Localisation updates from https://translatewiki.net.
authorSiebrand Mazeland <siebrand@kitano.nl>
Thu, 18 Jun 2015 11:39:44 +0000 (13:39 +0200)
committerSiebrand Mazeland <siebrand@kitano.nl>
Thu, 18 Jun 2015 11:39:44 +0000 (13:39 +0200)
26 files changed:
config/locales/be.yml
config/locales/cs.yml
config/locales/de.yml
config/locales/es.yml
config/locales/et.yml
config/locales/fi.yml
config/locales/fr.yml
config/locales/gl.yml
config/locales/he.yml
config/locales/it.yml
config/locales/ja.yml
config/locales/ko.yml
config/locales/lb.yml
config/locales/mk.yml
config/locales/nl.yml
config/locales/pl.yml
config/locales/pt-PT.yml
config/locales/ru.yml
config/locales/scn.yml
config/locales/sl.yml
config/locales/sv.yml
config/locales/tr.yml
config/locales/uk.yml
config/locales/vi.yml
config/locales/zh-CN.yml
config/locales/zh-TW.yml

index 2ea18a3..7a6d4fe 100644 (file)
@@ -1161,17 +1161,13 @@ be:
       title: help.openstreetmap.org
       description: Задаць пытанне або знайсці адказы на сайце пытанняў і адказаў OSM.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: Рассылкі
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Форумы
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Інтэрактыўны чат на розных мовах і на розныя тэмы.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: switch2osm
       description: Дапамога кампаніям і арганізацыям у пераходзе на карты OpenStreetMap
         і іншыя паслугі.
index 7386a5a..c636103 100644 (file)
@@ -1158,21 +1158,17 @@ cs:
       description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí
         týkajících se OSM.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: E-mailové konference
       description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé ze
         široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Diskusní fóra
       description: Otázky a diskuse pro ty, kteří preferují rozhraní v nástěnkovém
         stylu.
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: switch2osm
       description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další služby
         založené na OpenStreetMap.
index 185358e..ee37b28 100644 (file)
@@ -1009,6 +1009,10 @@ de:
       text: Spenden
     learn_more: Mehr erfahren
     more: Mehr
+    donate_header: Unterstütze OpenStreetMap
+    donate_line_1: Größere Server für eine
+    donate_line_2: Wachsendes OpenStreetMap
+    donate_line_3: Hardwarefinanzierungsaktion 2015
   license_page:
     foreign:
       title: Über diese Übersetzung
@@ -1152,6 +1156,14 @@ de:
       tag_html: |-
         Ein <strong>tag</strong> ist eine Eigenschaft, die man einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants
         oder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer Straße.
+    rules:
+      title: Regeln!
+      paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat einige formale Regeln, aber wir erwarten,
+        dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft mitarbeiten und kommunizieren.
+        Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und
+        folge bitte den Richtlinien zu\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Import/Guidelines\">Importen</a>
+        und \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">automatischen
+        Bearbeitungen</a>."
     questions:
       title: Fragen?
       paragraph_1_html: |-
@@ -1207,22 +1219,18 @@ de:
       title: help.openstreetmap.org
       description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: Mailinglisten
       description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem weiten
         Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Foren
       description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in
         der Art einer Anschlagstafel bevorzugen.
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu vielen
         Themen.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: Zu OSM wechseln
       description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
         und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
@@ -2439,7 +2447,7 @@ de:
       node: Knoten
       way: Weg
       relation: Relation
-      nothing_found: Keine Funktionen gefunden
+      nothing_found: Keine Objekte gefunden
       error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}'
       timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server}
   redaction:
index 1aa2942..d3355ac 100644 (file)
@@ -1185,21 +1185,17 @@ es:
       description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas
         y respuestas de OSM.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: Listas de correo
       description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de listas
         de correo temáticas o regionales.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Foros
       description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
         del estilo cartelera de anuncios.
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos temas.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: Migra a OSM
       description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y a
         otros servicios, basados en OpenStreetMap.
index 8223e35..59b113f 100644 (file)
@@ -982,21 +982,17 @@ et:
       title: help.openstreetmap.org
       description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: Postiloendid
       description: Esita küsimusi või arutle huvi pakkuvatel teemadel laias teemade
         ringis või kohalikes postiloendites.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Foorumid
       description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile sarnanevat
         kasutajaliidest.
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: switch2osm
       description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
         võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
index a972774..3909f63 100644 (file)
@@ -480,11 +480,13 @@ fi:
           market: Tori
           marketplace: Tori
           monastery: Luostari
+          motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
           nightclub: Yökerho
           nursery: Päiväkoti
           nursing_home: Hoitokoti
           office: Toimisto
           parking: Parkkipaikka
+          parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
           pharmacy: Apteekki
           place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
           police: Poliisi
@@ -582,6 +584,7 @@ fi:
           tertiary: Yhdystie
           tertiary_link: Yhdystie
           track: Metsätie
+          traffic_signals: Liikennevalot
           trail: Vaelluspolku
           trunk: Valtatie
           trunk_link: Valtatie
@@ -2284,10 +2287,10 @@ fi:
         leave_roundabout: Poistu liikenneympyrästä -
         stay_roundabout: Pysy liikenneympyrässä -
         start: 'Aloita tien päästä:'
-        destination: Olet saapunut perille
+        destination: Olet saapunut perille kohteeseen
         against_oneway: 'Aja yksisuuntaista väärään suuntaan:'
         end_oneway: 'Yksisuuntaisen tien pää:'
-        exit: poistu %{exit}
+        exit: '%{exit}. liittymästä tielle'
         unnamed: (nimetön tie)
         courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
       time: Matka-aika
index df021cc..97db683 100644 (file)
@@ -1203,22 +1203,18 @@ fr:
       description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses
         d’OSM.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: Listes de diffusion
       description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur un
         large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Forums
       description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent un interface
         en style de tableau d'affichage.
