1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Jeluang Terluang
18 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
37 update: Simpan redaksi
40 update: Simpan Perubahan
43 update: Kemaskinikan sekatan
47 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
49 acl: Senarai Kawalan Capaian
51 changeset_tag: Tag Set Ubah
53 diary_comment: Ulasan Diari
54 diary_entry: Catatan Diari
56 issue: Masalah-masalah
63 old_node_tag: Tag Nod Lama
64 old_relation: Hubungan Lama
65 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
66 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
68 old_way_node: Nod Jalan Lama
69 old_way_tag: Tag Jalan Lama
71 relation_member: Anggota Hubungan
72 relation_tag: Tag Hubungan
76 tracepoint: Titik Jejak
79 user_preference: Keutamaan Pengguna
80 user_token: Token Pengguna
86 name: Nama (Diperlukan)
87 callback_url: URL Panggil Balik
88 support_url: URL Sokongan
94 latitude: Garis Lintang
95 longitude: Garis Bujur
105 latitude: Garis Lintang
106 longitude: Garis Bujur
108 description: Keterangan
109 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
110 visibility: 'Keterlihatan:'
119 description: Keterangan
121 category: Pilih sebab untuk laporan anda
124 email_confirmation: Pengesahan E-mel
125 new_email: Alamat E-mel Baru
127 display_name: Nama Paparan
128 description: Keterangan Profil
129 home_lat: 'Garis Lintang:'
130 home_lon: 'Garis Bujur:'
132 pass_crypt: Kata laluan
133 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
136 tagstring: terbatas tanda koma
138 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
141 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
143 distance_in_words_ago:
144 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
145 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
146 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
147 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
148 half_a_minute: setengah jam yang lalu
149 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
150 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
151 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
152 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
153 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
154 x_days: '%{count} hari yang lalu'
155 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
156 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
158 default: Asali (kini %{name})
161 description: iD (editor dalam pelayar)
164 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
171 windowslive: Windows Live
177 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
178 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
179 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
180 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
181 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
182 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
183 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
184 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
186 title: Nota OpenStreetMap
187 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
188 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
189 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
190 opened: nota baru (dekat %{place})
191 commented: komen baru (dekat %{place})
192 closed: nota ditutup (dekat %{place})
193 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
200 my settings: Tetapan saya
201 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
203 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
204 link text: apakah ini?
206 heading: Penyuntingan umum
207 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
208 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
209 enabled link text: apakah ini?
210 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
212 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
214 heading: 'Penyuntingan umum:'
215 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
216 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
217 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
218 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
219 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
220 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
221 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
222 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
224 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
225 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
226 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
227 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
228 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
229 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
230 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
231 link text: apakah ini?
232 save changes button: Simpan Perubahan
233 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
235 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
236 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
237 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
241 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
243 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
244 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
245 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
246 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
248 in_changeset: Set Ubah
250 no_comment: (tiada komen)
251 part_of: Sebahagian daripada
252 download_xml: Muat Turun XML
253 view_history: Lihat Sejarah
254 view_details: Lihat Butiran
257 title: 'Set Ubah: %{id}'
258 belongs_to: Pengarang
260 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
261 way: Jalan (%{count})
262 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
263 relation: Hubungan (%{count})
264 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
265 comment: Komen (%{count})
266 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
268 changesetxml: XML Set Ubah
269 osmchangexml: XML osmChange
271 title: Set Ubah %{id}
272 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
273 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
274 discussion: Perbincangan
276 title_html: 'Nod: %{name}'
277 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
279 title_html: 'Jalan: %{name}'
280 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
283 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
284 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
286 title_html: 'Hubungan: %{name}'
287 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
290 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
296 entry_html: Hubungan %{relation_name}
297 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
299 title: Tidak Dijumpai
300 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
308 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
317 redaction: Redaksi %{id}
318 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
319 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
325 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
326 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
328 load_data: Muatkan Data
329 loading: Memuatkan...
333 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
334 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
335 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
336 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
337 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
341 description: Keterangan
342 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
343 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
344 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
345 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
346 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
348 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355 report: Laporkan nota ini
357 title: Ciri-ciri pertanyaan
358 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
359 nearby: Ciri-ciri terdekat
361 changeset_paging_nav:
362 showing_page: Halaman %{page}
364 previous: « Sebelumnya
367 no_edits: (tiada suntingan)
368 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
371 saved_at: Disimpan pada
377 title_user: Set perubahan oleh %{user}
378 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
379 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
380 empty: Tiada set perubahan ditemui.
