]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: Kusavica
7 # Author: Lesny skriatok
8 # Author: MichalP
9 # Author: Mimarik
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Rudko
12 # Author: Teslaton
13 # Author: Vladolc
14 sk: 
15   about_page: 
16     next: Ďalej
17     partners_title: Partneri
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Text
22       diary_entry: 
23         language: Jazyk
24         latitude: Zem. šírka
25         longitude: Zem. dĺžka
26         title: Nadpis
27         user: Používateľ
28       friend: 
29         friend: Priateľ
30         user: Používateľ
31       message: 
32         body: Text
33         recipient: Príjemca
34         sender: Odosielateľ
35         title: Predmet
36       trace: 
37         description: Popis
38         latitude: Zem. šírka
39         longitude: Zem. dĺžka
40         name: Meno
41         public: Verejné
42         size: Veľkosť
43         user: Používateľ
44         visible: Viditeľný
45       user: 
46         active: Aktívny
47         description: Popis
48         display_name: Zobrazované meno
49         email: E-mail
50         languages: Jazyky
51         pass_crypt: Heslo
52     models: 
53       acl: Zoznam prístupových práv
54       changeset: Sada zmien
55       changeset_tag: Značka sady zmien
56       country: Krajina
57       diary_comment: Komentár k denníku
58       diary_entry: Záznam denníka
59       friend: Priateľ
60       language: Jazyk
61       message: Správa
62       node: Uzol
63       node_tag: Značka uzlu
64       notifier: Oznamovanie
65       old_node: Starý uzol
66       old_node_tag: Stará značka uzlu
67       old_relation: Stará relácia
68       old_relation_member: Starý člen relácie
69       old_relation_tag: Stará značka relácie
70       old_way: Stará cesta
71       old_way_node: Starý uzol cesty
72       old_way_tag: Stará značka cesty
73       relation: Relácia
74       relation_member: Člen relácie
75       relation_tag: Značka relácie
76       session: Relácia
77       trace: Stopa
78       tracepoint: Bod stopy
79       tracetag: Značka stopy
80       user: Používateľ
81       user_preference: Osobné nastavenia
82       user_token: Používateľský token
83       way: Cesta
84       way_node: Bod cesty
85       way_tag: Značka cesty
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
89     require_moderator: 
90       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
91     setup_user_auth: 
92       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
93       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
94   browse: 
95     anonymous: anonym
96     changeset: 
97       belongs_to: Autor
98       changesetxml: XML sady zmien
99       feed: 
100         title: Sada zmien %{id}
101         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
102       node: Uzly (%{count})
103       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
104       osmchangexml: osmChange XML
105       relation: Relácie (%{count})
106       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
107       title: Sada zmien
108       way: Cesty (%{count})
109       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
110     closed: Uzavreté
111     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
112     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
113     containing_relation: 
114       entry: Relácia %{relation_name}
115       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
116     created: Vytvorené
117     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
118     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
119     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
120     download_xml: Stiahnuť XML
121     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
122     in_changeset: Sada zmien
123     location: "Poloha:"
124     no_comment: (bez komentára)
125     node: 
126       history_title: "História uzlu: %{name}"
127       title: "Uzol: %{name}"
128     not_found: 
129       sorry: "Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť."
130       type: 
131         changeset: počet zmien
132         node: bod
133         relation: relácia
134         way: cesta
135     note: 
136       closed_title: "Vyriešená chyba: %{note_name}"
137       new_note: Nová poznámka
138       open_title: "Nevyriešená chyba: %{note_name}"
139       title: Chyba
140     part_of: Súčasť
141     redacted: 
142       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené, pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
143       redaction: Revízia %{id}
144       type: 
145         node: bod
146         relation: vzťah
147         way: cesta
148     relation: 
149       history_title: "História relácie: %{name}"
150       members: Prvky
151       title: "Relácia: %{name}"
152     relation_member: 
153       entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
154       type: 
155         node: Bod
156         relation: Relácia
157         way: Cesta
158     start_rjs: 
159       load_data: Načítať údaje
160       loading: Nahrávanie...
