: 一般県道
531           secondary_link: 一般県道
532           service: 取付道路
533           services: 高速道路のSA
534           speed_camera: 高速度カメラ
535           steps: 階段
536           street_lamp: 街灯
537           stile: 踏み越し段
538           tertiary: 周辺道路
539           tertiary_link: 周辺道路
540           track: 農道・林道
541           trail: 小道
542           trunk: 国道
543           trunk_link: 国道
544           unclassified: 未分類の道路
545           unsurfaced: 未舗装道路
546         historic:
547           archaeological_site: 考古学サイト
548           battlefield: 戦場
549           boundary_stone: 境界石
550           building: ビル
551           castle: 城
552           church: 教会
553           citywalls: 城壁
554           fort: 砦
555           house: 住宅
556           icon: アイコン
557           manor: 荘園
558           memorial: 記念碑
559           mine: 鉱山
560           monument: 記念碑
561           museum: 博物館
562           ruins: 廃墟
563           tomb: 墓地
564           tower: 塔
565           wayside_cross: 道路際の十字架
566           wayside_shrine: 道祖神
567           wreck: 沈没船
568         landuse:
569           allotments: 家庭菜園
570           basin: 盆地
571           brownfield: 褐色地
572           cemetery: 墓地
573           commercial: オフィス地域
574           conservation: 保全
575           construction: 工事中
576           farm: 農場
577           farmland: 農地
578           farmyard: 農場
579           forest: 森林
580           garages: ガレージ
581           grass: 草地
582           greenfield: 未開発地域
583           industrial: 工業地域
584           landfill: 埋め立て地
585           meadow: 牧草地
586           military: 軍用地域
587           mine: 鉱山
588           orchard: 果樹園
589           nature_reserve: 自然保護区
590           park: 公園
591           piste: スキー滑降コース
592           quarry: 採石場
593           railway: 鉄道
594           recreation_ground: 遊園地
595           reservoir: 貯水池
596           reservoir_watershed: 貯水池流域
597           residential: 住宅地
598           retail: 小売店
599           road: 道路エリア
600           village_green: 緑地広場
601           vineyard: Vineyard
602           wetland: 湿地帯
603           wood: 森林
604         leisure:
605           beach_resort: ビーチ リゾート
606           bird_hide: 観察小屋
607           common: 共有地
608           fishing: 釣り場
609           fitness_station: フィットネス ステーション
610           garden: 庭園
611           golf_course: ゴルフ場
612           ice_rink: アイススケート場
613           marina: マリーナ
614           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
615           nature_reserve: 自然保護区
616           park: 公園
617           pitch: 運動場
618           playground: 遊び場
619           recreation_ground: 遊園地
620           sauna: サウナ
621           slipway: 造船台
622           sports_centre: スポーツ センター
623           stadium: スタジアム
624           swimming_pool: 水泳用プール
625           track: 陸上競技用トラック
626           water_park: 親水公園
627         military:
628           airfield: 軍用飛行場
629           barracks: バラック
630           bunker: 貯蔵庫
631         mountain_pass:
632           "yes": 山道
633         natural:
634           bay: 入り江
635           beach: 砂浜
636           cape: 岬
637           cave_entrance: 洞窟入口
638           channel: 水路
639           cliff: 崖
640           crater: クレーター
641           dune: 砂丘
642           feature: 地物
643           fell: 荒野
644           fjord: フィヨルド
645           forest: 森林
646           geyser: 間欠泉
647           glacier: 氷河
648           heath: 荒れ地
649           hill: 丘陵
650           island: 島
651           land: 陸地
652           marsh: 沼地
653           moor: 沼地
654           mud: 泥
655           peak: 山頂
656           point: 点
657           reef: 砂州
658           ridge: 海嶺
659           river: 河川
660           rock: 岩場
661           scree: がれ場
662           scrub: 低木林
663           shoal: 浅瀬
664           spring: 泉
665           stone: 岩石
666           strait: 海峡
667           tree: 木
668           valley: 谷
669           volcano: 噴火口
670           water: 湖水
671           wetland: 湿地帯
672           wetlands: 湿原
673           wood: 森林
674         office:
675           accountant: 会計
676           architect: 建築士
677           company: 会社
678           employment_agency: 職業紹介
679           estate_agent: 不動産代理店
680           government: 官公庁
681           insurance: 保険事務所
682           lawyer: 弁護士
683           ngo: NGO オフィス
684           telecommunication: 通信
685           travel_agent: 旅行代理店
686           "yes": オフィス
687         place:
688           airport: 空港
689           city: 市
690           country: 国
691           county: 郡
692           farm: 牧場
693           hamlet: 村
694           house: 住宅
695           houses: 住宅地
696           island: 島
697           islet: 小島
698           isolated_dwelling: 免震住宅
699           locality: 地域
700           moor: 沼地
701           municipality: 市町村
702           neighbourhood: 小字
703           postcode: Postcode
704           region: 地域
705           sea: 海
706           state: 都道府県・州
707           subdivision: 区分
708           suburb: 郊外
709           town: 町
710           unincorporated_area: 国有地
711           village: 村
712         railway:
713           abandoned: 廃止鉄道
714           construction: 建設中の鉄道
715           disused: 廃線跡
716           disused_station: 廃駅
717           funicular: ケーブル鉄道
718           halt: 列車停止
719           historic_station: 廃駅
720           junction: 鉄道連絡駅
721           level_crossing: 踏切
722           light_rail: ライトレール
723           miniature: ミニ鉄道
724           monorail: モノレール
725           narrow_gauge: 狭軌鉄道
726           platform: 鉄道プラットフォーム
727           preserved: 保存鉄道
728           proposed: 計画中の鉄道
729           spur: 支線
730           station: 鉄道駅
731           stop: 鉄道駅
732           subway: 地下鉄駅
733           subway_entrance: 地下鉄駅入口
734           switch: 鉄道の分岐器
735           tram: 路面軌道
736           tram_stop: トラム停留所
737           yard: 車両基地
738         shop:
739           alcohol: 酒屋
740           antiques: 骨董品
741           art: アート ショップ
742           bakery: パン屋
743           beauty: 美容室
744           beverages: 飲料ショップ
745           bicycle: 自転車販売店
746           books: 書店
747           boutique: ブティック
748           butcher: 肉屋
749           car: 自動車販売店
750           car_parts: 自動車部品販売店
751           car_repair: 自動車修理
752           carpet: カーペット店
753           charity: チャリティ ショップ
754           chemist: 薬局
755           clothes: 洋服店
756           computer: コンピューターショップ
757           confectionery: 駄菓子屋
758           convenience: コンビニエンス ストア
759           copyshop: コピー店
760           cosmetics: 化粧品販売店
761           deli: デリ
762           department_store: デパート
763           discount: 安売り店
764           doityourself: 日曜大工
765           dry_cleaning: クリーニング
766           electronics: 電気製品販売店
767           estate_agent: 不動産代理店
768           farm: 農産物店
769           fashion: ファッション ショップ
770           fish: 鮮魚販売店
771           florist: 花屋
