Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Laaknor
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Oyvind
15 # Author: The real emj
16 # Author: 6400
17 ---
18 nb:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
22   activerecord:
23     models:
24       acl: Tilgangskontrolliste
25       changeset: Endringssett
26       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
27       country: Land
28       diary_comment: Dagbokskommentar
29       diary_entry: Dagbokoppføring
30       friend: Venn
31       language: Språk
32       message: Melding
33       node: Node
34       node_tag: Nodemerkelapp
35       notifier: Varsling
36       old_node: Gammel node
37       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
38       old_relation: Gammel relasjon
39       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
40       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
41       old_way: Gammel vei
42       old_way_node: Gammel veinode
43       old_way_tag: Gammel veimerkelapp
44       relation: Relasjon
45       relation_member: Relasjonsmedlem
46       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
47       session: Økt
48       trace: Spor
49       tracepoint: Punkt i spor
50       tracetag: Spormerkelapp
51       user: Bruker
52       user_preference: Brukerinnstillinger
53       user_token: Brukernøkkel
54       way: Vei
55       way_node: Veinode
56       way_tag: Veimerkelapp
57     attributes:
58       diary_comment:
59         body: Brødtekst
60       diary_entry:
61         user: Bruker
62         title: Emne
63         latitude: Breddegrad
64         longitude: Lengdegrad
65         language: Språk
66       friend:
67         user: Bruker
68         friend: Venn
69       trace:
70         user: Bruker
71         visible: Synlig
72         name: Navn
73         size: Størrelse
74         latitude: Breddegrad
75         longitude: Lengdegrad
76         public: Offentlig
77         description: Beskrivelse
78       message:
79         sender: Avsender
80         title: Emne
81         body: Brødtekst
82         recipient: Mottaker
83       user:
84         email: E-post
85         active: Aktiv
86         display_name: Visningsnavn
87         description: Beskrivelse
88         languages: Språk
89         pass_crypt: Passord
90   editor:
91     default: Standard (nåværende %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (redigering i nettleseren)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
101     remote:
102       name: Lokalt installert program
103       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
104   browse:
105     created: Opprettet
106     closed: Lukket
107     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
108     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
109     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
110       %{user}
111     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
112     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
113     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
114     version: Versjon
115     in_changeset: Endringssett
116     anonymous: anonym
117     no_comment: (ingen kommentar)
118     part_of: Del av
119     download_xml: Last ned XML
120     view_history: Vis historikk
121     view_details: Vis detaljer
122     location: 'Posisjon:'
123     changeset:
124       title: 'Endringssett: %{id}'
125       belongs_to: Forfatter
126       node: Noder (%{count})
127       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
128       way: Strekninger (%{count})
129       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
130       relation: Forbindelser (%{count})
131       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
132       changesetxml: XML for endringssett
133       osmchangexml: osmChange-XML
134       feed:
135         title: Endringssett %{id}
136         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
137     node:
138       title: 'Node: %{name}'
139       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
140     way:
141       title: 'Strekning: %{name}'
142       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
143       nodes: Noder
144       also_part_of:
145         one: delstrekning %{related_ways}
146         other: delstrekninger %{related_ways}
147     relation:
148       title: 'Forbindelse: %{name}'
149       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
150       members: Medlemmer
151     relation_member:
152       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
153       type:
154         node: Node
155         way: Vei
156         relation: Relasjon
157     containing_relation:
158       entry: Relasjon %{relation_name}
159       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
160     not_found:
161       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
162       type:
163         node: node
164         way: vei
165         relation: relasjon
166         changeset: endringssett
167     timeout:
168       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
169       type:
170         node: node
171         way: vei
172         relation: relasjon
173         changeset: endringssett
174     redacted:
175       redaction: Maskering %{id}
176       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
177         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
178       type:
179         node: node
180         way: vei
181         relation: relasjon
182     start_rjs:
183       feature_warning: Laster %{num_features} funksjonalitetet som kan gjøre at nettleseren
184         blir treg eller stopper helt. Vil du vise frem disse dataene?
185       load_data: Last inn data
186       loading: Laster...
187     tag_details:
188       tags: Merkelapper
189       wiki_link:
190         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
191         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
192       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
193       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
194       telephone_link: Ring %{phone_number}
195     note:
196       title: 'Merknad: %{id}'
197       new_note: Ny notis
198       description: Beskrivelse
199       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
200       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
201       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
202       open_by: Opprettet av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
203       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
204         siden</abbr>
205       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
206       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         siden</abbr>
208       closed_by: Løst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
209       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210         siden</abbr>
211       reopened_by: Gjenaktivisert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
212       reopened_by_anonymous: Gjenaktivisert av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         siden</abbr>
214       hidden_by: Skjult av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
215   changeset:
216     changeset_paging_nav:
217       showing_page: Side %{page}
218       next: Neste »
219       previous: « Forrige
220     changeset:
221       anonymous: Anonym
222       no_edits: (ingen redigeringer)
223       view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
224     changesets:
225       id: ID
226       saved_at: Lagret
227       user: Bruker
228       comment: Kommentar
229       area: Område
230     list:
231       title: Endringssett
232       title_user: Endringssett av %{user}
233       title_friend: Endringssett av dine venner
234       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
235       empty: Ingen endringssett funnet.
236       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
237       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
238       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
239       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
240       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
241       load_more: Last inn mer
242     timeout:
243       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
244   diary_entry:
245     new:
246       title: Ny dagbokoppføring
247     list:
248       title: Brukernes dagbøker
249       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
250       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
251       user_title: Dagboken for %{user}
252       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
253       new: Ny dagbokoppføring
254       new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
255       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
256       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
257       older_entries: Eldre oppføringer
258       newer_entries: Nyere oppføringer
259     edit:
260       title: Rediger oppføring i dagboka
261       subject: 'Emne:'
262       body: 'Kropp:'
263       language: 'Språk:'
264       location: 'Posisjon:'
265       latitude: 'Breddegrad:'
266       longitude: 'Lengdegrad:'
267       use_map_link: bruk kart
268       save_button: Lagre
269       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
270     view:
271       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
272       user_title: Dagboken for %{user}
273       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
274       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen en kommentar'
275       login: Logg inn
276       save_button: Lagre
277     no_such_entry:
278       title: Ingen slik dagbokoppføring
279       heading: Ingen oppføring med %{id}
280       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
281         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
282     diary_entry:
283       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
284       comment_link: Kommenter denne oppføringen
285       reply_link: Svar på denne oppføringen
286       comment_count:
287         one: '{count} kommentar'
288         zero: Ingen kommentarer
289         other: '%{count} kommentarer'
290       edit_link: Rediger denne oppføringen
291       hide_link: Skjul denne oppføringen
292       confirm: Bekreft
293     diary_comment:
294       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
295       hide_link: Skjul denne kommentaren
296       confirm: Bekreft
297     location:
298       location: 'Posisjon:'
299       view: Vis
300       edit: Rediger
301     feed:
302       user:
303         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
304         description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
305       language:
306         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
307         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
308       all:
309         title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
310         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
311     comments:
312       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
313       post: Skriv
314       when: Når
315       comment: Kommentar
316       ago: '%{ago} siden'
317       newer_comments: Nyere kommentarer
318       older_comments: Eldre kommentarer
319   export:
320     title: Eksporter
321     start:
322       area_to_export: Område som skal eksporteres
323       manually_select: Velg et annet område manuelt
324       format_to_export: Format for eksport
325       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
326       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
327       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
328       licence: Lisens
329       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
330         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
331       too_large:
332         advice: 'Hvis eksporten over feiler, vær vennlig å vurdere bruk av en av kildene
333           i listen under:'
334         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
335           Vennligst zoom inn eller velg et mindre område. Eller du kan bruke en av
336           kildene angitt under for nedlasting av bulkdata.
