Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Jmg.cmdi
8 # Author: Karlis
9 # Author: Lafriks
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Papuass
12 # Author: PeterisP
13 # Author: Raitisx
14 # Author: Ttdnet
15 ---
16 lv:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Piekļuves vadības saraksts
23       changeset: Izmaiņu kopa
24       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
25       country: Valsts
26       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
27       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
28       friend: Draugs
29       language: Valoda
30       message: Ziņa
31       node: Punkts
32       node_tag: Punkta apzīmējums
33       notifier: Paziņotājs
34       old_node: Vecais punkts
35       old_node_tag: Vecā punkta birka
36       old_relation: Vecā relācija
37       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
38       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
39       old_way: Vecais ceļš
40       old_way_node: Vecā ceļa punkts
41       old_way_tag: Vecā ceļa birka
42       relation: Relācija
43       relation_member: Relācijas loceklis
44       relation_tag: Relācijas birka
45       session: Sesija
46       trace: Trase
47       tracepoint: Trases punkts
48       tracetag: Trases birka
49       user: Lietotājs
50       user_preference: Lietotāja iestatījums
51       user_token: Lietotāja tiesības
52       way: Līnija
53       way_node: Līnijas punkts
54       way_tag: Līnijas apzīmējums
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Teksts
58       diary_entry:
59         user: Lietotājs
60         title: Temats
61         latitude: Platums
62         longitude: Garums
63         language: Valoda
64       friend:
65         user: Lietotājs
66         friend: Draugs
67       trace:
68         user: Lietotājs
69         visible: Redzams
70         name: Nosaukums
71         size: Izmērs
72         latitude: Platums
73         longitude: Garums
74         public: Publisks
75         description: Apraksts
76       message:
77         sender: Sūtītājs
78         title: Temats
79         body: Teksts
80         recipient: Saņēmējs
81       user:
82         email: E-pasts
83         active: Aktīvs
84         display_name: Rādāmais vārds
85         description: Apraksts
86         languages: Valodas
87         pass_crypt: Parole
88   editor:
89     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (pārlūka redaktors)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
99     remote:
100       name: Attālinātā palaišana
101       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
102   browse:
103     created: Izveidots
104     closed: Aizvērts
105     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
106     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
107     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
108     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
109     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
110     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
111     version: Versija
112     in_changeset: Izmaiņu kopa
113     anonymous: anonīms
114     no_comment: (nav komentāru)
115     part_of: Daļa no
116     download_xml: Lejupielādēt XML
117     view_history: Skatīt vēsturi
118     view_details: Skatīt detaļas
119     location: 'Atrašanās vieta:'
120     changeset:
121       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
122       belongs_to: Autors
123       node: Punkti (%{count})
124       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
125       way: Ceļi (%{count})
126       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
127       relation: Relācijas (%{count})
128       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
129       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
130       osmchangexml: osmChange XML
131       feed:
132         title: Izmaiņu kopa %{id}
133         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
134     node:
135       title: 'Punkts: %{name}'
136       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
137     way:
138       title: 'Līnija: %{name}'
139       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
140       nodes: Punkts
141       also_part_of:
142         one: daļa no ceļa %{related_ways}
143         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
144     relation:
145       title: 'Relācija: %{name}'
146       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
147       members: Lietotāji
148     relation_member:
149       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
150       type:
151         node: Punkts
152         way: Līnija
153         relation: Relācija
154     containing_relation:
155       entry: Relācija %{relation_name}
156       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
157     not_found:
158       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
159       type:
160         node: punkts
161         way: līnija
162         relation: relācija
163         changeset: izmaiņu kopa
164     timeout:
165       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
166       type:
167         node: punkts
168         way: līnija
169         relation: relācija
170         changeset: izmaiņu kopa
171     redacted:
172       redaction: Redakcijas %{id}
173       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
174         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
175       type:
176         node: punkts
177         way: ceļš
178         relation: relācija
179     start_rjs:
180       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
181         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
182       load_data: Ielādēt datus
183       loading: Ielādē…
184     tag_details:
185       tags: Birkas
186       wiki_link:
187         key: Birkas %{key} viki lapa
188         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
189       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
190       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
191       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
192     note:
193       title: 'Piezīme: %{id}'
194       new_note: Jauna piezīme
195       description: Apraksts
196       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
197       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
198       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
199       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
200       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
201       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
202       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
203         atpakaļ</abbr>
204       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
205       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         atpakaļ</abbr>
207       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
208       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         atpakaļ</abbr>
210       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
211   changeset:
212     changeset_paging_nav:
213       showing_page: Rāda lapu %{page}
214       next: Nākamā »
215       previous: « Iepriekšējā
216     changeset:
217       anonymous: Anonīms
218       no_edits: (nav labojumu)
219       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
220     changesets:
221       id: ID
222       saved_at: Saglabāts
223       user: Lietotājs
224       comment: Komentārs
225       area: Apgabals
226     list:
227       title: Izmaiņu kopas
228       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
229       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
230       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
231       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
232       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
233       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
234       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
235       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
236       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
237       load_more: Ielādēt vairāk
238     timeout:
239       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
240         laika.
241   diary_entry:
242     new:
243       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
244     list:
245       title: Lietotāju dienasgrāmatas
246       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
247       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
248       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
249       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
250       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
251       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
252       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
253       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
254       older_entries: Vecāki ieraksti
255       newer_entries: Jaunāki ieraksti
256     edit:
257       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
258       subject: 'Temats:'
259       body: 'Teksts:'
260       language: 'Valoda:'
261       location: 'Atrašanās vieta:'
262       latitude: 'Platums:'
263       longitude: 'Garums:'
264       use_map_link: izmantot karti
265       save_button: Saglabāt
266       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
267     view:
268       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
269       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
270       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
271       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
272       login: Pieslēgties
273       save_button: Saglabāt
274     no_such_entry:
275       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
276       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
277       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
278         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
279         nepareiza.
