1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
17 partners_title: Partneri
48 display_name: Zobrazované meno
53 acl: Zoznam prístupových práv
55 changeset_tag: Značka sady zmien
57 diary_comment: Komentár k denníku
58 diary_entry: Záznam denníka
66 old_node_tag: Stará značka uzlu
67 old_relation: Stará relácia
68 old_relation_member: Starý člen relácie
69 old_relation_tag: Stará značka relácie
71 old_way_node: Starý uzol cesty
72 old_way_tag: Stará značka cesty
74 relation_member: Člen relácie
75 relation_tag: Značka relácie
79 tracetag: Značka stopy
81 user_preference: Osobné nastavenia
82 user_token: Používateľský token
88 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
90 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
92 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
93 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
98 changesetxml: XML sady zmien
100 title: Sada zmien %{id}
101 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
102 node: Uzly (%{count})
103 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
104 osmchangexml: osmChange XML
105 relation: Relácie (%{count})
106 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
108 way: Cesty (%{count})
109 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
111 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
112 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
114 entry: Relácia %{relation_name}
115 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
117 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
118 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
119 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
120 download_xml: Stiahnuť XML
121 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
122 in_changeset: Sada zmien
124 no_comment: (bez komentára)
126 history_title: "História uzlu: %{name}"
127 title: "Uzol: %{name}"
129 sorry: "Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť."
131 changeset: počet zmien
136 closed_title: "Vyriešená chyba: %{note_name}"
137 new_note: Nová poznámka
138 open_title: "Nevyriešená chyba: %{note_name}"
142 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené, pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
143 redaction: Revízia %{id}
149 history_title: "História relácie: %{name}"
151 title: "Relácia: %{name}"
153 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
159 load_data: Načítať údaje
160 loading: Nahrávanie...
164 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
165 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
166 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
168 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
170 changeset: sada zmien
175 view_details: Zobraziť detaily
176 view_history: Zobraziť históriu
179 one: súčasťou cesty %{related_ways}
180 other: súčasťou ciest %{related_ways}
181 history_title: "História cesty: %{name}"
183 title: "Cesta: %{name}"
187 no_edits: (bez úprav)
188 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
189 changeset_paging_nav:
192 showing_page: Stránka %{page}
200 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
201 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
202 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
203 load_more: Načítať ďalšie
204 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
205 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
206 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
208 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
209 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
210 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
212 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
217 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
218 newer_comments: Novšie komentáre
219 older_comments: Staršie komentáre
223 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
225 hide_link: Skryť tento komentár
228 few: "%{count} komentáre"
230 other: "%{count} komentárov"
231 zero: Žiaden komentár
232 comment_link: Komentár k záznamu
234 edit_link: Upraviť tento záznam
235 hide_link: Skryť tento záznam
236 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
237 reply_link: Odpovedať na tento záznam
241 latitude: "Zemepisná šírka:"
243 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
244 marker_text: Poloha k položke denníka
247 title: Upraviť záznam denníka
248 use_map_link: použiť mapu
251 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
252 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
254 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
