]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Merge branch 'master' into HEAD
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Kareyac
8 # Author: Lyubomirv
9 # Author: MrPanyGoff
10 # Author: Plamen
11 # Author: Ricordo.tenerissimo
12 # Author: ShockD
13 # Author: StanProg
14 # Author: Stoyan
15 # Author: Tlubenov
16 # Author: Vlad5250
17 # Author: Vodnokon4e
18 # Author: YavBav09
19 # Author: АдмиралАнимЕ
20 ---
21 bg:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Избери файл
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Съхраняване
31       diary_entry:
32         create: Публикуване
33         update: Обновяване
34       issue_comment:
35         create: Добавяне на коментар
36       message:
37         create: Изпращане
38       client_application:
39         create: Регистриране
40         update: Обнови
41       doorkeeper_application:
42         create: Регистриране
43       redaction:
44         create: Създаване на поправка
45         update: Запазване на поправка
46       trace:
47         create: Качване
48         update: Запазване на промените
49       user_block:
50         create: Създаване на блок
51         update: Обновяване на блок
52   activerecord:
53     errors:
54       messages:
55         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
56         email_address_not_routable: е недостъпен
57     models:
58       acl: Списък за контрол на достъпа
59       changeset: Списък с промени
60       changeset_tag: Етикет на списък с промени
61       country: Държава
62       diary_comment: Коментар към дневника
63       diary_entry: Публикация в дневника
64       friend: Приятел
65       issue: Проблем
66       language: Език
67       message: Съобщение
68       node: Възел
69       node_tag: Етикет на възел
70       notifier: Известител
71       old_node: Стар възел
72       old_node_tag: Етикет на стар възел
73       old_relation: Стара релация
74       old_relation_tag: Стар свързващ таг
75       old_way: Стар път
76       old_way_node: Възел на стар път
77       old_way_tag: Етикет на стар път
78       relation: Релация
79       relation_member: Член на релация
80       relation_tag: Таг на релация
81       report: Отчет
82       session: Сесия
83       trace: Следа
84       tracepoint: Точка от следа
85       tracetag: Етикет на следа
86       user: Потребител
87       user_preference: Потребителски настройки
88       way: Път
89       way_node: Възел на път
90       way_tag: Етикет на път
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Име (Задължително)
94         url: Основно приложение URL(Задължително)
95         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
96         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
97         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
98         allow_write_api: промени картата
99         allow_read_gpx: прочети личните GPS следи
100         allow_write_gpx: Качване на GPS следи
101         allow_write_notes: промени бележки
102       diary_comment:
103         body: Текст
104       diary_entry:
105         user: Потребител
106         title: Тема
107         latitude: Географска ширина
108         longitude: Географска дължина
109         language: Език
110       doorkeeper/application:
111         name: Име
112       friend:
113         user: Потребител
114         friend: Приятел
115       trace:
116         user: Потребител
117         visible: Видим
118         name: Име на файл
119         size: Размер
120         latitude: Географска ширина
121         longitude: Географска дължина
122         public: Публичен
123         description: Описание
124         gpx_file: Качване на GPX файл
125         visibility: Видимост
126         tagstring: Етикети
127       message:
128         sender: Подател
129         title: Тема
130         body: Текст
131         recipient: Получател
132       redaction:
133         title: Заглавие
134         description: Описание
135       report:
136         category: Посочете причина за доклада
137         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
138       user:
139         email: Електронна поща
140         new_email: Нова електронна поща
141         active: Активен
142         display_name: Видимо потребителско име
143         description: Описание на профила
144         home_lat: Географска ширина
145         home_lon: Географска дължина
146         languages: Предпочитани езици
147         pass_crypt: Парола
148         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
149     help:
150       trace:
151         tagstring: разделени със запетая
152       user:
153         new_email: (не се показва публично)
154   datetime:
155     distance_in_words_ago:
156       about_x_hours:
157         one: преди около час
158         other: преди около %{count} часа
159       about_x_months:
160         one: преди около месец
161         other: преди около %{count} месеца
162       about_x_years:
163         one: преди около година
164         other: преди около %{count} години
165       almost_x_years:
166         one: преди почти година
167         other: преди почти %{count} години
168       half_a_minute: пред половин минута
169       less_than_x_seconds:
170         one: преди около секунда
171         other: преди около %{count} секунди
172       less_than_x_minutes:
173         one: преди по-малко от минута
174         other: преди по-малко от %{count} минути
175       over_x_years:
176         one: преди повече от година
177         other: преди повече от %{count} години
178       x_seconds:
179         one: преди секунда
180         other: преди %{count} секунди
181       x_minutes:
182         one: преди минута
183         other: преди %{count} минути
184       x_days:
185         one: преди ден
186         other: преди %{count} дена
187       x_months:
188         one: преди месец
189         other: преди %{count} месеца
190       x_years:
191         one: преди година
192         other: преди %{count} години
193   editor:
194     default: По подразбиране (в момента %{name})
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (редактиране в браузър)
198     remote:
199       name: Дистанционно управление
200       description: Дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
201   auth:
202     providers:
203       none: Нищо
204       openid: OpenID
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       windowslive: Windows Live
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Създадена %{when}
214         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
215         commented_at_html: Обновена %{when}
216         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
217         closed_at_html: Решена %{when}
218         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
219         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
220         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
221       rss:
222         title: Бележки на OpenStreetMap
223         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
224           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
226         opened: нова бележка (в близост до %{place})
227         commented: нов коментар (в близост до %{place})
228         closed: закрита бележка (около %{place})
229         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
230       entry:
231         comment: Коментар
232         full: Цялата бележка
233   accounts:
234     edit:
235       title: Промяна на профил
236       my settings: Моите настройки
237       current email address: Текуща електронна поща
238       external auth: Удостоверяване от външен източник
239       openid:
240         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
241         link text: Какво е това?
242       public editing:
243         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
244         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
245         enabled link text: Какво е това?
246         disabled link text: защо не мога да редактирам?
247       public editing note:
248         heading: Обществено видимо редактиране
249       contributor terms:
250         heading: Условия за сътрудничество
251         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
252         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
253         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
254         link text: Какво е това?
255       save changes button: Съхраняване на промените
256       make edits public button: Всички мои промени да са публично достъпни
257     update:
258       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
259         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
260       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
261   browse:
262     created: Създадена
263     closed: Затворена
264     created_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
265     closed_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
266     created_by_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
267     deleted_by_html: Изтрита <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
268     edited_by_html: Променена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
269     closed_by_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
270     version: Версия
271     in_changeset: Списък с промени
272     anonymous: анонимен
273     no_comment: (без коментар)
274     part_of: Част от
275     download_xml: Изтегляне на XML
276     view_history: Показване на историята
277     view_details: Показване на детайли
278     location: 'Местоположение:'
279     common_details:
280       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
281     changeset:
282       title: 'Списък с промени: %{id}'
283       belongs_to: Автор
284       node: Възли (%{count})
285       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
286       way: Пътища (%{count})
287       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
288       relation: Релации (%{count})
289       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
290       comment: Коментари (%{count})
291       hidden_commented_by_html: Скрит коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
292       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
293       changesetxml: XML на списъка с промени
294       osmchangexml: osmChange XML
295       feed:
296         title: Списък с промени %{id}
297         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
298       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
299       discussion: Обсъждане
300       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
301         завършване.