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Chat interactif dans de nombreuses langues différentes et sur de
         nombreux sujets.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: switch2osm
       description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation à
         OpenStreetMap, en fonction des cartes et d'autres services.
index f05255b..3743853 100644 (file)
@@ -1182,21 +1182,17 @@ gl:
       description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas
         e respostas do OSM.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: Listas de correo
       description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano de
         listas de correo temáticas ou rexionais.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Foros
       description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do estilo
         carteleira de anuncios.
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Chat interactivo en moitos idiomas diferentes e sobre moitos temas.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: Migra a OSM
       description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a outros
         servizos baseados en OpenStreetMap.
index c34ac5c..5e88ea7 100644 (file)
@@ -709,6 +709,8 @@ he:
           reef: שונית
           ridge: רכס
           rock: סלע
+          saddle: מעבר בין הרים
+          sand: חול
           scree: ערמת סלעים
           scrub: סבך
           spring: מעיין
@@ -722,6 +724,7 @@ he:
           wood: יער
         office:
           accountant: רואה חשבון
+          administrative: מִנהל
           architect: אדריכל
           company: חברה
           employment_agency: סוכנות תעסוקה
@@ -734,6 +737,8 @@ he:
           travel_agent: סוכנות נסיעות
           "yes": משרד
         place:
+          allotments: שטחים חקלאיים
+          block: רובע
           airport: נמל תעופה
           city: עיר
           country: ארץ
@@ -758,6 +763,7 @@ he:
           town: עיירה
           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
           village: כפר
+          "yes": מקום
         railway:
           abandoned: מסילת ברזל נטושה
           construction: מסילת ברזל בבנייה
@@ -778,7 +784,7 @@ he:
           spur: שלוחת מסילת ברזל
           station: תחנת רכבת
           stop: תחנת רכבת
-          subway: ×ª×\97נת ×¨×\9b×\91ת ×ª×\97ת×\99ת
+          subway: רכבת תחתית
           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
           switch: נקודות מסילת ברזל
           tram: חשמלית
@@ -860,6 +866,7 @@ he:
           "yes": חנות
         tourism:
           alpine_hut: בקתה אלפינית
+          apartment: דירה
           artwork: יצירת אמנות
           attraction: מוקד עניין
           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
@@ -867,6 +874,7 @@ he:
           camp_site: אתר מחנאות
           caravan_site: אתר לקרוואנים
           chalet: טירה
+          gallery: גלריה
           guest_house: בית הארחה
           hostel: אכסניה
           hotel: בית מלון
@@ -898,6 +906,7 @@ he:
           wadi: ואדי
           waterfall: מפל מים
           weir: סכר
+          "yes": מעבר מימי
       admin_levels:
         level2: גבול המדינה
         level4: גבול המדינה
@@ -982,10 +991,10 @@ he:
       mapping_link: להתחיל למפות
     legal_babble:
       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
-      intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-        Commons Open Database License</a>&rlm; (ODbL).
+      intro_1_html: "OpenStreetMap&rlm;<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
+        הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, שמתפרסם לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
+        Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL) על־ידי <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">קרן
+        OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF)."
       intro_2_html: |-
         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
@@ -1018,8 +1027,9 @@ he:
       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
       more_1_html: |-
         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף שו״ת
-        משפטי</a>.
+        href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a> וב<a
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף השו״ת
+        משפטי</a> של הקהילה.
       more_2_html: |-
         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
         API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
@@ -1055,6 +1065,9 @@ he:
       contributors_nz_html: |-
         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
+      contributors_si_html: |-
+        <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
+        (מידע ציבורי של סלובניה).
       contributors_za_html: |-
         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
@@ -1083,6 +1096,11 @@ he:
         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap וסמל הזכוכית המגדלת הם סימנים מסחריים של קרן
+        OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, נא לשלוח את השאלות ל<a
+        href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">קבוצת העבודה
+        של הרישוי</a>.
   welcome_page:
     title: ברוך בואך!
     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
@@ -1150,10 +1168,25 @@ he:
       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
     beginners_guide:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
+      title: המדריך למתחילים
+      description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
+    mailing_lists:
+      title: רשימות תפוצה
+      description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
+        רבות.
+    forums:
+      title: פורומים
+      description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
+    irc:
+      title: IRC
+      description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
+    switch2osm:
+      title: switch2osm
+      description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1183,6 +1216,11 @@ he:
       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
+    legal_title: משפטי
+    legal_html: |-
+      האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='http://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה.
+      <br>
+      נא <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות ובעיות משפטיות אחרות.
     partners_title: שותפים
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1389,6 +1427,10 @@ he:
       close: לסגירה
     search:
       search: חיפוש
+      get_directions: כיוונים
+      get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
+      from: מ
+      to: ל
       where_am_i: איפה אני?
