]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Inkbug
12 # Author: Itay naor
13 # Author: Metraduk
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Orsa
16 # Author: Ruila
17 # Author: YaronSh
18 # Author: Yona b
19 # Author: Ypnypn
20 # Author: תומר ט
21 ---
22 he:
23   html:
24     dir: rtl
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
28   activerecord:
29     models:
30       acl: רשימת בקרת גישה
31       changeset: ערכת שינויים
32       changeset_tag: תג ערכת שינויים
33       country: ארץ
34       diary_comment: תגובה ליומן
35       diary_entry: רשומה ביומן
36       friend: חבר
37       language: שפה
38       message: הודעה
39       node: צומת
40       node_tag: תג צומת
41       notifier: מודיע
42       old_node: צומת ישן
43       old_node_tag: תג צומת ישן
44       old_relation: יחס ישן
45       old_relation_member: איבר יחס ישן
46       old_relation_tag: תג יחס ישן
47       old_way: דרך ישנה
48       old_way_node: צומת דרך ישנה
49       old_way_tag: תג דרך ישנה
50       relation: יחס
51       relation_member: איבר יחס
52       relation_tag: תג יחס
53       session: שיח
54       trace: מסלול
55       tracepoint: נקודת מסלול
56       tracetag: תג מסלול
57       user: משתמש
58       user_preference: העדפת המשתמש
59       user_token: אסימון משתמש
60       way: דרך
61       way_node: צומת דרך
62       way_tag: תג דרך
63     attributes:
64       diary_comment:
65         body: גוף
66       diary_entry:
67         user: משתמש
68         title: נושא
69         latitude: קו רוחב
70         longitude: קו אורך
71         language: שפה
72       friend:
73         user: משתמש
74         friend: חבר
75       trace:
76         user: משתמש
77         visible: גלוי
78         name: שם
79         size: גודל
80         latitude: קו רוחב
81         longitude: קו אורך
82         public: ציבורי
83         description: תיאור
84       message:
85         sender: שולח
86         title: נושא
87         body: גוף
88         recipient: נמען
89       user:
90         email: דוא״ל
91         active: פעיל
92         display_name: שם לתצוגה
93         description: תיאור
94         languages: שפות
95         pass_crypt: ססמה
96   printable_name:
97     with_name_html: '%{name} (%{id})'
98   editor:
99     default: בררת מחדל (כעת %{name})
100     potlatch:
101       name: Potlatch 1
102       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
103     id:
104       name: iD
105       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
106     potlatch2:
107       name: Potlatch 2
108       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
109     remote:
110       name: שליטה מרחוק
111       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
112   browse:
113     created: נוצר
114     closed: נסגר
115     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
116     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
117     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
118     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
119     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
120     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121     version: גרסה
122     in_changeset: ערכת שינויים
123     anonymous: אלמוני
124     no_comment: (אין הערות)
125     part_of: חלק מתוך
126     download_xml: הורדת XML
127     view_history: הצגת ההיסטוריה
128     view_details: הצגת פרטים
129     location: 'מיקום:'
130     changeset:
131       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
132       belongs_to: יוצר
133       node: צמתים (%{count})
134       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
135       way: דרכים (%{count})
136       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
137       relation: יחסים (%{count})
138       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
139       comment: הערות (%{count})
140       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
141         %{when}</abbr>
142       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
143       changesetxml: XML של ערכת שינויים
144       osmchangexml: osmChange XML
145       feed:
146         title: ערכת שינויים %{id}
147         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
148       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
149       discussion: דיון
150     node:
151       title: 'צומת: %{name}'
152       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
153     way:
154       title: 'דרך: %{name}'
155       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
156       nodes: צמתים
157       also_part_of:
158         one: חלק מדרך %{related_ways}
159         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
160     relation:
161       title: 'יחס: %{name}'
162       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
163       members: חברים
164     relation_member:
165       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
166       type:
167         node: צומת
168         way: דרך
169         relation: יחס
170     containing_relation:
171       entry: יחס %{relation_name}
172       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
173     not_found:
174       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
175       type:
176         node: צומת
177         way: דרך
178         relation: יחס
179         changeset: ערכת שינויים
180     timeout:
181       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
182         מדי.
183       type:
184         node: צומת
185         way: דרך
186         relation: קשר
187         changeset: ערכת שינויים
188     redacted:
189       redaction: חיתוך %{id}
190       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
191         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
192       type:
193         node: צומת
194         way: דרך
195         relation: יחס
196     start_rjs:
197       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
198         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
199       load_data: טעינת נתונים
200       loading: בטעינה...
201     tag_details:
202       tags: תגים
203       wiki_link:
204         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
205         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
206       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
207       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
208       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
209     note:
210       title: 'הערה: %{id}'
211       new_note: הערה חדשה
212       description: תיאור
213       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
214       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
215       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
216       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
217       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
218       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
219       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
220       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
221       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
222       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
223       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
224         %{when}</abbr>
225       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226     query:
227       title: שאילתת ישויות
228       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
229       nearby: ישויות בסביבה
230       enclosing: ישויות סובבות
231   changeset:
232     changeset_paging_nav:
233       showing_page: הדף %{page}
234       next: הבא »
235       previous: « הקודם
236     changeset:
237       anonymous: אלמוני
238       no_edits: (אין עריכות)
239       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
240     changesets:
241       id: מזהה
242       saved_at: 'נשמרו ב:'
243       user: משתמש
244       comment: הערה
245       area: שטח
246     list:
247       title: ערכות שינויים
248       title_user: ערכות שינויים של %{user}
249       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
250       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
251       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
252       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
253       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
254       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
255       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
256       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
257       load_more: לטעון עוד
258     timeout:
259       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
260     rss:
261       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
262       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
263       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
264       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
265       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
266       full: דיון מלא
267   diary_entry:
268     new:
269       title: רשומת יומן חדשה
270     list:
271       title: יומנים של המשתמש
272       title_friends: יומנים של חברים
273       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
274       user_title: היומן של %{user}
275       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
276       new: רשומת יומן חדשה
277       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
278       no_entries: אין רשומות יומן
279       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
280       older_entries: רשומות ישנות יותר
281       newer_entries: רשומות חדשות יותר
282     edit:
283       title: עריכת רשומת יומן
284       subject: 'נושא:'
285       body: 'תוכן:'
286       language: 'שפה:'
287       location: 'מיקום:'
288       latitude: 'קו רוחב:'
289       longitude: 'קו אורך:'
290       use_map_link: להשתמש במפה
291       save_button: שמירה
292       marker_text: מיקום רשומת היומן
293     view:
294       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
295       user_title: היומן של %{user}‏
296       leave_a_comment: הוספת תגובה
297       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
298       login: להיכנס
299       save_button: שמירה
300     no_such_entry:
301       title: אין רשומה כזאת ביומן
302       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
303       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
304         ואולי לחצת על קישור שגוי.