381 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
382 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
383 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
384 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
385 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
386 load_more: Selanjutnya
388 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
392 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
393 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
396 km away: '%{count}km jauhnya'
397 m away: '%{count}m jauhnya'
399 your location: Lokasi anda
400 nearby mapper: Pemeta berdekatan
403 my friends: Kawan saya
404 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
405 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
406 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
407 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
408 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
409 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
410 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
413 title: Catatan Diari Baru
416 use_map_link: Guna Peta
418 title: Diari pengguna
419 title_friends: Diari kawan
420 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
421 user_title: Diari %{user}
422 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
423 new: Catatan Diari Baru
424 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
426 no_entries: Tiada catatan diari
427 recent_entries: Catatan diari terkini
428 older_entries: Catatan Terdahulu
429 newer_entries: Catatan Terkini
431 title: Sunting catatan diari
432 marker_text: Lokasi catatan diari
434 title: Diari %{user} | %{title}
435 user_title: Diari %{user}
436 leave_a_comment: Tinggalkan komen
437 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
440 title: Catatan diari ini tidak wujud
441 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
442 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
443 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
445 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
446 comment_link: Ulas catatan ini
447 reply_link: Balas catatan ini
450 other: '%{count} komen'
451 edit_link: Sunting catatan ini
452 hide_link: Sorokkan catatan ini
454 report: Laporkan entri ini
456 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
457 hide_link: Sembunyikan komen ini
459 report: Laporkan komen ini
466 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
467 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
469 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
470 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
473 title: Catatan diari OpenStreetMap
474 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
479 newer_comments: Komen Terbaru
480 older_comments: Komen Lama
483 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
484 button: Jadikan kawan
485 success: '%{name} kini kawan anda!'
486 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
487 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
489 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
490 button: Gugurkan kawan
491 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
492 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
496 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
497 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
498 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
500 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
501 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
504 search_osm_nominatim:
507 cable_car: Kereta kabel
508 chair_lift: Lif Kerusi
511 station: Stesen Kereta Gantung
513 aerodrome: Padang Terbang
517 runway: Landasan Kapal Terbang
521 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
522 arts_centre: Pusat Seni
528 bicycle_parking: Letak Basikal
529 bicycle_rental: Sewa Basikal
530 biergarten: Taman Bir
531 blood_bank: Tabung Darah
532 boat_rental: Bot Sewa
533 brothel: Rumah Pelacuran
534 bureau_de_change: Pengurup Wang
535 bus_station: Stesen Bas
537 car_rental: Sewa Kereta
538 car_sharing: Kongsi Kereta
539 car_wash: Cuci Kereta
541 charging_station: Stesen Cas
542 childcare: Penjagaan kanak-kanak
547 community_centre: Pusat Komuniti
548 conference_centre: Pusat Persidangan
550 crematorium: Bakar Mayat
553 drinking_water: Air Minuman
554 driving_school: Sekolah Memandu
556 fast_food: Makanan Segera
557 ferry_terminal: Terminal Feri
558 fire_station: Balai Bomba
559 food_court: Medan Selera
560 fountain: Air Pancutan
562 gambling: Pusat Perjudian
563 grave_yard: Perkuburan
565 hunting_stand: Pondok Memburu
568 language_school: Sekolah bahasa
569 library: Perpustakaan
570 marketplace: Tempat Pasar
571 monastery: Rumah Ibadah
572 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
573 music_school: Sekolah Muzik
574 nightclub: Kelab Malam
575 nursing_home: Rumah Penjagaan
576 parking: Letak Kereta
577 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
578 parking_space: Tempat Parkir
580 place_of_worship: Tempat Ibadat
583 post_office: Pejabat Pos
586 public_building: Bangunan Awam
587 recycling: Kitar Semula
588 restaurant: Kedai Makan
592 social_centre: Pusat Sosial
593 social_facility: Kemudahan Sosial
595 swimming_pool: Kolam Renang
597 telephone: Telefon Awam
600 townhall: Dewan Bandar
601 university: Universiti
602 vending_machine: Mesin Layan Diri
603 veterinary: Doktor Haiwan
604 village_hall: Balai Raya
605 waste_basket: Bakul Sampah
606 waste_disposal: Pusat Pembuagan
608 administrative: Sempadan Pentadbiran
609 census: Sempadan Banci
610 national_park: Taman Negara
611 protected_area: Kawasan Terlindung
615 suspension: Jambatan Gantung
620 apartment: Pangsapuri
621 apartments: Pangsapuri
624 church: Bangunan Gereja