280     diary_entry:
281       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
282       comment_link: Komentēt šo ierakstu
283       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
284       comment_count:
285         one: '%{count} komentārs'
286         zero: Nav komentāru
287         other: '%{count} komentāri'
288       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
289       hide_link: Slēpt šo ierakstu
290       confirm: Apstiprināt
291     diary_comment:
292       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
293       hide_link: Paslēpt šo komentāru
294       confirm: Apstiprināt
295     location:
296       location: 'Atrašanās vieta:'
297       view: Skatīt
298       edit: Labot
299     feed:
300       user:
301         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
302         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
303       language:
304         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
305         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
306           %{language_name}
307       all:
308         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
309         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
310     comments:
311       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
312       post: Publicēt
313       when: Kad
314       comment: Komentārs
315       ago: '%{ago} atpakaļ'
316       newer_comments: Jaunākie komentāri
317       older_comments: Vecāki komentāri
318   export:
319     title: Eksportēt
320     start:
321       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
322       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
323       format_to_export: Eksportēšanas formāts
324       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
325       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
326       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
327       licence: Licence
328       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
329         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
330       too_large:
331         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
332           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
333         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
334           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
335         planet:
336           title: OSM Planēta
337           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
338         overpass:
339           title: Overpass API
340           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
341         geofabrik:
342           title: Geofabrik Lejupielādes
343           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
344             izvēlētām pilsētām
345         metro:
346           title: Metro Izgriezumi
347           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
348         other:
349           title: Citi Avoti
350           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
351       options: Iespējas
352       format: Formāts
353       scale: Mērogs
354       max: līdz
355       image_size: Attēla izmērs
356       zoom: Palielināt
357       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
358       latitude: 'Platums:'
359       longitude: 'Garums:'
360       output: Izvade
361       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
362       export_button: Eksportēt
363   geocoder:
364     search:
365       title:
366         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
367         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
368         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
369           Postcode</a>
370         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
371         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatim</a>
373         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377     search_osm_nominatim:
378       prefix:
379         aerialway:
380           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
381           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
382           station: Pacēlāja Stacija
383         aeroway:
384           aerodrome: Lidlauks
385           apron: Perons
386           gate: Vārti
387           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
388           runway: Skrejceļš
389           taxiway: Manevrēšanas ceļš
390           terminal: Terminālis
391         amenity:
392           airport: Lidosta
393           arts_centre: Mākslas centrs
394           artwork: Mākslas darbs
395           atm: Bankomāts
396           auditorium: Auditorija
397           bank: Banka
398           bar: Bārs
399           bbq: BBQ
400           bench: Soliņš
401           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
402           bicycle_rental: Velosipēdu noma
403           biergarten: Alus dārzs
404           brothel: Bordelis
405           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
406           bus_station: Autoosta
407           cafe: Kafejnīca
408           car_rental: Autonoma
409           car_sharing: Auto koplietošana
410           car_wash: Automazgātava
411           casino: Kazino
412           charging_station: Uzlādēšanas stacija
413           cinema: Kino
414           clinic: Klīnika
415           club: Klubs
416           college: Koledža
417           community_centre: Sabiedriskais centrs
418           courthouse: Tiesa
419           crematorium: Krematorija
420           dentist: Zobārsts
421           doctors: Ārsti
422           dormitory: Kopmītnes
423           drinking_water: Dzeramais ūdens
424           driving_school: Braukšanas skola
425           embassy: Vēstniecība
426           emergency_phone: Avārijas telefons
427           fast_food: Bistro
428           ferry_terminal: Prāmju termināls
429           fire_hydrant: Hidrants
430           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
431           food_court: Ēstuves
432           fountain: Strūklaka
433           fuel: Degviela
434           grave_yard: Kapsēta
435           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
436           hall: Zāle
437           health_centre: Veselības centrs
438           hospital: Slimnīca
439           hotel: Viesnīca
440           hunting_stand: Medību tornis
441           ice_cream: Saldējums
442           kindergarten: Bērnudārzs
443           library: Bibliotēka
444           market: Tirgus
445           marketplace: Tirgus
446           mountain_rescue: Kalnu glābēji
447           nightclub: Naktsklubs
448           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
449           nursing_home: Pansionāts
450           office: Birojs
451           park: Parks
452           parking: Autostāvvieta
453           pharmacy: Aptieka
454           place_of_worship: Dievnams
455           police: Policija
456           post_box: Pastkaste
457           post_office: Pasts
458           preschool: Pirmsskolas apmācība
459           prison: Cietums
460           pub: Krogs
461           public_building: Sabiedriskā ēka
462           public_market: Tirgus
463           reception_area: Uzņemšanas zona
464           recycling: Pārstrādes punkts
465           restaurant: Restorāns
466           retirement_home: Pansionāts
467           sauna: Sauna
468           school: Skola
469           shelter: Pajumte
470           shop: Veikals
471           shopping: Iepirkšanās
472           shower: Dušas
473           social_centre: Sociālais centrs
474           social_club: Sociālais klubs
475           social_facility: Sociālā ēka
476           studio: Studija
477           supermarket: Lielveikals
478           swimming_pool: Peldbaseins
479           taxi: Taksometrs
480           telephone: Publisks telefons
481           theatre: Teātris
482           toilets: Tualetes
483           townhall: Rātsnams
484           university: Universitāte
485           vending_machine: Tirdzniecības automāts
486           veterinary: Veterinārā ķirurģija
487           village_hall: Pagastmāja
488           waste_basket: Atkritumu grozs
489           wifi: WiFi piekļuves punkts
490           WLAN: WiFi piekļuves punkts
491           youth_centre: Jauniešu centrs
492         boundary:
493           administrative: Administratīvā robeža
494           census: Skaitīšanas robeža
495           national_park: Nacionālais parks
496           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
497         bridge:
498           aqueduct: Akvedukts
499           suspension: Piekartitls
500           swing: Grozāmais Tilts
501           viaduct: Viadukts
502           "yes": Tilts
503         building:
504           "yes": Ēka
505         emergency:
506           fire_hydrant: Hidrants
507           phone: Telefons ārkārtas situācijai
508         highway:
509           bridleway: Izjādes taka
510           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
511           bus_stop: Autobusa pietura
512           byway: Blakusceļš
513           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
514           cycleway: Veloceliņš
515           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
516           footway: Taka
517           ford: Fjords
518           living_street: Dzīvojamā zona
519           milestone: Ceļa stabs
520           minor: Otršķirīgs ceļš
521           motorway: Automaģistrāle
522           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
523           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
524           path: Taka
525           pedestrian: Gājēju ceļš
526           platform: Platforma
527           primary: Galvenais valsts ceļš
528           primary_link: Galvenais valsts ceļš
529           proposed: Ieplānots Ceļš
530           raceway: Sacensību trase
531           residential: Dzīvojamā
532           rest_area: Atpūtas zona
533           road: Ceļš
534           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
535           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
536           service: Servisa Ceļš
537           services: Ceļa Atpūtas Vieta
538           speed_camera: Ātruma kamera
539           steps: Pakāpieni