302     node:
303       title_html: 'Възел: %{name}'
304       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
305     way:
306       title_html: 'Път: %{name}'
307       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
308       nodes: Възли
309       also_part_of_html:
310         one: част от път %{related_ways}
311         other: част от пътища %{related_ways}
312     relation:
313       title_html: 'Релация: %{name}'
314       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
315       members: Членове
316     relation_member:
317       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
318       type:
319         node: Възел
320         way: Път
321         relation: Релация
322     containing_relation:
323       entry_html: Релация %{relation_name}
324       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
325     not_found:
326       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
327       type:
328         node: възел
329         way: път
330         relation: релация
331         changeset: списък с промени
332         note: бележка
333     timeout:
334       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
335         се получат.
336       type:
337         node: възел
338         way: път
339         relation: релация
340         changeset: списък с промени
341         note: бележка
342     redacted:
343       redaction: Редакция %{id}
344       type:
345         node: възел
346         way: път
347         relation: релация
348     start_rjs:
349       load_data: Зареждане на данните
350       loading: Зареждане…
351     tag_details:
352       tags: Етикети
353       wiki_link:
354         key: Страница с описание за %{key} tag
355         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
356       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
357       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
358       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
359       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
360     note:
361       title: Бележка № %{id}
362       new_note: Нова бележка
363       description: Описание
364       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
365       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
366       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
367       opened_by_html: Създадена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
368       opened_by_anonymous_html: Създадена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>
369         %{when}</abbr>
370       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371       commented_by_anonymous_html: Коментар от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372       closed_by_html: Решена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       closed_by_anonymous_html: Решена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       reopened_by_html: Повторно отворена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375       reopened_by_anonymous_html: Повторно отворена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376       hidden_by_html: Скрита от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377       report: Докладване на бележката
378       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
379     query:
380       title: Търсене на обекти
381       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
382       nearby: Обекти в близост
383   changesets:
384     changeset_paging_nav:
385       showing_page: Страница %{page}
386       next: Следваща »
387       previous: « Предишна
388     changeset:
389       anonymous: Анонимен
390       no_edits: (без промяна)
391       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
392     changesets:
393       id: ID
394       saved_at: Записан на
395       user: Потребител
396       comment: Коментар
397       area: Област
398     index:
399       title: Списък с промени
400       title_user: Списък с промените на %{user}
401       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
402       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
403       empty: Няма списъци с промени.
404       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
405       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
406       no_more: Няма повече списъци с промени.
407       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
408       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
409       load_more: Зареждане на още
410     timeout:
411       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
412   changeset_comments:
413     comment:
414       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
415       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
416     comments:
417       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
418     index:
419       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
420       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
421     timeout:
422       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
423         твърде дълго.
424   dashboards:
425     contact:
426       km away: '%{count} км от вас'
427       m away: '%{count} м от вас'
428     popup:
429       your location: Моето местоположение
430       nearby mapper: Картографи в близост
431       friend: Приятел
432     show:
433       my friends: Моите приятели
434       no friends: Все още нямате добавени приятели.
435       nearby users: Други потребители в близост
436       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
437   diary_entries:
438     new:
439       title: Нова публикация в дневника
440     form:
441       location: Местоположение
442       use_map_link: Използвай карта
443     index:
444       title: Дневници на потребителите
445       title_friends: Дневници на приятели
446       title_nearby: Дневници на потребители в близост
447       user_title: Дневник на %{user}
448       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
449       new: Нова публикация в дневника
450       new_title: Нова публикация в моя дневник
451       my_diary: Моя дневник
452       no_entries: Няма записи в дневника
453       recent_entries: Последни публикации в дневника
454       older_entries: По-стари записи
455       newer_entries: По-нови записи
456     edit:
457       title: Променяне на публикация в дневника
458       marker_text: Място на бележка от дневник
459     show:
460       title: Дневникът на %{user} | %{title}
461       user_title: Дневникът на %{user}
462       leave_a_comment: Напишете коментар
463       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
464       login: Влизане
465     no_such_entry:
466       title: Няма такива публикации в дневника
467       heading: Няма бележка със id:%{id}
468       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
469         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
470     diary_entry:
471       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
472       comment_link: Коментар към публикацията
473       reply_link: Изпрати послание на автора
474       comment_count:
475         zero: Няма коментари
476         one: 1 коментар
477         other: '%{count} коментара'
478       edit_link: Променяне на публикацията
479       hide_link: Скриване на публикацията
480       unhide_link: Скриване на публикацията
481       confirm: Потвърждаване
482       report: Докладване на бележката
483     diary_comment:
484       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
485       hide_link: Скриване на коментара
486       unhide_link: Показване на коментара
487       confirm: Потвърждаване
488       report: Докладване на коментара
489     location:
490       location: 'Местоположение:'
491       view: Преглеждане
492       edit: Променяне
493       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
494     feed:
495       user:
496         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
497         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
498       all:
499         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
500     comments:
501       no_comments: Няма коментари в дневника
502       post: Публикация
503       when: Кога
504       comment: Коментар
505       newer_comments: По-нови коментари
506       older_comments: По-стари коментари
507   friendships:
508     make_friend:
509       heading: Добави %{user} като приятел?
510       button: Добави като приятел
511       success: Сега сте приятели с %{name}!
512       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
513       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
514     remove_friend:
515       heading: Премахни %{user} от приятели?