625 commercial: Bangunan Perdagangan
630 hospital: Bangunan Hospital
631 hotel: Bangunan Hotel
633 industrial: Bangunan Industri
634 office: Bangunan Pejabat
635 public: Bangunan Awam
636 residential: Bangunan Perumahan
637 retail: Bangunan Peruncitan
639 school: Bangunan Sekolah
640 terrace: Bangunan Teres
641 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
642 university: Bangunan Universiti
645 carpenter: Tukang Kayu
646 electrician: Juruelektrik
647 gardener: Tukang Kebun
649 photographer: Jurugambar
651 shoemaker: Tukang kasut
655 ambulance_station: Stesen Ambulan
656 defibrillator: Defibrilator
657 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
658 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
659 phone: Telefon Kecemasan
661 abandoned: Lebuhraya terbiar
662 bridleway: Lorong Kuda
663 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
664 bus_stop: Perhentian Bas
665 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
667 cycleway: Lorong Basikal
669 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
670 footway: Lorong Pejalan Kaki
672 living_street: Jalan Masyarakat
673 milestone: Batu Tanda Jalan
675 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
676 motorway_link: Jalan Lebuhraya
678 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
681 primary_link: Jalan Utama
682 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
684 residential: Jalan Perumahan
685 rest_area: Kawasan Rehat
687 secondary: Jalan Sekunder
688 secondary_link: Jalan Sekunder
689 service: Jalan Perkhidmatan
690 services: Perkhidmatan Lebuhraya
691 speed_camera: Kamera Kelajuan
693 stop: Papan Tanda Berhenti
694 street_lamp: Lampu Jalan
695 tertiary: Jalan Tertier
696 tertiary_link: Jalan Tertier
698 traffic_signals: Isyarat Trafik
700 trunk_link: Jalan Utama
701 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
704 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
705 battlefield: Medan Pertempuran
706 boundary_stone: Batu Sempadan
707 building: Bangunan Bersejarah
708 bunker: Kubu bawah tanah
711 city_gate: Pintu Kota
712 citywalls: Tembok Bandar
714 heritage: Tapak Bersejarah
721 roman_road: Jalan Rom
726 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
727 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
729 "yes": Tapak Bersejarah
733 allotments: Taman petak
735 brownfield: Tanah Terbiar
737 commercial: Kawasan Perdagangan
738 conservation: Pemuliharaan
739 construction: Pembinaan
741 farmland: Tanah Ladang
742 farmyard: Laman Ladang
746 greenfield: Tanah Tak Terbangun
747 industrial: Kawasan Perindustrian
748 landfill: Kambus Tanah
749 meadow: Padang Rumput
750 military: Kawasan Tentera
754 railway: Landasan Keretapi
755 recreation_ground: Tempat Berekreasi
757 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
758 residential: Kawasan Perumahan
760 village_green: Padang Kampung
761 vineyard: Ladang Anggur
763 beach_resort: Peranginan Pantai
764 bird_hide: Kurungan Burung
766 dog_park: Taman Anjing
767 fishing: Tempat Memancing
768 fitness_centre: Pusat Kecergasan
769 fitness_station: Pusat Kesihatan
771 golf_course: Padang Golf
772 horse_riding: Menunggang Kuda
773 ice_rink: Gelanggang Ais
775 miniature_golf: Golf Miniatur
776 nature_reserve: Cagar Alam
779 playground: Taman Permainan
780 recreation_ground: Tempat Berekreasi
783 slipway: Landasan Kapal
784 sports_centre: Pusat Sukan
786 swimming_pool: Kolam Renang
787 track: Balapan Lumba Lari
788 water_park: Taman Air
790 beehive: Sarang Lebah
792 bunker_silo: Kubu bawah tanah
793 chimney: Cerobong Asap
795 flagpole: Tiang Bendera
796 lighthouse: Rumah Api
799 monitoring_station: Stesen Pengawas
800 petroleum_well: Telaga Minyak
802 pipeline: Saluran Paip
804 storage_tank: Tangki Simpanan
805 surveillance: Pengawasan
808 watermill: Kincir Air
809 water_tower: Menara Air
811 windmill: Kincir Angin
815 airfield: Lapangan Terbang Tentera
819 "yes": Genting Gunung
824 cave_entrance: Liang Gua
826 coastline: Garis Pinggir Laut
834 grassland: Padang rumput
856 volcano: Gunung Berapi
858 wetland: Tanah Lembap
861 accountant: Juruakaun
862 administrative: Pentadbiran
865 educational_institution: Institusi Pendidikan
866 employment_agency: Agensi Pekerjaan
867 estate_agent: Ejen Hartanah
868 government: Pejabat Kerajaan
869 insurance: Pejabat Insurans
872 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
873 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
874 travel_agent: Agensi Pelancongan
878 city_block: Blok Bandar
887 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
889 municipality: Perbandaran
890 neighbourhood: Kejiranan
896 subdivision: Subbahagian
902 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
903 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
904 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
905 funicular: Landasan Keretapi Funikular
906 halt: Perhentian Keretapi
907 junction: Simpang Landasan Keretapi
908 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
909 light_rail: Rel Ringan
910 miniature: Landasan Mini
912 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
913 platform: Platform Keretapi
914 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
915 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
916 spur: Cabang Landasan Keretapi
917 station: Stesen Keretapi
918 stop: Hentian Keretapi
919 subway: Stesen Bawah Tanah
920 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
921 switch: Titik Landasan Keretapi
923 tram_stop: Perhentian Trem
926 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
927 antiques: Kedai Antik
930 beauty: Kedai Kecantikan
931 beverages: Kedai Minuman
932 bicycle: Kedai Basikal
935 butcher: Kedai Daging
937 car_parts: Alat Ganti Kereta
938 car_repair: Baiki Kereta