305     diary_entry:
306       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
307       comment_link: הערות לרשומה הזאת
308       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
309       comment_count:
310         one: תגובה אחת
311         zero: אין תגובות
312         other: '%{count} תגובות'
313       edit_link: עריכת רשומה
314       hide_link: הסתרת רשומה
315       confirm: אישור
316     diary_comment:
317       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
318       hide_link: הסתרת הערה זו
319       confirm: אישור
320     location:
321       location: 'מיקום:'
322       view: הצגה
323       edit: עריכה
324     feed:
325       user:
326         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
327         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
328       language:
329         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
330         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
331       all:
332         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
333         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
334     comments:
335       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
336       post: רשומה
337       when: מתי
338       comment: הערה
339       ago: לפי %{ago}
340       newer_comments: הערות חדשות
341       older_comments: הערות ישנות
342   export:
343     title: ייצוא
344     start:
345       area_to_export: האזור לייצוא
346       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
347       format_to_export: תסדיר לייצוא
348       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
349       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
350       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
351       licence: רישיון
352       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
353         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
354       too_large:
355         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
356         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
357           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
358           גדולות:'
359         planet:
360           title: פלאנט OSM
361           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
362         overpass:
363           title: Overpass API
364           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
365         geofabrik:
366           title: הורדות של Geofabrik
367           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
368         metro:
369           title: מובאות מטרו
370           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
371         other:
372           title: מקורות אחרים
373           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
374       options: אפשרויות
375       format: תסדיר
376       scale: קנה מידה
377       max: לכל היותר
378       image_size: גודל התמונה
379       zoom: מרחק מתצוגה
380       add_marker: הוספת סמן למפה
381       latitude: 'קווי אורך:'
382       longitude: 'קווי רוחב:'
383       output: פלט
384       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
385       export_button: ייצוא
386   geocoder:
387     search:
388       title:
389         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
390         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
392           Postcode</a>
393         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatim</a>
396         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400     search_osm_nominatim:
401       prefix:
402         aerialway:
403           cable_car: רכבל
404           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
405           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
406           gondola: רכבל גונדולה
407           station: תחנת רכבל
408         aeroway:
409           aerodrome: מנחת
410           apron: רחבת חניה
411           gate: שער
412           helipad: מנחת מסוקים
413           runway: מסלול המראה
414           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
415           terminal: מסוף
416         amenity:
417           animal_shelter: בית מחסה לחיות
418           arts_centre: מרכז אמנויות
419           atm: כספומט
420           bank: בנק
421           bar: בר
422           bbq: מנגל
423           bench: ספסל
424           bicycle_parking: חניית אופניים
425           bicycle_rental: השכרת אופניים
426           biergarten: גינת בירה
427           boat_rental: השכרת סירות
428           brothel: בית בושת
429           bureau_de_change: חלפן כספים
430           bus_station: תחנת אוטובוס
431           cafe: בית קפה
432           car_rental: השכרת רכב
433           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
434           car_wash: שטיפת מכוניות
435           casino: קזינו
436           charging_station: תחנת הטענה
437           childcare: טיפול בילדים
438           cinema: בית קולנוע
439           clinic: מרפאה
440           clock: שעון
441           college: מכללה
442           community_centre: מרכז קהילתי
443           courthouse: בית משפט
444           crematorium: משרפה
445           dentist: רופא שיניים
446           doctors: רופאים
447           dormitory: מעונות
448           drinking_water: מי שתייה
449           driving_school: בית ספר לנהיגה
450           embassy: שגרירות
451           emergency_phone: טלפון חירום
452           fast_food: מזון מהיר
453           ferry_terminal: מסוף מעבורת
454           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
455           fire_station: תחנת כיבוי אש
456           food_court: אזור מזון מהיר
457           fountain: מזרקה
458           fuel: דלק
459           gambling: הימורים
460           grave_yard: בית קברות
461           gym: מכון כושר/חדר כושר
462           health_centre: מרכז בריאות
463           hospital: בית חולים
464           hunting_stand: תצפית ציידים
465           ice_cream: גלידה
466           kindergarten: גן ילדים
467           library: ספרייה
468           market: שוק
469           marketplace: שוק
470           monastery: מנזר
471           motorcycle_parking: חניית אופנועים
472           nightclub: מועדון לילה
473           nursery: פעוטון
474           nursing_home: בית אבות
475           office: משרד
476           parking: חניה
477           parking_entrance: כניסה לחניה
478           pharmacy: בית מרקחת
479           place_of_worship: מקום פולחן
480           police: משטרה
481           post_box: תיבת דואר
482           post_office: סניף דואר
483           preschool: גן ילדים
484           prison: כלא
485           pub: פאב
486           public_building: מבנה ציבור
487           reception_area: אזור קליטה
488           recycling: נקודת מיחזור
489           restaurant: מסעדה
490           retirement_home: בית אבות
491           sauna: סאונה
492           school: בית ספר
493           shelter: מחסה
494           shop: חנות
495           shower: מקלחת
496           social_centre: מרכז חברתי
497           social_club: מועדון
498           social_facility: מתקן חברתי
499           studio: סטודיו
500           swimming_pool: ברֵכת שחייה
501           taxi: מונית
502           telephone: טלפון ציבורי
503           theatre: תיאטרון
504           toilets: שירותים
505           townhall: עירייה
506           university: אוניברסיטה
507           vending_machine: מכונת מכירה
508           veterinary: מרפאה וטרינרית
509           village_hall: אולם הכפר
510           waste_basket: פח אשפה
511           waste_disposal: טיפול בפסולת
512           youth_centre: מרכז נוער
513         boundary:
514           administrative: גבול שטח שיפוט
515           census: גבול מפקד אוכלוסין
516           national_park: פארק לאומי
517           protected_area: אזור מוגן
518         bridge:
519           aqueduct: אמת מים
520           suspension: גשר תלוי
521           swing: גשר סובב
522           viaduct: אובל
523           "yes": גשר
524         building:
525           "yes": בניין
526         craft:
527           brewery: מבשלת בירה
528           carpenter: נגר
529           electrician: חשמלאי
530           gardener: גנן
531           painter: צייר
532           photographer: צלם
533           plumber: שרברב
534           shoemaker: סנדלר
535           tailor: חייט
536           "yes": חנות מלאכת־יד
537         emergency:
538           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
539           defibrillator: מפעם
540           landing_site: אתר נחיתת חירום
541           phone: טלפון חירום
542         highway:
543           abandoned: כביש נטוש
544           bridleway: שביל עבור סוסים
545           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
546           bus_stop: תחנת אוטובוס
547           construction: כביש מהיר בבנייה
548           cycleway: נתיב אופניים
549           elevator: מעלית
550           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
551           footway: שביל להולכי רגל
552           ford: מעברה בנחל
553           living_street: רחוב מגורים
554           milestone: אבן דרך
555           motorway: כביש
556           motorway_junction: צומת כבישים
557           motorway_link: כביש מכוניות
558           path: נתיב
559           pedestrian: דרך להולכי רגל
560           platform: פלטפורמה
561           primary: דרך ראשית
562           primary_link: דרך ראשית
563           proposed: דרך מוצעת
564           raceway: מסלול מרוצים
565           residential: דרך באזור מגורים
566           rest_area: אזור מנוחה
567           road: דרך
568           secondary: דרך משנית
569           secondary_link: דרך משנית
570           service: כביש שירות
571           services: שירותי דרך
572           speed_camera: מצלמת מהירות
573           steps: מדרגות
574           street_lamp: פנס רחוב
575           tertiary: דרך שלישונית
576           tertiary_link: דרך שלישונית
577           track: מסלול מרוצים
578           traffic_signals: רמזור
579           trail: שביל
580           trunk: דרך ראשית
581           trunk_link: דרך ראשית
582           unclassified: דרך לא מסווגת
583           unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
584           "yes": דרך
585         historic:
586           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
587           battlefield: שדה קרב
588           boundary_stone: אבן גבול
589           building: בניין היסטורי
590           bunker: בונקר