337         planet:
338           title: Planet-OSM
339           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
340         overpass:
341           title: Overførings-API
342           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
343         geofabrik:
344           title: Geofabrik-nedlastninger
345           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av verdensdeler, land og utvalgte
346             byer
347         metro:
348           title: Metro-utdrag
349           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
350         other:
351           title: Andre kilder
352           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
353       options: Valg
354       format: Format
355       scale: Skala
356       max: maks
357       image_size: Bildestørrelse
358       zoom: Zoom
359       add_marker: Legg til en markør på kartet
360       latitude: 'Bre:'
361       longitude: 'Len:'
362       output: Utdata
363       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
364       export_button: Eksporter
365   geocoder:
366     search:
367       title:
368         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
369         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
370         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
371           Postcode</a>
372         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
373         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>
375         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatim</a>
378         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379     search_osm_nominatim:
380       prefix_format: '%{name}'
381       prefix:
382         aerialway:
383           chair_lift: Stolheis
384           drag_lift: Skitrekk
385           station: Fjellheisstasjon
386         aeroway:
387           aerodrome: Flyplass
388           apron: Flyrampe
389           gate: Gate
390           helipad: Helikopterplass
391           runway: Rullebane
392           taxiway: Taksebane
393           terminal: Terminal
394         amenity:
395           airport: Flyplass
396           arts_centre: Kunstsenter
397           artwork: Kunstverk
398           atm: Minibank
399           auditorium: Auditorium
400           bank: Bank
401           bar: Bar
402           bbq: Grill
403           bench: Benk
404           bicycle_parking: Sykkelparkering
405           bicycle_rental: Sykkelutleie
406           biergarten: Ølhage
407           brothel: Bordell
408           bureau_de_change: Vekslingskontor
409           bus_station: Busstasjon
410           cafe: Kafé
411           car_rental: Bilutleie
412           car_sharing: Bildeling
413           car_wash: Bilvask
414           casino: Kasino
415           charging_station: Ladestasjon
416           cinema: Kino
417           clinic: Klinikk
418           club: Klubb
419           college: Høyskole
420           community_centre: Samfunnshus
421           courthouse: Rettsbygning
422           crematorium: Krematorium
423           dentist: Tannlege
424           doctors: Leger
425           dormitory: Sovesal
426           drinking_water: Drikkevann
427           driving_school: Kjøreskole
428           embassy: Ambassade
429           emergency_phone: Nødtelefon
430           fast_food: Hurtigmat
431           ferry_terminal: Ferjeterminal
432           fire_hydrant: Brannhydrant
433           fire_station: Brannstasjon
434           food_court: Serveringssteder
435           fountain: Fontene
436           fuel: Drivstoff
437           grave_yard: Gravlund
438           gym: Treningssenter
439           hall: Spisesal
440           health_centre: Helsesenter
441           hospital: Sykehus
442           hotel: Hotell
443           hunting_stand: Jaktbod
444           ice_cream: Iskrem
445           kindergarten: Barnehage
446           library: Bibliotek
447           market: Marked
448           marketplace: Markedsplass
449           mountain_rescue: Fjellredning
450           nightclub: Nattklubb
451           nursery: Førskole
452           nursing_home: Pleiehjem
453           office: Kontor
454           park: Park
455           parking: Parkeringsplass
456           pharmacy: Apotek
457           place_of_worship: Tilbedelsesplass
458           police: Politi
459           post_box: Postboks
460           post_office: Postkontor
461           preschool: Førskole
462           prison: Fengsel
463           pub: Pub
464           public_building: Offentlig bygning
465           public_market: Offentlig marked
466           reception_area: Oppsamlingsområde
467           recycling: Resirkuleringspunkt
468           restaurant: Restaurant
469           retirement_home: Gamlehjem
470           sauna: Sauna
471           school: Skole
472           shelter: Tilfluktsrom
473           shop: Butikk
474           shopping: Handel
475           shower: Dusj
476           social_centre: Samfunnshus
477           social_club: Sosial klubb
478           social_facility: Sosialtjeneste
479           studio: Studio
480           supermarket: Supermarked
481           swimming_pool: Svømmebasseng
482           taxi: Drosje
483           telephone: Offentlig telefon
484           theatre: Teater
485           toilets: Toaletter
486           townhall: Rådhus
487           university: Universitet
488           vending_machine: Vareautomat
489           veterinary: Veterinærklinikk
490           village_hall: Forsamlingshus
491           waste_basket: Søppelkasse
492           wifi: WiFi-tilgangspunkt
493           WLAN: Trådløs internettilgang
494           youth_centre: Ungdomssenter
495         boundary:
496           administrative: Administrativ grense
497           census: Folketellingsgrense
498           national_park: Nasjonalpark
499           protected_area: Verna område
500         bridge:
501           aqueduct: Akvadukt
502           suspension: Hengebru
503           swing: Svingbru
504           viaduct: Viadukt
505           "yes": Bru
506         building:
507           "yes": Bygning
508         emergency:
509           fire_hydrant: Brannhydrant
510           phone: Nødtelefon
511         highway:
512           bridleway: Ridevei
513           bus_guideway: Ledet bussfelt
514           bus_stop: Busstopp
515           byway: Stikkvei
516           construction: Motorvei under konstruksjon
517           cycleway: Sykkelsti
518           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
519           footway: Gangsti
520           ford: Vadested
521           living_street: Gatetun
522           milestone: Milepæl
523           minor: Mindre vei
524           motorway: Motorvei
525           motorway_junction: Motorveikryss
526           motorway_link: Vei til motorvei
527           path: Sti
528           pedestrian: Gangvei
529           platform: Perrong
530           primary: Primær vei
531           primary_link: Primær vei
532           proposed: Foreslått vei
533           raceway: Racerbane
534           residential: Bolig
535           rest_area: Rasteplass
536           road: Vei
537           secondary: Sekundær vei
538           secondary_link: Sekundær vei
539           service: Tjenestevei
540           services: Motorveitjenester
541           speed_camera: Fotoboks
542           steps: Trapper
543           street_lamp: Gatelys
544           stile: Stige
545           tertiary: Tertiær vei
546           tertiary_link: Lokalvei
547           track: Sti
548           trail: Sti
549           trunk: Hovedvei
550           trunk_link: Hovedvei
551           unclassified: Uklassifisert vei
552           unsurfaced: Vei uten dekke
553         historic:
554           archaeological_site: Arkeologisk plass
555           battlefield: Slagmark
556           boundary_stone: Grensestein
557           building: Bygning
558           castle: Slott
559           church: Kirke
560           citywalls: Bymurer
561           fort: Fort
562           house: Hus
563           icon: Ikon
564           manor: Herregård
565           memorial: Minne
566           mine: Gruve
567           monument: Monument
568           museum: Museum
569           ruins: Ruiner
570           tomb: Grav
571           tower: Tårn
572           wayside_cross: Veikant kors
573           wayside_shrine: Veikant alter
574           wreck: Vrak
575         landuse:
576           allotments: Kolonihager
577           basin: Elveområde
578           brownfield: Tidligere industriområde
579           cemetery: Gravplass
580           commercial: Kommersielt område
581           conservation: Fredet
582           construction: Kontruksjon
583           farm: Gård
584           farmland: Jordbruksland
585           farmyard: Gårdstun
586           forest: Skog
587           garages: Garasjer
588           grass: Gress
589           greenfield: Ikke-utviklet område
590           industrial: Industriområde
591           landfill: Landfylling
592           meadow: Eng
593           military: Militært område
594           mine: Gruve
595           orchard: Frukthage
596           nature_reserve: Naturreservat
597           park: Park
598           piste: Løype
599           quarry: Steinbrudd
600           railway: Jernbane
601           recreation_ground: Idrettsplass
602           reservoir: Reservoar
603           reservoir_watershed: Magasinvannskille
604           residential: Boligområde
605           retail: Detaljsalg
606           road: Veiområde
607           village_green: landsbypark
608           vineyard: Vingård
609           wetland: Våtland
610           wood: Skog
611         leisure:
612           beach_resort: Strandsted
613           bird_hide: Fugletårn