540           street_lamp: Ielas Laterna
541           stile: Pakāpiens
542           tertiary: Pašvaldību autoceļi
543           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
544           track: Zemesceļš
545           trail: Taka
546           trunk: Maģistrālais ceļš
547           trunk_link: Maģistrālais ceļš
548           unclassified: Neklasificēts ceļš
549           unsurfaced: Ceļš bez seguma
550         historic:
551           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
552           battlefield: Kaujas lauks
553           boundary_stone: Robežstabs
554           building: Ēka
555           castle: Pils
556           church: Baznīca
557           citywalls: Pilsētas Sienas
558           fort: Forts
559           house: Māja
560           icon: Ikona
561           manor: Muiža
562           memorial: Memoriāls
563           mine: Raktuves
564           monument: Piemineklis
565           museum: Muzejs
566           ruins: Drupas
567           tomb: Kaps
568           tower: Tornis
569           wayside_cross: Krusts ceļmalā
570           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
571           wreck: Vraks
572         landuse:
573           allotments: Mazdārziņi
574           basin: Rezervuārs
575           brownfield: Attīrīts būvlaukums
576           cemetery: Kapsēta
577           commercial: Tirdzniecības zona
578           conservation: Saglabāšanas zona
579           construction: Būvlaukums
580           farm: Saimniecība
581           farmland: Saimniecības zeme
582           farmyard: Saimniecības pagalms
583           forest: Mežs
584           garages: Garāžas
585           grass: Zāle
586           greenfield: Zaļā zona
587           industrial: Rūpniecības zona
588           landfill: Atkritumu izgāztuve
589           meadow: Pļava
590           military: Militārā zona
591           mine: Raktuves
592           orchard: Dārza zona
593           nature_reserve: Dabas rezervāts
594           park: Parks
595           piste: Slēpošanas trase
596           quarry: Karjers
597           railway: Dzelzceļš
598           recreation_ground: Atpūtas Zona
599           reservoir: Ūdenskrātuve
600           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
601           residential: Dzīvojamā zona
602           retail: Mazumtirdzniecība
603           road: Ceļa Apgabals
604           village_green: Ciema Centrālais Parks
605           vineyard: Vīna dārzs
606           wetland: Mitrājs
607           wood: Mežs
608         leisure:
609           beach_resort: Pludmales kūrorts
610           bird_hide: Putnu Slēptuve
611           common: Koplietošanas zeme
612           fishing: Zvejas apgabals
613           fitness_station: Fitnesa Stacija
614           garden: Dārzs
615           golf_course: Golfa laukums
616           ice_rink: Ledus halle
617           marina: Osta
618           miniature_golf: Minigolfs
619           nature_reserve: Dabas rezervāts
620           park: Parks
621           pitch: Sporta laukums
622           playground: Spēļu laukums
623           recreation_ground: Atpūtas Zona
624           sauna: Pirts
625           slipway: Stāpelis
626           sports_centre: Sporta centrs
627           stadium: Stadions
628           swimming_pool: Peldbaseins
629           track: Skrejceļš
630           water_park: Ūdens atrakciju parks
631         military:
632           airfield: Militārais lidlauks
633           barracks: Barakas
634           bunker: Bunkurs
635         mountain_pass:
636           "yes": Kalnu ieleja
637         natural:
638           bay: Līcis
639           beach: Pludmale
640           cape: Zemesrags
641           cave_entrance: Ieeja alā
642           channel: Kanāls
643           cliff: Klints
644           crater: Krāteris
645           dune: Kāpa
646           feature: Iezīme
647           fell: Skandināvisks Kalns
648           fjord: Fjords
649           forest: Mežs
650           geyser: Geizers
651           glacier: Ledājs
652           heath: Tīrelis
653           hill: Kalns
654           island: Sala
655           land: Zeme
656           marsh: Purvs
657           moor: Tīrelis
658           mud: Dubļi
659           peak: Smaile
660           point: Punkts
661           reef: Rifs
662           ridge: Grēda
663           river: Upe
664           rock: Klints
665           scree: Nogāze
666           scrub: Krūmājs
667           shoal: Sēklis
668           spring: Avots
669           stone: Akmens
670           strait: Jūras šaurums
671           tree: Koks
672           valley: Ieleja
673           volcano: Vulkāns
674           water: Ūdens
675           wetland: Mitrājs
676           wetlands: Mitrājs
677           wood: Mežs
678         office:
679           accountant: Grāmatvedis
680           architect: Arhitekts
681           company: Uzņēmums
682           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
683           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
684           government: Valsts birojs
685           insurance: Apdrošināšanas birojs
686           lawyer: Jurists
687           ngo: NGO Ofiss
688           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
689           travel_agent: Tūrisma aģentūra
690           "yes": Birojs
691         place:
692           airport: Lidosta
693           city: Pilsēta
694           country: Valsts
695           county: Apgabals
696           farm: Saimniecība
697           hamlet: Ciems
698           house: Māja
699           houses: Mājas
700           island: Sala
701           islet: Saliņa
702           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
703           locality: Vieta
704           moor: Tīrelis
705           municipality: Pašvaldība
706           neighbourhood: Pilsētas rajons
707           postcode: Pasta indekss
708           region: Reģions
709           sea: Jūra
710           state: Štats
711           subdivision: Subdivīzija
712           suburb: Piepilsēta
713           town: Pilsēta
714           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
715           village: Ciems
716         railway:
717           abandoned: Pamests dzelzceļš
718           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
719           disused: Nelietots dzelzceļš
720           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
721           funicular: Trošu dzelzceļš
722           halt: Vilciena pietura
723           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
724           junction: Dzelzceļa mezgls
725           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
726           light_rail: Tramvaja sliedes
727           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
728           monorail: Monosliede
729           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
730           platform: Dzelzceļa perons
731           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
732           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
733           spur: Dzelzceļa Atradze
734           station: Dzelzceļa stacija
735           stop: Dzelzceļa Pietura
736           subway: Metro stacija
737           subway_entrance: Metro ieeja
738           switch: Dzelzceļa punkti
739           tram: Tramvajs
740           tram_stop: Tramvaja pietura
741           yard: Dzelzceļa Pagalms
742         shop:
743           alcohol: Alkohola Veikals
744           antiques: Senlietas
745           art: Mākslas salons
746           bakery: Maiznīca
747           beauty: Kosmētiskais salons
748           beverages: Dzērienu veikals
749           bicycle: Velosipēdu veikals
750           books: Grāmatu veikals
751           boutique: Mazs elitārs veikals
752           butcher: Miesnieks
753           car: Auto veikals
754           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
755           car_repair: Auto remonts
756           carpet: Paklāju veikals
757           charity: Labdarības veikals
758           chemist: Ķīmiķis
759           clothes: Apģērbu veikals
760           computer: Datorveikals
761           confectionery: Konditorejas veikals
762           convenience: Stūra Veikals
763           copyshop: Kopētava
764           cosmetics: Kosmētikas veikals
765           deli: Delikatešu veikals
766           department_store: Universālveikals
767           discount: Atlaižu Veikals
768           doityourself: Dari-pats
769           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
770           electronics: Elektronikas veikals
771           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
772           farm: Saimniecības Veikals
773           fashion: Modes veikals
774           fish: Zivju veikals
775           florist: Florists
776           food: Pārtikas veikals
777           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
778           furniture: Mēbeles
779           gallery: Galerija
780           garden_centre: Dārza centrs
781           general: Veikals
782           gift: Dāvanu veikals
783           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
784           grocery: Pārtikas preču veikals
785           hairdresser: Frizētava
786           hardware: Saimniecības veikals
787           hifi: Hi-Fi
788           insurance: Apdrošināšana
789           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
790           kiosk: Kiosks
791           laundry: Veļas mazgātava
792           mall: Tirdzniecības centrs
793           market: Tirgus
794           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
795           motorcycle: Motociklu veikals
796           music: Mūzikas veikals
797           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
798           optician: Optikas veikals
799           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
800           outdoor: Ārtelpu Veikals
801           pet: Zooveikals
802           pharmacy: Aptieka
803           photo: Fotoveikals
804           salon: Salons
805           second_hand: Lietoto preču veikals
806           shoes: Apavu veikals
807           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
808           sports: Sporta veikals
809           stationery: Kancelejas preču veikals
810           supermarket: Lielveikals