772           food: 食品販売店
773           funeral_directors: 葬儀屋
774           furniture: 家具店
775           gallery: ギャラリー
776           garden_centre: 園芸用品店
777           general: 雑貨屋
778           gift: ギフト ショップ
779           greengrocer: 八百屋
780           grocery: 食料品店
781           hairdresser: 美容室
782           hardware: ホームセンター
783           hifi: 高級オーディオ
784           insurance: 保険
785           jewelry: 宝石店
786           kiosk: キオスク
787           laundry: クリーニング店
788           mall: モール
789           market: 市場
790           mobile_phone: 携帯電話販売店
791           motorcycle: バイクショップ
792           music: 音楽ショップ
793           newsagent: 新聞販売店
794           optician: メガネ店
795           organic: 有機食材店
796           outdoor: アウトドア ショップ
797           pet: ペット ショップ
798           pharmacy: 薬局
799           photo: 写真屋
800           salon: サロン
801           second_hand: 中古品店
802           shoes: 靴屋
803           shopping_centre: ショッピング センター
804           sports: スポーツ用品専門店
805           stationery: 文房具店
806           supermarket: スーパーマーケット
807           tailor: 洋服店
808           toys: 玩具店
809           travel_agency: 旅行代理店
810           video: ビデオ ショップ
811           wine: 酒屋
812           "yes": 店舗
813         tourism:
814           alpine_hut: 高山小屋
815           artwork: 芸術作品
816           attraction: アトラクション
817           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
818           cabin: 山小屋
819           camp_site: キャンプ場
820           caravan_site: オートキャンプ場
821           chalet: 別荘
822           guest_house: 民宿
823           hostel: ホステル
824           hotel: ホテル
825           information: 案内所
826           lean_to: 東屋
827           motel: モーテル
828           museum: 博物館
829           picnic_site: ピクニック サイト
830           theme_park: テーマパーク
831           valley: 谷
832           viewpoint: 景勝地
833           zoo: 動物園
834         tunnel:
835           culvert: 暗渠
836           "yes": トンネル
837         waterway:
838           artificial: 人工的な水路
839           boatyard: ボートヤード
840           canal: 運河
841           connector: 水路コネクタ
842           dam: ダム
843           derelict_canal: 遺棄運河
844           ditch: 溝
845           dock: 埠頭
846           drain: 排水溝
847           lock: 岩場
848           lock_gate: 水門
849           mineral_spring: 鉱泉
850           mooring: 係留所
851           rapids: 急流
852           river: 河川
853           riverbank: 川岸
854           stream: 小川
855           wadi: 涸れ川
856           waterfall: 滝
857           water_point: 給水所
858           weir: ダム
859       admin_levels:
860         level2: 国境
861         level4: 都道府県・州境
862         level5: 行政境界
863         level6: 郡境
864         level8: 市区町村境
865         level9: 村境
866         level10: 街区境
867     description:
868       title:
869         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
870           Nominatim</a> からの位置
871         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
872       types:
873         cities: 都市
874         towns: 町
875         places: 場所
876     results:
877       no_results: 該当するものはありません
878       more_results: その他の結果
879     distance:
880       one: 約 1 km
881       zero: 1 km 未満
882       other: 約 %{count} km
883     direction:
884       south_west: 南西
885       south: 南
886       south_east: 南東
887       east: 東
888       north_east: 北東
889       north: 北
890       north_west: 北西
891       west: 西
892   layouts:
893     logo:
894       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
895     home: ホーム地点に移動
896     logout: ログアウト
897     log_in: ログイン
898     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
899     sign_up: ユーザー登録
900     start_mapping: マッピングを開始
901     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
902     edit: 編集
903     history: 履歴
904     export: エクスポート
905     data: データ
906     export_data: データをエクスポート
907     gps_traces: GPSトレース
908     gps_traces_tooltip: トレースの管理
909     user_diaries: 日記
910     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
911     edit_with: '%{editor} で編集'
912     tag_line: 自由なウィキ世界地図
913     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
914     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
915     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
916     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
917     partners_ucl: UCL VR センター
918     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
919     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
920     partners_partners: パートナー
921     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
922     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
923     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
924     help: ヘルプ
925     about: このサイトについて
926     copyright: 著作権
927     community: コミュニティ
928     community_blogs: コミュニティ ブログ
929     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
930     foundation: 財団
931     foundation_title: OpenStreetMap 財団
932     make_a_donation:
933       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
934       text: 寄付
935     learn_more: 詳細
936     more: その他
937   license_page:
938     foreign:
939       title: この翻訳について
940       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
941       english_link: 英語の原文
942     native:
943       title: このページについて
944       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
945       native_link: 日本語版
946       mapping_link: マッピングを開始
947     legal_babble:
948       title_html: 著作権とライセンス
949       intro_1_html: |-
950         OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a
951         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
952       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
953         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
954       intro_3_html: |-
955         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
956         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
957       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
958       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMapへの協力者」のクレジットを必ず使用してください。
959       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
960         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
961       credit_3_html: |-
962         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
963         例:
964       attribution_example:
965         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
966         title: 権利表示の例
967       more_title_html: 詳細を見る
968       more_1_html: |-
969         データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a
970         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
971         FAQ</a>をお読みください。
972       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
973         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
974         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a