       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
       submit_text: מעבר
@@ -1692,6 +1734,7 @@ he:
       login_button: כניסה
       register now: להירשם עכשיו
       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
+      with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
@@ -1703,6 +1746,28 @@ he:
         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: כניסה עם OpenID
+          alt: כניסה עם URL של OpenID
+        google:
+          title: כניסה עם גוגל
+          alt: כניסה עם OpenID של גוגל
+        facebook:
+          title: כניסה עם פייסבוק
+          alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
+        windowslive:
+          title: כניסה עם Windows Live
+          alt: כניסה עם חשבון Windows Live
+        yahoo:
+          title: כניסה עם יאהו
+          alt: כניסה עם OpenID של יאהו
+        wordpress:
+          title: כניסה עם וורדפרס
+          alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
+        aol:
+          title: כניסה עם AOL
+          alt: כניסה עם OpenID של AOL
     logout:
       title: יציאה
       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
@@ -1746,8 +1811,22 @@ he:
       display name: 'שם התצוגה:'
       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
         שלך.
+      external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
       password: 'ססמה:'
       confirm password: 'אימות ססמה:'
+      use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
+      auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בססמה, אבל כלים נוספים או שרת יכולים
+        להזדקק לכזה.
+      auth association: |-
+        <p>המזהה שלך עדיין לא מזוהה עם חשבון OpenStreetMap.</p>
+        <ul>
+          <li>אם הגעת רק עכשיו ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בטופס להלן.</li>
+          <li>
+            אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך
+            באמצעות שם המשתמש והססמה שלך ואז לשייך את החשבון שלך
+            עם המזהה בהגדרות המשתמש שלך.
+          </li>
+        </ul>
       continue: הרשמה
       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
@@ -1850,6 +1929,7 @@ he:
       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
+      external auth: 'אימות חיצוני:'
       openid:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: מה זה?
@@ -1924,8 +2004,9 @@ he:
       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
         החדשה.
       button: אישור
-      success: ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\9a ×\90×\95שר×\94, ×ª×\95×\93×\94 ×\94ר×\99ש×\95×\9d!
+      success: ×©×\99× ×\95×\99 ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\9a ×\90×\95שר!
       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
+      unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
     set_home:
       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
     go_public:
@@ -1967,6 +2048,12 @@ he:
           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
         </p>
+    auth_failure:
+      connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
+      invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
+      no_authorization_code: אין קוד כניסה
+      unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
+      invalid_scope: טווח בלתי־תקין
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
@@ -2189,6 +2276,41 @@ he:
         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
         comment: להגיב
     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
+        mapquest_car: במכונית (MapQuest)
+        mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
+        osrm_car: במכונית (ORSM)
+      directions: כיוונים
+      distance: מרחק
+      errors:
+        no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
+        no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
+      instructions:
+        continue_on: להמשיך
+        slight_right: קצת ימינה ל
+        turn_right: לפנות ימינה ל
+        sharp_right: פנייה חדה ימינה ל
+        uturn: פניית פרסה על
+        sharp_left: פנייה חדה שמאלה ל
+        turn_left: פנייה שמאלה ל
+        slight_left: קצת שמאלה ל
+        via_point: (דרך נקודה)
+        follow: לעקוב
+        roundabout: בכיכר
+        leave_roundabout: לצאת
+        stay_roundabout: להישאר
+        start: להתחיל בסוף של
+        destination: להגיע ליעד
+        against_oneway: לנסוע נגד כיוון התנועה
+        end_oneway: סוף החד־סטרי ב
+        exit: יציאה %{exit}
+        unnamed: (ללא שם)
+        courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
+      time: זמן
     query:
       node: צומת
       way: דרך
index c7435c2..273470e 100644 (file)
@@ -1185,21 +1185,17 @@ it:
       description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
         di OSM.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: Mailing List
       description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
         gamma di mailing list tematiche o regionali.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Forum
       description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
         in stile bacheca (BBS).
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: switch2osm
       description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
         e altri servizi basati su OpenStreetMap.
index 5553f32..6832c5d 100644 (file)
@@ -1059,8 +1059,6 @@ ja:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
-    mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
     irc:
       title: IRC
     wiki:
index 4544b73..bc8cbcf 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Messages for Korean (한국어)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Alex00728
 # Author: B891202
 # Author: Freebiekr
 # Author: Hym411
@@ -34,7 +35,7 @@ ko:
       message: 메시지
       node: 노드
       node_tag: 노드 태그
-      notifier: ì\95\8c림ì\9e\90
+      notifier: ì\95\8c리미
       old_node: 이전 노드
       old_node_tag: 이전 노드 태그
       old_relation: 이전 관계
@@ -112,10 +113,10 @@ ko:
     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 삭제함
     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 편집함
     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 닫음
-    version: 
+    version: 버전
     in_changeset: 바뀜집합
     anonymous: 익명
-    no_comment: (덧글 없음)
+    no_comment: (의견 없음)
     part_of: '다음의 일부:'
     download_xml: XML 다운로드
     view_history: 역사 보기
@@ -1155,10 +1156,14 @@ ko:
       description: OpenStreetMap 기초를 다루는 이 퀵 가이드로 시작합니다.
     beginners_guide:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
+      title: 초보자 가이드
+      description: 커뮤니티에서 유지하는 초보자 가이드
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
       description: OSM의 질문 및 답변 사이트에서 질문하거나 답변을 찾아보세요.
+    mailing_lists:
+      title: 메일링 리스트
     forums:
       title: 포럼들
     irc:
@@ -1694,6 +1699,7 @@ ko:
       login_button: 로그인
       register now: 지금 등록하세요
       with username: '이미 OpenStreetMap 계정을 가지고 있나요? 계정 이름과 비밀번호로 로그인하세요:'
+      with external: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
       new to osm: OpenStreetMap이 처음이세요?
       to make changes: OpenStreetMap 데이터를 바꾸려면 계정이 있어야 합니다.
       create account minute: 계정을 만듭니다. 1분도 걸리지 않습니다.