811           tailor: Drēbnieks
812           toys: Rotaļlietu veikals
813           travel_agency: Tūrisma aģentūra
814           video: Video veikals
815           wine: Alkohola Veikals
816           "yes": Veikals
817         tourism:
818           alpine_hut: Kalnu būda
819           artwork: Mākslas darbs
820           attraction: Atrakcija
821           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
822           cabin: Kabīne
823           camp_site: Nometnes vieta
824           caravan_site: Kempings
825           chalet: Kotedža
826           guest_house: Viesu nams
827           hostel: Hostelis
828           hotel: Viesnīca
829           information: Informācija
830           lean_to: Liekties uz
831           motel: Motelis
832           museum: Muzejs
833           picnic_site: Piknika vieta
834           theme_park: Atrakciju parks
835           valley: Ieleja
836           viewpoint: Skatu punkts
837           zoo: Zooloģiskais dārzs
838         tunnel:
839           culvert: Drenāžas caurule
840           "yes": Tunelis
841         waterway:
842           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
843           boatyard: Jahtu piestātne
844           canal: Kanāls
845           connector: Ūdensceļu savienotājs
846           dam: Aizsprosts
847           derelict_canal: Pamests Kanāls
848           ditch: Grāvis
849           dock: Doks
850           drain: Grāvis
851           lock: Slūžas
852           lock_gate: Slūžu vārti
853           mineral_spring: Minerālavots
854           mooring: Piestātne
855           rapids: Krāces
856           river: Upe
857           riverbank: Upes krasts
858           stream: Strauts
859           wadi: Izkaltusi upes gultne
860           waterfall: Ūdenskritums
861           water_point: Ūdens punkts
862           weir: Dambis
863       admin_levels:
864         level2: Valsts robeža
865         level4: Štata robeža
866         level5: Rajona robeža
867         level6: Pagasta robeža
868         level8: Pilsētas robeža
869         level9: Ciema robeža
870         level10: Priekšpilsētas robeža
871     description:
872       title:
873         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
874           Nominatim</a>
875         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
876       types:
877         cities: Pilsētas
878         towns: Pilsētas
879         places: Vietas
880     results:
881       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
882       more_results: Vairāk rezultātu
883     distance:
884       one: apmēram 1km
885       zero: mazāk nekā 1km
886       other: apmēram %{count}km
887     direction:
888       south_west: dienvidrietumi
889       south: dienvidi
890       south_east: dienvidaustrumi
891       east: austrumi
892       north_east: ziemeļaustrumi
893       north: ziemeļi
894       north_west: ziemeļrietumi
895       west: rietumi
896   layouts:
897     logo:
898       alt_text: OpenStreetMap logo
899     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
900     logout: Iziet
901     log_in: Ieiet
902     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
903     sign_up: Piereģistrēties
904     start_mapping: Sākt Kartēt
905     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
906     edit: Labot
907     history: Vēsture
908     export: Eksportēt
909     data: Dati
910     export_data: Eksportēt datus
911     gps_traces: GPS trases
912     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
913     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
914     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
915     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
916     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
917     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
918     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
919       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
920     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
921     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
922     partners_ucl: UCL VR centrs
923     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
924     partners_bytemark: Bytemark Hosting
925     partners_partners: partneri
926     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
927     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
928       apkalpošanas darbi.
929     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
930       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
931     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
932     help: Palīdzība
933     about: Par
934     copyright: Autortiesības
935     community: Kopiena
936     community_blogs: Kopienas emuāri
937     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
938     foundation: Fonds
939     foundation_title: OpenStreetMap fonds
940     make_a_donation:
941       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
942       text: Ziedot attīstībai
943     learn_more: Uzzināt Vairāk
944     more: Vairāk
945   license_page:
946     foreign:
947       title: Par šo tulkojumu
948       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
949         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
950       english_link: angliskais oriģināls
951     native:
952       title: Par šo lapu
953       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
954         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
955       native_link: latviskā versija
956       mapping_link: sākt kartēt
957     legal_babble:
958       title_html: Autortiesības un Licence
959       intro_1_html: |-
960         OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a
961         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
962       intro_2_html: |-
963         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
964           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
965           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
966           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
967           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
968       intro_3_html: |-
969         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
970         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
971       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
972       credit_1_html: |-
973         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
974         veidotāji&rdquo;.
975       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
976         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
977         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
978         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
979         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
980         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
981       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
982         kartes stūrī. Piemēram:'
983       attribution_example:
984         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
985         title: Atsauces piemērs
986       more_title_html: Uzzināt vairāk
987       more_1_html: |-
988         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
989           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
990           FAQ</a>.
991       more_2_html: |-
992         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
993         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
994         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
995         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
996       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
997       contributors_intro_html: |-
998         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
999         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1000         un citiem avotiem, to skaitā:
1001       contributors_at_html: |-
1002         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1003             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1004             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1005       contributors_ca_html: |-
1006         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1007             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1008             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1009             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1010             Statistics Canada).
1011       contributors_fi_html: |-
1012         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1013         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1014         un citām datu kopām zem
1015         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1016       contributors_fr_html: |-
1017         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1018             Direction Générale des Impôts.
1019       contributors_nl_html: |-
1020         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1021         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1022       contributors_nz_html: |-
1023         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1024             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1025       contributors_za_html: |-
1026         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1027             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1028             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1029       contributors_gb_html: |-
1030         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1031             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1032             2010-12.
1033       contributors_footer_1_html: |-
1034         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1035         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1036         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1037         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1038       contributors_footer_2_html: |2-
1039           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1040           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1041           pieņem jebkādu atbildību.