516       button: Премахване от приятели
517       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
518       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
519   geocoder:
520     search:
521       title:
522         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
523         ca_postcode_html: Резултати от <a href="https://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
524         osm_nominatim_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
525           Nominatim</a>
526         geonames_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
527         osm_nominatim_reverse_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
528           Nominatim</a>
529         geonames_reverse_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
530     search_osm_nominatim:
531       prefix:
532         aerialway:
533           cable_car: Кабинков лифт
534           chair_lift: Седалков лифт
535           drag_lift: Влек
536           gondola: Лифт с Гондола
537           pylon: Пилон
538           t-bar: Седалков лифт
539         aeroway:
540           aerodrome: Летище
541           apron: Перон
542           gate: Врата
543           hangar: Хангар
544           helipad: Вертолетна площадка
545           runway: Писта
546           taxilane: Таксилента
547           taxiway: Път за рулиране
548           terminal: Терминал
549         amenity:
550           animal_shelter: Приют за животни
551           arts_centre: Център на изкуствата
552           atm: Банкомат
553           bank: Банка
554           bar: Бар
555           bbq: Барбекю
556           bench: Пейка
557           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
558           bicycle_rental: Велосипеди под наем
559           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
560           biergarten: Бирария на открито
561           blood_bank: Кръвна банка
562           boat_rental: Наем на лодки
563           brothel: Бордел
564           bureau_de_change: Обменно бюро
565           bus_station: Автобусна спирка
566           cafe: Кафене
567           car_rental: Коли под наем
568           car_sharing: Съвместно пътуване
569           car_wash: Автомивка
570           casino: Казино
571           charging_station: Зарядна станция
572           cinema: Кино
573           clinic: Поликлиника
574           clock: Часовник
575           college: Колеж
576           community_centre: Обществен център
577           conference_centre: Конферентен център
578           courthouse: Съд
579           crematorium: Крематориум
580           dentist: Зъболекар
581           doctors: Лекари
582           drinking_water: Питейна вода
583           driving_school: Автошкола
584           embassy: Посолство
585           fast_food: Заведения за бързо хранене
586           ferry_terminal: Фериботен терминал
587           fire_station: Пожарна станция
588           fountain: Фонтан
589           fuel: Гориво
590           gambling: Хазартни игри
591           grave_yard: Гробище
592           hospital: Болница
593           hunting_stand: Ловна стоянка
594           ice_cream: Сладолед
595           internet_cafe: Интернет Кафе
596           kindergarten: Детска градина
597           language_school: Училище за езици
598           library: Библиотека
599           loading_dock: Товарна рампа
600           marketplace: Пазар
601           monastery: Манастир
602           money_transfer: Паричен превод
603           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
604           music_school: Музикално училище
605           nightclub: Нощен клуб
606           nursing_home: Старчески дом
607           parking: Паркинг
608           parking_entrance: Вход на паркинг
609           parking_space: Паркомясто
610           payment_terminal: Платежен терминал
611           pharmacy: Аптека
612           place_of_worship: Място за поклонение
613           police: Полиция
614           post_box: Пощенска кутия
615           post_office: Поща
616           prison: Затвор
617           pub: Кръчма
618           public_bath: Обществена баня
619           public_building: Обществена сграда
620           recycling: Рециклиране
621           restaurant: Ресторант
622           school: Училище
623           shelter: Подслон
624           shower: Душ
625           social_centre: Социален център
626           studio: Студио
627           swimming_pool: Плувен басейн
628           taxi: Такси
629           telephone: Телефон
630           theatre: Театър
631           toilets: Тоалетна
632           townhall: Кметство
633           university: Университет
634           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
635           vending_machine: Автомат
636           veterinary: Ветеринарна клиника
637           village_hall: Кметство
638           waste_basket: Кошче за боклук
639           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
640           water_point: Място за водопой
641         boundary:
642           administrative: Административна граница
643           national_park: Национален парк
644           protected_area: Защитена зона
645           "yes": Граница
646         bridge:
647           aqueduct: Акведукт
648           suspension: Висящ мост
649           viaduct: Виадукт
650           "yes": Мост
651         building:
652           apartment: Апартамент
653           apartments: Апартаменти
654           bungalow: Бунгало
655           cabin: Кабина
656           chapel: Капела
657           church: Църква
658           college: Средно училище
659           commercial: Търговска Сграда
660           construction: Сграда в строеж
661           detached: Самостоятелна къща
662           duplex: Двойна къща
663           farm: Ферма
664           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
665           garage: Гараж
666           garages: Гаражи
667           greenhouse: Оранжерия
668           hangar: Хангар
669           hospital: Болница
670           hotel: Хотел
671           house: Къща
672           hut: Хижа
673           industrial: Индустриална сграда
674           kindergarten: Детска градина
675           manufacture: Производствена сграда
676           office: Офис Сграда
677           public: Обществена сграда
678           residential: Жилищна сграда
679           roof: Покрив
680           school: Училище
681           static_caravan: Каравана
682           temple: Храм
683           train_station: Железопътна станция
684           university: Университет
685           warehouse: Склад
686           "yes": Сграда
687         club:
688           sport: Спортен клуб
689           "yes": Клуб
690         craft:
691           blacksmith: Ковач
692           brewery: Пивоварна
693           carpenter: Дърводелец
694           electrician: Електротехник
695           electronics_repair: Ремонт Електроника
696           gardener: Градинар
697           handicraft: Ръчна изработка
698           painter: Художник
699           photographer: Фотограф
700           plumber: Водопроводчик
701           shoemaker: Обущар
702           tailor: Шивач
703           window_construction: Изработка на прозорци
704           winery: Винарна
705           "yes": Работилница
706         emergency:
707           access_point: Тчока за достъп
708           ambulance_station: Станция за линейки
709           defibrillator: Дефибрилатор
710           fire_extinguisher: Пожарогасител
711           landing_site: Място за аварийно приземяване
712           phone: Телефон за спешни повиквания
713           water_tank: Цистерна за спешни случаи
714         highway:
715           abandoned: Изоставена магистрала
716           bridleway: Конен път
717           bus_stop: Автобусна спирка
718           construction: Магистрала в строеж
719           corridor: Коридор
720           cycleway: Велосипедна пътека
721           elevator: Асансьор
722           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
723           footway: Пешеходна пътека
724           ford: Брод
725           give_way: Знак без предимство
726           milestone: Километричен камък
727           motorway: Магистрала
728           motorway_junction: Магистрален възел
729           motorway_link: Скоростен път
730           passing_place: Място за преминаване
731           path: Пътека
732           pedestrian: Пешеходна пътека
733           platform: Платформа
734           primary: Главен път
735           primary_link: Главен път
736           proposed: Предложен маршрут
737           raceway: Състезателна писта
738           residential: Жилищна улица
739           rest_area: Зона за отдих
740           road: Път
741           secondary: Второстепенен път
742           secondary_link: Второстепенен път
743           service: Сервизен път
744           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
745           steps: Стълбище
746           stop: Знак Стоп
747           street_lamp: Улична лампа
748           tertiary: Третокласен път
749           tertiary_link: Третокласен път
750           track: Селски път
751           traffic_signals: Светофар
752           trunk: Междуградски път
753           trunk_link: Междуградски път
754           turning_loop: Обратен завой
755           unclassified: Некласифициран път
756           "yes": Път
757         historic:
758           archaeological_site: Разкопки
759           battlefield: Бойно поле
760           boundary_stone: Граничен камък
761           building: Историческа сграда
762           bunker: Бункер
763           castle: Замък
764           church: Църква
765           city_gate: Градска порта
766           citywalls: Градски стени
767           fort: Форт
768           heritage: Културно наследство
769           house: Къща
770           manor: Имение
771           memorial: Мемориал
772           mine: Рудник
773           mine_shaft: Шахта на мина
774           monument: Паметник
775           roman_road: Римски път
776           ruins: Развалини
777           stone: Камък
778           tomb: Гробница
779           tower: Кула
780           wreck: Потънал кораб
781           "yes": Историческо място
782         junction:
783           "yes": Кръстовище
784         landuse:
785           allotments: Градини
786           aquaculture: Рибарник
787           basin: Басейн
788           brownfield: Замърсена земя