614           common: Allmenning
615           fishing: Fiskeområde
616           fitness_station: Treningsstudio
617           garden: Hage
618           golf_course: Golfbane
619           ice_rink: Skøytebane
620           marina: Båthavn
621           miniature_golf: Minigolf
622           nature_reserve: Naturreservat
623           park: Park
624           pitch: Sportsarena
625           playground: Lekeplass
626           recreation_ground: Idrettsplass
627           sauna: Sauna
628           slipway: Slipp
629           sports_centre: Sportssenter
630           stadium: Stadion
631           swimming_pool: Svømmebaseng
632           track: Løpebane
633           water_park: Vannpark
634         military:
635           airfield: Militær flyplass
636           barracks: Kaserne
637           bunker: Bunker
638         mountain_pass:
639           "yes": Fjellovergang
640         natural:
641           bay: Bukt
642           beach: Strand
643           cape: Nes
644           cave_entrance: Huleinngang
645           channel: Kanal
646           cliff: Klippe
647           crater: Krater
648           dune: Sanddyne
649           feature: Egenskap
650           fell: Fjellskrent
651           fjord: Fjord
652           forest: Skog
653           geyser: Geysir
654           glacier: Isbre
655           heath: Vidde
656           hill: Ås
657           island: Øy
658           land: Land
659           marsh: Sump
660           moor: Myr
661           mud: Gjørme
662           peak: Topp
663           point: Punkt
664           reef: Rev
665           ridge: Rygg
666           river: Elv
667           rock: Stein
668           scree: Ur
669           scrub: Kratt
670           shoal: Grunning
671           spring: Kilde
672           stone: Stein
673           strait: Stred
674           tree: Tre
675           valley: Dal
676           volcano: Vulkan
677           water: Vann
678           wetland: Våtmark
679           wetlands: Våtland
680           wood: Skog
681         office:
682           accountant: Revisor
683           architect: Arkitekt
684           company: Firma
685           employment_agency: Bemanningsfirma
686           estate_agent: Eiendomsmegler
687           government: Statlig kontor
688           insurance: Forsikringskontor
689           lawyer: Advokat
690           ngo: Ikke-statlig kontor
691           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
692           travel_agent: Reisebyrå
693           "yes": Kontor
694         place:
695           airport: Flyplass
696           city: By
697           country: Land
698           county: Fylke
699           farm: Gård
700           hamlet: Grend
701           house: Hus
702           houses: Hus
703           island: Øy
704           islet: Holme
705           isolated_dwelling: Enslig bosted
706           locality: Plass
707           moor: Myr
708           municipality: Kommune
709           neighbourhood: Naboskap
710           postcode: Postnummer
711           region: Område
712           sea: Hav
713           state: Delstat
714           subdivision: Underavdeling
715           suburb: Forstad
716           town: Tettsted
717           unincorporated_area: Kommunefritt område
718           village: Landsby
719         railway:
720           abandoned: Forlatt jernbane
721           construction: Jernbane under konstruksjon
722           disused: Nedlagt jernbane
723           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
724           funicular: Kabelbane
725           halt: Togstopp
726           historic_station: Historisk jernbanestasjon
727           junction: Jernbanekryss
728           level_crossing: Planovergang
729           light_rail: Bybane
730           miniature: Miniatyrjernbane
731           monorail: Enskinnebane
732           narrow_gauge: Smalspor jernbane
733           platform: Jernbaneperrong
734           preserved: Bevart jernbane
735           proposed: Foreslått jernbane
736           spur: Jernbaneforgrening
737           station: Jernbanestasjon
738           stop: Jernbaneknutepunkt
739           subway: T-banestasjon
740           subway_entrance: T-baneinngang
741           switch: Sporveksel
742           tram: Sporvei
743           tram_stop: Trikkestopp
744           yard: Skiftetomt
745         shop:
746           alcohol: Utenfor lisens
747           antiques: Antikviteter
748           art: Kunstbutikk
749           bakery: Bakeri
750           beauty: Skjønnhetssalong
751           beverages: Drikkevarerbutikk
752           bicycle: Sykkelbutikk
753           books: Bokhandel
754           boutique: Luksusforretning
755           butcher: Slakter
756           car: Bilbutikk
757           car_parts: Bildeler
758           car_repair: Bilverksted
759           carpet: Teppebutikk
760           charity: Veldedighetsbutikk
761           chemist: Kjemiker
762           clothes: Klesbutikk
763           computer: Databutikk
764           confectionery: Konditori
765           convenience: Nærbutikk
766           copyshop: Kopieringsbutikk
767           cosmetics: Kosmetikkforretning
768           deli: Delikatessebutikk
769           department_store: Varehus
770           discount: Tilbudsbutikk
771           doityourself: Gjør-det-selv
772           dry_cleaning: Renseri
773           electronics: Elektronikkforretning
774           estate_agent: Eiendomsmegler
775           farm: Gårdsbutikk
776           fashion: Motebutikk
777           fish: Fiskebutikk
778           florist: Blomsterbutikk
779           food: Matbutikk
780           funeral_directors: Begravelsesforretning
781           furniture: Møbler
782           gallery: Galleri
783           garden_centre: Hagesenter
784           general: Landhandel
785           gift: Gavebutikk
786           greengrocer: Grønnsakshandel
787           grocery: Dagligvarebutikk
788           hairdresser: Frisør
789           hardware: Jernvarehandel
790           hifi: Hi-Fi
791           insurance: Forsikring
792           jewelry: Gullsmed
793           kiosk: Kiosk
794           laundry: Vaskeri
795           mall: Kjøpesenter
796           market: Marked
797           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
798           motorcycle: Motorsykkelbutikk
799           music: Musikkbutikk
800           newsagent: Nyhetsbyrå
801           optician: Optiker
802           organic: Organisk matbutikk
803           outdoor: Utendørs butikk
804           pet: Dyrebutikk
805           pharmacy: Apotek
806           photo: Fotobutikk
807           salon: Salong
808           second_hand: Bruktbutikk
809           shoes: Skobutikk
810           shopping_centre: Kjøpesenter
811           sports: Sportsbutikk
812           stationery: Papirbutikk
813           supermarket: Supermarked
814           tailor: Skredder
815           toys: Lekebutikk
816           travel_agency: Reisebyrå
817           video: Videobutikk
818           wine: Utenfor lisens
819           "yes": Butikk
820         tourism:
821           alpine_hut: Fjellhytte
822           artwork: Kunstverk
823           attraction: Attraksjon
824           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
825           cabin: Hytte
826           camp_site: Teltplass
827           caravan_site: Campingplass
828           chalet: Fjellhytte
829           guest_house: Gjestehus
830           hostel: Vandrerhjem
831           hotel: Hotell
832           information: Informasjon
833           lean_to: Lenne inntil
834           motel: Motell
835           museum: Museum
836           picnic_site: Piknikplass
837           theme_park: Fornøyelsespark
838           valley: Dal
839           viewpoint: Utsiktspunkt
840           zoo: Dyrepark
841         tunnel:
842           culvert: Kulvert
843           "yes": Tunnel
844         waterway:
845           artificial: Kunstig vassdrag
846           boatyard: Båthan
847           canal: Kanal
848           connector: Vannveiforbindelse
849           dam: Demning
850           derelict_canal: Nedlagt kanal
851           ditch: Grøft
852           dock: Dokk
853           drain: Avløp
854           lock: Sluse
855           lock_gate: Sluseport
856           mineral_spring: Mineralkilde
857           mooring: Fortøyning
858           rapids: Stryk
859           river: Elv
860           riverbank: Elvebredd
861           stream: Strøm
862           wadi: Elveleie
863           waterfall: Foss
864           water_point: Vannpunkt
865           weir: Overløpskant \
866       admin_levels:
867         level2: Riksgrense
868         level4: Statsgrense
869         level5: Områdegrense
870         level6: Fylkesgrense
871         level8: Bygrense
872         level9: Landsbygrense
873         level10: Forstadsgrense
874     description:
875       title:
876         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
877           Nominatim</a>
878         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
879       types:
880         cities: Byer
881         towns: Småbyer
882         places: Steder
883     results:
884       no_results: Ingen resultat funnet
885       more_results: Flere resultat
886     distance:
887       one: omtrent 1 km
888       zero: mindre enn 1 km
889       other: omtrent %{count} km
890     direction:
891       south_west: sørvest
892       south: sør
893       south_east: sørøst
894       east: øst
895       north_east: nordøst
896       north: nord
897       north_west: nordvest
898       west: vest
899   layouts:
900     project_name:
901       title: OpenStreetMap
902       h1: OpenStreetMap
903     logo:
904       alt_text: OpenStreetMap-logo
905     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