161     tag_details: 
162       tags: Tagy
163       wiki_link: 
164         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
165         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
166       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
167     timeout: 
168       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
169       type: 
170         changeset: sada zmien
171         node: bod
172         relation: relácia
173         way: cesta
174     version: Verzia
175     view_details: Zobraziť detaily
176     view_history: Zobraziť históriu
177     way: 
178       also_part_of: 
179         one: súčasťou cesty %{related_ways}
180         other: súčasťou ciest %{related_ways}
181       history_title: "História cesty: %{name}"
182       nodes: Uzly
183       title: "Cesta: %{name}"
184   changeset: 
185     changeset: 
186       anonymous: Anonym
187       no_edits: (bez úprav)
188       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
189     changeset_paging_nav: 
190       next: Ďalšia »
191       previous: « Predošlá
192       showing_page: Stránka %{page}
193     changesets: 
194       area: Oblasť
195       comment: Komentár
196       id: ID
197       saved_at: Uložené
198       user: Používateľ
199     list: 
200       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
201       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
202       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
203       load_more: Načítať ďalšie
204       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
205       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
206       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
207       title: Sady zmien
208       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
209       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
210       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
211     timeout: 
212       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
213   diary_entry: 
214     comments: 
215       ago: pred %{ago}
216       comment: Komentár
217       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
218       newer_comments: Novšie komentáre
219       older_comments: Staršie komentáre
220       post: Príspevok
221       when: Kedy
222     diary_comment: 
223       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
224       confirm: Potvrdiť
225       hide_link: Skryť tento komentár
226     diary_entry: 
227       comment_count: 
228         few: "%{count} komentáre"
229         one: 1 komentár
230         other: "%{count} komentárov"
231         zero: Žiaden komentár
232       comment_link: Komentár k záznamu
233       confirm: Potvrdiť
234       edit_link: Upraviť tento záznam
235       hide_link: Skryť tento záznam
236       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
237       reply_link: Odpovedať na tento záznam
238     edit: 
239       body: "Text:"
240       language: "Jazyk:"
241       latitude: "Zemepisná šírka:"
242       location: "Poloha:"
243       longitude: "Zemepisná dĺžka:"
244       marker_text: Poloha k položke denníka
245       save_button: Uložiť
246       subject: "Predmet:"
247       title: Upraviť záznam denníka
248       use_map_link: použiť mapu
249     feed: 
250       all: 
251         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
252         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
253       language: 
254         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
255         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
256       user: 
257         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
258         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
259     list: 
260       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
261       new: Nový záznam denníka
262       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
263       newer_entries: Novšie Príspevky
264       no_entries: Žiadny záznam denníka
265       older_entries: Staršie záznamy
266       recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
267       title: Denníky používateľov
268       title_friends: Denníky priateľov
269       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
270       user_title: Denník používateľa %{user}
271     location: 
272       edit: Editovať
273       location: "Poloha:"
274       view: Zobraziť
275     new: 
276       title: Nový záznam denníka
277     no_such_entry: 
278       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
279       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
280       title: Takýto záznam denníka neexistuje
281     view: 
282       leave_a_comment: Zanechať komentár
283       login: Prihlásiť sa
284       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
285       save_button: Uložiť
286       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
287       user_title: Denník používateľa %{user}
288   editor: 
289     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
290     id: 
291       description: iD (editor v prehliadači)
292       name: iD
293     potlatch: 
294       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
295       name: Potlatch 1
296     potlatch2: 
297       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