975         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
976         Usage Policy</a>をお読みください。
977       contributors_title_html: 協力者
978       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
979       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
980         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
981         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
982         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
983         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
984       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
985         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
986         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
987       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
988         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
989       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
990         によるデータを含みます。'
991       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
992         を含みます。'
993       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
994         によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。'
995       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
996         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。'
997       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright
998         and database right 2010-12 を含みます。'
999       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
1000         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1001       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1002       infringement_title_html: 著作権侵害
1003       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
1004         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1005       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1006         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1007         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1008   welcome_page:
1009     title: ようこそ!
1010     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1011     whats_on_the_map:
1012       title: 地図上にあるもの
1013       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1014       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1015     basic_terms:
1016       title: マッピングのための基本的な用語
1017       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1018       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1019       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1020       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1021       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1022     questions:
1023       title: 何か質問はありますか?
1024       paragraph_1_html: |-
1025         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1026         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1027     start_mapping: マッピングを開始
1028     add_a_note:
1029       title: 編集する時間がないためメモを残します
1030       paragraph_1_html: |-
1031         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1032         簡単にメモを追加できます。
1033       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1034   fixthemap:
1035     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1036     how_to_help:
1037       title: 支援する方法
1038       join_the_community:
1039         title: コミュニティへの参加
1040         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1041       add_a_note:
1042         instructions_html: |-
1043           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1044           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1045           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1046     other_concerns:
1047       title: 他の問題
1048       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1049         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1050         までご連絡ください。
1051   help_page:
1052     title: ヘルプの取得
1053     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1054     welcome:
1055       url: /welcome
1056       title: OSM へようこそ
1057       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1058     help:
1059       url: https://help.openstreetmap.org/
1060       title: help.openstreetmap.org
1061       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1062     wiki:
1063       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1064       title: wiki.openstreetmap.org
1065       description: OSMの詳細な説明が書かれたWikiを参照してください。
1066   about_page:
1067     next: 次へ
1068     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>への協力者
1069     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1070     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1071     local_knowledge_title: 地元の情報
1072     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1073     community_driven_title: コミュニティ主導
1074     community_driven_html: |-
1075       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1076       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1077       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1078     open_data_title: オープン データ
1079     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1080       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1081     partners_title: パートナー
1082   notifier:
1083     diary_comment_notification:
1084       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました'
1085       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1086       header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1087       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1088     message_notification:
1089       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1090       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1091       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1092     friend_notification:
1093       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1094       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1095       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1096       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1097     gpx_notification:
1098       greeting: こんにちは、
1099       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1100       with_description: 説明付き
1101       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1102       and_no_tags: とタグなし。
1103       failure:
1104         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1105         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1106         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1107         more_info_2: 'こちらにあります:'
1108       success:
1109         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1110         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1111     signup_confirm:
1112       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1113       greeting: やあ、皆さん!