789           cemetery: Гробище
790           commercial: Търговска зона
791           conservation: Резерват
792           construction: Строителство
793           farm: Ферма
794           farmland: Обработваема земя
795           farmyard: Стопански двор
796           forest: Гора
797           garages: Гаражи
798           grass: Трева
799           greenfield: Затревена земя
800           industrial: Промишлена зона
801           landfill: Сметище
802           meadow: Ливада
803           military: Военна зона
804           mine: Рудник
805           orchard: Овощна градина
806           quarry: Каменоломна
807           railway: Железница
808           reservoir: Язовир
809           residential: Жилищна зона
810           vineyard: Лозя
811           "yes": Земеползване
812         leisure:
813           beach_resort: Морски курорт
814           common: Обществена земя
815           dance: Зала за танци
816           dog_park: Парк за кучета
817           firepit: Огнище
818           fishing: Място за риболов
819           fitness_centre: Фитнес център
820           garden: Градина
821           golf_course: Игрище за голф
822           horse_riding: Конна база
823           ice_rink: Ледена пързалка
824           marina: Пристанище за лодки
825           miniature_golf: Мини-голф
826           nature_reserve: Природен резерват
827           park: Парк
828           picnic_table: Маса за излет
829           pitch: Спортна площадка
830           playground: Детска площадка
831           resort: Курорт
832           sauna: Сауна
833           sports_centre: Спортен център
834           stadium: Стадион
835           swimming_pool: Плувен басейн
836           water_park: Аквапарк
837         man_made:
838           antenna: Антена
839           beehive: Кошер
840           bridge: Мост
841           bunker_silo: Бункер
842           chimney: Комин
843           crane: Кран
844           cross: Кръст
845           flagpole: Пилон
846           kiln: Пещ
847           lighthouse: Фар
848           manhole: Шахта
849           mast: Мачта
850           mine: Рудник
851           mineshaft: Шахта на мина
852           monitoring_station: Наблюдателна станция
853           petroleum_well: Петролен кладенец
854           pier: Пирс
855           pipeline: Тръбопровод
856           pumping_station: Помпена станция
857           silo: Силоз
858           snow_cannon: Снежно оръдие
859           storage_tank: Резервоар
860           surveillance: Наблюдение
861           telescope: Телескоп
862           tower: Кула
863           wastewater_plant: Пречиствателна станция
864           watermill: Воденица
865           water_tower: Водна кула
866           water_well: Кладенец
867           windmill: Вятърна мелница
868           works: Фабрика
869         military:
870           airfield: Военно летище
871           barracks: Казарма
872           bunker: Бункер
873           checkpoint: Контролна точка
874           "yes": Военен
875         mountain_pass:
876           "yes": Планински проход
877         natural:
878           bay: Залив
879           beach: Плаж
880           cape: Нос
881           cave_entrance: Вход на пещера
882           cliff: Скала
883           crater: Кратер
884           dune: Дюна
885           fjord: Фиорд
886           forest: Гора
887           geyser: Гейзер
888           glacier: Ледник
889           grassland: Ливада
890           heath: Здраве
891           hill: Хълм
892           hot_spring: Топъл извор
893           island: Остров
894           land: Земя
895           marsh: Блато
896           mud: Кал
897           peak: Връх
898           point: Точка
899           reef: Риф
900           rock: Скала
901           saddle: Седловина
902           sand: Пясък
903           spring: Ручей
904           stone: Камък
905           tree: Дърво
906           valley: Долина
907           volcano: Вулкан
908           water: Вода
909           wetland: Мочурище
910           wood: Гора
911           "yes": Природен елемент
912         office:
913           accountant: Счетоводител
914           administrative: Администрация
915           advertising_agency: Рекламна агенция
916           architect: Архитект
917           association: Асоциация
918           company: Фирма
919           diplomatic: Дипломатическа служба
920           educational_institution: Образователна институция
921           employment_agency: Агенцията по заетостта
922           estate_agent: Агент по недвижими имоти
923           financial: Финансова служба
924           government: Правителствена служба
925           insurance: Застрахователно бюро
926           it: IT офис
927           lawyer: Адвокат
928           ngo: Офис на НПО
929           notary: Нотариус
930           research: Изследователски офис
931           travel_agent: Туристическа агенция
932           "yes": Офис
933         place:
934           allotments: Градини
935           city: Град
936           country: Държава
937           county: Област
938           farm: Ферма
939           hamlet: Селце
940           house: Къща
941           houses: Къщи
942           island: Остров
943           islet: Островче
944           municipality: Община
945           neighbourhood: Квартал
946           postcode: Пощенски код
947           quarter: Квартал
948           region: Регион
949           sea: Море
950           square: Площад
951           state: Държава
952           subdivision: Подразделение
953           suburb: Предградие
954           town: Град
955           village: Село
956           "yes": Място
957         railway:
958           abandoned: Изоставена ЖП линия
959           construction: ЖП линия в строеж
960           disused: Неизползвана ЖП линия
961           halt: Железопътна спирка
962           junction: Железопътен възел
963           level_crossing: Прелез
964           light_rail: Лека железница
965           miniature: Теснолинейка
966           monorail: Монорелсов  път
967           narrow_gauge: Теснолинейка
968           platform: Железопътна платформа
969           station: Железопътна гара
970           stop: Железопътна спирка
971           subway: Метро
972           subway_entrance: Вход към метростанция
973           tram: Трамвай
974           tram_stop: Трамвайна спирка
975         shop:
976           antiques: Антики
977           art: Магазин за изделия на изкуството
978           bakery: Пекарна
979           beauty: Салон за красота
980           beverages: Магазин за напитки
981           bicycle: Магазин за велосипеди
982           bookmaker: Букмейкър
983           books: Книжарница
984           boutique: Бутик
985           butcher: Месар
986           car: Автосалон
987           car_parts: Авточасти
988           car_repair: Автосервиз
989           carpet: Магазин за килими
990           chocolate: Шоколад
991           clothes: Магазин за дрехи
992           coffee: Магазин за кафе
993           computer: Магазин за компютри
994           cosmetics: Козметика
995           curtain: Магазин за завеси
996           deli: Деликатесен магазин
997           department_store: Универсален магазин
998           doityourself: Направи сам
999           dry_cleaning: Химическо чистене
1000           e-cigarette: Магазин е-цигари
1001           electronics: Магазин за електроника
1002           erotic: Еротичен магазин
1003           estate_agent: Недвижими имоти
1004           fabric: Текстилен магазин
1005           farm: Фермерски магазин
1006           fashion: Бутик
1007           fishing: Рибарски магазин
1008           florist: Цветарски магазин
1009           food: Хранителни стоки
1010           funeral_directors: Погребална служба
1011           furniture: Мебели
1012           garden_centre: Градински център
1013           general: Смесен магазин
1014           gift: Магазин за подаръци
1015           greengrocer: Плод и зеленчук
1016           grocery: Магазин за хранителни стоки
1017           hairdresser: Фризьорски салон
1018           hardware: Железария
1019           health_food: Магазин Здравословна храна
1020           hifi: Аудиосистеми
1021           houseware: Домашни потреби
1022           ice_cream: Магазин за Сладолед
1023           jewelry: Бижутериен магазин
1024           kitchen: Кухненско оборудване
1025           laundry: Пералня
1026           locksmith: Ключар
1027           lottery: Лотария
1028           mall: Търговски център
1029           massage: Масаж
1030           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1031           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1032           music: Музикален магазин
1033           musical_instrument: Музикални Инструменти
1034           newsagent: Вестници и списания
1035           optician: Оптика
1036           organic: Магазин Органична храна
1037           outdoor: Туристически магазин
1038           paint: Бои и лакови
1039           perfumery: Парфюмерия
1040           pet: Магазин за домашни любимци
1041           photo: Фотомагазин
1042           seafood: Морска храна
1043           second_hand: Магазин Втора-ръка
1044           shoes: Магазин за обувки
1045           sports: Спортен магазин
1046           stationery: Канцеларски материали
1047           supermarket: Супермаркет
1048           tailor: Шивач
1049           ticket: Билетна каса
1050           toys: Магазин за играчки
1051           travel_agency: Туристическа агенция
1052           tyres: Автогуми
1053           video: Видеотека
1054           video_games: Магазин за видеоигри
1055           wine: Винарна
1056           "yes": Магазин
1057         tourism:
1058           alpine_hut: Планинска хижа
1059           apartment: Ваканционен апартамент
1060           artwork: Произведениe на изкуството
1061           attraction: Атракция
1062           cabin: Кабина
1063           camp_site: Лагер
1064           caravan_site: Къмпинг
1065           chalet: Бунгало
1066           gallery: Галерия
1067           guest_house: Къща за гости
1068           hostel: Хостел
1069           hotel: Хотел
1070           information: Информация
1071           motel: Мотел
1072           museum: Музей
1073           picnic_site: Място за пикник
1074           theme_park: Увеселителен парк
1075           wilderness_hut: Горска хижа
1076           zoo: Зологическа градина
1077         tunnel:
1078           "yes": Тунел