939 carpet: Kedai Permaidani
943 clothes: Kedai Pakaian
945 computer: Kedai Komputer
946 confectionery: Kedai Konfeksi
947 convenience: Kedai Mudah Beli
948 copyshop: Kedai Fotokopi
949 cosmetics: Kedai Komestik
951 department_store: Gedung Serbaneka
952 discount: Kedai Diskaun
954 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
955 electronics: Kedai Elektronik
956 estate_agent: Ejen Hartanah
958 fashion: Kedai Fesyen
961 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
963 garden_centre: Pusat Kebun
966 greengrocer: Kedai Jual Sayur
967 grocery: Kedai Runcit
968 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
969 hardware: Kedai Barang Besi
971 jewelry: Kedai Barang Kemas
973 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
975 lottery: Tempat Perjudian
976 mall: Medan Beli-Belah
978 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
979 motorcycle: Kedai Motosikal
981 newsagent: Gerai Surat Khabar
982 optician: Kedai Optik
983 organic: Kedai Makanan Organik
984 outdoor: Kedai Luaran
988 seafood: Makanan Laut
989 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
992 stationery: Kedai Alat Tulis
993 supermarket: Pasar Raya
996 tobacco: Kedai Tembakau
998 travel_agency: Agensi Pelancongan
1000 vacant: Kedai Kosong
1001 variety_store: Kedai Serbaneka
1006 alpine_hut: Pondok Gunung
1010 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1012 camp_site: Tapak Perkhemahan
1013 caravan_site: Tapak Karavan
1016 guest_house: Rumah Tamu
1019 information: Maklumat
1022 picnic_site: Tapak Berkelah
1023 theme_park: Taman Tema
1024 viewpoint: Sudut Pandangan
1030 artificial: Jalan Air Buatan
1031 boatyard: Limbungan Bot
1034 derelict_canal: Terusan Terbiar
1039 lock_gate: Pintu Air
1045 waterfall: Air Terjun
1049 level2: Sempadan Negara
1050 level4: Sempadan Negeri
1051 level5: Sempadan Kawasan
1052 level6: Sempadan Daerah
1053 level8: Sempadan Bandar
1054 level9: Sempadan Desa
1055 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1061 no_results: Tiada hasil carian
1062 more_results: Lebih banyak hasil
1065 title: Masalah-masalah
1066 select_status: Pilih Status
1067 select_type: Pilih Jenis
1068 not_updated: Tidak Dikemaskini
1070 search_guidance: 'Cari Isu:'
1071 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1074 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1075 link_to_reports: Lihat Laporan
1080 new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1084 read_reports: Baca Laporan
1085 new_reports: Laporan Baru
1088 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1091 title_html: Laporkan %{link}
1094 other_label: Lain-lain
1096 other_label: Lain-lain
1098 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1099 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1100 other_label: Lain-lain
1102 spam_label: Nota ini adalah spam
1103 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1104 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1105 other_label: Lain-lain
1107 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1108 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1111 alt_text: Logo OpenStreetMap
1112 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1115 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1117 start_mapping: Mulakan Memeta
1118 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1122 issues: Masalah-masalah
1124 export_data: Eksport Data
1125 gps_traces: Jejak GPS
1126 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1127 user_diaries: Diari Pengguna
1128 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1129 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1130 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1131 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1132 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1133 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1134 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1135 partners_ucl: Pusat VR UCL
1136 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1137 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1138 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1139 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1140 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1141 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1142 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1143 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1146 copyright: Hak Cipta
1148 community_blogs: Blog Komuniti
1149 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1151 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1153 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1155 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1158 diary_comment_notification:
1159 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1160 hi: Apa khabar %{to_user},
1161 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1162 dengan tajuk %{subject}:'
1163 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1164 atau membalas di %{replyurl}
1165 message_notification:
1166 hi: Apa khabar %{to_user},
1167 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1168 dengan subjek %{subject}:'
1169 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1170 membalasnya di %{replyurl}
1171 friendship_notification:
1172 hi: Apa khabar %{to_user},
1173 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1174 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1175 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1176 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1178 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1179 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1181 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1182 %{possible_points} titik.