255 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
257 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
258 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
260 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
261 new: Nový záznam denníka
262 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
263 newer_entries: Novšie Príspevky
264 no_entries: Žiadny záznam denníka
265 older_entries: Staršie záznamy
266 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
267 title: Denníky používateľov
268 title_friends: Denníky priateľov
269 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
270 user_title: Denník používateľa %{user}
276 title: Nový záznam denníka
278 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
279 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
280 title: Takýto záznam denníka neexistuje
282 leave_a_comment: Zanechať komentár
284 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
286 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
287 user_title: Denník používateľa %{user}
289 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
291 description: iD (editor v prehliadači)
294 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
297 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
300 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
301 name: Diaľkové ovládanie
304 add_marker: Pridať do mapy značku
305 area_to_export: Oblasť pre export
306 embeddable_html: Vložiteľné HTML
307 export_button: Export
308 export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
310 format_to_export: Formát pre export
311 image_size: Rozmery obrázku
312 latitude: "Zem.šírka:"
314 longitude: "Zem. dĺžka:"
315 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
316 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
319 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
321 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
324 advice: "Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných zdrojov:"
325 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
327 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných miest
328 title: Geofabrik na stiahnutie
330 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
331 title: Metro extrakty
333 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
336 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
339 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
346 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
350 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
351 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
359 north_east: severovýchod
360 north_west: severozápad
362 south_east: juhovýchod
363 south_west: juhozápad
367 other: asi %{count} km
370 more_results: Viac výsledkov
371 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
374 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376 geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
378 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
379 osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
380 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
381 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
382 search_osm_nominatim:
384 level10: Hranica časti obce
385 level2: Štátna hranica
386 level4: Hranica kraja (state)
387 level5: Hranica regiónu
388 level6: Hranica okresu (county)
389 level8: Hranica mesta
393 chair_lift: Sedačková lanovka
395 station: Lanovková stanica
398 apron: Letisková parkovacia plocha
401 runway: Vzletová a pristávacia dráha
402 taxiway: Pojazdová dráha
407 arts_centre: Kultúrne stredisko
408 artwork: Umelecké dielo
410 auditorium: Auditórium
413 bbq: Miesto na grilovanie
415 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
416 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
417 biergarten: Záhradná krčma
419 bureau_de_change: Zmenáreň
420 bus_station: Autobusová stanica
422 car_rental: Požičovňa áut
423 car_sharing: Autopožičovňa
424 car_wash: Autoumývareň
426 charging_station: Nabíjacia stanica
430 college: Vysoká škola
431 community_centre: Kultúrne stredisko
433 crematorium: Krematórium
436 dormitory: Študentský domov
437 drinking_water: Pitná voda
438 driving_school: Autoškola
439 embassy: Veľvyslanectvo
440 emergency_phone: Núdzový telefón
441 fast_food: Rýchle občerstvenie
442 ferry_terminal: Terminál trajektu
443 fire_hydrant: Požiarny hydrant
444 fire_station: Požiarna stanica
445 food_court: Food court
447 fuel: Benzínová pumpa
449 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