298       name: Potlatch 2
299     remote: 
300       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
301       name: Diaľkové ovládanie
302   export: 
303     start: 
304       add_marker: Pridať do mapy značku
305       area_to_export: Oblasť pre export
306       embeddable_html: Vložiteľné HTML
307       export_button: Export
308       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
309       format: Formát
310       format_to_export: Formát pre export
311       image_size: Rozmery obrázku
312       latitude: "Zem.šírka:"
313       licence: Licencia
314       longitude: "Zem. dĺžka:"
315       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
316       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
317       max: max
318       options: Možnosti
319       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
320       output: Výstup
321       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
322       scale: Mierka
323       too_large: 
324         advice: "Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných zdrojov:"
325         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
326         geofabrik: 
327           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných miest
328           title: Geofabrik na stiahnutie
329         metro: 
330           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
331           title: Metro extrakty
332         other: 
333           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
334           title: Iné zdroje
335         overpass: 
336           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
337           title: Overpass API
338         planet: 
339           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
340           title: Planéta OSM
341       zoom: Zväčšenie
342     title: Export
343   fixthemap: 
344     how_to_help: 
345       title: Ako pomôcť
346     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
347   geocoder: 
348     description: 
349       title: 
350         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
351         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
352       types: 
353         cities: Veľkomestá
354         places: Miesta
355         towns: Mestá
356     direction: 
357       east: východ
358       north: sever
359       north_east: severovýchod
360       north_west: severozápad
361       south: juh
362       south_east: juhovýchod
363       south_west: juhozápad
364       west: západ
365     distance: 
366       one: asi 1 km
367       other: asi %{count} km
368       zero: menej ako 1 km
369     results: 
370       more_results: Viac výsledkov
371       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
372     search: 
373       title: 
374         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
378         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
379         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
380         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
381         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
382     search_osm_nominatim: 
383       admin_levels: 
384         level10: Hranica časti obce
385         level2: Štátna hranica
386         level4: Hranica kraja (state)
387         level5: Hranica regiónu
388         level6: Hranica okresu (county)
389         level8: Hranica mesta
390         level9: Hranica obce
391       prefix: 
392         aerialway: 
393           chair_lift: Sedačková lanovka
394           drag_lift: Vlek
395           station: Lanovková stanica
396         aeroway: 
397           aerodrome: Aerodróm
398           apron: Letisková parkovacia plocha
399           gate: Brána (gate)
400           helipad: Heliport
401           runway: Vzletová a pristávacia dráha
402           taxiway: Pojazdová dráha
403           terminal: Terminál
404         amenity: 
405           WLAN: Wi-Fi prístup
406           airport: Letisko
407           arts_centre: Kultúrne stredisko
408           artwork: Umelecké dielo
409           atm: Bankomat
410           auditorium: Auditórium
411           bank: Banka
412           bar: Bar
413           bbq: Miesto na grilovanie
414           bench: Lavička
415           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
416           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
417           biergarten: Záhradná krčma
418           brothel: Nevestinec
419           bureau_de_change: Zmenáreň
420           bus_station: Autobusová stanica
421           cafe: Kaviareň
422           car_rental: Požičovňa áut
423           car_sharing: Autopožičovňa
424           car_wash: Autoumývareň
425           casino: Kasíno
426           charging_station: Nabíjacia stanica
427           cinema: Kino
428           clinic: Poliklinika
429           club: Klub
430           college: Vysoká škola
431           community_centre: Kultúrne stredisko
432           courthouse: Súd
433           crematorium: Krematórium
434           dentist: Zubár
435           doctors: Lekár
436           dormitory: Študentský domov
437           drinking_water: Pitná voda
438           driving_school: Autoškola
439           embassy: Veľvyslanectvo
440           emergency_phone: Núdzový telefón