1114       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1115       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1116       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1117     email_confirm:
1118       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1119     email_confirm_plain:
1120       greeting: こんにちは。
1121       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1122       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1123     email_confirm_html:
1124       greeting: こんにちは、
1125       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1126       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1127     lost_password:
1128       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1129     lost_password_plain:
1130       greeting: こんにちは、
1131       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1132       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1133     lost_password_html:
1134       greeting: こんにちは、
1135       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1136       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1137     note_comment_notification:
1138       anonymous: 匿名ユーザー
1139       greeting: こんにちは。
1140       commented:
1141         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1142         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1143         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1144         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1145       closed:
1146         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1147         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1148         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1149         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1150       reopened:
1151         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1152         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1153         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1154         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1155       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1156   message:
1157     inbox:
1158       title: 受信箱
1159       my_inbox: 自分の受信箱
1160       outbox: 送信箱
1161       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1162       new_messages:
1163         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1164       old_messages:
1165         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1166       from: 差出人
1167       subject: 件名
1168       date: 日付
1169       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1170       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1171     message_summary:
1172       unread_button: 未読にする
1173       read_button: 既読にする
1174       reply_button: 返信
1175       delete_button: 削除
1176     new:
1177       title: メッセージの送信
1178       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1179       subject: タイトル
1180       body: 本文
1181       send_button: 送信
1182       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1183       message_sent: 送信したメッセージ
1184       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1185     no_such_message:
1186       title: 存在しないメッセージです
1187       heading: 存在しないメッセージです
1188       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1189     outbox:
1190       title: 送信箱
1191       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1192       inbox: 受信箱
1193       outbox: 送信箱
1194       messages:
1195         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1196       to: 宛先
1197       subject: 件名
1198       date: 日付
1199       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1200       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1201     reply:
1202       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1203     read:
1204       title: メッセージを読む
1205       from: 差出人
1206       subject: 件名
1207       date: 日付
1208       reply_button: 返信
1209       unread_button: 未読にする
1210       back: 戻る
1211       to: 宛先
1212       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1213     sent_message_summary:
1214       delete_button: 削除
1215     mark:
1216       as_read: 既読メッセージ
1217       as_unread: 未読メッセージ
1218     delete:
1219       deleted: メッセージを削除しました
1220   site:
1221     index:
1222       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1223       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1224       permalink: 固定リンク
1225       shortlink: 短縮リンク
1226       createnote: メモを追加
1227       license:
1228         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1229       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1230     edit:
1231       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1232       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1233       user_page_link: ユーザーページ
1234       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1235       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1236         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1237         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1238       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1239       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1240       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1241       id_not_configured: iDが設定されていません。
1242       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1243     sidebar:
1244       search_results: 検索結果
1245       close: 閉じる
1246     search:
1247       search: 検索
1248       where_am_i: いまどこ?
