]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/gl.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net
[rails.git] / config / locales / gl.yml
1 # Messages for Galician (Galego)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Gallaecio
5 # Author: Toliño
6 gl: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Corpo
11       diary_entry: 
12         language: Lingua
13         latitude: Latitude
14         longitude: Lonxitude
15         title: Título
16         user: Usuario
17       friend: 
18         friend: Amigo
19         user: Usuario
20       message: 
21         body: Corpo
22         recipient: Destinatario
23         sender: Remitente
24         title: Título
25       trace: 
26         description: Descrición
27         latitude: Latitude
28         longitude: Lonxitude
29         name: Nome
30         public: Público
31         size: Tamaño
32         user: Usuario
33         visible: Visible
34       user: 
35         active: Activo
36         description: Descrición
37         display_name: Nome mostrado
38         email: Correo electrónico
39         languages: Linguas
40         pass_crypt: Contrasinal
41     models: 
42       acl: Lista de control de acceso
43       changeset: Conxunto de cambios
44       changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios
45       country: País
46       diary_comment: Comentario do diario
47       diary_entry: Entrada do diario
48       friend: Amigo
49       language: Lingua
50       message: Mensaxe
51       node: Nodo
52       node_tag: Etiqueta do nodo
53       notifier: Notificador
54       old_node: Nodo vello
55       old_node_tag: Etiqueta do nodo vello
56       old_relation: Relación vella
57       old_relation_member: Membro da relación vella
58       old_relation_tag: Etiqueta da relación vella
59       old_way: Camiño vello
60       old_way_node: Nodo do camiño vello
61       old_way_tag: Etiqueta do camiño vello
62       relation: Relación
63       relation_member: Membro da relación
64       relation_tag: Etiqueta da relación
65       session: Sesión
66       user: Usuario
67       user_preference: Preferencia do usuario
68       user_token: Pase de usuario
69       way: Camiño
70       way_node: Nodo do camiño
71       way_tag: Etiqueta do camiño
72   browse: 
73     changeset: 
74       changeset: "Conxunto de cambios: {{id}}"
75       changesetxml: Conxunto de cambios XML
76       download: Descargar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
77       feed: 
78         title: Conxunto de cambios {{id}}
79         title_comment: Conxunto de cambios {{id}} - {{comment}}
80       osmchangexml: osmChange XML
81       title: Conxunto de cambios
82     changeset_details: 
83       belongs_to: "Pertence a:"
84       bounding_box: "Caixa de envoltura:"
85       box: caixa
86       closed_at: "Pechouse o:"
87       created_at: "Creado o:"
88       has_nodes: 
89         one: "Ten o seguinte {{count}} nodo:"
90         other: "Ten os seguintes {{count}} nodos:"
91       has_relations: 
92         one: "Ten a seguinte relación:"
93         other: "Ten as seguintes {{count}} relacións:"
94       has_ways: 
95         one: "Ten o seguinte camiño:"
96         other: "Ten os seguintes {{count}} camiños:"
97       no_bounding_box: Non se seleccionou ningunha caixa de envoltura para este conxunto de cambios.
98       show_area_box: Amosar a caixa de zona
99     common_details: 
100       changeset_comment: "Comentario:"
101       edited_at: "Editado o:"
102       edited_by: "Editado por:"
103       in_changeset: "No conxunto de cambios:"
104       version: "Versión:"
105     containing_relation: 
106       entry: Relación {{relation_name}}
107       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
108     map: 
109       deleted: Borrado
110       larger: 
111         area: Ver a zona nun mapa máis grande
112         node: Ver o nodo nun mapa máis grande
113         relation: Ver a relación nun mapa máis grande
114         way: Ver o camiño nun mapa máis grande
115       loading: Cargando...
116     navigation: 
117       all: 
118         next_changeset_tooltip: Seguinte conxunto de cambios
119         next_node_tooltip: Nodo seguinte
120         next_relation_tooltip: Seguinte relación
121         next_way_tooltip: Camiño seguinte
122         prev_changeset_tooltip: Conxunto de cambios anterior
123         prev_node_tooltip: Nodo anterior
124         prev_relation_tooltip: Relación anterior
125         prev_way_tooltip: Camiño anterior
126       user: 
127         name_changeset_tooltip: Ver as edicións de {{user}}
128         next_changeset_tooltip: Seguinte edición de {{user}}
129         prev_changeset_tooltip: Edición anterior de {{user}}
130     node: 
131       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
132       download_xml: Descargar en XML
133       edit: editar
134       node: Nodo
135       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
136       view_history: ver o historial
137     node_details: 
138       coordinates: "Coordenadas:"
139       part_of: "Forma parte de:"
140     node_history: 
141       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
142       download_xml: Descargar en XML
143       node_history: Historial do nodo
144       node_history_title: "Historial do nodo: {{node_name}}"
145       view_details: ver os detalles
146     not_found: 
147       sorry: Sentímolo, non se puido atopar o {{type}} co id {{id}}.