@@ -1704,6 +1710,28 @@ ko:
         <a href="%{webmaster}">웹마스터</a>에게 문의하세요.
       auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
       openid_logo_alt: OpenID로 로그인
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: OpenID로 로그인하기
+          alt: OpenID URL로 로그인
+        google:
+          title: 구글로 로그인하기
+          alt: Google OpenID로 로그인하기
+        facebook:
+          title: 페이스북으로 로그인
+          alt: 페이스북 계정으로 로그인하기
+        windowslive:
+          title: 윈도 라이브로 로그인하기
+          alt: 윈도 라이브 계정으로 로그인하기
+        yahoo:
+          title: 야후로 로그인
+          alt: Yahoo OpenID로 로그인하기
+        wordpress:
+          title: 워드프레스로 로그인하기
+          alt: Wordpress OpenID로 로그인하기
+        aol:
+          title: AOL로 로그인하기
+          alt: AOL OpenID로 로그인하기
     logout:
       title: 로그아웃
       heading: OpenStreetMap에서 로그아웃
@@ -1714,7 +1742,7 @@ ko:
       email address: '이메일 주소:'
       new password button: 비밀번호 재설정
       help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
-      notice email on way: ì£\84ì\86¡í\95©ë\8b\88ë\8b¤, ì\9e\83ì\96´ë²\84ë ¸ì\8aµë\8b\88ë\8b¤ :-( ê³§ ì\9e¬ì\84¤ì \95ì\9d\84 í\95  ì\88\98 ì\9e\88ë\8f\84ë¡\9d í\95\98ì§\80ë§\8c, ì\9d´ë©\94ì\9d¼ì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.
+      notice email on way: ë¹\84ë°\80ë²\88í\98¸ë¥¼ ì\9e\8aì\97\88ë\8b¤ë\8b\88, ì\95\88í\83\80ê¹\9dì\8aµë\8b\88ë\8b¤ :-( ë¹\84ë°\80ë²\88í\98¸ ì\9e¬ì\84¤ì \95ì\9d\84 í\95  ì\88\98 ì\9e\88ë\8f\84ë¡\9d ì\9d´ë©\94ì\9d¼ì\9d´ ë°\9cì\86¡ë\90\98ì\97\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.
       notice email cannot find: 이메일 주소를 찾지 못해 죄송합니다.
     reset_password:
       title: 비밀번호 재설정
@@ -1743,8 +1771,20 @@ ko:
         title="이메일 주소에 대한 부분을 포함한 위키 개인 정보 정책">개인 정보 정책</a>을 참고하세요)
       display name: '보여줄 이름:'
       display name description: 공개적으로 보여질 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
+      external auth: '제3자 인증:'
       password: '비밀번호:'
       confirm password: '비밀번호 확인:'
+      use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
+      auth association: |-
+        <p>당신의 계정은 아직 오픈스트리트맵 계정과 연동되어 있지 않습니다.</p>
+        <ul>
+          <li>오픈스트리트맵에 처음이라면, 아래 폼을 이용하여, 새 계정을 만들어주세요.</li>
+          <li>
+            이미 계정이 있으시다면, 로그인할 수 있습니다.
+            당신의 사용자명과 비밀번호를 사용하여 계정을 연동할 수 있습니다.
+            당신의 사용자 설정에 있는 당신의 ID와 함께
+          </li>
+        </ul>
       continue: 가입하기
       terms accepted: 새 기여자 약관에 동의하셔서 감사합니다!
       terms declined: 새 기여자 약관에 동의하지 않은 것으로 결정했기에 죄송합니다. 자세한 정보에 대해서는 <a href="%{url}">이
@@ -1844,6 +1884,7 @@ ko:
       current email address: '현재 이메일 주소:'
       new email address: '새 이메일 주소:'
       email never displayed publicly: (절대 공개하지 않습니다)
+      external auth: '외부 인증:'
       openid:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: 이게 뭐죠?
@@ -1910,8 +1951,9 @@ ko:
       heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
       press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
       button: 확인
-      success: 이메일 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
+      success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
       failure: 이메일 주소는 이미 이 토큰으로 확인했습니다.
+      unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
     set_home:
       flash success: 집 위치를 성공적으로 저장했습니다
     go_public:
@@ -1953,6 +1995,10 @@ ko:
           이 결정은 곧 관리자가 검토할 것입니다. 또는
           이 문제를 토론하려면 %{webmaster}에게 문의할 수 있습니다.
         </p>
+    auth_failure:
+      connection_failed: 인증 서버와의 연결에 실패했습니다.
+      no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
+      unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: 관리자만 사용자 역할 관리를 수행할 수 있습니다, ​​당신은 관리자가 아닙니다.