1183 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1185 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1186 greeting: Apa khabar!
1187 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1188 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1189 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1191 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1192 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1194 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1195 greeting: Apa khabar,
1196 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1197 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1198 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1201 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1202 greeting: Apa khabar,
1203 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1204 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1205 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1206 semula kata laluan anda.
1207 note_comment_notification:
1208 anonymous: Seorang pengguna awanama
1209 greeting: Selamat sejahtera,
1211 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1213 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1215 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1216 anda dekat %{place}.'
1217 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1218 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1220 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1222 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1224 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1226 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1227 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1229 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1231 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1232 satu nota yang anda minati'
1233 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1235 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1236 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1237 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1238 changeset_comment_notification:
1239 greeting: Apa khabar,
1241 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1242 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1245 heading: Semak e-mel anda
1246 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1247 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1248 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1249 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1252 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1253 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1254 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1255 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1256 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1258 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1260 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1261 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1264 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1265 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1266 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1270 my_inbox: Peti masuk saya
1271 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1272 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1273 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1277 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1278 %{people_mapping_nearby_link}?
1279 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1281 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1282 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1284 destroy_button: Hapuskan
1286 title: Hantar pesanan
1287 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1290 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1292 message_sent: Pesanan dikirim
1293 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1294 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1296 title: Pesanan ini tidak wujud
1297 heading: Pesanan ini tidak wujud
1298 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1301 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1305 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1306 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1307 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1309 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1310 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1311 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1318 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1319 destroy_button: Hapuskan
1322 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1323 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1324 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1325 sent_message_summary:
1326 destroy_button: Hapuskan
1328 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1329 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1331 destroyed: Pesanan dihapuskan
1334 title: Terlupa kata laluan
1335 heading: Lupa Kata Laluan?
1336 email address: 'Alamat E-mel:'
1337 new password button: Set semula kata laluan
1338 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1339 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1340 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1341 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1343 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1345 title: Set semula kata laluan
1346 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1347 reset: Set Semula Kata Laluan
1348 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1349 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1354 gravatar: Gunakan Gravatar
1355 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1356 new image: Tambahkan imej
1357 keep image: Simpan imej semasa
1358 delete image: Buang imej semasa
1359 replace image: Ganti imej semasa
1360 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1362 home location: 'Lokasi Rumah:'
1363 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1364 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1365 dengan mengklik pada peta?
1370 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1371 password: 'Kata laluan:'
1372 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1373 remember: Ingati saya
1374 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1375 login_button: Log masuk
1376 register now: Daftar sekarang
1377 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1378 dan kata laluan anda:'
1379 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1380 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1382 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1383 no account: Belum buka akaun?
1384 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1385 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1386 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1387 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1388 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1390 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1392 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1395 title: Log masuk dengan OpenID
1396 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1398 title: Log masuk dengan Google
1399 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1401 title: Log masuk dengan Facebook
1402 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1404 title: Log masuk dengan Window Live
1405 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1407 title: Log masuk dengan GitHub
1408 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1410 title: Log masuk dengan Wikipedia
1411 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1413 title: Log masuk dengan Wordpress
1414 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1416 title: Log masuk dengan AOL
1417 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1420 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1421 logout_button: Log keluar
1426 subheading: Tajuk kecil
1427 unordered: Senarai tidak tertib
1428 ordered: Senarai tertib
1429 first: Butir pertama
1441 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1442 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1443 alih dan peranti perkakasan'
1444 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1445 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1446 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1447 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1448 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1449 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1450 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1451 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1452 community_driven_html: |-
1453 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1455 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1456 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1457 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1458 open_data_title: Data Terbuka
1459 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1460 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1461 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1462 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1463 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1464 untuk keterangan lanjut.'