148       type: 
149         changeset: conxunto de cambios
150         node: nodo
151         relation: relación
152         way: camiño
153     paging_nav: 
154       of: de
155       showing_page: Mostrando a páxina
156     relation: 
157       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
158       download_xml: Descargar en XML
159       relation: Relación
160       relation_title: "Relación: {{relation_name}}"
161       view_history: ver o historial
162     relation_details: 
163       members: "Membros:"
164       part_of: "Forma parte de:"
165     relation_history: 
166       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
167       download_xml: Descargar en XML
168       relation_history: Historial da relación
169       relation_history_title: "Historial da relación: {{relation_name}}"
170       view_details: ver os detalles
171     relation_member: 
172       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
173       type: 
174         node: Nodo
175         relation: Relación
176         way: Camiño
177     start: 
178       manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
179       view_data: Ver os datos para a vista do mapa actual
180     start_rjs: 
181       data_frame_title: Datos
182       data_layer_name: Datos
183       details: Detalles
184       drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
185       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] o [[timestamp]]
186       history_for_feature: Historial de [[feature]]
187       load_data: Cargar os datos
188       loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén [[num_features]] funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para amosar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor amosando menos de 100 funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere amosar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón.
189       loading: Cargando...
190       manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
191       object_list: 
192         api: Obter esta área desde o API
193         back: Mostrar a lista de obxectos
194         details: Detalles
195         heading: Lista de obxectos
196         history: 
197           type: 
198             node: Nodo [[id]]
199             way: Camiño [[id]]
200         selected: 
201           type: 
202             node: Nodo [[id]]
203             way: Camiño [[id]]
204         type: 
205           node: Nodo
206           way: Camiño
207       private_user: usuario privado
208       show_history: Mostrar o historial
209       unable_to_load_size: "Non se puido cargar: o tamaño [[bbox_size]] da caixa de envoltura é grande de máis (ten que ser menor de {{max_bbox_size}})"
210       wait: Agarde...
211       zoom_or_select: Escolla unha zona do mapa ou achéguese a ela para vela
212     tag_details: 
213       tags: "Etiquetas:"
214       wiki_link: 
215         key: A páxina de descrición da etiqueta {{key}}
216         tag: A páxina de descrición da etiqueta {{key}}={{value}}
217       wikipedia_link: O artigo sobre {{page}} na Wikipedia
218     timeout: 
219       sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o {{type}} co id {{id}}.
220       type: 
221         changeset: conxunto de cambios
222         node: nodo
223         relation: relación
224         way: camiño
225     way: 
226       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
227       download_xml: Descargar en XML
228       edit: editar
229       view_history: ver o historial
230       way: Camiño
231       way_title: "Camiño: {{way_name}}"
232     way_details: 
233       also_part_of: 
234         one: tamén parte do camiño {{related_ways}}
235         other: tamén parte dos camiños {{related_ways}}
236       nodes: "Nodos:"
237       part_of: "Parte de:"
238     way_history: 
239       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
240       download_xml: Descargar en XML
241       view_details: ver os detalles
242       way_history: Historial do camiño
243       way_history_title: "Historial co camiño: {{way_name}}"
244   changeset: 
245     changeset: 
246       anonymous: Anónimo
247       big_area: (grande)
248       no_comment: (ningún)
249       no_edits: (sen edicións)
250       show_area_box: mostrar o cadro da zona
251       still_editing: (en edición)
252       view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
253     changeset_paging_nav: 
254       next: Seguinte »
255       previous: "« Anterior"
256       showing_page: Mostrando a páxina {{page}}
257     changesets: 
258       area: Zona
259       comment: Comentario
260       id: ID
261       saved_at: Gardado o
262       user: Usuario
263     list: 
264       description: Cambios recentes
265       description_bbox: Conxuntos de cambios en {{bbox}}
266       description_user: Conxuntos de cambios por {{user}}
267       description_user_bbox: Conxuntos de cambios por {{user}} en {{bbox}}
268       heading: Conxuntos de cambios
269       heading_bbox: Conxuntos de cambios
270       heading_user: Conxuntos de cambios
271       heading_user_bbox: Conxuntos de cambios
272       title: Conxuntos de cambios
273       title_bbox: Conxuntos de cambios en {{bbox}}
274       title_user: Conxuntos de cambios por {{user}}
275       title_user_bbox: Conxuntos de cambios por {{user}} en {{bbox}}
276   diary_entry: 
277     diary_comment: 
278       comment_from: Comentario de {{link_user}} o {{comment_created_at}}
279       confirm: Confirmar
280       hide_link: Agochar este comentario
281     diary_entry: 
282       comment_count: 
283         one: 1 comentario
284         other: "{{count}} comentarios"
285       comment_link: Comentar esta entrada
286       confirm: Confirmar
287       edit_link: Editar esta entrada
288       hide_link: Agochar esta entrada
289       posted_by: Publicado por {{link_user}} o {{created}} en {{language_link}}
290       reply_link: Responder a esta entrada
291     edit: 
292       body: "Corpo:"
293       language: "Lingua:"
294       latitude: "Latitude:"
295       location: "Localización:"
296       longitude: "Lonxitude:"
297       marker_text: Lugar da entrada do diario
298       save_button: Gardar
299       subject: "Asunto:"
300       title: Editar a entrada do diario
301       use_map_link: usar o mapa
302     list: 
303       new: Nova entrada no diario
304       title: Diarios de usuarios
305       user_title: Diario de {{user}}
306     location: 
307       edit: Editar
308       location: "Localización:"
309       view: Ver
310     view: 
311       leave_a_comment: Deixar un comentario
312       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar un comentario"
313       save_button: Gardar
314       title: Diario de {{user}} | {{title}}
315       user_title: Diario de {{user}}
316   export: 
317     start: 
318       add_marker: Engadir un marcador ao mapa
319       area_to_export: Zona a exportar
320       embeddable_html: HTML incorporable
321       export_button: Exportar
322       export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.gl">licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> .