1042       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1043       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1044         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1045         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1046       infringement_2_html: |-
1047         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1048         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1049         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1050         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1051         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1052   welcome_page:
1053     title: Laipni lūdzam!
1054     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1055       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1056       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1057     whats_on_the_map:
1058       title: Kas ir uz kartes
1059       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1060         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1061         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1062       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1063         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1064         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1065     basic_terms:
1066       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1067       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1068         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1069       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1070         izmantot, lai labotu karti.
1071       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1072         koks.
1073       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1074         vai māja.
1075       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1076         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1077     questions:
1078       title: Kādi jautājumi?
1079       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1080         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1081         lapā</a>.
1082     start_mapping: Sākt Kartēt
1083     add_a_note:
1084       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1085       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1086         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1087       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1088         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1089         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1090         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1091   fixthemap:
1092     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1093     how_to_help:
1094       title: Kā palīdzēt
1095       join_the_community:
1096         title: Pievienojies kopienai
1097   help_page:
1098     title: Palīdzības saņemšana
1099     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1100       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1101     welcome:
1102       url: /sveicināts
1103       title: Laipni lūgti iekš OSM
1104       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1105     help:
1106       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1107       title: help.openstreetmap.org
1108       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1109         lapas.
1110     wiki:
1111       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1112       title: wiki.openstreetmap.org
1113       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1114   about_page:
1115     next: Tālāk
1116     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1117     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1118       un aparatūras ierīcēs'
1119     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1120       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1121     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1122     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1123       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1124       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1125     community_driven_title: Kopienas virzīts
1126     community_driven_html: |-
1127       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1128       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1129       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1130       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1131       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1132     open_data_title: Atvērti dati
1133     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1134       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1135       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1136       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1137       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1138     partners_title: Partneri
1139   notifier:
1140     diary_comment_notification:
1141       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1142       hi: Sveiks %{to_user},
1143       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1144         ar virsrakstu %{subject}:'
1145       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1146         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1147     message_notification:
1148       hi: Sveiks %{to_user},
1149       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1150         %{subject}:'
1151       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1152     friend_notification:
1153       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1154       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1155       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1156       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1157     gpx_notification:
1158       greeting: Sveicināti,
1159       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1160       with_description: ar aprakstu
1161       and_the_tags: 'un birkas:'
1162       and_no_tags: bez birkām.
1163       failure:
1164         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1165         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1166         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1167         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1168       success:
1169         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1170         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1171           %{possible_points} punktiem.
1172     signup_confirm:
1173       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1174       greeting: Sveicināti!
1175       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1176       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1177         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1178         savu lietotāju:'
1179       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1180         lai tu varētu sākt kartēt.
1181     email_confirm:
1182       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1183     email_confirm_plain:
1184       greeting: Sveicināti,
1185       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1186         uz %{new_address}.
1187       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1188         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1189     email_confirm_html:
1190       greeting: Sveicināti,
1191       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1192         uz %{new_address}.
1193       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1194         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1195     lost_password:
1196       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1197     lost_password_plain:
1198       greeting: Sveicināti,
1199       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1200         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1201       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1202         atiestatītu savu paroli.
1203     lost_password_html:
1204       greeting: Sveicināti,
1205       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1206         adreses openstreetmap.org kontam.
1207       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1208         atiestatītu savu paroli.
1209     note_comment_notification:
1210       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1211       greeting: Sveiks,
1212       commented:
1213         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1214         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1215           kas tevi interesē'
1216         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1217           netālu no %{place}.'
1218         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1219           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1220       closed:
1221         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1222         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1223           kas tevi interesē'
1224         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1225           netālu no %{place}.'
1226         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1227           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1228       reopened:
1229         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1230           piezīmēm'
1231         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1232           kas tevi interesē'
1233         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1234           piezīmēm netālu no %{place}.'
1235         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1236           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1237       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1238   message:
1239     inbox:
1240       title: iesūtne
1241       my_inbox: Mana iesūtne
1242       outbox: izsūtne
1243       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1244       new_messages:
1245         one: '%{count} jauna ziņa'
1246         other: '%{count} jaunas ziņas'
1247       old_messages:
1248         one: '%{count} veca ziņa'
1249         other: '%{count} vecas ziņas'
1250       from: "No"
1251       subject: Temats
1252       date: Datums
1253       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1254       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1255     message_summary:
1256       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1257       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1258       reply_button: Atbildēt
1259       delete_button: Dzēst
1260     new:
1261       title: Nosūtīt ziņu
1262       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1263       subject: Temats
1264       body: Teksts
1265       send_button: Sūtīt
1266       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1267       message_sent: Ziņa nosūtīta
1268       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1269         pirms sūtīt vēl.
1270     no_such_message:
1271       title: Neesoša ziņa
1272       heading: Neesoša ziņa
1273       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1274     outbox:
1275       title: izsūtne
1276       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1277       inbox: iesūtne
1278       outbox: izsūtne
1279       messages:
1280         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1281         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1282       to: Kam
1283       subject: Temats
1284       date: Datums
1285       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1286       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1287     reply:
1288       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1289         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1290         lai atbildētu.
1291     read:
1292       title: Lasīt ziņu
1293       from: "No"
1294       subject: Temats
1295       date: Datums
1296       reply_button: Atbilde
1297       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1298       back: Atpakaļ
1299       to: Kam
1300       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1301         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1302         lai izlasītu to.
1303     sent_message_summary:
1304       delete_button: Dzēst
1305     mark:
1306       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1307       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1308     delete:
1309       deleted: Ziņa izdzēsta
1310   site:
1311     index:
1312       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1313         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1314       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1315       permalink: Pastāvīgā saite
1316       shortlink: Īsā saite
1317       createnote: Pievienot piezīmi
1318       license:
1319         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1320       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1321         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1322     edit:
1323       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1324       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1325         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1326       user_page_link: lietotāja lapa
1327       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1328       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1329         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1330         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1331         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1332         .
1333       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1334         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1335         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1336       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1337       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1338         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1339       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1340       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1341         šai iezīmei.
1342     sidebar:
1343       search_results: Meklēšanas rezultāti
1344       close: Aizvērt
1345     search:
1346       search: Meklēt
1347       where_am_i: Kur es esmu?