441           fast_food: Rýchle občerstvenie
442           ferry_terminal: Terminál trajektu
443           fire_hydrant: Požiarny hydrant
444           fire_station: Požiarna stanica
445           food_court: Food court
446           fountain: Fontána
447           fuel: Benzínová pumpa
448           grave_yard: Cintorín
449           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
450           hall: Sála
451           health_centre: Zdravotné stredisko
452           hospital: Nemocnica
453           hotel: Hotel
454           hunting_stand: Poľovnícky posed
455           ice_cream: Zmrzlina
456           kindergarten: Materská škola
457           library: Knižnica
458           market: Obchod
459           marketplace: Tržnica
460           mountain_rescue: Horská služba
461           nightclub: 'Nočný klub'
462           nursery: Jasle
463           nursing_home: Sanatórium
464           office: Úrad
465           park: Park
466           parking: Parkovisko
467           pharmacy: lekáreň
468           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
469           police: Polícia
470           post_box: Poštová schránka
471           post_office: Pošta
472           preschool: Škôlka
473           prison: Väzenie
474           pub: Krčma
475           public_building: Verejná budova
476           public_market: Verejné trhovisko
477           reception_area: Recepcia
478           recycling: Recyklačné miesto
479           restaurant: Reštaurácia
480           retirement_home: Domov dôchodcov
481           sauna: Sauna
482           school: Škola
483           shelter: Altánok
484           shop: Obchod
485           shopping: Nákupné centrum
486           shower: Sprchy
487           social_centre: Komunitné centrum
488           social_club: Spoločenský klub
489           social_facility: Sociálne zariadenie
490           studio: Ateliér
491           supermarket: Supermarket
492           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
493           taxi: Taxi
494           telephone: Verejný telefón
495           theatre: Divadlo
496           toilets: WC
497           townhall: Radnica
498           university: Univerzita
499           vending_machine: Predajný automat
500           veterinary: Veterinárna ordinácia
501           village_hall: Spoločenská miestnosť
502           waste_basket: Odpadkový kôš
503           wifi: Wi-Fi prístup
504           youth_centre: Mládežnícke centrum
505         boundary: 
506           administrative: Administratívna hranica
507           census: Hranica pre potreby sčítania
508           national_park: Národný park
509           protected_area: Chránená oblasť
510         bridge: 
511           aqueduct: Akvadukt
512           suspension: Visutý most
513           swing: Otočný most
514           viaduct: Viadukt
515           "yes": Most
516         building: 
517           "yes": Budova
518         emergency: 
519           fire_hydrant: Požiarny hydrant
520           phone: Núdzový telefón
521         highway: 
522           bridleway: Cesta pre kone
523           bus_guideway: Bus so sprievodcom
524           bus_stop: Zastávka autobusu
525           byway: Účelová komunikácia
526           construction: Cesta vo výstavbe
527           cycleway: Cyklistický chodník
528           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
529           footway: Chodník
530           ford: Brod
531           living_street: Obytná zóna
532           milestone: Kilometrovník
533           minor: Vedľajšia cesta
534           motorway: Diaľnica
535           motorway_junction: Diaľničná križovatka
536           motorway_link: Diaľničný privádzač
537           path: Nespevnený chodník
538           pedestrian: Chodník pre chodcov
539           platform: Nástupište
540           primary: Cesta I. triedy
541           primary_link: Cesta I. triedy
542           proposed: Navrhovaná cesta
543           raceway: Pretekárska dráha
544           residential: Ulica
545           rest_area: Odpočívadlo
546           road: Cesta
547           secondary: Cesta II. triedy
548           secondary_link: Cesta II. triedy
549           service: Prístupová komunikácia
550           services: Diaľničné odpočívadlo
551           speed_camera: Radar
552           steps: Schody
553           stile: Schodíky cez ohradu
554           street_lamp: Pouličná lampa
555           tertiary: Cesta III. triedy
556           tertiary_link: Cesta III. triedy
557           track: Nespevnená cesta
558           trail: Chodník
559           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
560           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
561           unclassified: Neklasifikovaná cesta
562           unsurfaced: Nespevnená cesta
563         historic: 
564           archaeological_site: Archeologické nálezisko
565           battlefield: Bojisko
566           boundary_stone: Hraničný kameň
567           building: Budova
568           castle: Hrad
569           church: Kostol
570           citywalls: Mestské hradby
571           fort: Pevnosť
572           house: Dom
573           icon: Ikona
574           manor: Šľachtické sídlo
575           memorial: Pomník
576           mine: Baňa
577           monument: Pamätník
578           museum: Múzeum