906     logout: Logg ut
907     log_in: Logg inn
908     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
909     sign_up: Registrer deg
910     start_mapping: Start kartlegging
911     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
912     edit: Rediger
913     history: Historikk
914     export: Eksporter
915     data: Data
916     export_data: Eksporter data
917     gps_traces: GPS-spor
918     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
919     user_diaries: Brukerdagbok
920     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
921     edit_with: Rediger med %{editor}
922     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
923     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
924     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
925       og gratis å bruke under en åpen lisens.
926     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
927     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
928     partners_ucl: UCL VR-senteret
929     partners_ic: Imperial College London
930     partners_bytemark: Bytemark Hosting
931     partners_partners: partnere
932     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
933       vedlikeholdsarbeid utføres.
934     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
935       vedlikeholdsarbeid.
936     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
937       maskinvareoppgraderinger).
938     help: Hjelp
939     about: Om
940     copyright: Opphavsrett
941     community: Samfunnet
942     community_blogs: Fellesskapsblogger
943     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
944     foundation: Stiftelse
945     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
946     make_a_donation:
947       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
948       text: Doner
949     learn_more: Lær mer
950     more: Mer
951   license_page:
952     foreign:
953       title: Om denne oversettelsen
954       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
955         har den engelske versjonen presedens
956       english_link: den engelske originalen
957     native:
958       title: Om denne siden
959       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
960         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
961         og %{mapping_link}.
962       native_link: Norsk versjon
963       mapping_link: start kartlegging
964     legal_babble:
965       title_html: Opphavsrett og lisenser
966       intro_1_html: |-
967         OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
968         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
969         Commons Open Database License</a> (ODbL).
970       intro_2_html: Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
971         våre kart og data, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens bidragsytere.
972         Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du distribuere
973         resultatet under samme lisens. Den fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske
974         teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
975       intro_3_html: |-
976         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
977         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC-BY-SA).
978       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
979       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
980       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
981         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
982         er\n lisensert som CC-BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
983         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
984         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
985         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
986         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
987         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
988         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
989       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
990         hjørnet på kartet.
991       attribution_example:
992         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
993         title: Eksempel på kildehenvisning
994       more_title_html: Finn ut mer
995       more_1_html: |2-
996           Les mer om hvordan du bruker våre data i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
997           FAQ-en
998       more_2_html: |-
999         Selv om OpenStreetMap er åpne data, kan vi ikke bidra med gratiskart-API for tredjepartsutviklere. Nærmere informasjon finnes på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1000         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a> og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1001       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1002       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1003         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1004         fra:'
1005       contributors_at_html: |-
1006         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1007            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1008            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1009         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1010         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføyelser</a>).
1011       contributors_ca_html: |-
1012         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1013            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1014            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1015            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1016            Statistics Canada).
1017       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1018         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1019         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1020       contributors_fr_html: |-
1021         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1022            Direction Générale des Impôts.
1023       contributors_nl_html: |-
1024         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1025         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1026       contributors_nz_html: |-
1027         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1028            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1029       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1030         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1031       contributors_gb_html: |-
1032         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1033          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1034       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1035         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1036         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1037       contributors_footer_2_html: |2-
1038           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1039           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1040           godtar noe erstatningsansvar.
1041       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1042       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1043         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1044         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1045       infringement_2_html: |-
1046         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1047         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1048         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1049         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1050   welcome_page:
1051     title: Velkommen!
1052     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1053       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1054       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1055     whats_on_the_map:
1056       title: Hva finnes på kartet
1057       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1058         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1059         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1060         verden som du er interessert i.
1061       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1062         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1063         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1064         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1065         tillatelse.
1066     basic_terms:
1067       title: Grunnleggende termer
1068       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1069         kan være nyttig.
1070       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en nettside som
1071         kan brukes til å redigere kartet.
1072       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1073         restaurant eller et tre.
1074       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1075         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1076       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1077         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1078     questions:
1079       title: Noen spørsmål?
1080       paragraph_1_html: |-
1081         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1082         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1083     start_mapping: Start kartlegging
1084     add_a_note:
1085       title: Har du ikke tid til at kartlegge selv? Legg inn en kommentar!
1086       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1087         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en kommentar.