591           castle: טירה
592           church: כנסייה
593           city_gate: שער העיר
594           citywalls: חומות העיר
595           fort: מעוז
596           heritage: אתר מורשת
597           house: בית
598           icon: איקונין
599           manor: אחוזה
600           memorial: אנדרטה זיכרון
601           mine: מכרה
602           monument: אנדרטה
603           roman_road: דרך רומית
604           ruins: הריסות
605           stone: אבן
606           tomb: קבר
607           tower: מגדל
608           wayside_cross: צלב בצד הדרך
609           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
610           wreck: ספינה טרופה
611         junction:
612           "yes": צומת
613         landuse:
614           allotments: הקצאת קרקע
615           basin: אגן
616           brownfield: אזור תעשייה נטוש
617           cemetery: בית קברות
618           commercial: אזור מסחרי
619           conservation: שמורה
620           construction: אזור בנייה
621           farm: חווה
622           farmland: שטח חקלאי
623           farmyard: חצר חווה
624           forest: יער
625           garages: מוסכים
626           grass: דשא
627           greenfield: שטחים ירוקים
628           industrial: אזור תעשייה
629           landfill: מזבלה
630           meadow: אחו
631           military: שטח צבאי
632           mine: מכרה
633           orchard: פרדס
634           quarry: מחצבה
635           railway: מסילת ברזל
636           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
637           reservoir: מאגר
638           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
639           residential: אזור מגורים
640           retail: קמעונאי
641           road: אזור דרך
642           village_green: כיכר הכפר
643           vineyard: כרם
644           "yes": שימוש בקרקע
645         leisure:
646           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
647           bird_hide: מצפור
648           club: מועדון
649           common: שטח משותף
650           dog_park: פארק כלבים
651           fishing: אזור דיג
652           fitness_centre: מכון כושר
653           fitness_station: תחנת כושר
654           garden: גן
655           golf_course: מגרש גולף
656           horse_riding: רכיבת סוסים
657           ice_rink: גלישה על הקרח
658           marina: מרינה
659           miniature_golf: מיני־גולף
660           nature_reserve: שמורת טבע
661           park: פארק
662           pitch: מגרש ספורט
663           playground: מגרש משחקים
664           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
665           resort: אתר נופש
666           sauna: סאונה
667           slipway: ממשה
668           sports_centre: מרכז ספורט
669           stadium: אצטדיון
670           swimming_pool: ברֵכת שחייה
671           track: מסלול ריצה
672           water_park: פארק מים
673           "yes": נופש
674         man_made:
675           lighthouse: מגדלור
676           pipeline: קו צינורות
677           tower: מגדל
678           works: מפעל
679           "yes": מעשה־אדם
680         military:
681           airfield: מנחת צבאי
682           barracks: מגורי חיילים
683           bunker: בונקר
684         mountain_pass:
685           "yes": מעבר הררי
686         natural:
687           bay: מפרץ
688           beach: חוף
689           cape: כף
690           cave_entrance: כניסה למערה
691           cliff: מצוק
692           crater: מכתש
693           dune: חולית
694           fell: תל
695           fjord: פיורד
696           forest: יער
697           geyser: גייזר
698           glacier: קרחון
699           grassland: דשא
700           heath: בתה
701           hill: גבעה
702           island: אי
703           land: אדמה
704           marsh: ביצה רדודה
705           moor: אדמת כבול
706           mud: בוץ
707           peak: פסגה
708           point: נקודה
709           reef: שונית
710           ridge: רכס
711           rock: סלע
712           saddle: מעבר בין הרים
713           sand: חול
714           scree: ערמת סלעים
715           scrub: סבך
716           spring: מעיין
717           stone: אבן
718           strait: מצר
719           tree: עץ
720           valley: עמק
721           volcano: הר געש
722           water: מים
723           wetland: מלחה
724           wood: יער
725         office:
726           accountant: רואה חשבון
727           administrative: מִנהל
728           architect: אדריכל
729           company: חברה
730           employment_agency: סוכנות תעסוקה
731           estate_agent: מתווך נדל״ן
732           government: לשכה ממשלתית
733           insurance: משרד ביטוח
734           lawyer: עורך דין
735           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
736           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
737           travel_agent: סוכנות נסיעות
738           "yes": משרד
739         place:
740           allotments: שטחים חקלאיים
741           block: רובע
742           airport: נמל תעופה
743           city: עיר
744           country: ארץ
745           county: מחוז
746           farm: חווה
747           hamlet: כפר
748           house: בית
749           houses: בתים
750           island: אי
751           islet: איוֹן
752           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
753           locality: יישוב
754           moor: אדמת כבול
755           municipality: עירייה
756           neighbourhood: שכונה
757           postcode: מיקוד
758           region: אזור
759           sea: ים
760           state: מדינה
761           subdivision: חלוקת משנה
762           suburb: פרוור
763           town: עיירה
764           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
765           village: כפר
766           "yes": מקום
767         railway:
768           abandoned: מסילת ברזל נטושה
769           construction: מסילת ברזל בבנייה
770           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
771           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
772           funicular: פוניקולר
773           halt: תחנת רכבת
774           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
775           junction: מפגש מסילות ברזל
776           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
777           light_rail: רכבת קלה
778           miniature: רכבת זעירה
779           monorail: רכבת חד־פסית
780           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
781           platform: רציף רכבת
782           preserved: רכבת משומרת
783           proposed: פסי רכבת מוצעים
784           spur: שלוחת מסילת ברזל
785           station: תחנת רכבת
786           stop: תחנת רכבת
787           subway: רכבת תחתית
788           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
789           switch: נקודות מסילת ברזל
790           tram: חשמלית
791           tram_stop: תחנת חשמלית
792         shop:
793           alcohol: חנות אלכוהול
794           antiques: עתיקות
795           art: חנות חפצי אמנות
796           bakery: מאפייה
797           beauty: סלון יופי
798           beverages: חנות משקאות
799           bicycle: חנות אפניים
800           books: חנות ספרים
801           boutique: בוטיק
802           butcher: קצב
803           car: חנות כלי רכב
804           car_parts: חלקי רכב
805           car_repair: מוסך
806           carpet: חנות שטיחים
807           charity: חנות צדקה
808           chemist: בית מרקחת
809           clothes: חנות בגדים
810           computer: חנות מחשבים
811           confectionery: קונדיטוריה
812           convenience: מכולת
813           copyshop: חנות צילום
814           cosmetics: חנות קוסמטיקה
815           deli: מעדנייה
816           department_store: כלבו
817           discount: חנות מוזלת
818           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
819           dry_cleaning: ניקוי יבש
820           electronics: חנות אלקטרוניקה
821           estate_agent: מתווך נדל״ן
822           farm: חנות מוצרי חווה
823           fashion: חנות אופנה
824           fish: חנות דגים
825           florist: חנות פרחים
826           food: מכולת
827           funeral_directors: בית לוויות
828           furniture: רהיטים
829           gallery: גלריה
830           garden_centre: מרכז גינון
831           general: מכולת
832           gift: חנות מתנות
833           greengrocer: ירקן
834           grocery: מכולת
835           hairdresser: מעצב שער
836           hardware: חנות חומרי בניין
837           hifi: ציוד מוזיקה
838           insurance: ביטוח
839           jewelry: חנות תכשיטים
840           kiosk: קיוסק
841           laundry: מכבסה
842           mall: מרכז קניות
843           market: שוק
844           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
845           motorcycle: חנות אופנועים
846           music: חנות כלי נגינה
847           newsagent: סוכנות חדשות
848           optician: אופטיקאי
849           organic: חנות מזון אורגני
850           outdoor: חנות ציוד מחנאות
851           pet: חנות חיות מחמד
852           pharmacy: בית מרקחת
853           photo: חנות צילום
854           salon: סלון
855           second_hand: חנות יד שנייה
856           shoes: חנות נעליים
857           shopping_centre: מרכז קניות
858           sports: חנות ספורט
859           stationery: חנות כלי כתיבה
860           supermarket: סופרמרקט
861           tailor: חייט
862           toys: חנות צעצועים
863           travel_agency: סוכנות נסיעות
864           video: ספריית וידאו
865           wine: חנות אלכוהול
866           "yes": חנות
867         tourism:
868           alpine_hut: בקתה אלפינית
869           apartment: דירה
870           artwork: יצירת אמנות
871           attraction: מוקד עניין
872           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
873           cabin: בקתה
874           camp_site: אתר מחנאות
875           caravan_site: אתר לקרוואנים
876           chalet: טירה
877           gallery: גלריה
878           guest_house: בית הארחה
879           hostel: אכסניה
880           hotel: בית מלון
881           information: מידע
882           motel: מלון דרכים
883           museum: מוזיאון
884           picnic_site: אתר לפיקניקים
885           theme_park: פארק שעשועים
886           viewpoint: נקודת תצפית
887           zoo: גן חיות
888         tunnel:
889           culvert: ביוב
890           "yes": מנהרה
891         waterway:
892           artificial: נתיב מים מלאכותי
893           boatyard: מספנה
894           canal: תעלה
895           dam: סכר