579           ruins: Ruina
580           tomb: Náhrobok
581           tower: Veža
582           wayside_cross: Božie muky
583           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
584           wreck: Zrúcanina
585         landuse: 
586           allotments: Záhradkárske osady
587           basin: Vodná nádrž
588           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
589           cemetery: Cintorín
590           commercial: Obchodná štvrť
591           conservation: Chránené územie
592           construction: Stavba
593           farm: Farma
594           farmland: Poľnohospodárska pôda
595           farmyard: Dvor
596           forest: Les (udržiavaný)
597           garages: Garáže
598           grass: Tráva
599           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
600           industrial: Priemyslová oblasť
601           landfill: Skládka odpadu
602           meadow: Lúka
603           military: Vojenský priestor
604           mine: Baňa
605           nature_reserve: Prírodná rezervácia
606           orchard: Sad
607           park: Park
608           piste: Zjazdovka
609           quarry: Lom
610           railway: Železnica
611           recreation_ground: Rekreačná oblasť
612           reservoir: Zásobník na vodu
613           reservoir_watershed: Povodie nádrže
614           residential: Obytná oblasť
615           retail: Obchodná zóna
616           road: Cesty
617           village_green: Verejná zeleň
618           vineyard: Vinica
619           wetland: Mokrina
620           wood: Les (neudržiavaný)
621         leisure: 
622           beach_resort: Plážové letovisko
623           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
624           common: Verejné priestranstvo
625           fishing: Rybolov (športový)
626           fitness_station: Fitnes zastávka
627           garden: Záhrada
628           golf_course: Golfové ihrisko
629           ice_rink: Umelé klzisko
630           marina: Prístav pre jachty
631           miniature_golf: Mini golf
632           nature_reserve: Prírodná rezervácia
633           park: Park
634           pitch: Športové ihrisko
635           playground: Detské ihrisko
636           recreation_ground: Rekreačná oblasť
637           sauna: Sauna
638           slipway: Lodný sklz
639           sports_centre: Športové stredisko
640           stadium: Štadión
641           swimming_pool: Plaváreň
642           track: Bežecká dráha
643           water_park: Aquapark
644         military: 
645           airfield: Vojenské letisko
646           barracks: Kasárne
647           bunker: Bunker
648         mountain_pass: 
649           "yes": Priesmyk
650         natural: 
651           bay: Zátoka, záliv
652           beach: Pláž
653           cape: Mys
654           cave_entrance: Vstup do jaskyne
655           channel: Kanál
656           cliff: Útes, kamenná stena
657           crater: Kráter
658           dune: Duna
659           feature: Vlastnosť
660           fell: Horská pastvina
661           fjord: Fjord
662           forest: Les (udržiavaný)
663           geyser: Gejzír
664           glacier: Ľadovec
665           heath: Vresovisko
666           hill: Kopec
667           island: Ostrov
668           land: Pevnina
669           marsh: Bažina
670           moor: Močiar
671           mud: Bahno
672           peak: Vrchol
673           point: Bod
674           reef: Bradlo, Skalisko
675           ridge: Hrebeň
676           river: Rieka
677           rock: Skala
678           scree: Sutina
679           scrub: Rúbanisko
680           shoal: Plytčina
681           spring: Prameň
682           stone: Balvan
683           strait: Úžina
684           tree: Strom
685           valley: Dolina
686           volcano: Sopka
687           water: Voda
688           wetland: Mokrina
689           wetlands: Mokrina
690           wood: Les (neudržiavaný)
691         office: 
692           accountant: Účtovník
693           architect: Architektonický ateliér
694           company: Súkromná firma
695           employment_agency: Sprostredkovanie práce
696           estate_agent: Realitná kancelária
697           government: Vládny úrad
698           insurance: Poisťovňa
699           lawyer: Právnická kancelária
700           ngo: Mimovládna organizácia
701           telecommunication: Telekomunikácie
702           travel_agent: Cestovná kancelária
703           "yes": Úrad
704         place: 
705           airport: Letisko
706           city: Mesto nad 100 tis.
707           country: Štát
708           county: Okres
709           farm: Farma
710           hamlet: Osada do 200
711           house: Budova
712           houses: Budovy
713           island: Ostrov
714           islet: Ostrovček
715           isolated_dwelling: Samota
716           locality: Oblasť
717           moor: Močiar
718           municipality: Obecný úrad
719           neighbourhood: Štvrť
720           postcode: PSČ
721           region: Región
722           sea: More
723           state: Štát
724           subdivision: Pododdelenie
725           suburb: Mestský obvod
726           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
727           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
728           village: Obec 200-10 tis.