1088       paragraph_2_html: |-
1089         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1090         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1091   fixthemap:
1092     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1093     how_to_help:
1094       title: Hvordan hjelpe til
1095       join_the_community:
1096         title: Bli med i fellesskapet
1097         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1098           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1099           for å kunne reparere dataene selv.
1100       add_a_note:
1101         instructions_html: |-
1102           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1103           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1104     other_concerns:
1105       title: Andre problemstillinger
1106       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1107         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1108         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1109   help_page:
1110     title: Få hjelp
1111     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1112       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1113     welcome:
1114       url: /velkommen
1115       title: Velkommen til OSM
1116       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1117     help:
1118       url: https://help.openstreetmap.org/
1119       title: help.openstreetmap.org
1120       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1121     wiki:
1122       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1123       title: wiki.openstreetmap.org
1124       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1125   about_page:
1126     next: Neste
1127     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1128     used_by: '%{name} fordeler kartdata til hundrevis av nettsteder, mobilapper og
1129       maskinvareenheter'
1130     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1131       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1132       annet, over hele verdien.
1133     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1134     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1135       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1136       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1137     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1138     open_data_title: Åpne data
1139     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1140       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1141       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1142       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1143       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1144     partners_title: Partnere
1145   notifier:
1146     diary_comment_notification:
1147       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på en oppføring i dagboka di'
1148       hi: Hei %{to_user},
1149       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1150         med emnet %{subject}:'
1151       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1152         eller svare på %{replyurl}
1153     message_notification:
1154       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1155       hi: Hei %{to_user},
1156       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1157         %{subject}:'
1158       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1159     friend_notification:
1160       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1161       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1162       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1163       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1164     gpx_notification:
1165       greeting: Hei,
1166       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1167       with_description: med beskrivelse
1168       and_the_tags: 'og følgende merkelapper:'
1169       and_no_tags: og ingen merkelapper.
1170       failure:
1171         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1172         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1173         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1174           det
1175         more_info_2: 'de kan bli funnet hos:'
1176       success:
1177         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1178         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1179           punkter.
1180     signup_confirm:
1181       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1182       greeting: Hei der!
1183       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1184       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1185         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1186         din:'
1187       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1188         så du kan komme godt i gang.
1189     email_confirm:
1190       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1191     email_confirm_plain:
1192       greeting: Hei,
1193       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1194         %{server_url} til %{new_address}.
1195       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1196     email_confirm_html:
1197       greeting: Hei,
1198       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1199         %{server_url} til %{new_address}.
1200       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1201     lost_password:
1202       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1203     lost_password_plain:
1204       greeting: Hei,
1205       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1206         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1207       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1208     lost_password_html:
1209       greeting: Hei,
1210       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1211         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1212       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1213         ditt.
1214     note_comment_notification:
1215       anonymous: En anonym bruker
1216       greeting: Hei,
1217       commented:
1218         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1219         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1220           du er interessert i'
1221         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1222           nær %{place}.'
1223         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1224           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1225       closed:
1226         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1227         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1228           interessert i'
1229         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1230         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1231           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1232       reopened:
1233         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1234         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1235           du er interessert i'
1236         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1237         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1238           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1239       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1240   message:
1241     inbox:
1242       title: Innboks
1243       my_inbox: Min innboks
1244       outbox: utboks
1245       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1246       new_messages:
1247         one: '%{count} ny melding'
1248         other: '%{count} nye meldinger'
1249       old_messages:
1250         one: '%{count} gammel melding'
1251         other: '%{count} gamle meldinger'
1252       from: Fra
1253       subject: Emne
1254       date: Dato
1255       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1256         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1257       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1258     message_summary:
1259       unread_button: Marker som ulest
1260       read_button: Marker som lest
1261       reply_button: Svar
1262       delete_button: Slett
1263     new:
1264       title: Send melding
1265       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1266       subject: Emne
1267       body: Kropp
1268       send_button: Send
1269       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1270       message_sent: Melding sendt
1271       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før
1272         du prøver å sende flere.
1273     no_such_message:
1274       title: Ingen melding funnet
1275       heading: Ingen melding funnet
1276       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1277     outbox:
1278       title: Utboks
1279       my_inbox: Min %{inbox_link}
1280       inbox: innboks
1281       outbox: utboks
1282       messages:
1283         one: Du har %{count} sendt melding
1284         other: Du har %{count} sendte meldinger
1285       to: Til
1286       subject: Emne
1287       date: Dato
1288       no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
1289       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1290     reply:
1291       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1292         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1293     read:
1294       title: Les melding
1295       from: Fra
1296       subject: Emne
1297       date: Dato
1298       reply_button: Svar
1299       unread_button: Marker som ulest
1300       back: Tilbake
1301       to: Til
1302       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1303         ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1304     sent_message_summary:
1305       delete_button: Slett
1306     mark:
1307       as_read: Melding markert som lest
1308       as_unread: Melding markert som ulest
1309     delete:
1310       deleted: Melding slettet
1311   site:
1312     index:
1313       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1314         av JavaScript.
1315       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1316       permalink: Permanent lenke
1317       shortlink: Kort lenke
1318       createnote: Legg til en merknad
1319       license:
1320         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1321       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1322         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1323     edit:
1324       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1325       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1326         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1327       user_page_link: brukerside
1328       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1329       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1330         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1331         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1332         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1333       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1334         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1335         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1336       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1337       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1338         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1339       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1340       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1341         for denne egenskapen.
1342     sidebar:
1343       search_results: Søkeresultater
1344       close: Lukk
1345     search:
1346       search: Søk
1347       where_am_i: Hvor er jeg?
1348       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1349       submit_text: Gå
1350     key:
1351       table:
1352         entry:
1353           motorway: Motorvei
1354           trunk: Hovedvei
1355           primary: Primær vei
1356           secondary: Sekundær vei
1357           unclassified: Uklassifisert vei
1358           unsurfaced: Vei uten dekke
1359           track: Spor
1360           byway: Stikkvei
1361           bridleway: Ridevei
1362           cycleway: Sykkelvei
1363           footway: Gangvei
1364           rail: Jernbane
1365           subway: Undergrunnsbane
1366           tram:
1367           - Bybane
1368           - trikk
1369           cable:
1370           - Kabelvogn
1371           - stolheis
1372           runway:
1373           - Flystripe
1374           - taksebane
1375           apron:
1376           - terminal
1377           - terminal
1378           admin: Administrativ grense
1379           forest: Skog
1380           wood: Ved
1381           golf: Golfbane
1382           park: Park
1383           resident: Boligområde
1384           tourist: Turistattraksjon
1385           common:
1386           - Vanlig
1387           - eng
1388           retail: Detaljsalgområde
1389           industrial: Industriområde
1390           commercial: Kommersielt område
1391           heathland: Heilandskap
1392           lake:
1393           - Innsjø
1394           - reservoar
1395           farm: Gård
1396           brownfield: Tidligere industriområde
1397           cemetery: Gravplass
1398           allotments: Kolonihager
1399           pitch: Sportsarena
1400           centre: Sportssenter
1401           reserve: Naturreservat
1402           military: Militært område
1403           school:
1404           - Skole
1405           - universitet
1406           building: Viktig bygning
1407           station: Jernbanestasjon
1408           summit:
1409           - Topp
1410           - fjelltopp
1411           tunnel: Streket kant = tunnel
1412           bridge: Sort kant = bru
1413           private: Privat tilgang
1414           permissive: Betinget tilgang
1415           destination: Destinasjonstilgang
1416           construction: Veier under konstruksjon
1417     richtext_area:
1418       edit: Rediger
1419       preview: Forhåndsvisning
1420     markdown_help:
1421       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1422       headings: Overskrifter
1423       heading: Overskrift
1424       subheading: Underoverskrift
1425       unordered: Usortert liste
1426       ordered: Sortert liste
1427       first: Første punkt
1428       second: Andre punkt
1429       link: Lenke
1430       text: Tekst
1431       image: Bilde
1432       alt: Alternativ tekst
1433       url: URL
1434   trace:
1435     visibility:
1436       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1437       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1438       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1439       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1440         punkter med tidsstempel)
1441     create:
1442       upload_trace: Last opp GPS-spor
1443       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1444         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1445         det er gjort.