323       format: Formato
324       format_to_export: Formato de exportación
325       image_size: Tamaño da imaxe
326       latitude: "Lat:"
327       licence: Licenza
328       longitude: "Lon:"
329       manually_select: Seleccionar manualmente outra zona
330       mapnik_image: Imaxe de Mapnik
331       max: máx.
332       options: Opcións
333       osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap
334       osmarender_image: Imaxe do Osmarender
335       output: Saída
336       paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
337       scale: Escala
338       too_large: 
339         body: Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor.
340         heading: Zona demasiado grande
341       zoom: Zoom
342     start_rjs: 
343       add_marker: Engadir un marcador ao mapa
344       change_marker: Cambiar a posición do marcador
345       click_add_marker: Prema sobre o mapa para engadir un marcador
346       drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
347       export: Exportar
348       manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
349       view_larger_map: Ver un mapa máis grande
350   geocoder: 
351     description: 
352       title: 
353         geonames: Localización desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
354         osm_namefinder: "{{types}} desde <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
355         osm_nominatim: Localización desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
356       types: 
357         cities: Cidades
358         places: Lugares
359         towns: Municipios
360     description_osm_namefinder: 
361       prefix: "{{distance}} ao {{direction}} de {{type}}"
362     direction: 
363       east: leste
364       north: norte
365       north_east: nordés
366       north_west: noroeste
367       south: sur
368       south_east: sueste
369       south_west: suroeste
370       west: oeste
371     distance: 
372       one: arredor de 1km
373       other: arredor de {{count}}km
374       zero: menos de 1km
375     results: 
376       more_results: Máis resultados
377       no_results: Non se atopou ningún resultado
378     search: 
379       title: 
380         ca_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381         geonames: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
383         osm_namefinder: Resultados desde <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
384         osm_nominatim: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
385         uk_postcode: Resultados desde <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
386         us_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
387     search_osm_namefinder: 
388       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
389       suffix_place: ", {{distance}} ao {{direction}} de {{placename}}"
390     search_osm_nominatim: 
391       prefix: 
392         amenity: 
393           airport: Aeroporto
394           arts_centre: Centro artístico
395           atm: Caixeiro automático
396           auditorium: Auditorio
397           bank: Banco
398           bar: Bar
399           bench: Banco
400           bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
401           bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
402           brothel: Prostíbulo
403           bus_station: Estación de autobuses
404           cafe: Cafetaría
405           car_rental: Aluguer de automóbiles
406           car_sharing: Aluguer de automóbiles
407           casino: Casino
408           cinema: Cine
409           clinic: Clínica
410           club: Club
411           college: Instituto
412           community_centre: Centro comunitario
413           courthouse: Xulgado
414           crematorium: Crematorio
415           dentist: Dentista
416           dormitory: Residencia universitaria
417           drinking_water: Auga potable
418           driving_school: Escola de condución
419           embassy: Embaixada
420           emergency_phone: Teléfono de emerxencia
421           fast_food: Comida rápida
422           fire_station: Parque de bombeiros
423           fountain: Fonte
424           fuel: Combustible
425           grave_yard: Cemiterio
426           gym: Ximnasio
427           health_centre: Centro de saúde
428           hospital: Hospital
429           hotel: Hotel
430           ice_cream: Xeadaría
431           kindergarten: Xardín de infancia
432           library: Biblioteca
433           market: Mercado
434           marketplace: Praza de mercado
435           mountain_rescue: Rescate de montaña
436           nightclub: Club nocturno
437           office: Oficina
438           park: Parque
439           parking: Aparcadoiro
440           pharmacy: Farmacia
441           place_of_worship: Lugar de culto
442           police: Policía
443           post_box: Caixa de correos
444           post_office: Oficina de correos
445           preschool: Preescolar
446           prison: Prisión
447           pub: Pub
448           public_building: Edificio público
449           public_market: Mercado público
450           recycling: Punto de reciclaxe
451           restaurant: Restaurante
452           retirement_home: Residencia de xubilados
453           sauna: Sauna
454           school: Escola
455           shelter: Abeiro
456           shop: Tenda
457           shopping: Comercio
458           social_club: Club social
459           studio: Estudio
460           supermarket: Supermercado
461           taxi: Taxi
462           telephone: Teléfono público
463           theatre: Teatro
464           toilets: Aseos
465           townhall: Concello
466           university: Universidade
467           vending_machine: Máquina expendedora
468           veterinary: Clínica veterinaria
469           wifi: Acceso WiFi
470           youth_centre: Casa da xuventude
471         building: 
472           apartments: Bloque de apartamentos
473           church: Igrexa
474           city_hall: Concello
475           commercial: Edificio comercial
476           flats: Apartamentos
477           garage: Garaxe
478           hotel: Hotel
479           house: Casa
480           shop: Tenda
481           stadium: Estadio
482           store: Comercio