896           derelict_canal: תעלה נטושה
897           ditch: מחפורת
898           dock: רציף
899           drain: ביוב
900           lock: תא שיט
901           lock_gate: שער בתא שיט
902           mooring: מעגן
903           rapids: אשדות
904           river: נהר
905           stream: פלג
906           wadi: ואדי
907           waterfall: מפל מים
908           weir: סכר
909           "yes": מעבר מימי
910       admin_levels:
911         level2: גבול המדינה
912         level4: גבול המדינה
913         level5: גבול האזור
914         level6: גבול המחוז
915         level8: גבול העיר
916         level9: גבול הכפר
917         level10: גבול הפרוור
918     description:
919       title:
920         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921           Nominatim</a>
922         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
923       types:
924         cities: ערים
925         towns: עיירות
926         places: מקומות
927     results:
928       no_results: לא נמצאו תוצאות
929       more_results: תוצאות נוספות
930   layouts:
931     logo:
932       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
933     home: מעבר למיקום הבית
934     logout: יציאה מהחשבון
935     log_in: כניסה לחשבון
936     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
937     sign_up: הרשמה
938     start_mapping: להתחיל למפות
939     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
940     edit: עריכה
941     history: היסטוריה
942     export: ייצוא
943     data: נתונים
944     export_data: ייצוא נתונים
945     gps_traces: מסלולי GPS
946     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
947     user_diaries: יומני משתמשים
948     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
949     edit_with: לעריכה עם %{editor}
950     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
951     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
952     intro_text: OpenStreetMap הוא מפה של העולם, נוצר על־ידי אנשים כמוך, וחופשי לשימוש
953       תחת רשיון פתוח.
954     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
955     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
956       אחרים.
957     partners_ucl: מרכז UCL VR
958     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
959     partners_bytemark: בייטמארק
960     partners_partners: שותפים
961     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
962     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
963       המבוצעות בו.
964     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
965       תחזוקה המבוצעות בו.
966     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
967     help: עזרה
968     about: אודות
969     copyright: זכויות יוצרים
970     community: קהילה
971     community_blogs: בלוגים של הקהילה
972     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
973     foundation: קרן
974     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
975     make_a_donation:
976       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
977       text: תרומה
978     learn_more: מידע נוסף
979     more: עוד
980   license_page:
981     foreign:
982       title: אודות תרגום זה
983       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
984         יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
985       english_link: העמוד המקורי באנגלית
986     native:
987       title: אודות דף זה
988       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
989         עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
990       native_link: גרסה עברית
991       mapping_link: להתחיל למפות
992     legal_babble:
993       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
994       intro_1_html: "OpenStreetMap&rlm;<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
995         הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, שמתפרסם לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
996         Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL) על־ידי <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">קרן
997         OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF)."
998       intro_2_html: |-
999         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1000         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1001         ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1002         מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1003         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1004         המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1005       intro_3_html: |-
1006         המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1007         לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1008         קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1009       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1010       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1011       credit_2_html: |-
1012         כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1013         נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1014         לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1015         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1016         לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1017         נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1018         שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1019         להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1020         „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1021         זה מתאים, אל creativecommons.org.
1022       credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1023         המפה. למשל:'
1024       attribution_example:
1025         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1026         title: דוגמה לייחוס
1027       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1028       more_1_html: |-
1029         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1030         href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a> וב<a
1031         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף השו״ת
1032         משפטי</a> של הקהילה.
1033       more_2_html: |-
1034         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1035         API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
1036         ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1037         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
1038         ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1039       contributors_title_html: התורמים שלנו
1040       contributors_intro_html: |-
1041         התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1042         נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1043         וממקורות אחרים, בהם:
1044       contributors_at_html: |-
1045         <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1046         מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1047         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1048         מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1049         וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1050       contributors_ca_html: |-
1051         <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1052         מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1053         Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1054         Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1055         Statistics Canada).
1056       contributors_fi_html: |-
1057         <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1058         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1059       contributors_fr_html: |-
1060         <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1061         ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1062       contributors_nl_html: |-
1063         <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1064         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1065       contributors_nz_html: |-
1066         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1067         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1068       contributors_si_html: |-
1069         <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1070         (מידע ציבורי של סלובניה).
1071       contributors_za_html: |-
1072         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1073         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1074         מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1075       contributors_gb_html: |-
1076         <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1077         &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1078         2010–2012.
1079       contributors_footer_1_html: |-
1080         למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1081         לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1082         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1083         התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1084       contributors_footer_2_html: |-
1085         הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1086         של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1087         מקבל חבות כלשהי.
1088       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1089       infringement_1_html: |-
1090         אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1091         שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1092         אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1093       infringement_2_html: |-
1094         אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1095         אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1096         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1097         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1098         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1099       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1100       trademarks_1_html: OpenStreetMap וסמל הזכוכית המגדלת הם סימנים מסחריים של קרן
1101         OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, נא לשלוח את השאלות ל<a
1102         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">קבוצת העבודה
1103         של הרישוי</a>.
1104   welcome_page:
1105     title: ברוך בואך!