1446     edit:
1447       title: Redigerer spor %{name}
1448       heading: Redigerer spor %{name}
1449       filename: 'Filnavn:'
1450       download: last ned
1451       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1452       points: 'Punkter:'
1453       start_coord: 'Startkoordinat:'
1454       map: kart
1455       edit: rediger
1456       owner: 'Eier:'
1457       description: 'Beskrivelse:'
1458       tags: 'Merkelapper:'
1459       tags_help: kommaseparert
1460       save_button: Lagre endringer
1461       visibility: 'Synlighet:'
1462       visibility_help: hva betyr dette?
1463     trace_form:
1464       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1465       description: 'Beskrivelse:'
1466       tags: 'Merkelapper:'
1467       tags_help: kommaseparert
1468       visibility: 'Synlighet:'
1469       visibility_help: hva betyr dette?
1470       upload_button: Last opp
1471       help: Hjelp
1472     trace_header:
1473       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1474       see_all_traces: Se alle spor
1475       see_your_traces: Se alle dine spor
1476       traces_waiting:
1477         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1478           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1479           andre brukere.
1480         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1481           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1482           køa for andre brukere.
1483     trace_optionals:
1484       tags: Merkelapper
1485     view:
1486       title: Viser spor %{name}
1487       heading: Viser spor %{name}
1488       pending: VENTER
1489       filename: 'Filnavn:'
1490       download: last ned
1491       uploaded: 'Lastet opp:'
1492       points: 'Punkter:'
1493       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1494       map: kart
1495       edit: rediger
1496       owner: 'Eier:'
1497       description: 'Beskrivelse:'
1498       tags: 'Merkelapper:'
1499       none: Ingen
1500       edit_track: Rediger dette sporet
1501       delete_track: Slett dette sporet
1502       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1503       visibility: 'Synlighet:'
1504     trace_paging_nav:
1505       showing_page: Side %{page}
1506       older: Eldre spor
1507       newer: Nyere spor
1508     trace:
1509       pending: VENTER
1510       count_points: '%{count} punkter'
1511       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1512       more: mer
1513       trace_details: Vis detaljer for spor
1514       view_map: Vis kart
1515       edit: rediger
1516       edit_map: Rediger kart
1517       public: OFFENTLIG
1518       identifiable: IDENTIFISERBAR
1519       private: PRIVAT
1520       trackable: SPORBAR
1521       by: av
1522       in: i
1523       map: kart
1524     list:
1525       public_traces: Offentlig GPS-spor
1526       your_traces: Dine GPS-spor
1527       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1528       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1529       tagged_with: merket med %{tags}
1530       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1531         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1532     delete:
1533       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1534     make_public:
1535       made_public: Spor gjort offentlig
1536     offline_warning:
1537       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1538     offline:
1539       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1540       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1541         for øyeblikket.
1542     georss:
1543       title: OpenStreetMap GPS-spor
1544     description:
1545       description_with_count:
1546         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1547         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1548       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1549   application:
1550     require_cookies:
1551       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1552         i nettleseren din før du fortsetter.
1553     require_moderator:
1554       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1555     setup_user_auth:
1556       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1557         ut mer.
1558       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1559         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1560         men du må lese dem.
1561   oauth:
1562     oauthorize:
1563       title: Autoriser tilgang til din konto
1564       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1565         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1566         så mange eller få du vil.
1567       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1568       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1569       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1570       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1571       allow_write_api: endre kartet.
1572       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1573       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1574       allow_write_notes: endre merknader.
1575     oauthorize_success:
1576       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1577       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1578       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1579     oauthorize_failure:
1580       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1581       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1582       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1583     revoke:
1584       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1585   oauth_clients:
1586     new:
1587       title: Registrer en ny applikasjon
1588       submit: Registrer
1589     edit:
1590       title: Rediger ditt programvare
1591       submit: Rediger
1592     show:
1593       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1594       key: 'Forbrukernøkkel:'
1595       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1596       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1597       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1598       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1599       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1600       edit: Rediger detaljer
1601       delete: Slett klient
1602       confirm: Er du sikker?
1603       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1604       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1605       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1606       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1607       allow_write_api: endre kartet.
1608       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1609       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1610       allow_write_notes: endre merknader.
1611     index:
1612       title: Mine OAuth-detaljer
1613       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1614       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1615       application: Applikasjonsnavn
1616       issued_at: Utstedt
1617       revoke: Tilbakekall!
1618       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1619       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1620         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1621         til denne tjenesten.
1622       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1623       register_new: Registrer din applikasjon
1624     form:
1625       name: Navn
1626       required: Påkrevet
1627       url: URL til hovedapplikasjonen
1628       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1629       support_url: Støtte-URL
1630       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1631       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1632       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1633       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1634       allow_write_api: endre kartet.
1635       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1636       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1637       allow_write_notes: endre merknader.
1638     not_found:
1639       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1640     create:
1641       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1642     update:
1643       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1644     destroy:
1645       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1646   user:
1647     login:
1648       title: Logg inn
1649       heading: Logg inn
1650       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1651       password: 'Passord:'
1652       openid: '%{logo} OpenID:'
1653       remember: 'Husk meg:'
1654       lost password link: Mistet passordet ditt?
1655       login_button: Logg inn
1656       register now: Registrer deg nå
1657       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1658         og passordet ditt:'
1659       with openid: 'Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:'
1660       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1661       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1662       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1663       no account: Har du ikke en konto?
1664       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1665         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1666         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1667       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1668         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1669         du ønsker å diskutere dette.
1670       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1671       openid missing provider: Beklager, fikk ikke kontakt med din OpenID-leverandør
1672       openid invalid: Beklager, din OpenID ser ut til å være dårlig formatert
1673       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1674       openid_providers:
1675         openid:
1676           title: Logg inn med OpenID
1677           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1678         google:
1679           title: Logg inn med Google
1680           alt: Logg inn med en Google OpenID
1681         yahoo:
1682           title: Logg inn med Yahoo
1683           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1684         wordpress:
1685           title: Logg inn med Wordpress
1686           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1687         aol:
1688           title: Logg inn med AOL
1689           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1690     logout:
1691       title: Logg ut
1692       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1693       logout_button: Logg ut
1694     lost_password:
1695       title: Glemt passord
1696       heading: Glemt passord?