451 health_centre: Zdravotné stredisko
454 hunting_stand: Poľovnícky posed
456 kindergarten: Materská škola
460 mountain_rescue: Horská služba
461 nightclub: 'Nočný klub'
463 nursing_home: Sanatórium
468 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
470 post_box: Poštová schránka
475 public_building: Verejná budova
476 public_market: Verejné trhovisko
477 reception_area: Recepcia
478 recycling: Recyklačné miesto
479 restaurant: Reštaurácia
480 retirement_home: Domov dôchodcov
485 shopping: Nákupné centrum
487 social_centre: Komunitné centrum
488 social_club: Spoločenský klub
489 social_facility: Sociálne zariadenie
491 supermarket: Supermarket
492 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
494 telephone: Verejný telefón
498 university: Univerzita
499 vending_machine: Predajný automat
500 veterinary: Veterinárna ordinácia
501 village_hall: Spoločenská miestnosť
502 waste_basket: Odpadkový kôš
504 youth_centre: Mládežnícke centrum
506 administrative: Administratívna hranica
507 census: Hranica pre potreby sčítania
508 national_park: Národný park
509 protected_area: Chránená oblasť
512 suspension: Visutý most
519 fire_hydrant: Požiarny hydrant
520 phone: Núdzový telefón
522 bridleway: Cesta pre kone
523 bus_guideway: Bus so sprievodcom
524 bus_stop: Zastávka autobusu
525 byway: Účelová komunikácia
526 construction: Cesta vo výstavbe
527 cycleway: Cyklistický chodník
528 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
531 living_street: Obytná zóna
532 milestone: Kilometrovník
533 minor: Vedľajšia cesta
535 motorway_junction: Diaľničná križovatka
536 motorway_link: Diaľničný privádzač
537 path: Nespevnený chodník
538 pedestrian: Chodník pre chodcov
540 primary: Cesta I. triedy
541 primary_link: Cesta I. triedy
542 proposed: Navrhovaná cesta
543 raceway: Pretekárska dráha
545 rest_area: Odpočívadlo
547 secondary: Cesta II. triedy
548 secondary_link: Cesta II. triedy
549 service: Prístupová komunikácia
550 services: Diaľničné odpočívadlo
553 stile: Schodíky cez ohradu
554 street_lamp: Pouličná lampa
555 tertiary: Cesta III. triedy
556 tertiary_link: Cesta III. triedy
557 track: Nespevnená cesta
559 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
560 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
561 unclassified: Neklasifikovaná cesta
562 unsurfaced: Nespevnená cesta
564 archaeological_site: Archeologické nálezisko
566 boundary_stone: Hraničný kameň
570 citywalls: Mestské hradby
574 manor: Šľachtické sídlo
582 wayside_cross: Božie muky
583 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
586 allotments: Záhradkárske osady
588 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
590 commercial: Obchodná štvrť
591 conservation: Chránené územie
594 farmland: Poľnohospodárska pôda
596 forest: Les (udržiavaný)
599 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
600 industrial: Priemyslová oblasť
601 landfill: Skládka odpadu
603 military: Vojenský priestor
605 nature_reserve: Prírodná rezervácia
611 recreation_ground: Rekreačná oblasť
612 reservoir: Zásobník na vodu
613 reservoir_watershed: Povodie nádrže
614 residential: Obytná oblasť
615 retail: Obchodná zóna
617 village_green: Verejná zeleň
620 wood: Les (neudržiavaný)
622 beach_resort: Plážové letovisko
623 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
624 common: Verejné priestranstvo
625 fishing: Rybolov (športový)
626 fitness_station: Fitnes zastávka
628 golf_course: Golfové ihrisko
629 ice_rink: Umelé klzisko
630 marina: Prístav pre jachty
631 miniature_golf: Mini golf
632 nature_reserve: Prírodná rezervácia
634 pitch: Športové ihrisko
635 playground: Detské ihrisko
636 recreation_ground: Rekreačná oblasť
639 sports_centre: Športové stredisko
641 swimming_pool: Plaváreň
645 airfield: Vojenské letisko
654 cave_entrance: Vstup do jaskyne
656 cliff: Útes, kamenná stena
660 fell: Horská pastvina
662 forest: Les (udržiavaný)
674 reef: Bradlo, Skalisko
690 wood: Les (neudržiavaný)
693 architect: Architektonický ateliér
694 company: Súkromná firma
695 employment_agency: Sprostredkovanie práce
696 estate_agent: Realitná kancelária
697 government: Vládny úrad
699 lawyer: Právnická kancelária
700 ngo: Mimovládna organizácia
701 telecommunication: Telekomunikácie
702 travel_agent: Cestovná kancelária
706 city: Mesto nad 100 tis.
715 isolated_dwelling: Samota
718 municipality: Obecný úrad
724 subdivision: Pododdelenie
725 suburb: Mestský obvod
726 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
727 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
728 village: Obec 200-10 tis.