1106     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1107       עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1108       החשובים שכדאי לך לדעת.
1109     whats_on_the_map:
1110       title: מה על המפה
1111       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1112         מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1113         אותך.
1114       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1115         ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות
1116         מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1117     basic_terms:
1118       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1119       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1120         שימושיות.
1121       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1122       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1123       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1124       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1125         או מגבלת מהירות בדרך.
1126     questions:
1127       title: יש שאלות?
1128       paragraph_1_html: |-
1129         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1130         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1131         <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1132     start_mapping: להתחיל למפות
1133     add_a_note:
1134       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1135       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1136         קל להוסיף הערה.
1137       paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1138         על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1139         לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1140   fixthemap:
1141     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1142     how_to_help:
1143       title: איך אפשר לעזור
1144       join_the_community:
1145         title: להצטרף לקהילה
1146         explanation_html: |-
1147           אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1148           להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1149       add_a_note:
1150         instructions_html: |-
1151           צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1152           זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1153           באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1154     other_concerns:
1155       title: דאגות אחרות
1156       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1157         נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1158         או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1159         העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1160   help_page:
1161     title: קבלת עזרה
1162     introduction: |-
1163       ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1164       ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1165     welcome:
1166       url: /welcome
1167       title: ברוכים הבאים ל־OSM
1168       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1169     beginners_guide:
1170       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1171       title: המדריך למתחילים
1172       description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1173     help:
1174       url: https://help.openstreetmap.org/
1175       title: help.openstreetmap.org
1176       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1177     mailing_lists:
1178       title: רשימות תפוצה
1179       description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1180         רבות.
1181     forums:
1182       title: פורומים
1183       description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1184     irc:
1185       title: IRC
1186       description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1187     switch2osm:
1188       title: switch2osm
1189       description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1190     wiki:
1191       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1192       title: wiki.openstreetmap.org
1193       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1194   about_page:
1195     next: הבא
1196     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1197     used_by: '%{name} מפעילה את נתוני המפה במאות אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1198     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1199       שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1200     local_knowledge_title: ידע מקומי
1201     local_knowledge_html: |-
1202       OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1203       בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1204       מדויקת ומעודכנת.
1205     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1206     community_driven_html: |-
1207       קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1208       בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1209       שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1210       ורבים אחרים.
1211       למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1212       את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1213     open_data_title: נתונים פתוחים
1214     open_data_html: |-
1215       OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1216       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1217       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1218       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1219     legal_title: משפטי
1220     legal_html: |-
1221       האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='http://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה.
1222       <br>
1223       נא <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות ובעיות משפטיות אחרות.
1224     partners_title: שותפים
1225   notifier:
1226     diary_comment_notification:
1227       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן
1228         שלך'
1229       hi: שלום %{to_user},
1230       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1231       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1232         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1233     message_notification:
1234       hi: שלום %{to_user},
1235       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1236       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1237     friend_notification:
1238       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1239       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1240       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1241       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1242     gpx_notification:
1243       greeting: שלום,
1244       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1245       with_description: בעל התיאור
1246       and_the_tags: והתגים
1247       and_no_tags: וחסר התגים
1248       failure:
1249         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1250         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1251         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1252         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1253       success:
1254         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1255         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1256           נקודות אפשריות.
1257     signup_confirm:
1258       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1259       greeting: אהלן!
1260       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1261       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1262         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1263       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1264     email_confirm:
1265       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1266     email_confirm_plain:
1267       greeting: שלום,
1268       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1269         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1270       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1271     email_confirm_html:
1272       greeting: שלום,
1273       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1274         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1275       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1276     lost_password:
1277       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1278     lost_password_plain:
1279       greeting: שלום,
1280       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת
1281         הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1282       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1283     lost_password_html:
1284       greeting: שלום,
1285       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1286         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1287       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1288     note_comment_notification:
1289       anonymous: משתמש אלמוני
1290       greeting: שלום,
1291       commented:
1292         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1293           שלך'
1294         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1295           בה'
1296         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1297         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1298           נמצאת ליד %{place}
1299       closed:
1300         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1301         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1302         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1303         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1304           ליד %{place}
1305       reopened:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1307         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1308         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1309         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1310           היא ליד %{place}.
1311       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1312     changeset_comment_notification:
1313       greeting: שלום,
1314       commented:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1316           שלך'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1318           שהתעניית בהן'
1319         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1320           ב־%{time}
1321         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1322           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1323         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1324         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1325       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1326   message:
1327     inbox:
1328       title: תיבת דואר נכנס
1329       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1330       outbox: תיבת דואר יוצא
1331       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1332       new_messages:
1333         one: הודעה חדשה אחת
1334         other: '%{count} הודעות חדשות'
1335       old_messages:
1336         one: הודעה ישנה אחת
1337         other: '%{count} הודעות ישנות'
1338       from: מאת
1339       subject: נושא
1340       date: תאריך
1341       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1342       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1343     message_summary:
1344       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1345       read_button: סימון כ„נקרא”
1346       reply_button: תשובה
1347       delete_button: מחיקה
1348     new:
1349       title: שליחת הודעה
1350       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1351       subject: נושא
1352       body: תוכן ההודעה
1353       send_button: שליחה
1354       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1355       message_sent: הודעה נשלחה
1356       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1357     no_such_message:
1358       title: אין הודעה כזו
1359       heading: אין הודעה כזו
1360       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1361     outbox:
1362       title: תיבת דואר יוצא
1363       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1364       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1365       outbox: תיבת הדואר היוצא
1366       messages:
1367         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1368         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1369       to: אל
1370       subject: נושא
1371       date: תאריך
1372       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1373       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1374     reply:
1375       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1376         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1377     read:
1378       title: הודעה שנקראה
1379       from: מאת
1380       subject: נושא
1381       date: תאריך
1382       reply_button: להשיב
1383       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1384       back: חזרה
1385       to: אל
1386       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1387         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1388     sent_message_summary:
1389       delete_button: מחיקה
1390     mark:
1391       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1392       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1393     delete:
1394       deleted: ההודעה נמחקה
1395   site:
1396     index:
1397       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1398       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1399       permalink: קישור קבוע
1400       shortlink: קישור מקוצר
1401       createnote: הוספת הערה
1402       license:
1403         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1404       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1405         השליטה מקחור מופעלת
1406     edit:
1407       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1408       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1409         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1410       user_page_link: דף המשתמש
1411       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1412       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1413         OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1414         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1415         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1416       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1417         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1418         השמירה זמין.)
1419       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1420       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1421         יש ללחוץ „שמירה”.)
1422       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1423       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1424         עבור תכונה זו.
1425     sidebar:
1426       search_results: תוצאות החיפוש
1427       close: לסגירה
1428     search:
1429       search: חיפוש
1430       get_directions: כיוונים
1431       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1432       from: מ
1433       to: ל
1434       where_am_i: איפה אני?