483           terrace: Terraza
484           tower: Torre
485           train_station: Estación de ferrocarril
486           university: Complexo universitario
487           "yes": Construción
488         highway: 
489           bridleway: Pista de cabalos
490           bus_guideway: Liña de autobuses guiados
491           bus_stop: Parada de autobús
492           byway: Camiño secundario
493           construction: Autoestrada en construción
494           cycleway: Pista de bicicletas
495           distance_marker: Indicador quilométrico
496           emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
497           footway: Carreiro
498           ford: Vao
499           gate: Porta
500           living_street: Rúa residencial
501           minor: Estrada lateral
502           motorway: Autoestrada
503           motorway_junction: Cruzamento de autovías
504           motorway_link: Enlace de autoestrada
505           path: Camiño
506           pedestrian: Camiño peonil
507           platform: Plataforma
508           primary: Estrada primaria
509           primary_link: Estrada principal
510           raceway: Circuíto
511           residential: Residencial
512           road: Estrada
513           secondary: Estrada secundaria
514           secondary_link: Estrada secundaria
515           service: Estrada de servizo
516           services: Área de servizo
517           steps: Chanzos
518           stile: Escada
519           tertiary: Estrada terciaria
520           track: Pista
521           trail: Pista
522           trunk: Estrada nacional
523           trunk_link: Estrada nacional
524           unclassified: Estrada sen clasificar
525           unsurfaced: Estrada non pavimentada
526         historic: 
527           archaeological_site: Xacemento arqueolóxico
528           building: Construción
529           castle: Castelo
530           church: Igrexa
531           house: Casa
532           monument: Monumento
533           museum: Museo
534           ruins: Ruínas
535           tower: Torre
536         landuse: 
537           cemetery: Cemiterio
538           construction: Construción
539           farm: Granxa
540           forest: Bosque
541           industrial: Zona industrial
542           mine: Mina
543           mountain: Montaña
544           nature_reserve: Reserva natural
545           plaza: Praza
546           railway: Ferrocarril
547           residential: Zona residencial
548           wood: Madeira
549         leisure: 
550           beach_resort: Balneario
551           common: Terreo común
552           fishing: Área de pesca
553           garden: Xardín
554           golf_course: Campo de golf
555           ice_rink: Pista de patinaxe sobre xeo
556           marina: Porto deportivo
557           miniature_golf: Minigolf
558           nature_reserve: Reserva natural
559           park: Parque
560           pitch: Cancha deportiva
561           playground: Patio de recreo
562           recreation_ground: Área recreativa
563           slipway: Varadoiro
564           sports_centre: Centro deportivo
565           stadium: Estadio
566           swimming_pool: Piscina
567           track: Pista de carreiras
568           water_park: Parque acuático
569         natural: 
570           bay: Baía
571           beach: Praia
572           cape: Cabo
573           cave_entrance: Entrada de cova
574           channel: Canal
575           cliff: Cantil
576           coastline: Litoral
577           crater: Cráter
578           feature: Elemento
579           fell: Brañal
580           fjord: Fiorde
581           geyser: Géiser
582           glacier: Glaciar
583           hill: Outeiro
584           island: Illa
585           land: Terra
586           marsh: Marisma
587           moor: Páramo
588           mud: Lama
589           peak: Pico
590           point: Punto
591           reef: Arrecife
592           ridge: Crista
593           river: Río
594           rock: Rocha
595           scree: Pedregal
596           scrub: Matogueira
597           shoal: Cardume
598           spring: Primavera
599           strait: Estreito
600           tree: Árbore
601           valley: Val
602           volcano: Volcán
603           water: Auga
604           wetland: Pantano
605           wetlands: Pantano
606           wood: Bosque
607         place: 
608           airport: Aeroporto
609           city: Cidade
610           country: País
611           county: Condado
612           farm: Granxa
613           hamlet: Aldea
614           house: Casa
615           houses: Casas
616           island: Illa
617           islet: Illote
618           locality: Localidade
619           moor: Páramo
620           municipality: Municipio
621           postcode: Código postal
622           region: Rexión
623           sea: Mar
624           state: Estado/Provincia
625           subdivision: Subdivisión
626           suburb: Barrio
627           town: Cidade
628           unincorporated_area: Área non incorporada
629           village: Vila
630         shop: 
631           apparel: Tenda de roupa
632           art: Tenda de arte
633           bakery: Panadaría
634           bicycle: Tenda de bicicletas
635           books: Libraría
636           butcher: Carnizaría
637           car: Concesionario
638           car_repair: Taller mecánico
639           carpet: Tenda de alfombras
640           charity: Tenda benéfica
641           chemist: Farmacia
642           clothes: Tenda de roupa
643           computer: Tenda informática
644           department_store: Gran almacén
645           doityourself: Tenda de bricolaxe
646           estate_agent: Axencia inmobiliaria
647           fashion: Tenda de moda
648           fish: Peixaría
649           florist: Floraría
650           food: Tenda de alimentación
651           gallery: Galería
652           general: Tenda de ultramarinos
653           hairdresser: Perrucaría
654           hardware: Ferraxaría
655           hifi: Hi-Fi
656           jewelry: Xoiaría
657           laundry: Lavandaría
658           mall: Centro comercial
659           market: Mercado
660           mobile_phone: Tenda de telefonía móbil
661           motorcycle: Tenda de motocicletas
662           music: Tenda de música