1465 partners_title: Rakan Kongsi
1468 title: Perihal terjemahan ini
1469 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1470 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1471 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1473 title: Perihal laman ini
1474 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1475 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1476 hak cipta dan %{mapping_link}.
1477 native_link: versi Bahasa Melayu
1478 mapping_link: mula membuat peta
1480 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1482 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1483 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1484 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1485 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1486 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1487 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1488 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1489 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1491 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1492 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1494 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1495 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1496 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1498 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1499 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1501 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1503 attribution_example:
1504 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1505 title: Contoh atribusi
1506 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1507 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1508 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1510 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1511 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1512 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1513 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1514 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1515 Penggunaan Nominatim</a>.
1516 contributors_title_html: Penyumbang kami
1517 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1518 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1519 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1520 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1521 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1522 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1523 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1524 AT dengan pindaan</a>).'
1525 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1526 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1527 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1528 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1529 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1530 Division, Statistics Canada).'
1531 contributors_fi_html: |-
1532 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1533 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1534 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1535 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1536 daripada Direction Générale des Impôts.'
1537 contributors_nl_html: |-
1538 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1539 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1540 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1541 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1542 contributors_za_html: |-
1543 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1544 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1545 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1546 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1547 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1548 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1549 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1550 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1551 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1552 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1553 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1554 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1555 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1556 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1557 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1558 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1559 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1560 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1561 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1562 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1563 laporan on-line</a>."
1565 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1566 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1567 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1568 permalink: Pautan Kekal
1569 shortlink: Pautan Ringkas
1570 createnote: Tambah nota
1572 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1573 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1574 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1576 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1578 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1579 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1580 tatapan umum di %{user_page} anda.
1581 user_page_link: laman pengguna
1582 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1583 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1584 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1588 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1589 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1590 format_to_export: Format untuk Dieksport
1591 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1592 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1593 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1595 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1596 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1598 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1599 antara sumber-sumber yang berikut:'
1600 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1601 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1602 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1605 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1609 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1611 title: Muat-Turunan Geofabrik
1612 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1615 title: Ekstrak Metro
1616 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1619 title: Sumber-sumber Lain
1620 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1625 image_size: Saiz Imej
1627 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1631 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1632 export_button: Eksport
1634 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1636 title: Cara Menolong
1638 title: Sertai komuniti
1639 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1640 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1641 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1644 instructions_html: |-
1645 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1646 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1648 title: Persoalan lain
1649 explanation_html: |-
1650 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1651 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1652 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1654 title: Meminta Bantuan
1655 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1656 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1657 topik-topik pemetaan.
1660 title: Selamat datang ke OSM
1661 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1664 url: https://help.openstreetmap.org/
1665 title: help.openstreetmap.org
1666 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1673 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1677 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1678 title: wiki.openstreetmap.org
1679 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1681 search_results: Hasil Carian
1685 get_directions: Dapatkan Arah
1686 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1689 where_am_i: Di manakah letaknya?
1690 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1696 main_road: Jalan besar
1698 primary: Jalan utama
1699 secondary: Jalan sekunder
1700 unclassified: Jalan tidak terkelas
1702 bridleway: Lorong kuda
1703 cycleway: Lorong basikal
1704 footway: Laluan pejalan kaki
1705 rail: Landasan keretapi
1706 subway: Landasan bawah tanah
1714 - Landasan kapal terbang
1717 - Kawasan gerak lapangan terbang
1719 admin: Sempadan pentadbiran
1724 resident: Kawasan perumahan
1728 retail: Kawasan peruncitan
1729 industrial: Kawasan perindustrian
1730 commercial: Kawasan perdagangan
1731 heathland: Kawasan rawa
1736 brownfield: Tanah terbiar
1737 cemetery: Perkuburan
1738 allotments: Taman petak
1742 military: Kawasan tentera
1746 building: Bangunan penting
1747 station: Stesen keretapi
1751 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1752 bridge: Kasing hitam = jambatan
1753 private: Jalan masuk persendirian
1754 destination: Jalan masuk destinasi
1755 construction: Jalan dalam pembinaan
1756 bicycle_shop: Kedai Basikal
1757 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1760 title: Selamat datang!