729         railway: 
730           abandoned: Zrušená železničná trať
731           construction: Železnica vo výstavbe
732           disused: Nepoužívaná železnica
733           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
734           funicular: Lanová dráha
735           halt: Zastávka vlaku
736           historic_station: Zastávka historickej železnice
737           junction: Železničný uzol
738           level_crossing: Železničný prejazd
739           light_rail: Ľahká železnica
740           miniature: Záhradná železnica
741           monorail: Jednokoľajka
742           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
743           platform: Železničné nástupište
744           preserved: Historická železnica
745           proposed: Navrhovaná železnica
746           spur: Železničná vlečka
747           station: Železničná stanica
748           stop: Železničná zastávka
749           subway: Stanica metra
750           subway_entrance: Vchod do metra
751           switch: Železničná výhybka
752           tram: Električka
753           tram_stop: Zastávka električky
754           yard: Železničné depo
755         shop: 
756           alcohol: Mimo povolenia
757           antiques: Starožitnosti
758           art: Obchod s umením
759           bakery: Pekáreň
760           beauty: Salón krásy
761           beverages: Občerstvenie
762           bicycle: Obchod s bicyklami
763           books: Kníhkupectvo
764           boutique: Butik
765           butcher: Mäsiarstvo
766           car: Predajňa automobilov
767           car_parts: Mototechna
768           car_repair: Autoservis
769           carpet: Obchod s kobercami
770           charity: Charitatívny obchod
771           chemist: Lekáreň
772           clothes: Obchod s konfekciou
773           computer: Obchod s počítačmi
774           confectionery: Cukráreň
775           convenience: Rozličný tovar
776           copyshop: Copy centrum
777           cosmetics: Parfuméria
778           deli: Lahôdky
779           department_store: Obchodný dom
780           discount: Diskontná predajňa
781           doityourself: Urob si sám
782           dry_cleaning: Chemická čistiareň
783           electronics: Elektro
784           estate_agent: Realitná kancelária
785           farm: Poľnonákup
786           fashion: Módny salón
787           fish: Obchod s rybami
788           florist: Kvetinárstvo
789           food: Obchod s potravinami
790           funeral_directors: Pohrebníctvo
791           furniture: Nábytok
792           gallery: Galéria
793           garden_centre: Záhradnícke centrum
794           general: Zmiešaný tovar
795           gift: Suveníry
796           greengrocer: Obchod so zeleninou
797           grocery: Potraviny
798           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
799           hardware: Železiarstvo
800           hifi: Hi-Fi
801           insurance: Poisťovňa
802           jewelry: Zlatníctvo
803           kiosk: Novinový stánok
804           laundry: Práčovňa
805           mall: Pešia zóna
806           market: Obchod
807           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
808           motorcycle: Motocyklový obchod
809           music: Hudobniny
810           newsagent: Novinový stánok
811           optician: Očná optika
812           organic: Obchod so zdravou výživou
813           outdoor: Turistický obchod
814           pet: Chovprodukt
815           pharmacy: Lekáreň
816           photo: Fotokino
817           salon: Salón
818           second_hand: Bazár
819           shoes: Obuv
820           shopping_centre: Nákupné stredisko
821           sports: Športový obchod
822           stationery: Papierníctvo
823           supermarket: Supermarket
824           tailor: Krajčír
825           toys: Hračkárstvo
826           travel_agency: Cestovná kancelária
827           video: Videopožičovňa, predaj DVD
828           wine: Mimo povolenia
829           "yes": Obchod
830         tourism: 
831           alpine_hut: Vysokohorská chata
832           artwork: Umelecké dielo
833           attraction: Atrakcia
834           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
835           cabin: Malá chata
836           camp_site: Kemping
837           caravan_site: Autokemping
838           chalet: Veľká chata
839           guest_house: Penzión
840           hostel: Ubytovňa, internát
841           hotel: Hotel
842           information: Informácie
843           lean_to: Prístrešok
844           motel: Motel
845           museum: Múzeum
846           picnic_site: Výletné miesto
847           theme_park: Zábavný park
848           valley: Údolie
849           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
850           zoo: Zoo
851         tunnel: 
852           culvert: Priepust
853           "yes": Tunel
854         waterway: 
855           artificial: Vodný kanál, prieplav
856           boatyard: Lodenica
857           canal: Kanál
858           connector: Prepojenie vodných ciest
859           dam: Priehrada,hrádza
860           derelict_canal: Opustený kanál
861           ditch: Priekopa
862           dock: Dok
863           drain: Odvodňovací kanál
864           lock: Plavebná komora
865           lock_gate: Brána plavebnej komory
866           mineral_spring: Minerálny prameň
867           mooring: Kotvisko
868           rapids: Pereje
869           river: Rieka
870           riverbank: Breh rieky
871           stream: Potok
872           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
873           water_point: Vodný bod
874           waterfall: Vodopád
875           weir: Splav
876   help_page: 
877     help: 
878       title: help.openstreetmap.org
879       url: https://help.openstreetmap.org/
880     welcome: 
881       title: Vitajte na OSM
882   javascripts: 
883     close: Zavrieť
884     key: 
885       title: Legenda
886       tooltip: Legenda
887       tooltip_disabled: Legenda je dostupná len pre Štandardnú vrstvu
888     map: 
889       base: 
890         cycle_map: Cyklomapa
891         hot: Humanitárna
892         standard: Štandardná
893         transport_map: Dopravná mapa
894       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
895       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
896       layers: 
897         data: Mapové podklady
898         header: Mapové vrstvy
899         notes: Poznámky k mape
900         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
901         title: Vrstvy
902       locate: 
903         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
904         title: Zobraziť moju polohu
905       zoom: 
906         in: Priblížiť
907         out: Oddialiť
908     notes: 
909       new: 
910         add: Pridať poznámku
911         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
912       show: 
913         hide: Skryť
914     share: 
915       cancel: Zrušiť
916       center_marker: Centrovať mapu na značku
917       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
918       download: Stiahnuť
919       embed: HTML
920       format: "Formát:"
921       image: Obrázok
922       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
923       include_marker: Vrátane značky
924       link: Odkaz alebo HTML
925       long_link: Odkaz
926       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
927       scale: "Mierka:"
928       short_link: Krátky odkaz
929       short_url: Krátke URL
930       title: Zdieľať
931       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
932     site: 
933       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
934       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
935       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
936       edit_tooltip: Upraviť mapu
937   layouts: 
938     about: O projekte
939     community: Komunita
940     community_blogs: Komunitné blogy