1697       email address: 'E-postadresse:'
1698       new password button: Nullstill passord
1699       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1700         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1701       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1702         du kan tilbakestille det snart.
1703       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1704     reset_password:
1705       title: Nullstill passord
1706       heading: Nullstill passord for %{user}
1707       password: 'Passord:'
1708       confirm password: 'Bekreft passord:'
1709       reset: Nullstill passord
1710       flash changed: Ditt passord er endret.
1711       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1712     new:
1713       title: Registrer deg
1714       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1715         konto for deg automatisk.
1716       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1717         for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som
1718         mulig.
1719       about:
1720         header: Gratis og redigerbar
1721         html: |-
1722           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1723           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1724       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1725       email address: 'E-postadresse:'
1726       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1727       not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1728         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1729         personvernpolitikk</a>)
1730       display name: 'Visningsnavn:'
1731       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1732         dette senere i innstillingene.
1733       openid: '%{logo} OpenID:'
1734       password: 'Passord:'
1735       confirm password: 'Bekreft passord:'
1736       use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1737       openid no password: Med OpenID kreves ikke et passord, men noen ekstraverktøy
1738         eller en tjener kan fortsatt kreve et.
1739       openid association: |-
1740         <p>Din OpenID er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto ennå.</p>
1741         <ul>
1742            <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, opprett en ny konto ved hjelp av skjemaet nedenfor.</li>
1743            <li>
1744               Hvis du allerede har en konto kan du logge inn på kontoen din
1745               ved hjelp av brukernavnet og passordet ditt og deretter knytte kontoen
1746               til din OpenID i brukerinnstillingene.
1747            </li>
1748         </ul>
1749       continue: Registrer deg
1750       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1751       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1752         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1753     terms:
1754       title: Bidragsytervilkår
1755       heading: Bidragsytervilkårene
1756       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1757         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1758         bidrag.
1759       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1760         å være i public domain
1761       consider_pd_why: hva er dette?
1762       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1763         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1764       agree: Jeg godkjenner
1765       decline: Avslå
1766       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1767         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1768       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1769       legale_names:
1770         france: Frankrike
1771         italy: Italia
1772         rest_of_world: Resten av verden
1773     no_such_user:
1774       title: Ingen bruker funnet
1775       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1776       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1777         feil eller om lenka du klikket er feil.
1778     view:
1779       my diary: Min dagbok
1780       new diary entry: ny dagbokoppføring
1781       my edits: Mine redigeringer
1782       my traces: Mine spor
1783       my notes: Mine merknader
1784       my messages: Mine meldinger
1785       my profile: Min profil
1786       my settings: Mine innstillinger
1787       my comments: Mine kommentarer
1788       oauth settings: oauth-innstillinger
1789       blocks on me: Mine blokkeringer
1790       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1791       send message: Send melding
1792       diary: Dagbok
1793       edits: Redigeringer
1794       traces: Spor
1795       notes: Kartmerknader
1796       remove as friend: Fjern venn
1797       add as friend: Legg til venn
1798       mapper since: 'Bruker siden:'
1799       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1800       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1801       ct undecided: Usikker
1802       ct declined: Avslått
1803       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1804       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1805       email address: 'E-postadresse:'
1806       created from: 'Opprettet fra:'
1807       status: 'Status:'
1808       spam score: 'Spamresultat:'
1809       description: Beskrivelse
1810       user location: Brukerens posisjon
1811       if set location: Sett din hjemmeposisjon på siden %{settings_link} for å se
1812         andre brukere i nærheten.
1813       settings_link_text: innstillinger
1814       your friends: Dine venner
1815       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1816       km away: '%{count}km unna'
1817       m away: '%{count}m unna'
1818       nearby users: Andre nærliggende brukere
1819       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1820         område ennå.
1821       role:
1822         administrator: Denne brukeren er en administrator
1823         moderator: Denne brukeren er en moderator
1824         grant:
1825           administrator: Gi administrator-tilgang
1826           moderator: Gi moderator-tilgang
1827         revoke:
1828           administrator: Fjern administrator-tilgang
1829           moderator: fjern moderator-tilgang
1830       block_history: mottatte blokkeringer
1831       moderator_history: tildelte blokkeringer
1832       comments: Kommentarer
1833       create_block: blokker denne brukeren
1834       activate_user: aktiver denne brukeren
1835       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1836       confirm_user: bekreft denne brukeren
1837       hide_user: skjul denne brukeren
1838       unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1839       delete_user: slett denne brukeren
1840       confirm: Bekreft
1841       friends_changesets: venners endringssett
1842       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1843       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1844       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1845     popup:
1846       your location: Din posisjon
1847       nearby mapper: Bruker i nærheten
1848       friend: Venn
1849     account:
1850       title: Rediger konto
1851       my settings: Mine innstillinger
1852       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1853       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1854       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1855       openid:
1856         openid: 'OpenID:'
1857         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1858         link text: hva er dette?
1859       public editing:
1860         heading: 'Offentlig redigering:'
1861         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1862         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1863         enabled link text: hva er dette?
1864         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1865           er anonyme.
1866         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1867       public editing note:
1868         heading: Offentlig redigering
1869         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1870           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1871           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1872           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1873           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1874           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1875           </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå
1876           offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1877       contributor terms:
1878         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1879         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1880         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1881         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
1882           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1883         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
1884           offentlig eiendom (Public Domain).
1885         link text: hva er dette?
1886       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1887       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1888       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1889       image: 'Bilde:'
1890       gravatar:
1891         gravatar: Bruk Gravatar
1892         link text: hva er dette?
1893       new image: Legg til et bilde
1894       keep image: Behold gjeldende bilde
1895       delete image: Fjern gjeldende bilde
1896       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1897       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1898       home location: 'Hjemmeposisjon:'
1899       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmeposisjon.
1900       latitude: 'Breddegrad:'
1901       longitude: 'Lengdegrad:'
1902       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1903       save changes button: Lagre endringer
1904       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1905       return to profile: Returner til profil
1906       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1907         din for å bekrefte din epostadresse.
1908       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1909     confirm:
1910       heading: Sjekk e-posten din!
1911       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1912       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i eposten så kan
1913         du begynne å lage kartene.
1914       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1915       button: Bekreft
1916       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1917       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1918       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
1919         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
1920     confirm_resend:
1921       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1922         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
1923         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
1924         hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1925       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1926     confirm_email:
1927       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1928       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1929       button: Bekreft
1930       success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1931       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1932     set_home:
1933       flash success: Hjemmeposisjon lagret
1934     go_public:
1935       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1936     make_friend:
1937       heading: Legg til %{user} som en venn?
1938       button: Legg til som venn
1939       success: '%{name} er nå din venn!'
1940       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
1941       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
1942     remove_friend:
1943       heading: Fjern %{user} som en venn?
1944       button: Fjern venn
1945       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
1946       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
1947     filter:
1948       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1949     list:
1950       title: Brukere
1951       heading: Brukere
1952       showing:
1953         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1954         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1955       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
1956       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
1957       confirm: Bekreft valgte brukere
1958       hide: Skjul valgte brukere
1959       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
1960     suspended:
1961       title: Konto stengt
1962       heading: Konto stengt
1963       webmaster: webmaster
1964       body: |-
1965         <p>
1966         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
1967         </p>
1968         <p>
1969         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
1970   user_role:
1971     filter:
1972       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
1973         administrator.