730 abandoned: Zrušená železničná trať
731 construction: Železnica vo výstavbe
732 disused: Nepoužívaná železnica
733 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
734 funicular: Lanová dráha
736 historic_station: Zastávka historickej železnice
737 junction: Železničný uzol
738 level_crossing: Železničný prejazd
739 light_rail: Ľahká železnica
740 miniature: Záhradná železnica
741 monorail: Jednokoľajka
742 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
743 platform: Železničné nástupište
744 preserved: Historická železnica
745 proposed: Navrhovaná železnica
746 spur: Železničná vlečka
747 station: Železničná stanica
748 stop: Železničná zastávka
749 subway: Stanica metra
750 subway_entrance: Vchod do metra
751 switch: Železničná výhybka
753 tram_stop: Zastávka električky
754 yard: Železničné depo
756 alcohol: Mimo povolenia
757 antiques: Starožitnosti
761 beverages: Občerstvenie
762 bicycle: Obchod s bicyklami
766 car: Predajňa automobilov
767 car_parts: Mototechna
768 car_repair: Autoservis
769 carpet: Obchod s kobercami
770 charity: Charitatívny obchod
772 clothes: Obchod s konfekciou
773 computer: Obchod s počítačmi
774 confectionery: Cukráreň
775 convenience: Rozličný tovar
776 copyshop: Copy centrum
777 cosmetics: Parfuméria
779 department_store: Obchodný dom
780 discount: Diskontná predajňa
781 doityourself: Urob si sám
782 dry_cleaning: Chemická čistiareň
784 estate_agent: Realitná kancelária
787 fish: Obchod s rybami
788 florist: Kvetinárstvo
789 food: Obchod s potravinami
790 funeral_directors: Pohrebníctvo
793 garden_centre: Záhradnícke centrum
794 general: Zmiešaný tovar
796 greengrocer: Obchod so zeleninou
798 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
799 hardware: Železiarstvo
803 kiosk: Novinový stánok
807 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
808 motorcycle: Motocyklový obchod
810 newsagent: Novinový stánok
811 optician: Očná optika
812 organic: Obchod so zdravou výživou
813 outdoor: Turistický obchod
820 shopping_centre: Nákupné stredisko
821 sports: Športový obchod
822 stationery: Papierníctvo
823 supermarket: Supermarket
826 travel_agency: Cestovná kancelária
827 video: Videopožičovňa, predaj DVD
831 alpine_hut: Vysokohorská chata
832 artwork: Umelecké dielo
834 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
837 caravan_site: Autokemping
840 hostel: Ubytovňa, internát
842 information: Informácie
846 picnic_site: Výletné miesto
847 theme_park: Zábavný park
849 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
855 artificial: Vodný kanál, prieplav
858 connector: Prepojenie vodných ciest
859 dam: Priehrada,hrádza
860 derelict_canal: Opustený kanál
863 drain: Odvodňovací kanál
864 lock: Plavebná komora
865 lock_gate: Brána plavebnej komory
866 mineral_spring: Minerálny prameň
870 riverbank: Breh rieky
872 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
873 water_point: Vodný bod
878 title: help.openstreetmap.org
879 url: https://help.openstreetmap.org/
881 title: Vitajte na OSM
887 tooltip_disabled: Legenda je dostupná len pre Štandardnú vrstvu
893 transport_map: Dopravná mapa
894 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
895 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
897 data: Mapové podklady
898 header: Mapové vrstvy
899 notes: Poznámky k mape
900 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
903 popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
904 title: Zobraziť moju polohu
911 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
916 center_marker: Centrovať mapu na značku
917 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
922 image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
923 include_marker: Vrátane značky
924 link: Odkaz alebo HTML
926 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
928 short_link: Krátky odkaz
929 short_url: Krátke URL
931 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
933 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
934 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
935 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
936 edit_tooltip: Upraviť mapu
940 community_blogs: Komunitné blogy
941 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
944 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
946 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
948 export_data: Export údajov
950 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
951 gps_traces: GPS stopy
952 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
956 intro_2_create_account: Založte si konto
957 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
958 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná pod slobodnou licenciou.
959 learn_more: Viac info
961 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
963 alt_text: Logo OpenStreetMap
967 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
969 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
970 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
971 partners_bytemark: Bytemark Hosting
972 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
973 partners_ic: Imperial College v Londýne
974 partners_partners: partneri
975 partners_ucl: VR centrum UCL
976 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
977 sign_up: Zaregistrovať sa
978 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
979 start_mapping: Začať mapovať
980 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
981 user_diaries: Denníky používateľov
982 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
985 english_link: anglickým originálom
986 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
987 title: O tomto preklade
990 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
991 title: Príklad uvedenia autorstva
992 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
993 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
994 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
995 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
996 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
997 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
998 contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
999 contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1000 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1001 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1002 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1003 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1004 credit_2_html: "Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nAlternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné)."