@@ -2118,9 +2164,9 @@ ko:
       paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
       view_larger_map: 큰 지도 보기
     key:
-      title: 지도 키
-      tooltip: 지도 키
-      tooltip_disabled: 지도 키는 표준 레이어에서만 사용할 수 있습니다
+      title: 범례
+      tooltip: 범례
+      tooltip_disabled: 범례는 표준 레이어에서만 사용할 수 있습니다
     map:
       zoom:
         in: 확대
@@ -2201,6 +2247,7 @@ ko:
         destination: 목적지에 도착합니다
         against_oneway: 일방통행에 따라 가세요
         end_oneway: 일반통행의 끝
+        exit: 종료 %{exit}
         unnamed: (이름 없음)
         courtesy: '%{link}의 길 풍습'
       time: 시간
index ae7b6ec..93a94b6 100644 (file)
@@ -639,10 +639,7 @@ lb:
     forums:
       title: Forumen
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
-    switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
index 99c91e5..6cb2225 100644 (file)
@@ -1168,20 +1168,16 @@ mk:
       description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за прашања
         и одговори на OSM.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: Поштенски списоци
       description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк
         опсег на тематски и регионални поштенски списоци.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Форуми
       description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави.
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: Преод на OSM
       description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на  карти на
         OpenStreetMap и други услуги.
index db23b88..c45e92b 100644 (file)
@@ -1206,21 +1206,17 @@ nl:
       description: Stel een vraag op zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
         van OSM.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: Mailinglijsten
       description: Een vraag stellen of het bespreken van interessante zaken op een
         breed scala van actuele of regionale mailinglijsten.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Forums
       description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
         board-stijl werkt
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van onderwerpen.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: switch2osm
       description: Hulp voor bedrijven en organisaties schakelen om op basis van OpenStreetMap
         kaarten en andere diensten.
index 1c52381..63d7d95 100644 (file)
@@ -1177,20 +1177,16 @@ pl:
       description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi
         OSM.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
-      title: Lista mailignowa
+      title: Listy mailignowe
       description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie od
         wybranego tematu lub lokalizacji.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=23
       title: Forum
       description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: switch2osm
       description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i
         inne usługi.
@@ -2355,7 +2351,7 @@ pl:
         turn_left: Skręć w lewo na drogę
         slight_left: Skręć lekko w lewo na drogę
         via_point: (przez punkt)
-        follow: Podążaj
+        follow: Prosto drogą
         roundabout: Na rondzie zjedź
         leave_roundabout: Opuść rondo
         stay_roundabout: Pozostań na rondzie -
@@ -2363,7 +2359,7 @@ pl:
         destination: Cel został osiągnięty
         against_oneway: Podążaj przeciwnie do kierunku drogi jednokierunkowej na drodze
         end_oneway: Koniec jednokierunkowej na drodze
-        exit: Wyjście%{exit}
+        exit: zjazdem nr %{exit}
         unnamed: (bez nazwy)
         courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link}
       time: Czas
index 9ab876e..07c179d 100644 (file)
@@ -1179,21 +1179,17 @@ pt-PT:
       description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas
         e respostas do OpenStreetMap.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: Listas de discussão
       description: Faça uma pergunta ou discuta sobre temas interessantes numa vasta
         gama de listas de discussão regionais e temáticas.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Fóruns
       description: Questões e discussões para quem preferir uma área na internet do
         tipo fórum.
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Sala de discussão IRC em várias línguas e vários tópicos.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: switch2osm
       description: Informações para empresas e organizações que queiram mudar para
         os mapas do OpenStreetMap e outros serviços.
index 553784f..6e0718d 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Author: CM3X
 # Author: Calibrator
 # Author: Chilin
+# Author: D1g
 # Author: DCamer
 # Author: Dmitry-s93
 # Author: Dr&mx
@@ -236,7 +237,7 @@ ru:
       new_note: Новая заметка
       description: Описание
       open_title: 'Необработанная заметка #%{note_name}'
-      closed_title: 'Ð\9eбÑ\80абоÑ\82анная заметка #%{note_name}'
+      closed_title: 'РазÑ\80еÑ\88Ñ\91нная заметка #%{note_name}'
       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
       open_by: Создано пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
       open_by_anonymous: Создано анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
@@ -244,11 +245,13 @@ ru:
         назад</abbr>
       commented_by_anonymous: Комментарий анонима <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         назад</abbr>
-      closed_by: Обработана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
-      closed_by_anonymous: Обработана анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      closed_by: Решена пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         назад</abbr>
-      reopened_by: Обработана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Обработана анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      closed_by_anonymous: Разрешена анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        назад</abbr>
+      reopened_by: Переоткрыта пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        назад</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Переоткрыта анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         назад</abbr>
       hidden_by: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
     query:
@@ -1185,15 +1188,12 @@ ru:
       title: help.openstreetmap.org
       description: Задать вопрос или найти ответы на сайте вопросов и ответов OSM.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: Списки рассылок
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Форумы
     irc:
       title: IRC
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: switch2osm
       description: Помощь компаниям и организациям в переходе на OpenStreetMap карты
         и другие услуги.
@@ -1312,7 +1312,7 @@ ru:
         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из картографических
           заметок, которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
       closed:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку'
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} разрешил вашу заметку'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку'
         your_note: '%{commenter} разрешил одну из ваших отметок на карте недалеко
           от %{place}.'
@@ -1961,7 +1961,7 @@ ru:
       nearby_diaries: дневники соседей
     popup:
       your location: Ваше местоположение
-      nearby mapper: Ð\91лижайÑ\88ий Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c
+      nearby mapper: Ð\91лижайÑ\88ий ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84
       friend: Друг
     account:
       title: Изменить учетную запись
@@ -2050,7 +2050,7 @@ ru:
       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
         адрес электронной почты.
       button: Подтвердить
-      success: Ð\92аÑ\88 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82веÑ\80ждÑ\91н, Ñ\81паÑ\81ибо Ð·Ð° Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8e!
+      success: Ð\92аÑ\88 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b Ð±Ñ\8bл Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\91н!