1435       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1436       submit_text: מעבר
1437     key:
1438       table:
1439         entry:
1440           motorway: כביש מהיר
1441           trunk: דרך ראשית
1442           primary: כביש ראשי
1443           secondary: כביש משני
1444           unclassified: דרך לא מסווגת
1445           unsurfaced: דרך לא סלולה
1446           track: מסלול מרוצים
1447           byway: דרך צדדית
1448           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1449           cycleway: דרך לאופניים
1450           footway: דרך להולכי רגל
1451           rail: מסילת ברזל
1452           subway: רכבת תחתית
1453           tram:
1454           - רכבת קלה
1455           - חשמלית
1456           cable:
1457           - רכבל
1458           - מעלית סקי
1459           runway:
1460           - מסלול נחיתה
1461           - דרך למוניות
1462           apron:
1463           - רחבת חניה למטוסים
1464           - מסוף
1465           admin: גבול שטח שיפוט
1466           forest: יער
1467           wood: חורשה
1468           golf: מסלול גולף
1469           park: פארק
1470           resident: אזור מגורים
1471           tourist: אתר תיירותי
1472           common:
1473           - מרעה
1474           - מרעה
1475           retail: אזור קמעונאי
1476           industrial: אזור תעשייה
1477           commercial: אזור מסחרי
1478           heathland: שדה פרא
1479           lake:
1480           - אגם
1481           - מאגר
1482           farm: חווה
1483           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1484           cemetery: בית עלמין
1485           allotments: שטחים חקלאיים
1486           pitch: מגרש ספורט
1487           centre: מרכז ספורט
1488           reserve: שמורת טבע
1489           military: שטח צבאי
1490           school:
1491           - בית ספר
1492           - אוניברסיטה
1493           building: בניין בעל חשיבות
1494           station: תחנת רכבת
1495           summit:
1496           - פסגה
1497           - פסגה
1498           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1499           bridge: קו שחור = גשר
1500           private: גישה פרטית
1501           permissive: גישה מותרת
1502           destination: גישה ליעד
1503           construction: דרכים בבנייה
1504     richtext_area:
1505       edit: עריכה
1506       preview: תצוגה מקדימה
1507     markdown_help:
1508       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1509       headings: כותרות
1510       heading: כותרת
1511       subheading: כותרת משנה
1512       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1513       ordered: רשימה ממוינת
1514       first: הפריט הראשון
1515       second: הפריט השני
1516       link: קישור
1517       text: טקסט
1518       image: תמונה
1519       alt: טקסט חלופי
1520       url: כתובת
1521   trace:
1522     visibility:
1523       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1524       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1525       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1526       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1527         זמן)
1528     create:
1529       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1530       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה
1531         בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1532     edit:
1533       title: עריכת מסלול %{name}
1534       heading: עריכת המסלול %{name}
1535       filename: 'שם הקובץ:'
1536       download: הורדה
1537       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1538       points: 'נקודות:'
1539       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1540       map: מפה
1541       edit: עריכה
1542       owner: 'בעלים:'
1543       description: 'תיאור:'
1544       tags: 'תגים:'
1545       tags_help: מופרד בפסיקים
1546       save_button: שמירת שינויים
1547       visibility: 'נִראוּת:'
1548       visibility_help: מה זה אומר?
1549     trace_form:
1550       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1551       description: 'תיאור:'
1552       tags: 'תגים:'
1553       tags_help: מופרד בפסיקים
1554       visibility: 'נִראוּת:'
1555       visibility_help: מה זה אומר?
1556       upload_button: העלאה
1557       help: עזרה
1558     trace_header:
1559       upload_trace: העלאת מסלול
1560       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1561       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1562       traces_waiting:
1563         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1564           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1565     trace_optionals:
1566       tags: תגים
1567     view:
1568       title: הצגת מסלול %{name}
1569       heading: הצגת מסלול %{name}
1570       pending: בהמתנה
1571       filename: 'שם קובץ:'
1572       download: הורדה
1573       uploaded: 'הועלה:'
1574       points: 'נקודות:'
1575       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1576       map: מפה
1577       edit: עריכה
1578       owner: 'בעלים:'
1579       description: 'תיאור:'
1580       tags: 'תגים:'
1581       none: אין
1582       edit_track: עריכת המסלול הזה
1583       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1584       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1585       visibility: 'נראוּת:'
1586     trace_paging_nav:
1587       showing_page: הדף %{page}
1588       older: מסלולים ישנים יותר
1589       newer: מסלולים חדשים יותר
1590     trace:
1591       pending: בהמתנה
1592       count_points: '%{count} נקודות'
1593       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1594       more: עוד
1595       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1596       view_map: הצגת מפה
1597       edit: עריכה
1598       edit_map: עריכת מפה
1599       public: ציבורי
1600       identifiable: בר זיהוי
1601       private: פרטי
1602       trackable: בר מעקב
1603       by: מאת
1604       in: ב
1605       map: מפה
1606     list:
1607       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1608       your_traces: מסלולי GPS שלך
1609       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1610       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1611       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1612       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1613         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1614         הוויקי</a>.
1615     delete:
1616       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1617     make_public:
1618       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1619     offline_warning:
1620       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1621     offline:
1622       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1623       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1624     georss:
1625       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1626     description:
1627       description_with_count:
1628         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1629         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1630       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1631   application:
1632     require_cookies:
1633       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1634         להמשיך.
1635     require_moderator:
1636       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1637     setup_user_auth:
1638       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1639       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1640         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1641   oauth:
1642     oauthorize:
1643       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1644       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1645         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1646         לך.
1647       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1648       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1649       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1650       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1651       allow_write_api: לשנות את המפה.
1652       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1653       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1654       allow_write_notes: לשנות הערות
1655     oauthorize_success:
1656       title: בקשת אישור אושרה
1657       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1658       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1659     oauthorize_failure:
1660       title: בקשת אישור נכשלה
1661       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1662       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1663     revoke:
1664       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1665   oauth_clients:
1666     new:
1667       title: רישון יישום חדש
1668       submit: רישום
1669     edit:
1670       title: עריכת היישום שלך
1671       submit: עריכה
1672     show:
1673       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1674       key: 'מפתח צרכן:'
1675       secret: 'סוד צרכן:'
1676       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1677       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1678       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1679       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1680       edit: עריכת פרטים
1681       delete: מחיקת לקוח
1682       confirm: באמת?
1683       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1684       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1685       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1686       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1687       allow_write_api: לשנות את המפה.
1688       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1689       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1690       allow_write_notes: לשנות הערות
1691     index:
1692       title: פרטי ה־OAuth שלי
1693       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1694       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1695       application: שם היישום
1696       issued_at: הונפק ב
1697       revoke: לשלול!
1698       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1699       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1700         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1701       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1702       register_new: רישום היישום שלך
1703     form:
1704       name: שם
1705       required: דרוש
1706       url: כתובת היישום הראשית
1707       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1708       support_url: כתובת לתמיכה
1709       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1710       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1711       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1712       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1713       allow_write_api: לשנות את המפה.
1714       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1715       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1716       allow_write_notes: לשנות הערות
1717     not_found:
1718       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1719     create:
1720       flash: המידע נרשם בהצלחה
1721     update:
1722       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1723     destroy:
1724       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1725   user:
1726     login:
1727       title: כניסה
1728       heading: כניסה
1729       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1730       password: 'ססמה:'
1731       openid: '%{logo} OpenID:'
1732       remember: לזכור אותי
1733       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1734       login_button: כניסה
1735       register now: להירשם עכשיו
1736       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1737       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1738       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1739       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1740       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1741       no account: אין לך חשבון?