1249       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1250       submit_text: 行く
1251     key:
1252       table:
1253         entry:
1254           motorway: 自動車専用道路
1255           trunk: 国道
1256           primary: 主要地方道
1257           secondary: 一般県道
1258           unclassified: 未分類の道路
1259           unsurfaced: 未舗装道路
1260           track: 農道・林道
1261           byway: 路地
1262           bridleway: 乗馬道
1263           cycleway: 自転車道
1264           footway: 歩道
1265           rail: 鉄道
1266           subway: 地下鉄
1267           tram:
1268           - 軽便鉄道
1269           - 路面電車
1270           cable:
1271           - ケーブルカー
1272           - チェアリフト
1273           runway:
1274           - 空港滑走路
1275           - 空港誘導路
1276           apron:
1277           - 空港ビル
1278           - 空港ターミナル
1279           admin: 行政境界
1280           forest: 森
1281           wood: 森林
1282           golf: ゴルフ場
1283           park: 公園
1284           resident: 住宅地
1285           tourist: 観光名所
1286           common:
1287           - 共有地
1288           - 牧草地
1289           retail: 小売業地域
1290           industrial: 工業地域
1291           commercial: オフィス地域
1292           heathland: 荒地
1293           lake:
1294           - 湖
1295           - 溜池
1296           farm: 農牧場
1297           brownfield: 褐色地
1298           cemetery: 墓地
1299           allotments: 家庭菜園
1300           pitch: 運動場
1301           centre: スポーツセンター
1302           reserve: 自然保護区
1303           military: 軍用地域
1304           school:
1305           - 学校
1306           - 大学
1307           building: 重要建造物
1308           station: 鉄道駅
1309           summit:
1310           - 山脈
1311           - 山頂
1312           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1313           bridge: 黒枠 = 橋梁
1314           private: 私的通行
1315           permissive: 許可制通行
1316           destination: 目的通行
1317           construction: 建設中の道路
1318     richtext_area:
1319       edit: 編集
1320       preview: プレビュー
1321     markdown_help:
1322       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1323         で構文解析されます
1324       headings: 見出し
1325       heading: 見出し
1326       subheading: 小見出し
1327       unordered: 番号なしリスト
1328       ordered: 番号付きリスト
1329       first: 項目 1
1330       second: 項目 2
1331       link: リンク
1332       text: テキスト
1333       image: 画像
1334       alt: 代替テキスト
1335       url: URL
1336   trace:
1337     visibility:
1338       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1339       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1340       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1341       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1342     create:
1343       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1344       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1345     edit:
1346       title: トレース %{name} の編集
1347       heading: トレース %{name} の編集
1348       filename: 'ファイル名:'
1349       download: ダウンロード
1350       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1351       points: '点の個数:'
1352       start_coord: '開始座標:'
1353       map: 地図
1354       edit: 編集
1355       owner: '所有者:'
1356       description: '詳細:'
1357       tags: 'タグ:'
1358       tags_help: カンマ区切り
1359       save_button: 変更を保存
1360       visibility: '可視性:'
1361       visibility_help: これはどういう意味?
1362       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1363     trace_form:
1364       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1365       description: '説明:'
1366       tags: 'タグ:'
1367       tags_help: カンマ区切り
1368       visibility: '可視性:'
1369       visibility_help: これはどういう意味?
1370       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1371       upload_button: アップロード
1372       help: ヘルプ
1373       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1374     trace_header:
1375       upload_trace: トレースをアップロード
1376       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1377       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1378       traces_waiting:
1379         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1380     trace_optionals:
1381       tags: タグ
1382     view:
1383       title: トレース %{name} の表示
1384       heading: トレース %{name} の表示
1385       pending: アップロード中
1386       filename: 'ファイル名:'
1387       download: ダウンロード
1388       uploaded: 'アップロード日時:'
1389       points: '点の個数:'
1390       start_coordinates: '開始座標:'
1391       map: 地図
1392       edit: 編集
1393       owner: '所有者:'
1394       description: '詳細:'
1395       tags: 'タグ:'
1396       none: なし
1397       edit_track: このトレースを編集
1398       delete_track: このトレースを削除
1399       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1400       visibility: '可視性:'
1401     trace_paging_nav:
1402       showing_page: ページ %{page}
1403       older: 以前のトレース
1404       newer: 以降のトレース
1405     trace:
1406       pending: 処理中
1407       count_points: '%{count} 個の点'
1408       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1409       more: 詳細
1410       trace_details: トレースの詳細表示
1411       view_map: 地図で表示
1412       edit: 編集
1413       edit_map: 地図を編集
1414       public: 公開
1415       identifiable: 識別可能
1416       private: 非公開
1417       trackable: 追跡可能
1418       by: '投稿者:'
1419       in: 'タグ:'
1420       map: 地図
1421     list:
1422       public_traces: 公開GPSトレース
1423       your_traces: あなたのGPSトレース
1424       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1425       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1426       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1427       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1428         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1429     delete:
1430       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1431     make_public:
1432       made_public: トレースを公開しました
1433     offline_warning:
1434       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1435     offline:
1436       heading: GPX のストレージが利用できません
1437       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1438     georss:
1439       title: OpenStreetMap GPSトレース
1440     description:
1441       description_with_count:
1442         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1443       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1444   application:
1445     require_cookies:
1446       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1447     require_moderator:
1448       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1449     setup_user_auth:
1450       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1451       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1452   oauth:
1453     oauthorize:
1454       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1455       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1456       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1457       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1458       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1459       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1460       allow_write_api: 地図を変更する。
1461       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1462       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1463       allow_write_notes: メモを変更する。
1464     oauthorize_success:
1465       title: 認証リクエストが成功しました
1466       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1467       verification: 検証コードは %{code} です。
1468     oauthorize_failure:
1469       title: 認証リクエストに失敗しました
1470       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1471       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1472     revoke:
1473       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1474   oauth_clients:
1475     new:
1476       title: アプリケーションの新規登録
1477       submit: 登録
1478     edit:
1479       title: アプリケーションの編集
1480       submit: 編集
1481     show:
1482       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1483       key: 'コンシューマー キー:'
1484       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1485       url: 'リクエスト トークン URL:'
1486       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1487       authorize_url: '承認 URL:'
1488       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1489       edit: 詳細を編集
1490       delete: クライアントを削除
1491       confirm: 本当によろしいですか?