1079         waterway:
1080           canal: Канал
1081           dam: Язовирна стена
1082           dock: Док
1083           river: Река
1084           stream: Поток
1085           waterfall: Водопад
1086           "yes": Воден път
1087       admin_levels:
1088         level2: Държавна граница
1089         level4: Държавна граница
1090         level5: Граница на региона
1091         level6: Държавна граница
1092         level8: Граница на града
1093         level9: Граница на селото
1094         level10: Граница на предградията
1095       types:
1096         cities: Градове
1097         towns: Градове
1098         places: Места
1099     results:
1100       no_results: Не бяха открити резултати
1101       more_results: Повече резултати
1102   issues:
1103     index:
1104       title: Проблеми
1105       select_status: Избери статус
1106       select_type: Избери тип
1107       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1108       reported_user: Докладван потребител
1109       search: Търсене
1110       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1111       user_not_found: Потребителят не съществува
1112       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1113       status: Състояние
1114       reports: Доклади
1115       last_updated: Последна промяна
1116       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1117       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
1118       link_to_reports: Преглед на докладите
1119       reports_count:
1120         one: 1 доклад
1121         other: '%{count} доклада'
1122       reported_item: Докладван елемент
1123       states:
1124         ignored: Пренебрегнат
1125         open: Отворен
1126         resolved: Решени
1127     update:
1128       new_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1129       successful_update: Вашия сигнал е обновен успешно
1130       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1131     show:
1132       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1133       reports:
1134         zero: Няма доклади
1135         one: 1 доклад
1136         other: '%{count} доклада'
1137       report_created_at: Първоначално докладван на %{datetime}
1138       last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
1139       last_updated_at: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1140       resolve: Решаване
1141       ignore: Пропусни
1142       reopen: Отново отвори
1143       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1144       read_reports: Прочети Отчети
1145       new_reports: Нови Доклади
1146       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1147       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1148       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1149     resolve:
1150       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1151     ignore:
1152       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1153     reopen:
1154       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1155     comments:
1156       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1157     helper:
1158       reportable_title:
1159         note: Бележка № %{note_id}
1160   issue_comments:
1161     create:
1162       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1163   reports:
1164     new:
1165       title_html: Докладване на %{link}
1166       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1167       disclaimer:
1168         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1169           проверете дали:'
1170         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1171         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1172       categories:
1173         diary_entry:
1174           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1175           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1176           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1177           other_label: Друго
1178         diary_comment:
1179           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1180           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1181           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1182           other_label: Друго
1183         user:
1184           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1185           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1186           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1187           vandal_label: Този потребител е вандал
1188           other_label: Друго
1189         note:
1190           spam_label: Бележката е спам
1191           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1192           abusive_label: Бележката е обидна
1193           other_label: Друго
1194     create:
1195       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1196       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1197   layouts:
1198     logo:
1199       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1200     home: Моят дом
1201     logout: Излизане
1202     log_in: Влизане
1203     log_in_tooltip: Влизане със съществуващ профил
1204     sign_up: Регистриране
1205     start_mapping: Картографиране
1206     sign_up_tooltip: Създава сметка за редактиране
1207     edit: Променяне
1208     history: История
1209     export: Изнасяне
1210     issues: Проблеми
1211     data: Данни
1212     export_data: Изнасяне на данни
1213     gps_traces: Следи от GPS
1214     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1215     user_diaries: Потребителски дневници
1216     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1217     edit_with: Променяне с %{editor}
1218     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1219     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1220     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1221       ползване и под отворен лиценз.
1222     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1223     hosting_partners_html: Хостингът се поддържа от %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1224       и други %{partners}.
1225     partners_ucl: UCL
1226     partners_bytemark: Bytemark
1227     partners_partners: партньори
1228     tou: Условия за ползване
1229     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1230       извършва необходима поддръжка.
1231     help: Помощ
1232     about: За проекта
1233     copyright: Авторски права
1234     community: Общност
1235     foundation: Фондация
1236     foundation_title: Фондацията OpenStreetMap
1237     make_a_donation:
1238       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1239       text: Направете дарение
1240     learn_more: Научете повече
1241     more: Още
1242   user_mailer:
1243     diary_comment_notification:
1244       hi: Здравейте %{to_user},
1245     message_notification:
1246       hi: Здравейте %{to_user},
1247     friendship_notification:
1248       hi: Здравейте %{to_user},
1249       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1250       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1251       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1252       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1253     gpx_failure:
1254       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1255       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1256     gpx_success:
1257       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1258     signup_confirm:
1259       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1260       greeting: Здравейте!
1261       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1262       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1263         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1264       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1265     email_confirm:
1266       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1267       greeting: Здравейте,
1268       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1269         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1270       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1271         на промяната.
1272     lost_password:
1273       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1274       greeting: Здравейте,
1275       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1276         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1277       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1278     note_comment_notification:
1279       anonymous: Анонимен потребител
1280       greeting: Здравейте,
1281       commented:
1282         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1283           бележки'
1284         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1285           интересувате'
1286       closed:
1287         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1288         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1289           до %{place}.'
1290       reopened:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1292           ви'
1293         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1294           в близост до %{place}.'
1295       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1296     changeset_comment_notification:
1297       hi: Здравейте %{to_user},
1298       greeting: Здравейте,
1299       commented:
1300         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1301         partial_changeset_without_comment: без коментар
1302   confirmations:
1303     confirm:
1304       heading: Проверете електронна си поща
1305       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1306       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1307         профила си.
1308       button: Потвърждаване
1309       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1310       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1311       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1312       reconfirm_html: Ако искате отново да изпратим съобщението за потвърждение, <a
1313         href="%{reconfirm}">натиснете тук</a>.
1314     confirm_resend:
1315       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1316     confirm_email:
1317       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1318       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1319         поща.