1348       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1349       submit_text: OK
1350     key:
1351       table:
1352         entry:
1353           motorway: Automaģistrāle
1354           trunk: Maģistrālais ceļš
1355           primary: Galvenais valsts ceļš
1356           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1357           unclassified: Neklasificēts ceļš
1358           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1359           track: Zemesceļš
1360           byway: Blakusceļš
1361           bridleway: Izjādes taka
1362           cycleway: Veloceliņš
1363           footway: Gājēju ceļš
1364           rail: Dzelzceļš
1365           subway: Metro
1366           tram:
1367           - Tramvaja sliedes
1368           - Tramvajs
1369           cable:
1370           - Trošu ceļš
1371           - krēslu pacēlājs
1372           runway:
1373           - Lidostas skrejceļš
1374           - manevrēšanas ceļš
1375           apron:
1376           - Lidostas rampa
1377           - termināls
1378           admin: Administratīvā robeža
1379           forest: Mežs
1380           wood: Pirmatnējs mežs
1381           golf: Golfa laukums
1382           park: Parks
1383           resident: Dzīvojamā zona
1384           tourist: Tūrisma atrakcija
1385           common:
1386           - Koplietošanas zeme
1387           - Pļava
1388           retail: Mazumtirdzniecības zona
1389           industrial: Rūpniecības zona
1390           commercial: Tirdzniecības zona
1391           heathland: Tīrelis
1392           lake:
1393           - Ezeri
1394           - ūdenskrātuves
1395           farm: Saimniecība
1396           brownfield: Nekopta vieta
1397           cemetery: Kapsēta
1398           allotments: Mazdārziņi
1399           pitch: Sporta laukums
1400           centre: Sporta centrs
1401           reserve: Dabas rezervāts
1402           military: Militārā zona
1403           school:
1404           - Skola
1405           - universitāte
1406           building: Ēka
1407           station: Dzelzceļa stacija
1408           summit:
1409           - Virsotne
1410           - smaile
1411           tunnel: Tunelis
1412           bridge: Tilts
1413           private: Privāta pieeja
1414           permissive: Brīva pieeja
1415           destination: Galamērķa pieeja
1416           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1417     richtext_area:
1418       edit: Labot
1419       preview: Priekšskatījums
1420     markdown_help:
1421       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1422       headings: Virsraksti
1423       heading: Virsraksts
1424       subheading: Apakšvirsraksts
1425       unordered: Nesakārtots saraksts
1426       ordered: Sakārtots saraksts
1427       first: Pirmais vienums
1428       second: Otrais vienums
1429       link: Saite
1430       text: Teksts
1431       image: Attēls
1432       alt: Alt teksts
1433       url: URL
1434   trace:
1435     visibility:
1436       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1437       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1438       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1439       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1440         punkti ar laika nospiedumiem)
1441     create:
1442       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1443       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1444         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1445         šis uzdevums būs pabeigts.
1446     edit:
1447       title: Rediģē trasi %{name}
1448       heading: Rediģē trasi %{name}
1449       filename: 'Faila nosaukums:'
1450       download: lejupielādēt
1451       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1452       points: 'Punkti:'
1453       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1454       map: karte
1455       edit: labot
1456       owner: 'Īpašnieks:'
1457       description: 'Apraksts:'
1458       tags: 'Birkas:'
1459       tags_help: atdalīts ar komatiem
1460       save_button: Saglabāt izmaiņas
1461       visibility: 'Redzamība:'
1462       visibility_help: ko tas nozīmē?
1463     trace_form:
1464       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1465       description: 'Apraksts:'
1466       tags: 'Birkas:'
1467       tags_help: atdalīts ar komatiem
1468       visibility: 'Redzamība:'
1469       visibility_help: ko tas nozīmē?
1470       upload_button: Augšupielādēt
1471       help: Palīdzība
1472     trace_header:
1473       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1474       see_all_traces: Skatīt visas trases
1475       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1476       traces_waiting:
1477         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1478           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1479           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1480         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1481           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1482           rindu citiem lietotājiem.
1483     trace_optionals:
1484       tags: Birkas
1485     view:
1486       title: Trase %{name}
1487       heading: Trase %{name}
1488       pending: RINDĀ
1489       filename: 'Faila nosaukums:'
1490       download: lejupielādēt
1491       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1492       points: 'Punkti:'
1493       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1494       map: karte
1495       edit: labot
1496       owner: 'Īpašnieks:'
1497       description: 'Apraksts:'
1498       tags: 'Birkas:'
1499       none: Nav
1500       edit_track: Rediģēt šo trasi
1501       delete_track: Dzēst šo trasi
1502       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1503       visibility: 'Redzamība:'
1504     trace_paging_nav:
1505       showing_page: Rāda lapu %{page}
1506       older: Vecākas trases
1507       newer: Jaunākas Trases
1508     trace:
1509       pending: RINDĀ
1510       count_points: '%{count} punkti'
1511       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1512       more: vairāk
1513       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1514       view_map: Skatīt karti
1515       edit: labot
1516       edit_map: Rediģēt karti
1517       public: PUBLISKS
1518       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1519       private: PRIVĀTS
1520       trackable: ATSEKOJAMS
1521       by: "no"
1522       in: iekš
1523       map: karte
1524     list:
1525       public_traces: Publiskās GPS trases
1526       your_traces: Jūsu GPS trases
1527       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1528       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1529       tagged_with: ar birkām %{tags}
1530       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1531         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1532         lapas</a>.
1533     delete:
1534       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1535     make_public:
1536       made_public: Trase padarīta publiska
1537     offline_warning:
1538       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1539     offline:
1540       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1541       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1542     georss:
1543       title: OpenStreetMap GPS Trases
1544     description:
1545       description_with_count:
1546         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1547         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1548       description_without_count: GPX fails no %{user}
1549   application:
1550     require_cookies:
1551       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1552         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1553     require_moderator:
1554       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1555     setup_user_auth:
1556       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1557         lai uzzinātu vairāk.
1558       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1559         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1560         bet tev tie ir jāapskata.
1561   oauth:
1562     oauthorize:
1563       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1564       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1565         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1566         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1567       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1568       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1569       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1570       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1571         draugus.
1572       allow_write_api: mainīt karti.
1573       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1574       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1575       allow_write_notes: labot piezīmes.
1576     oauthorize_success:
1577       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1578       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1579       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1580     oauthorize_failure:
1581       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1582       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1583       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1584     revoke:
1585       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1586   oauth_clients:
1587     new:
1588       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1589       submit: Reģistrēties
1590     edit:
1591       title: Rediģē savu pieteikumu
1592       submit: Labot
1593     show:
1594       title: OAuth detaļas %{app_name}
1595       key: 'Patērētāja atslēga:'
1596       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1597       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1598       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1599       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1600       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1601       edit: Labot detaļas
1602       delete: Dzēst klientu
1603       confirm: Vai esat pārliecināts?
1604       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1605       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1606       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1607       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1608       allow_write_api: labot karti.
1609       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1610       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1611       allow_write_notes: labot piezīmes.
1612     index:
1613       title: Manas OAuth detaļas
1614       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1615       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1616       application: Programmas nosaukums
1617       issued_at: Izdots
1618       revoke: Atsaukt!