1005 credit_3_html: "V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.\nNapríklad:"
1006 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1007 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1008 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
1009 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1010 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1011 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
1012 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1013 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
1014 more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
1015 more_title_html: Ďalšie informácie
1016 title_html: Autorské práva a licencia
1018 mapping_link: začať mapovať
1019 native_link: slovenskú verziu
1020 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
1021 title: O tejto stránke
1024 deleted: Správa vymazaná
1028 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1029 my_inbox: Moja doručená pošta
1031 few: "%{count} nové správy"
1032 one: "%{count} novú správu"
1033 other: "%{count} nových správ"
1034 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1036 few: "%{count} staré správy"
1037 one: "%{count} starú správu"
1038 other: "%{count} starých správ"
1039 outbox: odoslaná pošta
1040 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1042 title: Doručená pošta
1044 as_read: Správa označená ako prečítaná
1045 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1047 delete_button: Zmazať
1048 read_button: Označiť ako prečítané
1049 reply_button: Odpovedať
1050 unread_button: Označiť ako neprečítané
1052 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1054 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1055 message_sent: Správa odoslaná
1056 send_button: Odoslať
1057 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1059 title: Odoslať správu
1061 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1062 heading: Zadaná správa neexistuje
1063 title: Zadaná správa neexistuje
1066 inbox: prichádzajúca pošta
1068 few: Máte %{count} odeslané správy
1069 one: Máte %{count} odoslanú správu
1070 other: Máte %{count} odoslaných správ
1071 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1072 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1073 outbox: odoslaná pošta
1074 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1076 title: Odoslaná pošta
1082 reply_button: Odpovedať
1086 unread_button: Označiť ako neprečítané
1087 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1089 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1090 sent_message_summary:
1091 delete_button: Zmazať
1096 diary_comment_notification:
1097 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1098 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1099 hi: Ahoj %{to_user},
1100 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1102 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1104 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1106 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1107 email_confirm_plain:
1108 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1110 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1111 friend_notification:
1112 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1113 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1114 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1115 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1117 and_no_tags: a žiadne značky.
1118 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1120 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1121 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1122 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1123 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1126 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1127 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1128 with_description: s popisom
1129 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1131 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1133 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1135 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1136 lost_password_plain:
1137 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1139 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1140 message_notification:
1141 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1142 hi: Ahoj %{to_user},
1143 note_comment_notification:
1144 anonymous: Anonymný používateľ
1145 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1148 confirm: "Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto:"
1149 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1151 subject: "[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap"
1152 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie, ktoré vám pomôžu začať.
1155 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1156 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1157 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1158 allow_write_api: upravovať mapu.
1159 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1160 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1161 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1162 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1164 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1166 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1169 flash: Uspešne registrované informácie
1171 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1174 title: Upraviť aplikáciu
1176 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1177 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1178 allow_write_api: zmeniť mapu.
1179 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1180 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1181 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1182 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1184 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1186 support_url: URL s podporou
1187 url: Hlavné URL aplikácie
1189 application: Názov aplikácie
1191 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1192 my_apps: Moje klientské aplikácie
1193 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1194 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1195 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1196 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1198 title: Moje OAuth nastavenia
1201 title: Registrácia novej aplikácie
1203 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1205 access_url: "Access Token URL:"
1206 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1207 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1208 allow_write_api: zmeniť mapu.
1209 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1210 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1211 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1212 authorize_url: "Authorise URL:"
1213 confirm: Ste si istý?
1214 delete: Odstrániť klienta
1215 edit: Upraviť detaily
1216 key: "Consumer Key:"
1217 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1218 secret: "Consumer Secret:"
1219 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1220 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1221 url: "Request Token URL:"
1223 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1226 flash: Revízia vytvorená.