941     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
942     copyright: Copyright
943     data: Údaje
944     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
945     edit: Upraviť
946     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
947     export: Export
948     export_data: Export údajov
949     foundation: Nadácia
950     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
951     gps_traces: GPS stopy
952     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
953     help: Pomoc
954     history: História
955     home: Domov
956     intro_2_create_account: Založte si konto
957     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
958     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná pod slobodnou licenciou.
959     learn_more: Viac info
960     log_in: Prihlásiť sa
961     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
962     logo: 
963       alt_text: Logo OpenStreetMap
964     logout: Odhlásiť sa
965     make_a_donation: 
966       text: Darovanie
967       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
968     more: Ďalšie
969     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
970     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
971     partners_bytemark: Bytemark Hosting
972     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
973     partners_ic: Imperial College v Londýne
974     partners_partners: partneri
975     partners_ucl: VR centrum UCL
976     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
977     sign_up: Zaregistrovať sa
978     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
979     start_mapping: Začať mapovať
980     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
981     user_diaries: Denníky používateľov
982     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
983   license_page: 
984     foreign: 
985       english_link: anglickým originálom
986       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
987       title: O tomto preklade
988     legal_babble: 
989       attribution_example: 
990         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
991         title: Príklad uvedenia autorstva
992       contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
993       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
994       contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
995       contributors_footer_2_html: "  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
996       contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
997       contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
998       contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
999       contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1000       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1001       contributors_title_html: Naši prispievatelia
1002       contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1003       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1004       credit_2_html: "Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nAlternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné)."
1005       credit_3_html: "V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.\nNapríklad:"
1006       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1007       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1008       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
1009       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1010       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1011       intro_2_html: "  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
1012       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1013       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
1014       more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
1015       more_title_html: Ďalšie informácie
1016       title_html: Autorské práva a licencia
1017     native: 
1018       mapping_link: začať mapovať
1019       native_link: slovenskú verziu
1020       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
1021       title: O tejto stránke
1022   message: 
1023     delete: 
1024       deleted: Správa vymazaná
1025     inbox: 
1026       date: Dátum
1027       from: Od
1028       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1029       my_inbox: Moja doručená pošta
1030       new_messages: 
1031         few: "%{count} nové správy"
1032         one: "%{count} novú správu"
1033         other: "%{count} nových správ"
1034       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1035       old_messages: 
1036         few: "%{count} staré správy"
1037         one: "%{count} starú správu"
1038         other: "%{count} starých správ"
1039       outbox: odoslaná pošta
1040       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1041       subject: Predmet
1042       title: Doručená pošta
1043     mark: 
1044       as_read: Správa označená ako prečítaná
1045       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1046     message_summary: 
1047       delete_button: Zmazať
1048       read_button: Označiť ako prečítané
1049       reply_button: Odpovedať
1050       unread_button: Označiť ako neprečítané
1051     new: 
1052       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1053       body: Text
1054       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1055       message_sent: Správa odoslaná
1056       send_button: Odoslať
1057       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1058       subject: Predmet
1059       title: Odoslať správu
1060     no_such_message: 
1061       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1062       heading: Zadaná správa neexistuje
1063       title: Zadaná správa neexistuje
1064     outbox: 
1065       date: Dátum
1066       inbox: prichádzajúca pošta
1067       messages: 
1068         few: Máte %{count} odeslané správy
1069         one: Máte %{count} odoslanú správu
1070         other: Máte %{count} odoslaných správ
1071       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1072       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1073       outbox: odoslaná pošta
1074       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1075       subject: Predmet
1076       title: Odoslaná pošta
1077       to: Komu
1078     read: 
1079       back: Späť
1080       date: Dátum
1081       from: Od
1082       reply_button: Odpovedať
1083       subject: Predmet
1084       title: Čítať správu
1085       to: Komu
1086       unread_button: Označiť ako neprečítané
1087       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1088     reply: 
1089       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1090     sent_message_summary: 
1091       delete_button: Zmazať
1092   note: 
1093     mine: 
1094       creator: Autor
1095   notifier: 
1096     diary_comment_notification: 
1097       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1098       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1099       hi: Ahoj %{to_user},
1100       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1101     email_confirm: 
1102       subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1103     email_confirm_html: 
1104       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1105       greeting: Ahoj,
1106       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1107     email_confirm_plain: 
1108       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1109       greeting: Ahoj,
1110       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1111     friend_notification: 
1112       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1113       had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1114       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1115       subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1116     gpx_notification: 
1117       and_no_tags: a žiadne značky.