663           newsagent: Quiosco
664           optician: Oftalmólogo
665           organic: Tenda de alimentos orgánicos
666           outdoor: Tenda de deportes ao aire libre
667           photo: Tenda de fotografía
668           shoes: Zapataría
669           shopping_centre: Centro comercial
670           sports: Tenda de deportes
671           stationery: Papelaría
672           supermarket: Supermercado
673           toys: Xoguetaría
674           travel_agency: Axencia de viaxes
675         tourism: 
676           alpine_hut: Cabana alpina
677           artwork: Obra de arte
678           attraction: Atracción
679           bed_and_breakfast: Cama e almorzo
680           cabin: Cabana
681           camp_site: Campamento
682           caravan_site: Sitio de caravanas
683           chalet: Chalé
684           guest_house: Albergue
685           hostel: Hostal
686           hotel: Hotel
687           information: Información
688           lean_to: Caseta
689           motel: Motel
690           museum: Museo
691           picnic_site: Sitio de pícnic
692           theme_park: Parque temático
693           valley: Val
694           viewpoint: Miradoiro
695           zoo: Zoolóxico
696         waterway: 
697           river: Río
698   javascripts: 
699     map: 
700       base: 
701         noname: Sen nome
702     site: 
703       edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa
704       edit_tooltip: Editar o mapa
705       edit_zoom_alert: Debe achegar para editar o mapa
706       history_disabled_tooltip: Achegue para ollar as edicións nesta zona
707       history_tooltip: Ollar as edicións feitas nesta zona
708       history_zoom_alert: Debe achegarse para ollar as edicións nesta zona
709   layouts: 
710     copyright: Dereitos de autor e licenza
711     donate_link_text: doazóns
712     edit: Editar
713     export: Exportar
714     export_tooltip: Exportar os datos do mapa
715     help_wiki: Axuda e wiki
716     help_wiki_tooltip: Axuda e sitio wiki do proxecto
717     history: Historial
718     home: inicio
719     home_tooltip: Ir ao meu domicilio
720     inbox: caixa de entrada ({{count}})
721     intro_3_partners: wiki
722     license: 
723       title: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento xenérico 2.0
724     logo: 
725       alt_text: Logo do OpenStreetMap
726     make_a_donation: 
727       text: Facer unha doazón
728       title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón
729     news_blog: Blogue de novas
730     shop: Tenda
731     sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
732     user_diaries: Diarios de usuario
733     user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
734     view: Ver
735     view_tooltip: Ver o mapa
736     welcome_user: Benvido, {{user_link}}
737     welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario
738   license_page: 
739     foreign: 
740       english_link: a orixinal en inglés
741       text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e {{english_original_link}}, a páxina en inglés prevalecerá
742       title: Acerca desta tradución
743     native: 
744       mapping_link: comezar a contribuír
745       native_link: versión en galego
746       text: Estás vendo a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode volver á {{native_link}} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos de autor e {{mapping_link}}.
747       title: Acerca desta páxina
748   message: 
749     delete: 
750       deleted: Mensaxe borrada
751     inbox: 
752       date: Data
753       from: De
754       my_inbox: A miña caixa de entrada
755       no_messages_yet: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das {{people_mapping_nearby_link}}?
756       outbox: caixa de saída
757       people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
758       subject: Asunto
759       title: Caixa de entrada
760       you_have: Ten {{new_count}} mensaxes novas e {{old_count}} vellas
761     mark: 
762       as_read: Mensaxe marcada como lida
763       as_unread: Mensaxe marcada como non lida
764     message_summary: 
765       delete_button: Borrar
766       read_button: Marcar como lido
767       reply_button: Responder
768       unread_button: Marcar como non lido
769     new: 
770       back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
771       body: Corpo
772       limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns intres antes de intentar enviar máis.
773       message_sent: Mensaxe enviada
774       send_button: Enviar
775       send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a {{name}}
776       subject: Asunto
777       title: Enviar unha mensaxe
778     no_such_message: 
779       body: Non hai ningunha mensaxe con esa id.
780       heading: Non se atopou a mensaxe
781       title: Non se atopou a mensaxe
782     no_such_user: 
783       body: Non hai ningún usuario con ese nome.
784       heading: Non se atopou o usuario
785       title: Non se atopou o usuario
786     outbox: 
787       date: Data
788       inbox: caixa de entrada
789       my_inbox: A miña {{inbox_link}}
790       no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das {{people_mapping_nearby_link}}?
791       outbox: caixa de saída
792       people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
793       subject: Asunto
794       title: Caixa de saída
795       to: Para
796       you_have_sent_messages: Enviou {{count}} mensaxes
797     read: 
798       back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
799       back_to_outbox: Volver á caixa de saída
800       date: Data
801       from: De
802       reading_your_messages: Lendo as súas mensaxes
803       reading_your_sent_messages: Lendo as mensaxes enviadas
804       reply_button: Responder
805       subject: Asunto
806       title: Ler a mensaxe
807       to: Para
808       unread_button: Marcar como non lida
809       wrong_user: Accedeu ao sistema como "{{user}}", pero a mensaxe que pediu ler non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario correcto para ler a resposta.
810     reply: 
811       wrong_user: Accedeu ao sistema como "{{user}}", pero a mensaxe que pediu responder non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.