1619       my_apps: Manas klienta programmas
1620       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1621         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1622         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1623       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1624       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1625     form:
1626       name: Nosaukums
1627       required: Obligāts
1628       url: Galvenais Aplikācijas URL
1629       callback_url: Atzvanīšanas URL
1630       support_url: Atbalsta URL
1631       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1632       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1633       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1634       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1635       allow_write_api: labot karti.
1636       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1637       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1638       allow_write_notes: labot piezīmes.
1639     not_found:
1640       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1641     create:
1642       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1643     update:
1644       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1645     destroy:
1646       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1647   user:
1648     login:
1649       title: Pieslēgties
1650       heading: Pieslēgties
1651       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1652       password: 'Parole:'
1653       openid: '%{logo} OpenID:'
1654       remember: 'Atcerēties mani:'
1655       lost password link: Aizmirsi paroli?
1656       login_button: Pieslēgties
1657       register now: Reģistrēties
1658       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1659         un paroli:'
1660       with openid: 'Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:'
1661       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1662       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1663       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1664       no account: Nav lietotāja?
1665       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1666         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1667         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1668       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1669         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1670         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1671       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1672       openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1673       openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
1674       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1675       openid_providers:
1676         openid:
1677           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1678           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1679         google:
1680           title: Pieteikties ar Google
1681           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1682         yahoo:
1683           title: Pieteikties ar Yahoo
1684           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1685         wordpress:
1686           title: Pieteikties ar Wordpress
1687           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1688         aol:
1689           title: Pieteikties ar AOL
1690           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1691     logout:
1692       title: Iziet
1693       heading: Iziet no OpenStreetMap
1694       logout_button: Iziet
1695     lost_password:
1696       title: Aizmirsāt paroli
1697       heading: Aizmirsi paroli?
1698       email address: 'E-pasta adrese:'
1699       new password button: Atiestatīt paroli
1700       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1701         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1702       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1703         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1704       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1705     reset_password:
1706       title: Atiestatīt paroli
1707       heading: Atcelt %{user} paroli
1708       password: 'Parole:'
1709       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1710       reset: Atcelt paroli
1711       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1712       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1713     new:
1714       title: Reģistrēties
1715       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1716       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa
1717         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1718         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1719       about:
1720         header: Brīvs un rediģējams
1721         html: |-
1722           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1723           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1724       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1725         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1726         noteikumus</a>.
1727       email address: 'E-pasta adrese:'
1728       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1729       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1730         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1731         politika</a>)
1732       display name: 'Rādāmais vārds:'
1733       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1734         izmainīt iestatījumos.
1735       openid: '%{logo} OpenID:'
1736       password: 'Parole:'
1737       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1738       use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1739       openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki
1740         vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1741       openid association: |-
1742         <p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>
1743         <ul>
1744           <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>
1745           <li>
1746             Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā
1747            ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju
1748             ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.
1749           </li>
1750         </ul>
1751       continue: Reģistrēties
1752       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1753       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1754         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1755     terms:
1756       title: Dalībnieka noteikumi
1757       heading: Dalībnieka noteikumi
1758       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1759         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1760         un nākotnā radītajiem datiem.
1761       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1762         būšanu Publiskajā Domēnā
1763       consider_pd_why: kas tas ir?
1764       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1765         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1766       agree: Piekrītu
1767       decline: Nepiekrītu
1768       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1769         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1770       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1771       legale_names:
1772         france: Francija
1773         italy: Itālija
1774         rest_of_world: Pārējā pasaule
1775     no_such_user:
1776       title: Neesošs lietotājs
1777       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1778       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1779         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1780     view:
1781       my diary: Mana Dienasgrāmata
1782       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1783       my edits: Mani Labojumi
1784       my traces: Manas Trases
1785       my notes: Manas kartes Piezīmes
1786       my messages: Manas Ziņas
1787       my profile: Mans Profils
1788       my settings: Mani Iestatījumi
1789       my comments: Mani komentāri
1790       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1791       blocks on me: Bloki uz mani
1792       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1793       send message: Nosūtīt ziņojumu
1794       diary: Dienasgrāmata
1795       edits: Labojumi
1796       traces: Trases
1797       notes: Kartes piezīmes
1798       remove as friend: Atcelt draudzību
1799       add as friend: Pievienot kā draugu
1800       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1801       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1802       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1803       ct undecided: Nav izlēmis
1804       ct declined: Noraidīti
1805       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1806       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1807       email address: 'E-pasta adrese:'
1808       created from: 'Izveidota no:'
1809       status: 'Statuss:'
1810       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1811       description: Apraksts
1812       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1813       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1814         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1815       settings_link_text: uzstādījumi
1816       your friends: Jūsu draugi
1817       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1818       km away: '%{count} km attālumā'
1819       m away: '%{count} m attālumā'
1820       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1821       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1822       role:
1823         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1824         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1825         grant:
1826           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1827           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1828         revoke:
1829           administrator: Atņemt administratora tiesības
1830           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1831       block_history: saņemtie bloķējumi
1832       moderator_history: dotie bloķējumi
1833       comments: Komentāri
1834       create_block: bloķēt šo lietotāju
1835       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1836       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1837       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1838       hide_user: slēpt šo lietotāju
1839       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1840       delete_user: dzēst šo lietotāju
1841       confirm: Apstiprināt
1842       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1843       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1844       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1845       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1846     popup:
1847       your location: Jūsu atrašanās vieta
1848       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1849       friend: Draugs
1850     account:
1851       title: Rediģēt kontu
1852       my settings: Mani iestatījumi
1853       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1854       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1855       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1856       openid:
1857         openid: 'OpenID:'
1858         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1859         link text: Kas tas ir?
1860       public editing:
1861         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1862         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1863         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1864         enabled link text: Kas tas ir?
1865         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1866         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1867       public editing note:
1868         heading: Publiska rediģēšana
1869         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1870           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1871           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1872           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1873           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1874           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1875       contributor terms:
1876         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1877         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1878         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1879         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1880           Veidotāju Noteikumus.
1881         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1882           Domēnā.
1883         link text: kas tas ir?
1884       profile description: 'Profila apraksts:'
1885       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1886       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1887       image: 'Attēls:'
1888       gravatar:
1889         gravatar: Izmantot Gravatar
1890         link text: kas šis ir?
1891       new image: Pievienot attēlu
1892       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1893       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1894       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1895       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1896       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1897       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1898       latitude: 'Platums:'
1899       longitude: 'Garums:'
1900       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1901         uz kartes?
1902       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1903       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1904       return to profile: Atgriezties pie profila
1905       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
1906         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1907       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1908     confirm:
1909       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1910       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1911       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1912         varēsi sākt kartēt.