1320       button: Потвърждаване
1321       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1322   messages:
1323     inbox:
1324       title: Входящи
1325       my_inbox: Входяща кутия
1326       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1327       new_messages:
1328         one: '%{count} ново съобщение'
1329         other: '%{count} нови съобщения'
1330       old_messages:
1331         one: '%{count} прочетено съобщение'
1332         other: '%{count} прочетени съобщения'
1333       from: От
1334       subject: Тема
1335       date: Дата
1336       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1337         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1338       people_mapping_nearby: картографи в близост
1339     message_summary:
1340       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1341       read_button: Отбелязване като прочетено
1342       reply_button: Отговор
1343       destroy_button: Изтриване
1344     new:
1345       title: Изпращане на съобщение
1346       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1347       subject: Тема
1348       body: Текст
1349       back_to_inbox: Обратно в пощата
1350     create:
1351       message_sent: Съобщението е изпратено
1352     no_such_message:
1353       title: Няма такова съобщение
1354       heading: Няма такова съобщение
1355       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1356     outbox:
1357       title: Изпратени
1358       messages:
1359         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1360         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1361       to: До
1362       subject: Тема
1363       date: Дата
1364       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1365         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1366       people_mapping_nearby: картографи в близост
1367     reply:
1368       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1369         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1370         за да можете да отговорите.
1371     show:
1372       title: Прочетете съобщението
1373       from: От
1374       subject: Тема
1375       date: Дата
1376       reply_button: Отговор
1377       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1378       destroy_button: Изтриване
1379       back: Назад
1380       to: До
1381     sent_message_summary:
1382       destroy_button: Изтриване
1383     mark:
1384       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1385       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1386     destroy:
1387       destroyed: Съобщението беше изтрито
1388   passwords:
1389     lost_password:
1390       title: Възстановяване на парола
1391       heading: Забравена парола?
1392       email address: 'Електронна поща:'
1393       new password button: Нова парола
1394       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1395         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1396         си.
1397       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1398     reset_password:
1399       title: Възстановяване на парола
1400       heading: Смени Парола за %{user}
1401       reset: Нулиране на парола
1402       flash changed: Паролата е променена успешно.
1403   preferences:
1404     show:
1405       title: Предпочитания
1406       preferred_languages: Предпочитани езици
1407     edit:
1408       cancel: Отказ
1409   profiles:
1410     edit:
1411       cancel: Отказ
1412       image: Изображение
1413       gravatar:
1414         gravatar: Използване на Gravatar
1415         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1416       new image: Добавяне на изображение
1417       keep image: Запазване на текущото изображение
1418       delete image: Премахване на текущото изображение
1419       replace image: Заменяне на текущото изображение
1420       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1421       home location: Моето местоположение
1422       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1423       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1424         от картата
1425     update:
1426       success: Профилът е обновен.
1427       failure: Неуспешно обновление на профила.
1428   sessions:
1429     new:
1430       title: Влизане
1431       heading: Влизане
1432       email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1433       password: 'Парола:'
1434       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1435       remember: Запомняне
1436       lost password link: Забравена парола?
1437       login_button: Влизане
1438       register now: Регистрирайте се
1439       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1440       new to osm: Нов за OpenStreetMap?
1441       to make changes: За да правите промени в OpenStreetMap data, вие трябва да имате
1442         профил.
1443       create account minute: Създайте своя сметка. Отнема само минута.
1444       no account: Нямате сметка?
1445       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1446       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1447       auth_providers:
1448         openid:
1449           title: Влизане с OpenID
1450           alt: Влизане с адрес на OpenID
1451         google:
1452           title: Влизане с Гугъл
1453           alt: Влизане с OpenID на Google
1454         facebook:
1455           title: Влизане с Facebook
1456           alt: Влизане със сметка на Facebook
1457         windowslive:
1458           title: Влизане с Windows Live
1459           alt: Влизане със сметка на Windows Live
1460         github:
1461           title: Влизане с GitHub
1462           alt: Влизане със сметка в GitHub
1463         wikipedia:
1464           title: Влизане с Уикипедия
1465           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1466         wordpress:
1467           title: Влизане с Wordpress
1468           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1469         aol:
1470           title: Влизане с AOL
1471           alt: Влизане с OpenID от AOL
1472     destroy:
1473       title: Изход
1474       heading: Изход от OpenStreetMap
1475       logout_button: Изход
1476   shared:
1477     markdown_help:
1478       headings: Заглавия
1479       link: Препратка
1480       text: Текст
1481       image: Изображение
1482       alt: Алтернативен текст
1483     richtext_field:
1484       edit: Редактиране
1485       preview: Предварителен преглед
1486   site:
1487     about:
1488       next: Напред
1489       copyright_html: <span>&copy;</span>сътрудници на<br>OpenStreetMap
1490       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1491         приложения и устройства'
1492       local_knowledge_title: Местно познание
1493       open_data_title: Отворени данни
1494       legal_title: Правни въпроси
1495       partners_title: Партньори
1496     copyright:
1497       foreign:
1498         title: За този превод
1499         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1500           страницата на английски ще е с приоритет
1501         english_link: оригиналът на английски
1502       native:
1503         title: За тази страница
1504         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1505           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1506           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1507         native_link: българската версия
1508         mapping_link: картографирате
1509       legal_babble:
1510         title_html: Авторски права и лиценз
1511         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1512         more_title_html: Открийте повече
1513         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1514         contributors_fr_html: |-
1515           <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
1516           Главната данъчна дирекция.
1517         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1518         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
1519         trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
1520           марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
1521           на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
1522           група по лиценза</a>.
1523     index:
1524       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1525       permalink: Постоянна връзка
1526       shortlink: Къса връзка
1527       createnote: Добавяне на бележка
1528     edit:
1529       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1530       user_page_link: Потребителска страница
1531       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1532       id_not_configured: iD не е настроен
1533     export:
1534       title: Изнасяне
1535       area_to_export: Зона за изнасяне
1536       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1537       format_to_export: Формат за изнасяне
1538       osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1539       embeddable_html: HTML-код за вграждане
1540       licence: Лиценз
1541       too_large:
1542         advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
1543           източници:'
1544         planet:
1545           title: Planet OSM
1546         overpass:
1547           title: Overpass API
1548         geofabrik:
1549           title: Geofabrik Downloads
1550         other:
1551           title: Други източници
1552       options: Настройки
1553       format: Формат
1554       scale: Мащаб
1555       max: макс.
1556       image_size: Размер на изображението
1557       zoom: Мащабиране
1558       add_marker: Добавяне на маркер на картата
1559       latitude: 'Геогр. шир:'
1560       longitude: 'Геогр. дълж:'
1561       output: Изход
1562       paste_html: Копирайте HTML за вграждане в интернет страница
1563       export_button: Изнасяне
1564     fixthemap:
1565       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1566       how_to_help:
1567         title: Как да помогна
1568         join_the_community:
1569           title: Присъединете са към общността
1570       other_concerns:
1571         title: Други съображения
1572     help:
1573       title: Получаване на помощ
1574       welcome:
1575         url: /welcome
1576         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1577       beginners_guide:
1578         title: Наръчник за начинаещи
1579       help:
1580         url: https://help.openstreetmap.org/
1581         title: Форум за поддръжка
1582       mailing_lists:
1583         title: Пощенски списъци
1584       forums:
1585         title: Форуми
1586       irc:
1587         title: IRC
1588       switch2osm:
1589         title: switch2osm
1590       welcomemat:
1591         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1592         title: За организации
1593         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1594           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1595       wiki:
1596         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1597         title: Уики на OpenStreetMap
1598     sidebar:
1599       search_results: Резултати от търсенето
1600       close: Затваряне
1601     search:
1602       search: Търсене
1603       get_directions: Упътване
1604       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1605       from: От
1606       to: До
1607       where_am_i: Къде е това?