1974       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1975       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
1976       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
1977     grant:
1978       title: Bekreft rolletildeling
1979       heading: Bekreft rolletildeling
1980       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
1981       confirm: Bekreft
1982       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
1983         og rollen er gyldig.
1984     revoke:
1985       title: Bekreft fjerning av rolle
1986       heading: Bekreft fjerning av rolle
1987       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
1988         "%{name}"?
1989       confirm: Bekreft
1990       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
1991         og rolle er gyldig.
1992   user_block:
1993     model:
1994       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
1995         blokkering.
1996       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1997     not_found:
1998       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
1999       back: Tilbake til indeksen
2000     new:
2001       title: Oppretter blokkering av %{name}
2002       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2003       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2004         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2005         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2006         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2007       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
2008       submit: Opprett blokkering
2009       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
2010       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
2011       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2012       back: Vis alle blokkeringer
2013     edit:
2014       title: Endrer blokkering av %{name}
2015       heading: Endrer blokkering av %{name}
2016       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2017         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2018         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2019       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
2020       submit: Oppdater blokkering
2021       show: Vis denne blokkeringen
2022       back: Vis alle blokkeringer
2023       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2024     filter:
2025       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2026       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2027         rullegardinen.
2028     create:
2029       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi
2030         dem rimelig med tid til å svare.
2031       try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du
2032         blokkerer dem.
2033       flash: Opprettet en blokkering av bruker %{name}.
2034     update:
2035       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2036         endre den.
2037       success: Blokkering oppdatert.
2038     index:
2039       title: Brukerblokkeringer
2040       heading: Liste over brukerblokkeringer
2041       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2042     revoke:
2043       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2044       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2045       time_future: Denne blokkeringen ender i %{time}
2046       past: Denne blokkeringen endte %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2047       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2048       revoke: Tilbakekall!
2049       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2050     period:
2051       one: 1 time
2052       other: '%{count} timer'
2053     partial:
2054       show: Vis
2055       edit: Rediger
2056       revoke: Tilbakekall!
2057       confirm: Er du sikker?
2058       display_name: Blokkert bruker
2059       creator_name: Opprettet av
2060       reason: Årsak for blokkering
2061       status: Status
2062       revoker_name: Tilbakekalt av
2063       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2064       showing_page: Side %{page}
2065       next: Neste »
2066       previous: « Forrige
2067     helper:
2068       time_future: Slutter om %{time}.
2069       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2070       time_past: Sluttet %{time} siden.
2071     blocks_on:
2072       title: Blokkeringer av %{name}
2073       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2074       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2075     blocks_by:
2076       title: Blokkeringer av %{name}
2077       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2078       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2079     show:
2080       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2081       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2082       time_future: Slutter om %{time}
2083       time_past: Sluttet %{time} siden
2084       status: Status
2085       show: Vis
2086       edit: Rediger
2087       revoke: Tilbakekall!
2088       confirm: Er du sikker?
2089       reason: 'Årsak for blokkering:'
2090       back: Vis alle blokkeringer
2091       revoker: 'Tilbakekaller:'
2092       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2093   note:
2094     description:
2095       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2096       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2097       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2098       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2099       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2100       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2101       reopened_at_html: Reaktivert for %{when} siden
2102       reopened_at_by_html: Reaktivert for %{when} siden av %{user}
2103     rss:
2104       title: OpenStreetMap-merknader
2105       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2106         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2107       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2108       opened: ny merknad (nær %{place})
2109       commented: ny kommentar (nær %{place})
2110       closed: lukket merknad (nær %{place})
2111       reopened: reaktivert merknad (nær %{place})
2112     entry:
2113       comment: Kommentar
2114       full: Full merknad
2115     mine:
2116       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2117       heading: '%{user} sine merknader'
2118       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2119       id: ID
2120       creator: Skaper
2121       description: Beskrivelse
2122       created_at: Opprettet
2123       last_changed: Sist endret
2124       ago_html: '%{when} siden'
2125   javascripts:
2126     close: Lukk
2127     share:
2128       title: Del
2129       cancel: Avbryt
2130       image: Bilde
2131       link: Lenke eller HTML
2132       long_link: Lenke
2133       short_link: Kort lenke
2134       embed: HTML
2135       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2136       format: 'Format:'
2137       scale: 'Skala:'
2138       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2139       download: Last ned
2140       short_url: Kort-URL
2141       include_marker: Inkluder markør
2142       center_marker: Sentrer kart på markøren
2143       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2144       view_larger_map: Vis større kart
2145     key:
2146       title: Kartsymbol
2147       tooltip: Kartsymbol
2148       tooltip_disabled: Kartnøkkel bare tilgjengelig for standardlag
2149     map:
2150       zoom:
2151         in: Zoom inn
2152         out: Zoom ut
2153       locate:
2154         title: Vis min posisjon
2155         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2156       base:
2157         standard: Standard
2158         cycle_map: Sykkelkart
2159         transport_map: Transport-kart
2160         mapquest: MapQuest Open
2161         hot: Humanitært
2162       layers:
2163         header: Kartlag
2164         notes: Kartmerknader
2165         data: Kartdata
2166         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2167         title: Lag
2168       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2169       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2170     site:
2171       edit_tooltip: Rediger kartet
2172       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2173       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2174       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å legge til en merknad på kartet
2175       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å se kartmerknader
2176       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å se kartdata
2177     notes:
2178       new:
2179         intro: Oppdaget en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2180           det så vi kan fikse det. Flytt markøren to korrekt posisjon og skriv merknad
2181           som forklarer problemet. (Ikke oppgi personlig informasjon eller informasjon
2182           fra opphavsrettsbeskyttede kart eller katalogoppføringer.)
2183         add: Legg til merknad
2184       show:
2185         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2186           som bør bekreftes uavhengig.
2187         hide: Skjul
2188         resolve: Løs
2189         reactivate: Reaktiver
2190         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2191         comment: Kommenter
2192     edit_help: Flytt kartet og zoom inn på et sted du vil redigere, og klikk så her.
2193   redaction:
2194     edit:
2195       description: Beskrivelse
2196       heading: Rediger maskering
2197       submit: Lagre markering
2198       title: Rediger maskering
2199     index:
2200       empty: Ingen maskeringer å vise.
2201       heading: Liste over maskeringer
2202       title: Liste over maskeringer
2203     new:
2204       description: Beskrivelse
2205       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2206       submit: Lag maskering
2207       title: Lager ny maskering
2208     show:
2209       description: 'Beskrivelse:'
2210       heading: Viser maskering «%{title}»
2211       title: Viser maskering
2212       user: 'Opprettet av:'
2213       edit: Endre denne maskeringen
2214       destroy: Fjern denne maskeringen
2215       confirm: Er du sikker?
2216     create:
2217       flash: Maskering opprettet.
2218     update:
2219       flash: Endringer lagret.
2220     destroy:
2221       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2222         maskeringen før du ødelegger den.
2223       flash: Maskering ødelagt.
2224       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2225 ...