1742       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1743         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1744         מכתב אישור חדש</a>.
1745       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1746         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1747       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1748       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1749       auth_providers:
1750         openid:
1751           title: כניסה עם OpenID
1752           alt: כניסה עם URL של OpenID
1753         google:
1754           title: כניסה עם גוגל
1755           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1756         facebook:
1757           title: כניסה עם פייסבוק
1758           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1759         windowslive:
1760           title: כניסה עם Windows Live
1761           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1762         yahoo:
1763           title: כניסה עם יאהו
1764           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1765         wordpress:
1766           title: כניסה עם וורדפרס
1767           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1768         aol:
1769           title: כניסה עם AOL
1770           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1771     logout:
1772       title: יציאה
1773       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1774       logout_button: יציאה
1775     lost_password:
1776       title: הססמה הלכה לאיבוד
1777       heading: שכחת ססמה?
1778       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1779       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1780       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1781         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1782       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1783         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1784       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1785     reset_password:
1786       title: איפוס ססמה
1787       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1788       password: 'ססמה:'
1789       confirm password: 'אימות הססמה:'
1790       reset: איפוס הססמה
1791       flash changed: ססמתך שונתה.
1792       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1793     new:
1794       title: הרשמה
1795       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1796       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל
1797         האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1798       about:
1799         header: חופשית וניתנת לעריכה
1800         html: |-
1801           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1802           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1803           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1804       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1805         התרומה</a>.
1806       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1807       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1808       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1809         title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות
1810         פרטיות</a>)
1811       display name: 'שם התצוגה:'
1812       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
1813         שלך.
1814       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1815       password: 'ססמה:'
1816       confirm password: 'אימות ססמה:'
1817       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1818       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בססמה, אבל כלים נוספים או שרת יכולים
1819         להזדקק לכזה.
1820       auth association: |-
1821         <p>המזהה שלך עדיין לא מזוהה עם חשבון OpenStreetMap.</p>
1822         <ul>
1823           <li>אם הגעת רק עכשיו ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בטופס להלן.</li>
1824           <li>
1825             אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך
1826             באמצעות שם המשתמש והססמה שלך ואז לשייך את החשבון שלך
1827             עם המזהה בהגדרות המשתמש שלך.
1828           </li>
1829         </ul>
1830       continue: הרשמה
1831       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1832       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1833         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1834     terms:
1835       title: תנאי תרומה
1836       heading: תנאי תרומה
1837       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1838         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1839       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1840       consider_pd_why: מה זה?
1841       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1842         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1843       agree: הסכמה
1844       decline: סירוב
1845       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1846         כדי להמשיך.
1847       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1848       legale_names:
1849         france: צרפת
1850         italy: איטליה
1851         rest_of_world: שאר העולם
1852     no_such_user:
1853       title: אין משתמש כזה
1854       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1855       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1856     view:
1857       my diary: היומן שלי
1858       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1859       my edits: העריכות שלי
1860       my traces: המסלולים שלי
1861       my notes: הערות המפה שלי
1862       my messages: ההודעות שלי
1863       my profile: הפרופיל שלי
1864       my settings: ההגדרות שלי
1865       my comments: ההערות שלי
1866       oauth settings: הגדרות oauth
1867       blocks on me: מתי חסמו אותי
1868       blocks by me: מתי חסמתי
1869       send message: שליחת הודעה
1870       diary: יומן
1871       edits: עריכות
1872       traces: מסלולים
1873       notes: הערות מפה
1874       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1875       add as friend: הוספה כחבר
1876       mapper since: 'ממפה מאז:'
1877       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1878       ct status: 'תנאי תרומה:'
1879       ct undecided: עוד אין החלטה
1880       ct declined: נדחו
1881       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1882       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1883       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1884       created from: 'נוצר מתוך:'
1885       status: 'מצב:'
1886       spam score: 'דירוג זיבול:'
1887       description: תיאור
1888       user location: מיקום המשתמש
1889       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1890         משתמשים בסביבתך.
1891       settings_link_text: הגדרות
1892       your friends: החברים שלך
1893       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1894       km away: במרחק %{count} ק״מ
1895       m away: במרחק %{count} מ׳
1896       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1897       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1898       role:
1899         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1900         moderator: זהו חשבון מנהל
1901         grant:
1902           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1903           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1904         revoke:
1905           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1906           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1907       block_history: חסימות שהתקבלו
1908       moderator_history: חסימות שניתנו
1909       comments: הערות
1910       create_block: חסימת משתמש זה
1911       activate_user: הפעלת משתמש זה
1912       deactivate_user: ביטול הפעלת משתמש זה
1913       confirm_user: אישור משתמש זה
1914       hide_user: הסתרת משתמש זה
1915       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1916       delete_user: מחיקת משתמש זה
1917       confirm: אישור
1918       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1919       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1920       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1921       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1922     popup:
1923       your location: מיקומך
1924       nearby mapper: ממפה סמוך
1925       friend: חבר
1926     account:
1927       title: עריכת חשבון
1928       my settings: ההגדרות שלי
1929       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1930       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1931       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1932       external auth: 'אימות חיצוני:'
1933       openid:
1934         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1935         link text: מה זה?
1936       public editing:
1937         heading: 'עריכה ציבורית:'
1938         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1939         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1940         enabled link text: מה זה?
1941         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1942         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1943       public editing note:
1944         heading: עריכה ציבורית
1945         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1946           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1947           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1948           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1949           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1950           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1951           ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1952       contributor terms:
1953         heading: 'תנאי תרומה:'
1954         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1955         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1956         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1957           התרומה החדשים.
1958         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1959         link text: מה זה?
1960       profile description: 'תיאור פרופיל:'
1961       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1962       preferred editor: 'עורך מועדף:'
1963       image: 'תמונה:'
1964       gravatar:
1965         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1966         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1967         link text: מה זה?
1968       new image: הוספת תמונה
1969       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1970       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1971       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1972       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1973       home location: 'מיקום ראשי:'
1974       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1975       latitude: 'קו רוחב:'
1976       longitude: 'קו אורך:'
1977       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1978       save changes button: שמירת השינויים
1979       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1980       return to profile: חזרה לפרופיל
1981       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
1982         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1983       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1984     confirm:
1985       heading: אימות חשבון משתמש
1986       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1987       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1988         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1989       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1990       button: אישור
1991       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1992       already active: החשבון הזה כבר אושר.
1993       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1994       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
1995         כאן</a>.
1996     confirm_resend:
1997       success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור,
1998         אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת
1999         שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי
2000         איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
2001       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2002     confirm_email:
2003       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2004       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2005         החדשה.
2006       button: אישור
2007       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2008       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2009       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2010     set_home:
2011       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2012     go_public:
2013       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2014     make_friend:
2015       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2016       button: להוסיף כחבר
2017       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2018       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2019       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2020     remove_friend:
2021       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2022       button: להסיר מרשימת החברים
2023       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2024       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2025     filter:
2026       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2027     list:
2028       title: משתמשים
2029       heading: משתמשים
2030       showing:
2031         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2032         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2033       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2034       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2035       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2036       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2037       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2038     suspended:
2039       title: החשבון הושעה
2040       heading: החשבון הושעה
2041       webmaster: מנהל האתר
2042       body: |-
2043         <p>
2044           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2045           פעילות חשודה.