1608       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1609         машина
1610       submit_text: Напред
1611       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1612     key:
1613       table:
1614         entry:
1615           motorway: Магистрала
1616           main_road: Главен път
1617           trunk: Междуградски път
1618           primary: Главен път
1619           secondary: Второстепенен път
1620           unclassified: Некласифициран път
1621           track: Полски път
1622           bridleway: Конен път
1623           cycleway: Велосипедна пътека
1624           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1625           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1626           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1627           footway: Пътека
1628           rail: Железен път
1629           subway: Метро
1630           tram:
1631           - Бърз трамвай
1632           - трамвай
1633           cable:
1634           - Кабинков лифт
1635           - седалков лифт
1636           runway:
1637           - Летищна писта
1638           - път за рулиране
1639           apron:
1640           - Летищен перон
1641           - терминал
1642           admin: Административна граница
1643           forest: Гора
1644           wood: Дървета
1645           golf: Игрище за голф
1646           park: Парк
1647           resident: Жилищна зона
1648           common:
1649           - Обща
1650           - ливада
1651           retail: Търговска зона
1652           industrial: Промишлена зона
1653           commercial: Търговска зона
1654           heathland: Пустош
1655           lake:
1656           - Езеро
1657           - язовир
1658           farm: Ферма
1659           brownfield: Място за строеж
1660           cemetery: Гробище
1661           allotments: Градини
1662           pitch: Спортна площадка
1663           centre: Спортен център
1664           reserve: Природен резерват
1665           military: Военна зона
1666           school:
1667           - Училище
1668           - университет
1669           building: Значима сграда
1670           station: Железопътна гара
1671           summit:
1672           - Било
1673           - връх
1674           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1675           bridge: Мост (плътна линия)
1676           private: Частен достъп
1677           construction: Пътища в изграждане
1678           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1679           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1680           toilets: Тоалетни
1681     welcome:
1682       title: Добре дошли!
1683       whats_on_the_map:
1684         title: Какво има на картата
1685       basic_terms:
1686         title: Основни картографски термини
1687         editor_html: <strong>Редактор</strong> е приложение или страница, които използвате,
1688           за да променяте картата.
1689         node_html: <strong>Възел</strong> е точка на картата, например ресторант или
1690           дърво.
1691         way_html: <strong>Път</strong> е права или площ, например път, поток, езеро
1692           или сграда.
1693         tag_html: <strong>Етикет</strong> е част от данни за възел или път, например
1694           име на ресторант или ограничение на скоростта.
1695       rules:
1696         title: Правилата!
1697       questions:
1698         title: Въпроси?
1699       start_mapping: Картографиране
1700       add_a_note:
1701         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1702   traces:
1703     new:
1704       upload_trace: Качване на следи от GPS
1705       visibility_help: какво означава това?
1706       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1707       help: Помощ
1708       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1709     create:
1710       upload_trace: Качване на следи от GPS
1711       traces_waiting:
1712         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1713           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1714           още потребители.
1715         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1716           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1717           чакат още потребители.
1718     edit:
1719       cancel: Отказ
1720       title: Редактиране трасе %{name}
1721       heading: Редактиране трасе %{name}
1722       visibility_help: какво означава това?
1723     update:
1724       updated: Трасето е обновено
1725     trace_optionals:
1726       tags: Етикети
1727     show:
1728       pending: Обработва се
1729       filename: 'Име на файл:'
1730       download: изтегляне
1731       uploaded: 'Качено на:'
1732       points: 'Точки:'
1733       start_coordinates: 'Начални координати:'
1734       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1735       map: карта
1736       edit: променяне
1737       owner: 'Собственик:'
1738       description: 'Описание:'
1739       tags: 'Етикети:'
1740       none: Няма
1741       edit_trace: Променяне на следата
1742       delete_trace: Изтрий това трасе
1743       trace_not_found: Следата не е открита!
1744       visibility: 'Видимост:'
1745       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1746     trace_paging_nav:
1747       showing_page: Страница %{page}
1748       older: По-стари следи
1749       newer: По-нови следи
1750     trace:
1751       pending: Обработва се
1752       count_points:
1753         one: 1 точка
1754         other: '%{count} точки'
1755       more: още
1756       view_map: Вижте на картата
1757       edit_map: Редактиране на картата
1758       public: ПУБЛИЧНО
1759       private: ЧАСТНО
1760       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1761       by: от
1762       in: в
1763     index:
1764       public_traces: Публични следи от GPS
1765       my_traces: Моите следи от GPS
1766       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1767       tagged_with: с етикет %{tags}
1768       upload_trace: Качване на следи от GPS
1769     georss:
1770       title: OpenStreetMap GPS трасета
1771     description:
1772       description_with_count:
1773         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1774         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1775       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1776   application:
1777     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1778     require_admin:
1779       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1780   oauth:
1781     authorize:
1782       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1783       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1784       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1785       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1786       allow_write_api: промени картата.
1787       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1788       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1789       allow_write_notes: променяне на бележки.
1790       grant_access: Позволи Достъп
1791     authorize_success:
1792       title: Искането за достъп е разрешено
1793       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1794       verification: Верификационния код е %{code}.
1795     authorize_failure:
1796       title: Искането за достъп не успя
1797     revoke:
1798       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1799     scopes:
1800       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1801       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1802       write_api: Промени картата
1803       write_notes: Промени бележки
1804   oauth_clients:
1805     show:
1806       key: 'Клиентски ключ:'
1807       secret: 'Клиентски секрет:'
1808       edit: Редакция детайли
1809       delete: Изтриване Клиент
1810       confirm: Сигурен ли сте?
1811     index:
1812       title: Мои данни за OAuth
1813       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1814       application: Име на приложението
1815       issued_at: Упълномощено на
1816       revoke: Анулиране!
1817       my_apps: Мои клиентски приложения
1818       oauth: OAuth
1819       register_new: Регистриране на приложение
1820   users:
1821     new:
1822       title: Регистриране
1823       about:
1824         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1825       email address: 'Електронна поща:'
1826       confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1827       display name: Видимо потребителско имеː
1828       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1829       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1830       continue: Регистриране
1831       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1832     terms:
1833       title: Условия
1834       heading: Условия
1835       heading_ct: Условия за сътрудничество
1836       consider_pd_why: какво е това?