1492       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1493       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1494       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1495       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1496       allow_write_api: 地図を変更する。
1497       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1498       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1499       allow_write_notes: メモを変更する。
1500     index:
1501       title: 自分の OAuth の詳細
1502       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1503       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1504       application: アプリケーション名
1505       issued_at: 発行日時
1506       revoke: 取り消す!
1507       my_apps: クライアント アプリケーション
1508       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1509       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1510       register_new: アプリケーションの登録
1511     form:
1512       name: 名前
1513       required: 必須
1514       url: メイン アプリケーションの URL
1515       callback_url: コールバック URL
1516       support_url: サポート URL
1517       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1518       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1519       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1520       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1521       allow_write_api: 地図を変更する。
1522       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1523       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1524       allow_write_notes: メモを変更する。
1525     not_found:
1526       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1527     create:
1528       flash: 正常に登録完了しました。
1529     update:
1530       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1531     destroy:
1532       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1533   user:
1534     login:
1535       title: ログイン
1536       heading: ログイン
1537       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1538       password: 'パスワード:'
1539       openid: '%{logo} OpenID:'
1540       remember: ログイン状態を保持
1541       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1542       login_button: ログイン
1543       register now: 今すぐ登録
1544       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1545       with openid: 'OpenID でもログインできます:'
1546       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1547       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1548       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1549       no account: アカウントを持っていませんか?
1550       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1551         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1552       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1553         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1554       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1555       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1556       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1557       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1558       openid_providers:
1559         openid:
1560           title: OpenID でログイン
1561           alt: OpenID の URL でログイン
1562         google:
1563           title: Google アカウントでログイン
1564           alt: Google の OpenID でログイン
1565         yahoo:
1566           title: Yahoo ID でログイン
1567           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1568         wordpress:
1569           title: WordPress でログイン
1570           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1571         aol:
1572           title: AOL でログイン
1573           alt: AOL の OpenID でログイン
1574     logout:
1575       title: ログアウト
1576       heading: OpenStreetMap からログアウト
1577       logout_button: ログアウト
1578     lost_password:
1579       title: パスワードを忘れた
1580       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1581       email address: 'メール アドレス:'
1582       new password button: パスワードを再設定
1583       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1584       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1585       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1586     reset_password:
1587       title: パスワードの再設定
1588       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1589       password: 'パスワード:'
1590       confirm password: 'パスワードの確認:'
1591       reset: パスワードを初期化
1592       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1593       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1594     new:
1595       title: ユーザー登録
1596       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1597       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。
1598         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1599       about:
1600         header: フリー、編集可能
1601         html: |-
1602           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1603           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1604       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1605       email address: 'メール アドレス:'
1606       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1607       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1608         title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1609       display name: '表示名:'
1610       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1611       openid: '%{logo} OpenID:'
1612       password: 'パスワード:'
1613       confirm password: 'パスワードの確認:'
1614       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1615       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1616       openid association: |-
1617         <p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>
1618         <ul>
1619           <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>
1620           <li>
1621             既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。
1622             ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。
1623           </li>
1624         </ul>
1625       continue: ユーザー登録
1626       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1627       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1628       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1629     terms:
1630       title: 協力者規約
1631       heading: 協力者規約
1632       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1633       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1634       consider_pd_why: これは何ですか?