1228 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
1229 flash: Revízia zrušená.
1230 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
1233 heading: Upraviť revíziu
1234 submit: Uložiť revíziu
1235 title: Upraviť revíziu
1237 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
1238 heading: Zoznam revízií
1239 title: Zoznam revízií
1242 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
1243 submit: Vytvoriť revíziu
1244 title: Vytváranie nových revízií
1246 confirm: Ste si istý?
1247 description: "Popis:"
1248 destroy: Odstrániť túto revíziu
1249 edit: Upraviť túto revíziu
1250 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
1251 title: Zobrazenie revízie
1254 flash: Zmeny boli uložené.
1257 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1258 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1259 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1260 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1261 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1262 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1263 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1264 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1265 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1266 user_page_link: stránke používateľa
1268 createnote: Pridať poznámku
1269 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1270 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1272 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1273 permalink: Trvalý odkaz
1274 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1275 shortlink: Krátky odkaz
1279 admin: Administratívne hranice
1280 allotments: Záhradkárska kolónia
1282 - Letisková odbavovacia plocha
1284 bridge: Čireny obrys = most
1285 bridleway: Chodník pre kone
1286 brownfield: Zborenisko
1287 building: Významná budova
1288 byway: Súkromná cesta
1293 centre: Športové centrum
1294 commercial: Komerčná oblasť
1298 construction: Cesta vo výstavbe
1299 cycleway: Cyklotrasa
1300 destination: Prejazd zakázaný
1302 footway: Chodník pre peších
1303 forest: Les (udržiavaný)
1304 golf: Golfové ihrisko
1305 heathland: Vresovisko
1306 industrial: Priemyselná oblasť
1310 military: Vojenský priestor
1313 permissive: Voľný prístup
1314 pitch: Športové ihrisko
1315 primary: Cesta prvej triedy
1316 private: Súkromný prístup
1318 reserve: Prírodná rezervácia
1319 resident: Obytná oblasť
1320 retail: Nákupná oblasť
1327 secondary: Cesta druhej triedy
1328 station: Železničná stanica
1333 tourist: Turistická atrakcia
1334 track: Lesná, poľná cesta
1338 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1339 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1340 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1341 unsurfaced: Nespevnená cesta
1342 wood: Les (neudržiavaný)
1344 alt: Alternatívny text
1350 ordered: Číslovaný zoznam
1351 second: Druhá položka
1352 subheading: Podnadpis
1354 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1355 unordered: Neusporiadaný zoznam
1363 where_am_i: Kde som?
1364 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1367 search_results: Výsledky vyhľadávania
1370 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1373 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1374 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1376 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1378 description: "Popis:"
1381 filename: "Názov súboru:"
1382 heading: Úprava stopy %{name}
1386 save_button: Uložiť zmeny
1387 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1389 tags_help: oddelené čiarkou
1390 title: Úprava stopy %{name}
1391 uploaded_at: "Nahrať na:"
1392 visibility: "Viditeľnosť:"
1393 visibility_help: čo má toto znamenať?
1395 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1396 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1397 public_traces: Verejné GPS stopy
1398 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1399 tagged_with: označený s %{tags}
1400 your_traces: Vaše GPS stopy
1402 made_public: Zverejnená stopa
1404 heading: GPX úložisko je offline
1405 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1407 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1409 ago: pred %{time_in_words_ago}
1411 count_points: "%{count} bodov"
1413 edit_map: Upraviť mapu
1414 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1418 pending: NEVYRIEŠENÉ
1421 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1422 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1423 view_map: Zobraziť mapu
1425 description: "Popis:"
1428 tags_help: oddelené čiarkou
1429 upload_button: Nahrať
1430 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1431 visibility: "Viditeľnosť:"
1432 visibility_help: čo toto znamená?