1913       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1914       button: Apstiprināt
1915       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1916       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1917       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1918         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1919     confirm_resend:
1920       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
1921         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
1922         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org
1923         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1924       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1925     confirm_email:
1926       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1927       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1928         savu jauno e-pasta adresi.
1929       button: Apstiprināt
1930       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1931       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1932     set_home:
1933       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1934     go_public:
1935       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1936     make_friend:
1937       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1938       button: Pievienot kā draugu
1939       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
1940       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1941       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1942     remove_friend:
1943       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
1944       button: Atcelt draudzību
1945       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
1946       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
1947     filter:
1948       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1949     list:
1950       title: Lietotāji
1951       heading: Lietotāji
1952       showing:
1953         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1954         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1955       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1956       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1957       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1958       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1959       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1960     suspended:
1961       title: Konta darbība apturēta
1962       heading: Konta darbība apturēta
1963       webmaster: webmaster
1964       body: |-
1965         <p>
1966           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
1967           aizdomīgām darbībām.
1968         </p>
1969         <p>
1970           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
1971           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
1972         </p>
1973   user_role:
1974     filter:
1975       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
1976         un tu neesi administrators.
1977       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1978       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1979       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1980     grant:
1981       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1982       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1983       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1984         `%{name}'?
1985       confirm: Apstiprināt
1986       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1987         ka lietotājs un loma ir pareizi.
1988     revoke:
1989       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1990       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1991       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1992         `%{name}'?
1993       confirm: Apstiprināt
1994       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1995         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1996   user_block:
1997     model:
1998       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1999       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2000     not_found:
2001       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2002       back: Atpakaļ uz saturu
2003     new:
2004       title: Veidoju bloku uz %{name}
2005       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2006       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2007         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2008         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2009         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2010       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2011       submit: Veidot liegumu
2012       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2013       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2014         uz paziņojumiem.
2015       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2016       back: Skatīt visus liegumus
2017     edit:
2018       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2019       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2020       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2021         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2022         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2023       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2024       submit: Atjaunot bloku
2025       show: Apskatīt šo bloku
2026       back: Skatīt visus blokus
2027       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2028     filter:
2029       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2030       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2031         sarakstā.
2032     create:
2033       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2034         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2035       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2036         uzliekat liegumu.
2037       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2038     update:
2039       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2040       success: Liegums atjaunots.
2041     index:
2042       title: Lietotāja liegumi
2043       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2044       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2045     revoke:
2046       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2047       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2048       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2049       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2050       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2051       revoke: Atsaukt!
2052       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2053     period:
2054       one: 1 stunda
2055       other: '%{count} stundas'
2056     partial:
2057       show: Rādīt
2058       edit: Labot
2059       revoke: Atsaukt!
2060       confirm: Vai esat pārliecināts?
2061       display_name: Bloķēts lietotājs
2062       creator_name: Autors
2063       reason: Iemesls liegumam
2064       status: Statuss
2065       revoker_name: Atsaucis
2066       not_revoked: (nav atsaukts)
2067       showing_page: Rāda lapu %{page}
2068       next: Nākamais »
2069       previous: « Iepriekšējais
2070     helper:
2071       time_future: Beidzas %{time}.
2072       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2073       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2074     blocks_on:
2075       title: Liegumi uz %{name}
2076       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2077       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2078     blocks_by:
2079       title: Liegumi no %{name}
2080       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2081       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2082     show:
2083       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2084       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2085       time_future: Beidzas %{time}
2086       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2087       status: Statuss
2088       show: Rādīt
2089       edit: Labot
2090       revoke: Atsaukt!
2091       confirm: Vai esat pārliecināts?
2092       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2093       back: Skatīt visus bloķējumus
2094       revoker: 'Atsaucējs:'
2095       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2096   note:
2097     description:
2098       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2099       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2100       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2101       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2102       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2103       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2104       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2105       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2106     rss:
2107       title: OpenStreetMap Piezīmes
2108       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2109         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2110       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2111       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2112       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2113       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2114       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2115     entry:
2116       comment: Komentārs
2117       full: Pilna piezīme
2118     mine:
2119       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2120       heading: '%{user} piezīmes'
2121       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2122       id: Id
2123       creator: Veidotājs
2124       description: Apraksts
2125       created_at: Izveidots
2126       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2127       ago_html: '%{when} pirms'
2128   javascripts:
2129     close: Aizvērt
2130     share:
2131       title: Dalīties
2132       cancel: Atcelt
2133       image: Bilde
2134       link: Saite vai HTML
2135       long_link: Saite
2136       short_link: Īsā saite
2137       embed: HTML
2138       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2139       format: 'Formāts:'
2140       scale: 'Mērogs:'
2141       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2142       download: Lejupielādēt
2143       short_url: Īsais URL
2144       include_marker: Iekļaut marķieri
2145       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2146       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2147       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2148     key:
2149       title: Apzīmējumi
2150       tooltip: Apzīmējumi
2151       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
2152     map:
2153       zoom:
2154         in: Palielināt
2155         out: Samazināt
2156       locate:
2157         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2158         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2159       base:
2160         standard: Standarta
2161         cycle_map: Velokarte
2162         transport_map: Transporta karte
2163         hot: Humanitārās
2164       layers:
2165         header: Kartes slāņi
2166         notes: Kartes piezīmes
2167         data: Kartes dati
2168         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2169         title: Slāņi
2170       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2171       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2172     site:
2173       edit_tooltip: Rediģēt karti
2174       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2175       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2176       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2177       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2178       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2179     notes:
2180       new:
2181         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2182           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2183           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2184           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2185           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
2186         add: Pievienot Piezīmi
2187       show:
2188         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2189           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2190         hide: Slēpt
2191         resolve: Atrisināt
2192         reactivate: Atkal aktivizēt
2193         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2194         comment: Komentēt
2195     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2196   redaction:
2197     edit:
2198       description: Apraksts
2199       heading: Labot redakciju
2200       submit: Saglabāt redakciju
2201       title: Labot redakciju
2202     index:
2203       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2204       heading: Redakciju saraksts
2205       title: Redakciju saraksts
2206     new:
2207       description: Apraksts
2208       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2209       submit: Izveidot redakciju
2210       title: Jaunas redakcijas veidošana
2211     show:
2212       description: 'Apraksts:'
2213       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2214       title: Rāda redakciju
2215       user: 'Veidotājs:'
2216       edit: Labot šo redakciju
2217       destroy: Noņemt šo redakciju
2218       confirm: Vai esat pārliecināts?
2219     create:
2220       flash: Redakcija izveidota.
2221     update:
2222       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2223     destroy:
2224       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2225         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2226       flash: Redakcija iznīcināta.
2227       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2228 ...