1761 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1762 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1763 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1766 title: Kandungan Peta
1767 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1768 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1769 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1771 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1772 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1773 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1774 Internet mahupun kertas.
1776 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1777 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1778 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1779 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1780 digunakan untuk menyunting peta.
1781 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1782 makan atau sebatang pokok.
1783 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1784 sungai, tasik atau bangunan.
1785 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1786 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1791 paragraph_1_html: |-
1792 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1793 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1796 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1797 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1798 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1799 untuk meletakkan nota.
1800 paragraph_2_html: |-
1801 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1802 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1805 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1807 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1809 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1811 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1812 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1814 visibility_help: apakah maksud ini?
1817 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1818 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1819 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1820 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1822 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1823 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1824 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1826 title: Menyunting jejak %{name}
1827 heading: Menyunting jejak %{name}
1828 visibility_help: apakah maksud ini?
1832 title: Menyunting jejak %{name}
1833 heading: Menyunting jejak %{name}
1835 filename: 'Nama fail:'
1836 download: muat turun
1837 uploaded: 'Dimuat naik:'
1839 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1843 description: 'Keterangan:'
1846 edit_trace: Sunting jejak ini
1847 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1848 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1849 visibility: 'Keterlihatan:'
1851 showing_page: Halaman %{page}
1856 count_points: '%{count} titik'
1858 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1859 view_map: Lihat Peta
1860 edit_map: Sunting Peta
1862 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1864 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1868 public_traces: Jejak GPS umum
1869 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1870 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1871 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1872 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1873 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1875 upload_trace: Muat naik jejak
1877 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1879 made_public: Jejak diumumkan
1881 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1883 heading: Storan GPX di Luar Talian
1884 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1886 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1888 description_with_count:
1889 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1890 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1892 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1894 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1895 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1897 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1898 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1899 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1900 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1901 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1904 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1905 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1906 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1907 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1909 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1910 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1911 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1912 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1913 allow_write_api: mengubah suai peta.
1914 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1915 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1916 allow_write_notes: menyunting nota.
1918 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1919 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1920 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1922 title: Permohonan kebenaran gagal.
1923 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1924 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1926 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1929 title: Daftarkan aplikasi baru
1931 title: Sunting aplikasi anda
1933 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1934 key: 'Kunci Pengguna:'
1935 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1936 url: 'URL Token Permohonan:'
1937 access_url: 'URL Token Akses:'
1938 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1939 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1940 edit: Sunting Butiran
1941 delete: Hapuskan Klien
1942 confirm: Adakah anda pasti?
1943 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1945 title: Butiran OAuth Saya
1946 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1947 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1949 application: Nama Aplikasi
1950 issued_at: Dikeluarkan Pada
1951 revoke: Tarik Balik!
1952 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1953 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1954 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1955 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1957 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1958 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1960 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1962 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1964 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1966 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1968 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1972 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1973 automatik untuk anda buat masa ini.
1974 contact_support_html: Sila hubungi <a href="%{support}">pentadbir web</a> untuk
1975 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1976 itu secepat mungkin.
1978 header: Bebas dan boleh disunting
1980 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1981 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1982 email address: 'Alamat E-mel:'
1983 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1984 display name: 'Nama Paparan:'
1985 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1986 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1987 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1988 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1991 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1993 title: Terma-terma penyumbang
1994 heading: Terma-terma penyumbang
1995 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1996 saya dalam Domain Awam
1997 consider_pd_why: apakah ini?