1434 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1435 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1436 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1437 upload_trace: Nahrať stopu
1442 older: Staršie stopy
1443 showing_page: Stránka %{page}
1445 delete_track: Vymazať túto stopu
1446 description: "Popis:"
1449 edit_track: Upraviť túto stopu
1450 filename: "Názov súboru:"
1451 heading: Sledovanie stopy %{name}
1455 pending: NEVYRIEŠENÁ
1457 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1459 title: Sledovanie stopy %{name}
1460 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1461 uploaded: "Nahraté o:"
1462 visibility: "Viditeľnosť:"
1464 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1465 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1466 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1467 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1471 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1472 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1473 heading: "Podmienky prispievania:"
1474 link text: čo to znamená?
1475 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1476 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1477 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1478 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1479 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1480 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1481 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1483 gravatar: Používať Gravatar
1484 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1485 link text: čo to znamená?
1486 home location: "Domovské miesto:"
1488 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1489 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1490 latitude: "Zem. šírka:"
1491 longitude: "Zem. dĺžka:"
1492 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1493 my settings: Moje nastavenia
1494 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1495 new image: "Pridať obrázok:"
1496 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1498 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1499 link text: čo to znamená?
1501 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1502 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1503 profile description: "Popis profilu:"
1505 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1506 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1507 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1508 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1509 enabled link text: čo to znamená?
1510 heading: "Verejné úpravy:"
1511 public editing note:
1512 heading: Úprava pre verejnosť
1513 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1514 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1515 return to profile: Návrat do profilu
1516 save changes button: Uložiť zmeny
1518 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1520 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1522 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1523 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1524 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť začať mapovať.
1525 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1526 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova, <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1527 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1530 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1531 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1532 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1533 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1535 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1536 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1538 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1540 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1542 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1543 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1544 heading: Používatelia
1545 hide: Skryť vybraných používateľov
1547 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1548 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1549 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1550 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1553 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1554 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1555 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1556 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1557 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1558 heading: Prihlásenie
1559 login_button: Prihlásiť
1560 lost password link: Stratili ste heslo?
1561 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1562 no account: Nemáte konto?
1563 openid: "%{logo} OpenID:"
1564 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1565 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1566 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1569 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1570 title: Prihlásenie pomocou AOL
1572 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1573 title: Prihlásenie pomocou Google
1575 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1576 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1578 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1579 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1581 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1582 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1584 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1585 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1587 register now: Zaregistrujte se
1590 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1591 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1592 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1594 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1595 logout_button: Odhlásenie
1598 email address: "E-mailová adresa:"
1599 heading: Zabudli ste heslo?
1600 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1601 new password button: Resetnúť heslo
1602 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1603 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1604 title: Stratené heslo
1606 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1607 button: Pridať ako priateľa
1608 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1609 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1610 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1612 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1613 confirm password: "Potvrdiť heslo:"
1614 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1615 continue: Zaregistrovať sa
1616 display name: "Zobrazované meno:"
1617 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1618 email address: "Emailová adresa:"
1619 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1620 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1621 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1622 openid: "%{logo} OpenID:"
1623 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1624 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1626 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1627 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1628 title: Zaregistrovať sa
1629 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1631 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1632 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1633 title: Taký používateľ neexistuje
1636 nearby mapper: Používateľ v okolí
1637 your location: Vaša poloha
1639 button: Odobrať z priateľov
1640 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1641 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1642 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1644 confirm password: "Potvrdiť heslo:"
1645 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1646 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1647 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1649 reset: Vynulovať heslo
1650 title: Resetnúť heslo
1652 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1654 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1655 heading: Konto bolo pozastavené
1656 title: Konto bolo pozastavené
1657 webmaster: webmastera
1660 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1661 consider_pd_why: čo to znamená?