       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
     set_home:
@@ -2252,7 +2252,7 @@ ru:
       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
       heading: Заметки участника %{user}
       subheading: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
-      id: Ð\98Ð\94
+      id: Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80
       creator: Автор
       description: Описание
       created_at: Создана
@@ -2331,7 +2331,7 @@ ru:
         anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников.
           Требуется независимая проверка сведений.
         hide: Скрыть
-        resolve: Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ана
+        resolve: Ð Ð°Ð·Ñ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c
         reactivate: Переоткрыть
         comment_and_resolve: Прокомментировать и обработать
         comment: Прокомментировать
index 175f8e4..93d11dc 100644 (file)
@@ -1162,21 +1162,17 @@ scn:
       description: Fai na dumanna o cerca na risposta ntô situ di dumanni e risposti
         di OSM.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: Mailing list
       description: Fai dumanni o discuti di questioni ntirissanti ntâ na gamma ampia
         di mailing list spicializzati pi’ tema o pi’ riggioni.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Forum
       description: Dumanni e discussioni pi’ chiḍḍi chi’ prifirìsciunu na ntirfaccia
         fatta a’ bacheca.
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Chat ntirattiva nta tanti lingui e supra a’ tanti argumenti diffirenti.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: switch2osm
       description: Ajutu pi’ mprisi e assuciazzioni chi’ vannu a’ passari ê cartini
         e a’ l’autri sirvizzi basati supra a’ OpenStreetMap.
index 17a1cea..506abcf 100644 (file)
@@ -957,6 +957,10 @@ sl:
         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) <a href="http://osmfoundation.org/">Fundacije
         OpenStreetMap</a> (OSMF).
       contributors_title_html: Naši sodelavci
+      contributors_si_html: |-
+        <strong>Slovenija</strong>: Vsebuje javne podatke
+        <a href="http://www.gu.gov.si">Geodetske uprave republike slovenije</a> in
+        <a href="http://www.mkgp.gov.si">Ministrstva za kmetijsktvo, gozdarstvo in prehrano</a>.
       infringement_title_html: Kršitev avtorskih pravic
   welcome_page:
     title: Dobrodošli!
index 8f591f2..483e1ba 100644 (file)
@@ -1016,7 +1016,7 @@ sv:
     legal_babble:
       title_html: Upphovsrätt och licens
       intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
+        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
       intro_2_html: |-
@@ -1193,21 +1193,17 @@ sv:
       description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
         förekommande frågor.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: E-postlistor
       description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett utbud
         av lokala eller regionala e-postlistor.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Forum
       description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
         en anslagstavla.
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: switch2osm
       description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
         kartor och andra tjänster.
@@ -1797,6 +1793,12 @@ sv:
         google:
           title: Logga in med Google
           alt: Logga in med ett Google OpenID
+        facebook:
+          title: Logga in med Facebook
+          alt: Logga in med ett Facebook-konto
+        windowslive:
+          title: Logga in med Windows Live
+          alt: Logga in med ett Windows Live-konto
         yahoo:
           title: Logga in med Yahoo
           alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
index 04f8a20..6300ada 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Author: Incelemeelemani
 # Author: Joseph
 # Author: Katpatuka
+# Author: Mavrikant
 # Author: Meelo
 # Author: Ruila
 # Author: SalihB
@@ -19,6 +20,7 @@
 # Author: Tarikozket
 # Author: Trncmvsr
 # Author: Trockya
+# Author: Uğurkent
 # Author: Watermelon juice
 # Author: Zeugma
 # Author: 아라
@@ -43,11 +45,11 @@ tr:
       notifier: Bildiren
       old_node: Eski Nokta
       old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
-      old_relation: Eski Relasyon
+      old_relation: Eski İlişki
       old_way: Eski Yol
       old_way_tag: Eski Yol Etiketi
       relation: İlişki
-      relation_member: Relasyon Üyesi
+      relation_member: İlgili Üye
       session: Oturum
       trace: Rota
       tracepoint: İzleme Noktası
@@ -133,8 +135,8 @@ tr:
       node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
       way: Yollar (%{count})
       way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
-      relation: Relasyonlar (%{count})
-      relation_paginated: Relasyon (%{x}-%{y} - toplam %{count})
+      relation: İlişkiler (%{count})
+      relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
       comment: Yorumlar (%{count})
       changesetxml: Değişiklik takımı XML
       osmchangexml: osmChange XML
@@ -151,8 +153,8 @@ tr:
       history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
       nodes: Noktalar
     relation:
-      title: 'Relasyon: %{name}'
-      history_title: 'Relasyon Geçmişi: %{name}'
+      title: 'İlişki: %{name}'
+      history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
       members: Üyeler
     relation_member:
       entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
@@ -200,7 +202,7 @@ tr:
       description: Açıklama
       open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
       closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
-      hidden_title: 'Saklı not #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
       open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
         oluşturuldu'
       open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when} önce</abbr>
@@ -294,8 +296,8 @@ tr:
         one: 1 yorum
         zero: yorumsuz
         other: '%{count} yorum'
-      edit_link: Bu girdisi düzenle
-      hide_link: Bu girdisi gizle
+      edit_link: Bu girdiyi düzenle
+      hide_link: Bu girdiyi gizle
       confirm: Onayla
     diary_comment:
       comment_from: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihindeki yorum'
@@ -410,6 +412,7 @@ tr:
           charging_station: Şarj İstasyonu
           cinema: Sinema
           clinic: Klinik
+          clock: Saat