1837       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1838       continue: Продължаване
1839       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1840       decline: Отхвърли
1841       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1842         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1843       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1844       legale_names:
1845         france: Франция
1846         italy: Италия
1847         rest_of_world: В останалата част на света
1848     terms_declined_flash:
1849       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1850     no_such_user:
1851       title: Няма такъв потребител
1852       heading: Потребителят %{user} не съществува
1853       deleted: изтрито
1854     show:
1855       my diary: Моя дневник
1856       new diary entry: Нова публикация в дневника
1857       my edits: Мои промени
1858       my traces: Моите следи
1859       my notes: Моите бележки
1860       my messages: Съобщения
1861       my profile: Профил
1862       my settings: Настройки
1863       my comments: Моите коментари
1864       my_preferences: Предпочитания
1865       blocks on me: Блокирани от мен
1866       blocks by me: Блокирани от мен
1867       send message: Изпратете съобщение
1868       diary: Дневник
1869       edits: Промени
1870       traces: Следи
1871       notes: Бележки
1872       remove as friend: Премахване от приятели
1873       add as friend: Добавяне в приятели
1874       mapper since: 'Картограф от:'
1875       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1876       ct undecided: Неопределени
1877       ct declined: Отхвърлени
1878       latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1879       email address: 'Електронна поща:'
1880       created from: 'Създадена от:'
1881       status: 'Състояние:'
1882       spam score: 'Оценка за спам:'
1883       description: Описание
1884       user location: Местоположение
1885       role:
1886         administrator: Този потребител е администратор
1887         moderator: Този потребител е модератор
1888         grant:
1889           administrator: Позволи администраторски достъп
1890           moderator: Позволи модераторски достъп
1891       block_history: Активни блокирания
1892       moderator_history: Блокирания
1893       comments: Коментари
1894       create_block: Блокиране на този потребител
1895       activate_user: Активирай този Потребител
1896       deactivate_user: Деактивирай този Потребител
1897       confirm_user: Потвърди този Потребител
1898       hide_user: Скрий този Потребител
1899       unhide_user: Разкрий този потребител
1900       delete_user: Изтриване на този потребител
1901       confirm: Потвърдете
1902       report: Докладване на потребителя
1903     set_home:
1904       flash success: Вашето местоположение е успешно запазено
1905     index:
1906       title: Потребители
1907       heading: Потребители
1908       showing:
1909         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1910         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1911       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1912       hide: Скрий избраните потребители
1913       empty: Не са открити съвпадащи профили
1914     suspended:
1915       support: поддръжка
1916   user_role:
1917     grant:
1918       confirm: Потвърждаване
1919     revoke:
1920       confirm: Потвърждаване
1921   user_blocks:
1922     not_found:
1923       back: Обратно към индекс
1924     new:
1925       back: Виж всички блокирания
1926     edit:
1927       title: Промяна на блокирането на %{name}
1928       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1929     revoke:
1930       revoke: Анулиране!
1931     helper:
1932       time_future_html: Изтича след %{time}.
1933       block_duration:
1934         hours:
1935           one: час
1936           other: '%{count} часа'
1937         days:
1938           one: 1 ден
1939           other: '%{count} дена'
1940         weeks:
1941           one: 1 седмица
1942           other: '%{count} седмици'
1943         months:
1944           one: месец
1945           other: '%{count} месеца'
1946         years:
1947           one: 1 година
1948           other: '%{count} години'
1949     show:
1950       created: 'Създадена:'
1951       duration: 'Продължителност:'
1952       status: 'Състояние:'
1953       show: Показване
1954       edit: Променяне
1955       revoke: Анулиране!
1956       confirm: Сигурни ли сте?
1957       reason: 'Причина за анулиране:'
1958     block:
1959       edit: Редактиране
1960     blocks:
1961       display_name: Блокиран потребител
1962       creator_name: Създател
1963       reason: Причина за блокиране
1964       status: Състояние
1965       showing_page: Страница %{page}
1966       next: Следваща »
1967       previous: « Предишна
1968   notes:
1969     index:
1970       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1971       heading: Бележките на %{user}
1972       subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1973       no_notes: Няма бележки
1974       id: Идентификатор
1975       creator: Автор
1976       description: Описание
1977       created_at: Създадена на
1978       last_changed: Последна промяна
1979   javascripts:
1980     close: Затваряне
1981     share:
1982       title: Споделяне
1983       cancel: Отказ
1984       image: Изображение
1985       link: Препратка или код
1986       long_link: Препратка
1987       short_link: Кратка препратка
1988       geo_uri: Geo URI
1989       embed: HTML
1990       custom_dimensions: Размер по избор
1991       format: 'Формат:'
1992       scale: 'Мащаб:'
1993       download: Изтегляне
1994       short_url: Къс адрес
1995       include_marker: Добавяне на маркер
1996       center_marker: Центриране на маркера
1997       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
1998       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
1999     embed:
2000       report_problem: Докладване за проблем
2001     key:
2002       title: Легенда
2003       tooltip: Легенда
2004       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2005     map:
2006       zoom:
2007         in: Увеличаване
2008         out: Отдалечаване
2009       locate:
2010         title: Моето местоположение
2011       base:
2012         standard: Стандартна карта
2013         cycle_map: Колоездачна карта
2014         transport_map: Транспортна карта
2015         hot: Хуманитарна карта
2016       layers:
2017         header: Слоеве на картата
2018         notes: Бележки
2019         data: Данни
2020         gps: Публични следи от GPS
2021         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2022         title: Слоеве
2023       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Сътрудници на OpenStreetMap</a>
2024       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
2025       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия на страницата и API</a>
2026     site:
2027       edit_tooltip: Променяне на картата
2028       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2029       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2030       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2031       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2032       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2033       queryfeature_tooltip: Търсене на особености
2034       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2035     changesets:
2036       show:
2037         comment: Коментиране
2038         subscribe: Абониране
2039         unsubscribe: Отписване
2040         hide_comment: скриване
2041         unhide_comment: показване
2042     notes:
2043       new:
2044         add: Добавяне на бележка
2045       show:
2046         anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения,
2047           които трябва да бъдат проверени.
2048         hide: Скриване
2049         resolve: Решаване
2050         reactivate: Повторно отваряне
2051         comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2052         comment: Коментиране
2053     directions:
2054       ascend: Изкачване
2055       engines:
2056         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2057         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2058         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2059         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2060         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2061         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2062       descend: Спускане
2063       directions: Упътване
2064       distance: Разстояние
2065       errors:
2066         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2067       instructions:
2068         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2069         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2070         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2071         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2072         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2073         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2074           %{name}, към %{directions}
2075         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2076         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2077         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2078         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2079         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2080         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2081         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2082         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2083         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2084         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2085         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2086         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2087           %{name}, към %{directions}
2088         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2089         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2090         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2091         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2092         via_point_without_exit: (през точката)
2093         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2094         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2095         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2096         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2097         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2098         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2099         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2100         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2101           към %{name}
2102         exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
2103         unnamed: неименуван път
2104         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2105         exit_counts:
2106           first: първия
2107           second: втория
2108           third: третия
2109           fourth: четвъртия
2110           fifth: петия
2111           sixth: шестия
2112           seventh: седмия
2113           eighth: осмия
2114           ninth: деветия
2115           tenth: десетия
2116       time: Време
2117     query:
2118       node: Възел
2119       way: Път
2120       relation: Релация
2121     context:
2122       directions_from: Упътване от тук
2123       directions_to: Упътване до тук
2124       add_note: Добавяне на бележка
2125       show_address: Показване на адреса
2126       query_features: Търсене на обекти
2127       centre_map: Центриране на картата
2128   redactions:
2129     edit:
2130       heading: Промяна на поправката
2131       title: Промяна на поправката
2132     index:
2133       heading: Списък с поправки
2134       title: Списък с поправки
2135     show:
2136       description: 'Описание:'
2137       user: 'Създател:'
2138       edit: Промяна на поправката
2139       destroy: Премахване на поправката
2140       confirm: Сигурни ли сте?
2141     create:
2142       flash: Поправката е създадена.
2143     update:
2144       flash: Промените са запазени.
2145   validations:
2146     leading_whitespace: има водещи интервали
2147     trailing_whitespace: има интервал в края
2148     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2149 ...