1663 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1664 heading: Podmienky prispievania
1668 rest_of_world: Zvyšok sveta
1669 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1670 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1671 title: Podmienky prispievania
1672 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1674 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1675 add as friend: Pridať priateľa
1676 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1677 block_history: prijaté bloky
1678 blocks by me: Mnou udelené bloky
1679 blocks on me: Moje zablokovania
1682 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1683 create_block: blokovať tohoto používateľa
1684 created from: "Vytvorené od:"
1685 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1686 ct declined: Odmietnuté
1687 ct status: "Podmienky prispievania:"
1688 ct undecided: Nerozhodnuté
1689 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1690 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1694 email address: "Emailová adresa:"
1695 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1696 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1697 hide_user: skryť tohto používateľa
1698 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1699 km away: vzdialený %{count}km
1700 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1701 m away: vzdialený %{count}m
1702 mapper since: "Mapuje od:"
1703 moderator_history: odovzdané bloky
1704 my comments: Moje komentáre
1705 my diary: Môj denník
1706 my edits: Moje úpravy
1707 my messages: Moje správy
1708 my notes: Moje poznámky k mape
1709 my profile: Môj profil
1710 my settings: Moje nastavenia
1711 my traces: Moje stopy
1712 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1713 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1714 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1715 new diary entry: nový záznam denníka
1716 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1717 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1718 notes: Poznámky k mape
1719 oauth settings: oauth nastavenia
1720 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1722 administrator: Tento používateľ je administrátor
1724 administrator: Povoliť prístup administrátora
1725 moderator: Povoliť prístup moderátora
1726 moderator: Tento používateľ je moderátor
1728 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1729 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1730 send message: Poslať správu
1731 settings_link_text: nastavenia
1732 spam score: "Spam skóre:"
1735 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1736 user location: Poloha používateľa
1737 your friends: Vaši priatelia
1740 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1741 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1742 title: Bloky od %{name}
1744 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1745 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1746 title: Bloky používateľa %{name}
1748 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1749 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1750 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1752 back: Zobraziť všetky bloky
1753 heading: Editácia bloku na %{name}
1754 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1755 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1756 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1757 show: Zobraziť tento blok
1758 submit: Aktualizácia bloku
1759 title: Editácia bloku na %{name}
1761 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1762 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1764 time_future: Končí o %{time}.
1765 time_past: Ukončené pred %{time}.
1766 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1768 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1769 heading: Zoznam blokov používateľa
1770 title: Bloky používateľa
1772 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1773 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1775 back: Zobraziť všetky bloky
1776 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1777 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1778 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1779 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1780 submit: Vytvoriť blok
1781 title: Vytváram blok na %{name}
1782 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1783 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1785 back: Naspäť na zoznam
1786 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1788 confirm: Ste si istí?
1789 creator_name: Tvorca
1790 display_name: Blokovaný používateľ
1792 next: Ďalšia stránka »
1793 not_revoked: (nezrušený)
1794 previous: « Predchádzajúca stránka
1795 reason: Dôvod pre blokovanie
1797 revoker_name: Zrušil
1799 showing_page: Strana %{page}
1802 few: "%{count} hodiny"
1804 other: "%{count} hodín"
1806 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1807 flash: Tento blok bol zrušený.
1808 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1809 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1811 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1812 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1814 back: Zobraziť všetky blokovania
1815 confirm: Ste si istý?
1817 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1818 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1819 reason: "Dôvod blokovania:"
1824 time_future: Končí o %{time}
1825 time_past: Ukončené pred %{time}
1826 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1828 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1829 success: Blok je aktualizovaný.
1832 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1833 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1834 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1835 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1837 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1839 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1840 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1841 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1843 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1845 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1846 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1847 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1850 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1851 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1853 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou ktorej upravujete mapu.
1854 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo strom.
1855 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových slov, ktoré vám prídu vhod.
1856 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr. názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1857 title: Základné pojmy pre mapovanie
1858 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky, jazerá alebo budovy.
1859 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1861 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe s nápovedou</a>.
1862 title: Akékoľvek otázky?
1863 start_mapping: Začať mapovať
1866 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1867 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1868 title: Čo patrí do mapy