1635       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1636         をご覧ください。
1637       agree: 同意
1638       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1639       decline: 拒否
1640       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1641       legale_select: 'お住まいの国:'
1642       legale_names:
1643         france: フランス
1644         italy: イタリア
1645         rest_of_world: それ以外の国
1646     no_such_user:
1647       title: 存在しないユーザーです
1648       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1649       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1650     view:
1651       my diary: 自分の日記
1652       new diary entry: 新しい日記エントリ
1653       my edits: 自分の編集
1654       my traces: 自分のトレース
1655       my notes: 自分のメモ
1656       my messages: 自分のメッセージ
1657       my profile: 自分のプロフィール
1658       my settings: 設定
1659       my comments: 自分のコメント
1660       oauth settings: OAuth 設定
1661       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1662       blocks by me: 自分が実行したブロック
1663       send message: メッセージを送信
1664       diary: 日記
1665       edits: 編集
1666       traces: トレース
1667       notes: 地図メモ
1668       remove as friend: 友達を解除
1669       add as friend: 友達として追加
1670       mapper since: 'マッパー歴:'
1671       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1672       ct status: '協力者規約:'
1673       ct undecided: 未決定
1674       ct declined: 拒否
1675       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1676       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1677       email address: 'メール アドレス:'
1678       created from: '作成日:'
1679       status: '状態:'
1680       spam score: 'スパム評価:'
1681       description: 説明
1682       user location: ユーザーの位置
1683       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1684       settings_link_text: 設定
1685       your friends: あなたの友達
1686       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1687       km away: 距離 %{count} km
1688       m away: 距離 %{count} m
1689       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1690       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1691       role:
1692         administrator: このユーザーは管理者です
1693         moderator: このユーザーはモデレーターです
1694         grant:
1695           administrator: 管理者権限を許可
1696           moderator: モデレーター権限を許可
1697         revoke:
1698           administrator: 管理者権限を剥奪
1699           moderator: モデレーター権限を剥奪
1700       block_history: 受けたブロック
1701       moderator_history: 実行したブロック
1702       comments: コメント
1703       create_block: このユーザーをブロック
1704       activate_user: このユーザーを有効にする
1705       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1706       confirm_user: このユーザーを確認
1707       hide_user: このユーザーを隠す
1708       unhide_user: このユーザーを再表示
1709       delete_user: このユーザーを削除
1710       confirm: 確認
1711       friends_changesets: 友達による変更セット
1712       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1713       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1714       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1715     popup:
1716       your location: 自分の位置
1717       nearby mapper: 周辺のマッパー
1718       friend: 友達
1719     account:
1720       title: アカウントの編集
1721       my settings: 設定
1722       current email address: '現在のメール アドレス:'
1723       new email address: '新しいメール アドレス:'
1724       email never displayed publicly: (非公開)
1725       openid:
1726         openid: 'OpenID:'
1727         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1728         link text: これは何ですか?
1729       public editing:
1730         heading: '公開編集:'
1731         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1732         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1733         enabled link text: これは何ですか?
1734         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1735         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1736       public editing note:
1737         heading: 公開編集
1738         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1739           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1740           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1741       contributor terms:
1742         heading: '協力者規約:'
1743         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1744         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1745         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1746         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1747         link text: これは何ですか?
1748       profile description: 'プロフィールの説明:'
1749       preferred languages: '優先言語:'
1750       preferred editor: '優先エディター:'
1751       image: '画像:'
1752       gravatar:
1753         gravatar: Gravatar を使用
1754         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1755         link text: これは何ですか?
1756       new image: 画像を追加
1757       keep image: 現在の画像を保持
1758       delete image: 現在の画像を削除
1759       replace image: 現在の画像を置換
1760       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1761       home location: 'ホーム地点:'
1762       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1763       latitude: '緯度:'
1764       longitude: '経度:'
1765       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1766       save changes button: 変更を保存
1767       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1768       return to profile: プロフィールに戻る
1769       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1770       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1771     confirm:
1772       heading: メールを確認してください
1773       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1774       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1775       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1776       button: 確認
1777       already active: このアカウントは確認済みです。
1778       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1779       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1780     confirm_resend:
1781       success: ' %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1782         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org
1783         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1784       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1785     confirm_email:
1786       heading: メール アドレスの変更を確認
1787       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1788       button: 確認
1789       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1790       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1791     set_home:
1792       flash success: ホーム地点を保存しました。
1793     go_public:
1794       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1795     make_friend:
1796       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1797       button: 友達に追加
1798       success: '%{name} と友達になりました!'
1799       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1800       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1801     remove_friend:
1802       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1803       button: 友達を解除
1804       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1805       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1806     filter:
1807       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1808     list:
1809       title: ユーザー
1810       heading: ユーザー
1811       showing:
1812         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1813         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1814       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1815       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1816       confirm: 選択したユーザーを確認
1817       hide: 選択したユーザーを隠す
1818       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1819     suspended:
1820       title: アカウント停止
1821       heading: アカウント停止
1822       webmaster: ウェブマスター
1823       body: |-
1824         <p>
1825           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1826         </p>
1827         <p>
1828          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1829         </p>
1830   user_role:
1831     filter:
1832       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1833       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1834       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1835       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1836     grant:
1837       title: 権限付与の確認
1838       heading: 権限付与の確認
1839       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1840       confirm: 確認
1841       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1842     revoke:
1843       title: 権限取り消しの確認
1844       heading: 権限取り消しの確認
1845       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1846       confirm: 確認
1847       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1848   user_block:
1849     model:
1850       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1851       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1852     not_found:
1853       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1854       back: 索引に戻る
1855     new:
1856       title: '%{name} のブロックの作成'
1857       heading: '%{name} のブロックの作成'
1858       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1859       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1860       submit: ブロックを作成
1861       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1862       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1863       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1864       back: すべてのブロックを表示
1865     edit:
1866       title: '%{name} のブロックの編集'
1867       heading: '%{name} のブロックの編集'
1868       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1869       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1870       submit: ブロックを更新
1871       show: このブロックを閲覧
1872       back: すべてのブロックを閲覧
1873       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1874     filter:
1875       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1876       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1877     create:
1878       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1879       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1880       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1881     update:
1882       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1883       success: ブロックを更新しました。
1884     index:
1885       title: ユーザーのブロック
1886       heading: ユーザー ブロックの一覧
1887       empty: ブロックはまだ行われていません。
1888     revoke:
1889       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1890       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1891       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1892       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1893       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1894       revoke: 取り消す!