812     sent_message_summary: 
813       delete_button: Borrar
814   notifier: 
815     diary_comment_notification: 
816       hi: "Ola {{to_user}}:"
817     email_confirm: 
818       subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico"
819     email_confirm_html: 
820       greeting: "Ola:"
821     email_confirm_plain: 
822       greeting: "Ola:"
823     gpx_notification: 
824       greeting: "Ola:"
825     lost_password_html: 
826       greeting: "Ola:"
827     lost_password_plain: 
828       greeting: "Ola:"
829     message_notification: 
830       hi: "Ola {{to_user}}:"
831     signup_confirm_html: 
832       greeting: Boas!
833     signup_confirm_plain: 
834       greeting: Boas!
835   oauth_clients: 
836     create: 
837       flash: A información rexistrouse correctamente
838     edit: 
839       submit: Editar
840       title: Editar a súa aplicación
841     form: 
842       allow_write_api: modificar o mapa.
843       name: Nome
844       requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:"
845       required: Obrigatorio
846     index: 
847       application: Nome da aplicación
848       issued_at: Publicado o
849       my_apps: As miñas aplicacións de cliente
850       my_tokens: As miñas aplicacións rexistradas
851       register_new: Rexistrar a súa aplicación
852       revoke: Revogar!
853       title: Os meus datos OAuth
854     new: 
855       submit: Rexistrar
856       title: Rexistrar unha nova aplicación
857     show: 
858       allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
859       allow_write_api: modificar o mapa.
860       allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
861       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
862       edit: Editar os detalles
863       requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:"
864       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
865   site: 
866     edit: 
867       user_page_link: páxina de usuario
868     index: 
869       license: 
870         license_name: Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0
871         notice: Baixo a licenza {{license_name}} polo {{project_name}} e os seus colaboradores.
872         project_name: proxecto OpenStreetMap
873       permalink: Ligazón permanente
874       shortlink: Atallo
875     key: 
876       table: 
877         entry: 
878           cemetery: Cemiterio
879     search: 
880       submit_text: Ir
881       where_am_i: Onde estou?
882     sidebar: 
883       close: Pechar
884       search_results: Resultados da procura
885   time: 
886     formats: 
887       friendly: "%e %B %Y ás %H:%M"
888   trace: 
889     edit: 
890       description: "Descrición:"
891       download: descargar
892       edit: editar
893       filename: "Nome do ficheiro:"
894       heading: Editando a pista "{{name}}"
895       map: mapa
896       owner: "Propietario:"
897       points: "Puntos:"
898       save_button: Gardar os cambios
899       start_coord: "Coordenada de inicio:"
900       tags: "Etiquetas:"
901       tags_help: separadas por comas
902       title: Editando a pista "{{name}}"
903       uploaded_at: "Cargado o:"
904       visibility: "Visibilidade:"
905       visibility_help: que significa isto?
906     list: 
907       public_traces: Pistas GPS públicas
908       public_traces_from: Pistas GPS públicas de {{user}}
909       tagged_with: " etiquetadas con {{tags}}"
910       your_traces: As súas pistas GPS
911     no_such_user: 
912       title: Non existe tal usuario
913     trace: 
914       ago: hai {{time_in_words_ago}}
915       by: por
916       count_points: "{{count}} puntos"
917       edit: editar
918       edit_map: Editar o mapa
919       identifiable: IDENTIFICABLE
920       in: en
921       map: mapa
922       more: máis
923       pending: PENDENTE
924       private: PRIVADO
925       public: PÚBLICO
926       trace_details: Ollar os detalles da pista
927       view_map: Ver o mapa
928     trace_form: 
929       description: Descrición
930       help: Axuda
931       tags: Etiquetas
932       tags_help: separadas por comas
933       upload_button: Cargar
934       visibility: Visibilidade
935       visibility_help: que significa isto?
936     trace_optionals: 
937       tags: Etiquetas
938     trace_paging_nav: 
939       next: Seguinte &raquo;
940       previous: "&laquo; Anterior"
941       showing_page: Mostrando a páxina "{{page}}"
942     view: 
943       delete_track: Borrar esta pista
944       description: "Descrición:"
945       download: descargar
946       edit: editar
947       filename: "Nome do ficheiro:"
948       heading: Ollando a pista "{{name}}"
949       map: mapa
950       none: Ningún
951       owner: "Propietario:"
952       pending: PENDENTE
953       points: "Puntos:"
954       start_coordinates: "Coordenada de inicio:"
955       tags: "Etiquetas:"
956       title: Ollando a pista "{{name}}"
957       trace_not_found: Non se atopou a pista!
958       uploaded: "Cargado o:"
959       visibility: "Visibilidade:"
960   user: 
961     account: 
962       current email address: "Enderezo de correo electrónico actual:"
963       delete image: Eliminar a imaxe actual
964       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
965       flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
966       flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo.
967       home location: "Lugar de orixe:"
968       image: "Imaxe:"
969       keep image: Manter a imaxe actual
970       latitude: "Latitude:"
971       longitude: "Lonxitude:"
972       make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións
973       my settings: Os meus axustes
974       new email address: "Novo enderezo de correo electrónico:"
975       new image: Engadir unha imaxe
976       no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe.