           college: Lise
           courthouse: Adliye
           crematorium: Krematoryum
@@ -434,7 +437,7 @@ tr:
           ice_cream: Dondurma
           kindergarten: Kreş
           library: Kütüphane
-          market: Pazar yeri
+          market: Pazar
           marketplace: Pazar yeri
           nightclub: Gece Kulübü
           nursery: Kreş
@@ -487,6 +490,13 @@ tr:
           "yes": Köprü
         building:
           "yes": Bina
+        craft:
+          electrician: Elektrikçi
+          gardener: Bahçıvan
+          photographer: Fotoğrafçı
+          plumber: Tesisatçı
+          shoemaker: Ayakkabıcı
+          tailor: Terzi
         emergency:
           phone: Acil Durum Telefonu
         highway:
@@ -523,6 +533,7 @@ tr:
           tertiary: Köy arası yolu
           tertiary_link: Köy arası yolu
           track: Toprak yolu
+          traffic_signals: Trafik İşaretleri
           trail: İz
           trunk: Bölünmüş anayol
           trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
@@ -601,6 +612,9 @@ tr:
           swimming_pool: Yüzme Havuzu
           track: Koşuş yolu
           water_park: Su Parkı
+        man_made:
+          tower: Kule
+          works: Fabrika
         military:
           airfield: Askeri Havaalanı
           barracks: Kışla
@@ -657,6 +671,7 @@ tr:
           travel_agent: Seyahat Acentası
           "yes": Ofis
         place:
+          block: Blok
           airport: Havaalanı
           city: Büyükşehir / İl Merkezi
           country: Ülke
@@ -679,8 +694,9 @@ tr:
           subdivision: Alt bölümü
           suburb: Mahalle / Banliyö
           town: Şehir / ilçe merkezi
-          unincorporated_area: Arazi
+          unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
           village: Köy
+          "yes": Yer
         railway:
           abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
           construction: Yapım aşamasında Demiryolu
@@ -691,7 +707,7 @@ tr:
           historic_station: Tarihi tren istasyonu
           junction: Demiryolu Kavşağı
           level_crossing: Demiryolu Geçidi
-          light_rail: Dar raylı demiryolu
+          light_rail: Hafif raylı demiryolu
           platform: Peron
           station: Tren istasyonu
           stop: Tren Durağı
@@ -728,7 +744,7 @@ tr:
           dry_cleaning: Kuru Temizleme
           electronics: Elektronik Mağazası
           estate_agent: Emlakçı
-          farm: Tarım Ürünleri Dükkanı
+          farm: Manav
           fashion: Moda Dükkanı
           fish: Balık Dükkanı
           florist: Çiçekçi
@@ -737,7 +753,7 @@ tr:
           gallery: Galeri
           garden_centre: Bahçe Merkezi
           general: Bakkal
-          gift: Hediye eşya
+          gift: Hediyelik Eşya Dükkanı
           greengrocer: Manav
           grocery: Manav
           hairdresser: Kuaför
@@ -774,6 +790,7 @@ tr:
           "yes": Dükkan
         tourism:
           alpine_hut: Dağ evi
+          apartment: Daire
           artwork: Sanat eseri
           attraction: Gezelim görelim yeri
           bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
@@ -781,6 +798,7 @@ tr:
           camp_site: Kamp yeri
           caravan_site: Karavan yeri
           chalet: Yayla evi
+          gallery: Galeri
           guest_house: Konuk Evi
           hostel: Hostel
           hotel: Hotel
@@ -789,7 +807,7 @@ tr:
           museum: Müze
           picnic_site: Piknik yeri
           theme_park: Lunapark
-          viewpoint: Panoramik view
+          viewpoint: Manzara noktası
           zoo: Hayvanat bahçesi
         tunnel:
           culvert: Menfez
@@ -835,7 +853,7 @@ tr:
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap logosu
-    home: Kendin Konuma Git
+    home: Kendi Konumuna Git
     logout: Çıkış
     log_in: Oturum aç
     log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
@@ -952,6 +970,10 @@ tr:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
       description: Bir soru sor veya OSM'ın soru-ve-cevap sitesinde yanıtları ara.
+    mailing_lists:
+      title: E-Posta Listeleri
+    irc:
+      title: IRC
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -961,6 +983,7 @@ tr:
     local_knowledge_title: Yerel Bilgi
     community_driven_title: Katılım Kaynaklı
     open_data_title: Açık Veri
+    legal_title: Yasal
     partners_title: Ortaklar
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1141,7 +1164,7 @@ tr:
           heathland: Fundalık
           lake:
           - Göl
-          - baraj
+          - rezervuar
           farm: Çiftlik
           brownfield: Çıplak arazi
           cemetery: Mezarlık
@@ -1190,13 +1213,13 @@ tr:
         işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
         e-posta gönderiliyor.
     edit:
-      title: '%{name} izisi düzenleniyor'
-      heading: '%{name} izini düzenleniyor'
+      title: '%{name} izi düzenleniyor'
+      heading: '%{name} izi düzenleniyor'
       filename: 'Dosya adı:'
       download: indir
-      uploaded_at: 'Gönderme tarihi:'
+      uploaded_at: 'Yüklendi:'
       points: 'Nokta sayısı:'
-      start_coord: 'Başlangıç koordinat:'
+      start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
       map: harita
       edit: düzenle
       owner: 'Sahibi:'
index b657063..cea52fa 100644 (file)
@@ -1007,8 +1007,9 @@ uk:
     legal_babble:
       title_html: Авторські права та Ліцензування
       intro_1_html: |-
-        Дані OpenStreetMap є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на
-        умовах Ліцензії <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL)
+        Дані OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на
+        умовах Ліцензії <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) організацією <a
+        href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
       intro_2_html: Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати й змінювати
         наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та його спільноту. Якщо
         ви змінюєте наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати
@@ -1036,9 +1037,10 @@ uk:
         alt: Приклад того, як треба посилатись на OpenStreetMap на веб-сторінці
         title: Приклад зазначення авторства
       more_title_html: Дізнатися більше
-      more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як вказувати
-        нас як джерело походження даних у <a  href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">відповідях
-        з правових питань</a>.