1895       flash: このブロックは取り消されました。
1896     period: '%{count} 時間'
1897     partial:
1898       show: 表示する
1899       edit: 編集
1900       revoke: 取り消す!
1901       confirm: 本当によろしいですか?
1902       display_name: ブロックされているユーザー
1903       creator_name: 作成者
1904       reason: ブロックされた理由
1905       status: 状態
1906       revoker_name: 取り消し者
1907       not_revoked: (取り消されていません)
1908       showing_page: ページ %{page}
1909       next: 次へ »
1910       previous: « 前へ
1911     helper:
1912       time_future: '%{time} に終了します。'
1913       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1914       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1915     blocks_on:
1916       title: '%{name} がされたブロック'
1917       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1918       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1919     blocks_by:
1920       title: '%{name} が行ったブロック'
1921       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1922       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1923     show:
1924       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1925       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1926       time_future: '%{time} に終了'
1927       time_past: '%{time}前に終了しました'
1928       status: 状態
1929       show: 表示
1930       edit: 編集
1931       revoke: 取り消す!
1932       confirm: 本当によろしいですか?
1933       reason: 'ブロックの理由:'
1934       back: すべてのブロックを表示
1935       revoker: '取消:'
1936       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1937   note:
1938     description:
1939       opened_at_html: '%{when}前に作成'
1940       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
1941       commented_at_html: '%{when}前に更新'
1942       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
1943       closed_at_html: '%{when}前に解決'
1944       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
1945       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
1946       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
1947     rss:
1948       title: OpenStreetMap メモ
1949       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1950         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1951       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1952       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1953       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1954       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1955       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1956     entry:
1957       comment: コメント
1958       full: メモ全文
1959     mine:
1960       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1961       heading: '%{user} のメモ'
1962       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1963       id: ID
1964       creator: 作成者
1965       description: 説明
1966       created_at: 作成日時
1967       last_changed: 最終変更
1968       ago_html: '%{when}前'
1969   javascripts:
1970     close: 閉じる
1971     share:
1972       title: 共有
1973       cancel: キャンセル
1974       image: 画像
1975       link: リンクまたは HTML
1976       long_link: リンク
1977       short_link: 短縮 URL
1978       embed: HTML
1979       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
1980       format: '形式:'
1981       scale: '縮尺:'
1982       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
1983       download: ダウンロード
1984       short_url: 短縮 URL
1985       include_marker: マーカーを含める
1986       center_marker: マーカーを地図の中心にする
1987       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1988       view_larger_map: 大きな地図を表示
1989     key:
1990       title: 凡例
1991       tooltip: 凡例
1992       tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
1993     map:
1994       zoom:
1995         in: 拡大
1996         out: 縮小
1997       locate:
1998         title: 現在地を表示
1999         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2000       base:
2001         standard: 標準
2002         cycle_map: サイクリングマップ
2003         transport_map: 交通マップ
2004         hot: Humanitarian
2005       layers:
2006         header: 地図のレイヤー
2007         notes: 地図メモ
2008         data: 地図データ
2009         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2010         title: レイヤー
2011       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapへの協力者</a>
2012       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2013     site:
2014       edit_tooltip: 地図を編集
2015       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2016       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2017       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2018       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2019       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2020     notes:
2021       new:
2022         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
2023         add: メモを追加
2024       show:
2025         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2026         hide: 隠す
2027         resolve: 解決
2028         reactivate: 再有効化
2029         comment_and_resolve: コメント & 解決
2030         comment: コメント
2031     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2032   redaction:
2033     edit:
2034       description: 説明
2035       heading: 改訂の編集
2036       submit: 改訂を保存
2037       title: 改訂の編集
2038     index:
2039       empty: 表示できる改訂はありません。
2040       heading: 改訂一覧
2041       title: 改訂一覧
2042     new:
2043       description: 説明
2044       heading: 新しい改訂の情報の入力
2045       submit: 改訂を作成
2046       title: 改訂の新規作成
2047     show:
2048       description: '説明:'
2049       heading: 改訂「%{title}」の表示
2050       title: 改訂の表示
2051       user: '作成者:'
2052       edit: この改訂を編集
2053       destroy: この改訂を削除
2054       confirm: 本当によろしいですか?
2055     create:
2056       flash: 改訂を作成しました。
2057     update:
2058       flash: 変更を保存しました。
2059     destroy:
2060       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2061       flash: 改訂を破壊しました。
2062       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2063 ...