977       preferred languages: "Linguas preferidas:"
978       profile description: "Descrición do perfil:"
979       public editing: 
980         disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Todas as anteriores edicións son anónimas.
981         disabled link text: por que non podo editar?
982         enabled: Activado. Non é anónimo e pode editar os datos.
983         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
984         enabled link text: que é isto?
985         heading: "Edición pública:"
986       public editing note: 
987         heading: Edición pública
988       replace image: Substituír a imaxe actual
989       return to profile: Volver ao perfil
990       save changes button: Gardar os cambios
991       title: Editar a conta
992       update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre o mapa?
993     confirm: 
994       button: Confirmar
995       failure: Xa se confirmou unha conta de usuario con este pase.
996       heading: Confirmar unha conta de usuario
997       press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta.
998       success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar!
999     confirm_email: 
1000       button: Confirmar
1001       failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
1002       heading: Confirmar o cambio do enderezo de correo electrónico
1003       press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico.
1004       success: Confirmouse o seu enderezo de correo electrónico. Grazas por se rexistrar!
1005     filter: 
1006       not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta acción.
1007     go_public: 
1008       flash success: Todas as súas edicións son públicas e agora está autorizado a editar.
1009     list: 
1010       confirm: Confirmar os usuarios seleccionados
1011       empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
1012       heading: Usuarios
1013       hide: Agochar os usuarios seleccionados
1014       showing: 
1015         one: Mostrando a páxina "{{page}}" ({{page}} de {{page}})
1016         other: Mostrando a páxina "{{page}}" ({{page}}-{{page}} de {{page}})
1017       summary: "{{name}} creado desde {{ip_address}} o {{date}}"
1018       summary_no_ip: "{{name}} creado o {{date}}"
1019       title: Usuarios
1020     login: 
1021       create_account: cree unha conta
1022       email or username: "Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:"
1023       heading: Rexistro
1024       login_button: Acceder ao sistema
1025       lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
1026       password: "Contrasinal:"
1027       please login: Identifíquese ou {{create_user_link}}.
1028       remember: "Lembrádeme:"
1029       title: Rexistro
1030       webmaster: webmaster
1031     logout: 
1032       heading: Saír do OpenStreetMap
1033       logout_button: Saír
1034       title: Saír
1035     lost_password: 
1036       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
1037       heading: Esqueceu o contrasinal?
1038       help_text: Escriba o enderezo de correo electrónico que usou para se rexistrar. Enviarémoslle unha ligazón que poderá empregar para restablecer o seu contrasinal.
1039       new password button: Restablecer o contrasinal
1040       notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
1041       notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe de correo electrónico coa que o poderá restablecer axiña.
1042       title: Contrasinal perdido
1043     make_friend: 
1044       already_a_friend: Xa é amigo de {{name}}.
1045       failed: Houbo un erro ao engadir a {{name}} como amigo.
1046       success: "{{name}} xa é o seu amigo."
1047     new: 
1048       confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
1049       confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
1050       continue: Continuar
1051       display name: "Nome mostrado:"
1052       display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias.
1053       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
1054       fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta.
1055       heading: Crear unha conta de usuario
1056       license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos do colaborador</a>.
1057       no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede.
1058       password: "Contrasinal:"
1059       title: Crear unha conta
1060     no_such_user: 
1061       body: Non existe ningún usuario co nome "{{user}}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
1062       heading: O usuario {{user}} non existe
1063       title: Non existe tal usuario
1064     popup: 
1065       friend: Amigo
1066       nearby mapper: Cartógrafo próximo
1067       your location: A súa localización
1068     remove_friend: 
1069       not_a_friend: "{{name}} non é un dos seus amigos."
1070       success: "{{name}} foi eliminado dos seus amigos."
1071     reset_password: 
1072       confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
1073       flash changed: Cambiouse o seu contrasinal.
1074       flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais debería comprobar o enderezo URL.
1075       heading: Restablecer o contrasinal de {{user}}
1076       password: "Contrasinal:"
1077       reset: Restablecer o contrasinal
1078       title: Restablecer o contrasinal
1079     set_home: 
1080       flash success: Gardouse o domicilio
1081     suspended: 
1082       body: "<p>\n  Por desgraza, a súa conta cancelouse automaticamente debido a\n  actividade sospeitosa.\n</p>\n<p>\n  Axiña un administrador revisará esta decisión.\n  Quizais queira contactar co {{webmaster}} para conversar sobre isto.\n</p>"
1083       heading: Conta cancelada
1084       title: Conta cancelada
1085       webmaster: webmaster
1086     terms: 
1087       agree: Acepto
1088       consider_pd: Ademais do acordo anterior, considero que as miñas contribucións están no dominio público
1089       consider_pd_why: que é isto?
1090       decline: Rexeitar
1091       heading: Termos do colaborador
1092       legale_names: 
1093         france: Francia
1094         italy: Italia
1095         rest_of_world: Resto do mundo
1096       legale_select: "Seleccione o seu país de residencia:"
1097       press accept button: Lea o acordo que aparece a continuación e prema no botón "Acepto" para crear a súa conta.