1998 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1999 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
2000 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
2003 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
2004 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
2005 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
2009 rest_of_world: Negara lain
2011 title: Pengguna ini tidak wujud
2012 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
2013 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
2014 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
2016 my diary: Diari Saya
2017 new diary entry: catatan diari baru
2018 my edits: Suntingan Saya
2019 my traces: Jejak Saya
2021 my messages: Pesanan Saya
2022 my profile: Profil Saya
2023 my settings: Tetapan Saya
2024 my comments: Komen Saya
2025 blocks on me: Sekatan pada Saya
2026 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2027 send message: Hantar Pesanan
2032 remove as friend: Gugurkan Kawan
2033 add as friend: Jadikan Kawan
2034 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2035 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2036 ct undecided: Belum diputuskan
2037 ct declined: Ditolak
2038 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
2039 email address: 'Alamat e-mel:'
2040 created from: 'Dibuat daripada:'
2042 spam score: 'Markah Spam:'
2043 description: Keterangan
2044 user location: Lokasi pengguna
2046 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2047 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2049 administrator: Berikan akses pentadbir
2050 moderator: Berikan akses penyelia
2052 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2053 moderator: Tarik balik akses penyelia
2054 block_history: sekatan yang diterima
2055 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2057 create_block: sekat pengguna ini
2058 activate_user: aktifkan pengguna ini
2059 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2060 confirm_user: sahkan pengguna ini
2061 hide_user: sorokkan pengguna ini
2062 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2063 delete_user: hapuskan pengguna ini
2066 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2068 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2074 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2075 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2076 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2077 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2078 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2079 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2080 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2082 title: Akaun Digantung
2083 heading: Akaun Digantung
2084 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2085 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2086 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2087 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2090 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2091 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2092 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2094 title: Sahkan pemberian peranan
2095 heading: Sahkan pemberian peranan
2096 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2099 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2100 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2102 title: Sahkan penarikan balik peranan
2103 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2104 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2105 daripada pengguna '%{name}'?
2107 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2108 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2111 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2113 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2115 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2116 back: Kembali ke indeks
2118 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2119 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2120 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2121 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2123 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2124 untuk membalas perhubungan itu.
2125 back: Lihat semua sekatan
2127 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2128 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2129 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2130 show: Lihat sekatan ini
2131 back: Lihat semua sekatan
2133 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2134 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2135 senarai juntai bawah ini.
2137 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2138 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2139 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2140 sebelum menyekatnya.
2141 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2143 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2144 success: Sekatan dikemaskinikan.
2146 title: Sekatan terhadap pengguna
2147 heading: Senarai sekatan pengguna
2148 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2150 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2151 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2152 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2153 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2154 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2155 revoke: Tarik Balik!
2156 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2158 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2159 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2160 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2164 other: '%{count} jam'
2166 title: Sekatan ke atas %{name}
2167 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2168 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2170 title: Sekatan oleh %{name}
2171 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2172 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2174 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2175 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2180 revoke: Tarik Balik!
2181 confirm: Adakah anda pasti?
2182 reason: 'Sebab sekatan:'
2183 back: Lihat semua sekatan
2184 revoker: 'Penarik balik:'
2185 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2187 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2190 revoke: Tarik Balik!
2192 display_name: Pengguna yang Disekat
2193 creator_name: Pembuat
2194 reason: Sebab sekatan
2196 revoker_name: Ditarik balik oleh
2197 showing_page: Halaman %{page}
2199 previous: « Sebelumnya
2202 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2203 heading: nota-nota %{user}
2204 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2207 description: Keterangan
2208 created_at: Dicatatkan pada
2209 last_changed: Kali terakhir disunting
2216 link: Pautan atau HTML
2218 short_link: URL Ringkas
2220 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2223 download: Muat Turun
2224 short_url: URL Ringkas
2225 include_marker: Sertakan penanda
2226 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2227 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2228 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2230 title: Petunjuk Peta
2231 tooltip: Petunjuk Peta
2232 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2238 title: Paparkan Lokasi Saya
2242 cycle_map: Peta Basikal
2243 transport_map: Peta Pengangkutan
2246 header: Lapisan Peta
2249 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2251 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2252 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2254 edit_tooltip: Sunting peta
2255 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2256 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2257 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2258 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2259 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2264 unsubscribe: Berhenti melanggan
2265 hide_comment: sorokkan
2266 unhide_comment: Dedahkan
2269 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2270 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2271 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2272 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2276 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2277 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2280 reactivate: Aktifkan semula
2281 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2283 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2287 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2288 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2289 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2293 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2294 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2296 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2297 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2298 unnamed: jalan tidak bernama
2299 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2307 heading: Sunting redaksi
2308 title: Sunting redaksi
2310 empty: Tiada redaksi.
2311 heading: Senarai redaksi
2312 title: Senarai redaksi
2314 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2315 title: Mencipta redaksi baru
2317 description: 'Keterangan:'
2318 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2319 title: Memaparkan redaksi
2321 edit: Sunting redaksi ini
2322 destroy: Buang redaksi ini
2323 confirm: Adakah anda pasti?
2325 flash: Redaksi dicipta.
2327 flash: Perubahan disimpan.
2329 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2330 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2331 flash: Redaksi dihapuskan.
2332 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.