+      more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як посилатися
+        на нас як на джерело, на <a href="http://osmfoundation.org/Licence">сторінці
+        ліцензії OSMF</a> та у <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">відповідях
+        спільноти щодо правових питань</a>.
       more_2_html: Хоча дані OpenStreetMap  є відкритими даними, ми не в змозі надавати
         безкоштовний API для сторонніх розробників. Ознайомтесь із нашими <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правилами
         використання API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правилами
@@ -1092,6 +1094,11 @@ uk:
         із нашим <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">порядком
         з вилучення таких даних</a> або скористуйтесь безпосередньо нашою <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">сторінкою
         для онлайн звернень</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Торгові марки
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap і логотип з лупою є зареєстрованими торговими
+        марками OpenStreetMap Foundation. Якщо у Вас є запитання щодо використання
+        Вами цих марок. будь ласка, надсилайте свої запитання до <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
+        Working Group</a>.
   welcome_page:
     title: Ласкаво просимо!
     introduction_html: Ласкаво просимо до OpenStreetMap, безкоштовної та доступної
@@ -1162,10 +1169,27 @@ uk:
       description: Розпочніть з цього короткого посібника, що охоплює основи OpenStreetMap.
     beginners_guide:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Beginners%27_guide
+      title: Посібник новачка
+      description: Посібник для новачків від спільноти.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
       description: Поставте запитання або знайдіть відповіді на сайті OSM питання-відповідь.
+    mailing_lists:
+      title: Списки розсилки
+      description: Поставте запитання або обговоріть цікаві речі у широкому виборі
+        тематичних або регіональних списків розсилки.
+    forums:
+      title: Форуми
+      description: Запитання та дискусії для тих, хто віддає перевагу інтерфейсу дошки
+        обговорень.
+    irc:
+      title: IRC
+      description: Інтерактивний чат багатьма мовами на багато тем.
+    switch2osm:
+      title: switch2osm
+      description: Допомога компаніям та організаціям, які переходять на карти та
+        інші послуги OpenStreetMap.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1190,6 +1214,12 @@ uk:
     open_data_html: |-
       OpenStreetMap — це <i>відкриті дані</i>: ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей до тих пір, поки ви згадуєте OpenStreetMap і його учасників. Якщо ви змінюєте дані або на основі даних будуєте власні певним чином, ви можете розповсюджувати результат лише під тією ж самою ліцензією. Дивіться сторінку <a href='%{copyright_path}'>авторські права і
       ліцензії</a>, щоб отримати докладну інформацію.
+    legal_title: Юридично
+    legal_html: "Цей сайт та багато інших пов'язаних сервісів формально керуються
+      \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nвід
+      імені спільноти.\n<br> \nБудь ласка, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>зв'яжіться
+      з OSMF</a>, \nякщо у Вас є запитання чи проблеми щодо ліцензування, авторських
+      прав та інших юридичних питань."
     partners_title: Партнери
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1747,6 +1777,12 @@ uk:
         google:
           title: Увійти через Google
           alt: Увійти через Google OpenID
+        facebook:
+          title: Увійти з Facebook
+          alt: Увійти з облікового запису Facebook
+        windowslive:
+          title: Увійти з Windows Live
+          alt: Увійти з облікового запису Windows Live
         yahoo:
           title: Увійти через Yahoo
           alt: Увійти з Yahoo OpenID
@@ -2047,6 +2083,9 @@ uk:
     auth_failure:
       connection_failed: З'єднання з джерелом автентифікації не вдалося
       invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
+      no_authorization_code: Немає коду авторизації
+      unknown_signature_algorithm: Невідомий алгоритм підпису
+      invalid_scope: Недійсна сфера
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів,
index 723555c..7475064 100644 (file)
@@ -1140,7 +1140,6 @@ vi:
       description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp của
         OSM.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Diễn đàn
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
index c6eca13..0bbb2cd 100644 (file)
@@ -1098,16 +1098,12 @@ zh-CN:
       title: help.openstreetmap.org
       description: 在 OSM 的问答网站提问或查找回答。
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: 邮件列表
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: 论坛
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: switch2osm
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
index d1cdb67..3fcd839 100644 (file)
@@ -1063,6 +1063,12 @@ zh-TW:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
       description: 在OSM的問答網站提出問題或搜尋答案。
+    mailing_lists:
+      title: 郵件論壇
+    irc:
+      title: IRC
+    switch2osm:
+      title: switch2osm
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1990,7 +1996,7 @@ zh-TW:
         overlays: 啟用覆蓋層,以為地圖解決問題
         title: 圖層
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap貢獻者</a>
-      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>ä½\9cå\87ºæ\8d\90è´\88</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>ä¾\86æ\8d\90款å\90§</a>
     site:
       edit_tooltip: 編輯地圖
       edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