1098     view: 
1099       activate_user: activar este usuario
1100       add as friend: engadir como amigo
1101       ago: (hai {{time_in_words_ago}})
1102       block_history: ver os bloqueos recibidos
1103       blocks by me: bloqueos efectuados
1104       blocks on me: os meus bloqueos
1105       confirm: Confirmar
1106       confirm_user: confirmar este usuario
1107       create_block: bloquear este usuario
1108       created from: "Creado a partir de:"
1109       deactivate_user: desactivar este usuario
1110       delete_user: borrar este usuario
1111       description: Descrición
1112       diary: diario
1113       edits: edicións
1114       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
1115       hide_user: agochar este usuario
1116       if set location: Se define a súa localización, aquí aparecerá un mapa. Pode establecer o seu lugar de orixe na súa páxina de {{settings_link}}.
1117       km away: a {{count}}km de distancia
1118       m away: a {{count}}m de distancia
1119       mapper since: "Cartógrafo desde:"
1120       moderator_history: ver os bloqueos dados
1121       my diary: o meu diario
1122       my edits: as miñas edicións
1123       my settings: os meus axustes
1124       my traces: as miñas pistas
1125       nearby users: Outros usuarios próximos
1126       new diary entry: nova entrada no diario
1127       no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
1128       oauth settings: axustes OAuth
1129       remove as friend: eliminar como amigo
1130       role: 
1131         administrator: Este usuario é administrador
1132         grant: 
1133           administrator: Conceder o acceso de administrador
1134           moderator: Conceder o acceso de moderador
1135         moderator: Este usuario é moderador
1136         revoke: 
1137           administrator: Revogar o acceso de administrador
1138           moderator: Revogar o acceso de moderador
1139       send message: enviar unha mensaxe
1140       settings_link_text: axustes
1141       status: "Estado:"
1142       traces: pistas
1143       unhide_user: descubrir este usuario
1144       user location: Localización do usuario
1145       your friends: Os seus amigos
1146   user_block: 
1147     blocks_by: 
1148       empty: "{{name}} aínda non efectuou ningún bloqueo."
1149       heading: Lista dos bloqueos feitos por {{name}}
1150       title: Bloqueos feitos por {{name}}
1151     blocks_on: 
1152       empty: "{{name}} aínda non foi bloqueado."
1153       heading: Lista dos bloqueos feitos a {{name}}
1154       title: Bloqueos feitos a {{name}}
1155     create: 
1156       flash: Bloqueo creado para o usuario {{name}}.
1157     edit: 
1158       back: Ollar todos os bloqueos
1159       heading: Editando o bloqueo de {{name}}
1160       show: Ollar este bloqueo
1161       submit: Actualizar o bloqueo
1162       title: Editando o bloqueo de {{name}}
1163     filter: 
1164       not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción.
1165     helper: 
1166       time_future: Remata en {{time}}.
1167       time_past: Rematou hai {{time}}.
1168       until_login: Activo ata que o usuario inicie sesión.
1169     index: 
1170       empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo.
1171       heading: Lista de bloqueos de usuario
1172       title: Bloqueos de usuario
1173     new: 
1174       back: Ollar todos os bloqueos
1175       heading: Creando un bloqueo a {{name}}
1176       submit: Crear un bloqueo
1177       title: Creando un bloqueo a {{name}}
1178     not_found: 
1179       back: Volver ao índice
1180       sorry: Non se puido atopar o bloqueo de usuario número {{id}}.
1181     partial: 
1182       confirm: Está seguro?
1183       creator_name: Creador
1184       display_name: Usuario bloqueado
1185       edit: Editar
1186       not_revoked: (non revogado)
1187       reason: Motivo para o bloqueo
1188       revoke: Revogar!
1189       revoker_name: Revogado por
1190       show: Mostrar
1191       status: Estado
1192     period: 
1193       one: 1 hora
1194       other: "{{count}} horas"
1195     revoke: 
1196       confirm: Está seguro de querer retirar este bloqueo?
1197       past: Este bloqueo rematou hai {{time}}. Entón, xa non se pode retirar.
1198       revoke: Revogar!
1199     show: 
1200       back: Ollar todos os bloqueos
1201       confirm: Está seguro?
1202       edit: Editar
1203       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1204       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado.
1205       reason: "Motivo para o bloqueo:"
1206       revoke: Revogar!
1207       revoker: "Autor da revogación:"
1208       show: Mostrar
1209       status: Estado
1210       time_future: Remata en {{time}}
1211       time_past: Rematou hai {{time}}
1212       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1213     update: 
1214       only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo.
1215       success: Bloqueo actualizado.
1216   user_role: 
1217     filter: 
1218       already_has_role: O usuario xa ten o rol {{role}}.
1219       doesnt_have_role: O usuario non ten o rol {{role}}.
1220       not_a_role: A cadea "{{role}}" non é un rol correcto.
1221       not_an_administrator: Só os administradores poden xestionar os roles dos usuarios, e vostede non é administrador.
1222     grant: 
1223       are_you_sure: Seguro que quere concederlle o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}"?
1224       confirm: Confirmar
1225       fail: Non se lle puido conceder o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos.
1226       heading: Confirmar a concesión do rol
1227       title: Confirmar a concesión do rol
1228     revoke: 
1229       are_you_sure: Seguro que quere revogarlle o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}"?
1230       confirm: Confirmar
1231       fail: Non se lle puido revogar o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos.
1232       heading: Confirmar a revogación do rol
1233       title: Confirmar a revogación do rol