2046         </p>
2047         <p>
2048           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2049           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2050         </p>
2051     auth_failure:
2052       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2053       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2054       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2055       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2056       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2057   user_role:
2058     filter:
2059       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2060       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2061       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2062       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2063     grant:
2064       title: לאשר הענקת תפקיד
2065       heading: לאשר הענקת תפקיד
2066       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2067       confirm: אישור
2068       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2069         תקינים.
2070     revoke:
2071       title: אישור שלילת תפקיד
2072       heading: אישור שלילת תפקיד
2073       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2074       confirm: אישור
2075       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2076         תקינים.
2077   user_block:
2078     model:
2079       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2080       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2081     not_found:
2082       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2083       back: חזרה למפתח
2084     new:
2085       title: יצירת חסימה של %{name}
2086       heading: יצירת חסימה של %{name}
2087       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2088         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2089         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2090       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2091       submit: יצירת חסימה
2092       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2093       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2094       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2095       back: הצגת כל החסימות
2096     edit:
2097       title: חסימת עריכה על %{name}
2098       heading: חסימת עריכה על %{name}
2099       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2100         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2101         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2102       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2103       submit: עדכון חסימה
2104       show: הצגת החסימה הזאת
2105       back: הצגת כל החסימות
2106       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2107     filter:
2108       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2109       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2110     create:
2111       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2112       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2113       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2114     update:
2115       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2116       success: החסימה עודכנה.
2117     index:
2118       title: חסימות משתמש
2119       heading: רשימת חסימות משתמש
2120       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2121     revoke:
2122       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2123       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2124       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2125       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2126       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2127       revoke: לבטל!
2128       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2129     period:
2130       one: שעה אחת
2131       other: '%{count} שעות'
2132     partial:
2133       show: הצגה
2134       edit: עריכה
2135       revoke: לבטל!
2136       confirm: באמת?
2137       display_name: משתמש חסום
2138       creator_name: יוצר
2139       reason: סיבה לחסימה
2140       status: מצב
2141       revoker_name: בוטלה על־ידי
2142       not_revoked: (לא בוטלה)
2143       showing_page: הדף %{page}
2144       next: הבא »
2145       previous: « הקודם
2146     helper:
2147       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2148       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2149       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2150     blocks_on:
2151       title: חסימות של %{name}
2152       heading: רשימת החסימות של %{name}
2153       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2154     blocks_by:
2155       title: חסימות על־ידי %{name}
2156       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2157       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2158     show:
2159       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2160       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2161       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2162       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2163       status: סטטוס
2164       show: הצגה
2165       edit: עריכה
2166       revoke: ביטול!
2167       confirm: באמת?
2168       reason: 'סיבה לחסימה:'
2169       back: צפייה בכל החסימות
2170       revoker: 'מבטל:'
2171       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2172   note:
2173     description:
2174       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2175       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2176       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2177       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2178       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2179       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2180       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2181       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2182     rss:
2183       title: הערות של OpenStreetMap
2184       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2185         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2186       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2187       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2188       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2189       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2190       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2191     entry:
2192       comment: תגובה
2193       full: הערה מלאה
2194     mine:
2195       title: הערות ותגובות של %{user}
2196       heading: הערות של %{user}
2197       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2198       id: מזהה
2199       creator: יוצר
2200       description: תיאור
2201       created_at: 'יצירה:'
2202       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2203       ago_html: לפני %{when}
2204   javascripts:
2205     close: סגירה
2206     share:
2207       title: שיתוף
2208       cancel: ביטול
2209       image: תמונה
2210       link: קישור או HTML
2211       long_link: קישור
2212       short_link: קישור קצר
2213       embed: HTML
2214       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2215       format: 'תסדיר:'
2216       scale: 'קנה מידה:'
2217       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2218       download: הורדה
2219       short_url: כתובת קצרה
2220       include_marker: לכלול סמן
2221       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2222       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2223       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2224     key:
2225       title: מפת מפתח
2226       tooltip: מפת מפתח
2227       tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
2228     map:
2229       zoom:
2230         in: התקרבות
2231         out: התרחקות
2232       locate:
2233         title: הצגת המיקום שלי
2234         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2235       base:
2236         standard: תקני
2237         cycle_map: מפת אופניים
2238         transport_map: מפת תחבורה
2239         hot: הומניטרי
2240       layers:
2241         header: שכבות במפה
2242         notes: הערות במפה
2243         data: נתוני המפה
2244         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2245         title: שכבות
2246       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2247       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2248     site:
2249       edit_tooltip: עריכת המפה
2250       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2251       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2252       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2253       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2254       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2255       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2256       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2257     changesets:
2258       show:
2259         comment: הערה
2260         subscribe: מינוי
2261         unsubscribe: ביטול מינוי
2262         hide_comment: הסתרה
2263         unhide_comment: ביטול הסתרה
2264     notes:
2265       new:
2266         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2267           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2268           מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2269         add: הוספת הערה
2270       show:
2271         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2272           עצמאי.
2273         hide: להסתיר
2274         resolve: לפתור
2275         reactivate: הפעלה מחדש
2276         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2277         comment: להגיב
2278     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2279     directions:
2280       engines:
2281         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2282         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2283         mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2284         mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2285         mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2286         osrm_car: במכונית (ORSM)
2287       directions: כיוונים
2288       distance: מרחק
2289       errors:
2290         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2291         no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
2292       instructions:
2293         continue_on: להמשיך
2294         slight_right: קצת ימינה ל
2295         turn_right: לפנות ימינה ל
2296         sharp_right: פנייה חדה ימינה ל
2297         uturn: פניית פרסה על
2298         sharp_left: פנייה חדה שמאלה ל
2299         turn_left: פנייה שמאלה ל
2300         slight_left: קצת שמאלה ל
2301         via_point: (דרך נקודה)
2302         follow: לעקוב
2303         roundabout: בכיכר
2304         leave_roundabout: לצאת
2305         stay_roundabout: להישאר
2306         start: להתחיל בסוף של
2307         destination: להגיע ליעד
2308         against_oneway: לנסוע נגד כיוון התנועה
2309         end_oneway: סוף החד־סטרי ב
2310         exit: יציאה %{exit}
2311         unnamed: (ללא שם)
2312         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2313       time: זמן
2314     query:
2315       node: צומת
2316       way: דרך
2317       relation: יחס
2318       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2319       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2320       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2321   redaction:
2322     edit:
2323       description: תיאור
2324       heading: עריכת חיתוך
2325       submit: שמירת חיתוך
2326       title: עריכת חיתוך
2327     index:
2328       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2329       heading: רשימת חיתוכים
2330       title: רשימת חיתוכים
2331     new:
2332       description: תיאור
2333       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2334       submit: יצירת חיתוך
2335       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2336     show:
2337       description: 'תיאור:'
2338       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2339       title: הצגת חיתוך
2340       user: 'יוצר:'
2341       edit: עריכת החיתוך הזה
2342       destroy: הסרת החיתוך הזה
2343       confirm: באמת?
2344     create:
2345       flash: נוצר חיתוך
2346     update:
2347       flash: השינויים שנשמרו.
2348     destroy:
2349       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2350         לפני הריסתו.
2351       flash: החיתוך נהרס.
2352       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2353 ...