1118       and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1119       failure: 
1120         failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1121         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1122         more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1123         subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1124       greeting: Ahoj,
1125       success: 
1126         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1127         subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1128       with_description: s popisom
1129       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1130     lost_password: 
1131       subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1132     lost_password_html: 
1133       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1134       greeting: Ahoj,
1135       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1136     lost_password_plain: 
1137       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1138       greeting: Ahoj,
1139       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1140     message_notification: 
1141       header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1142       hi: Ahoj %{to_user},
1143     note_comment_notification: 
1144       anonymous: Anonymný používateľ
1145       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1146       greeting: Ahoj,
1147     signup_confirm: 
1148       confirm: "Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto:"
1149       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1150       greeting: Ahoj!
1151       subject: "[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap"
1152       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie, ktoré vám pomôžu začať.
1153   oauth: 
1154     oauthorize: 
1155       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1156       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1157       allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1158       allow_write_api: upravovať mapu.
1159       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1160       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1161       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1162       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1163     oauthorize_success: 
1164       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1165     revoke: 
1166       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1167   oauth_clients: 
1168     create: 
1169       flash: Uspešne registrované informácie
1170     destroy: 
1171       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1172     edit: 
1173       submit: Upraviť
1174       title: Upraviť aplikáciu
1175     form: 
1176       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1177       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1178       allow_write_api: zmeniť mapu.
1179       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1180       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1181       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1182       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1183       name: Názov
1184       requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1185       required: Povinné
1186       support_url: URL s podporou
1187       url: Hlavné URL aplikácie
1188     index: 
1189       application: Názov aplikácie
1190       issued_at: Vydané
1191       list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1192       my_apps: Moje klientské aplikácie
1193       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1194       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1195       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1196       registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1197       revoke: Zrušiť!
1198       title: Moje OAuth nastavenia
1199     new: 
1200       submit: Registrovať
1201       title: Registrácia novej aplikácie
1202     not_found: 
1203       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1204     show: 
1205       access_url: "Access Token URL:"
1206       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1207       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1208       allow_write_api: zmeniť mapu.
1209       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1210       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1211       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1212       authorize_url: "Authorise URL:"
1213       confirm: Ste si istý?
1214       delete: Odstrániť klienta
1215       edit: Upraviť detaily
1216       key: "Consumer Key:"
1217       requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1218       secret: "Consumer Secret:"
1219       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1220       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1221       url: "Request Token URL:"
1222     update: 
1223       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1224   redaction: 
1225     create: 
1226       flash: Revízia vytvorená.
1227     destroy: 
1228       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
1229       flash: Revízia zrušená.
1230       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
1231     edit: 
1232       description: Popis
1233       heading: Upraviť revíziu
1234       submit: Uložiť revíziu
1235       title: Upraviť revíziu
1236     index: 
1237       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
1238       heading: Zoznam revízií
1239       title: Zoznam revízií
1240     new: 
1241       description: Popis
1242       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
1243       submit: Vytvoriť revíziu
1244       title: Vytváranie nových revízií
1245     show: 
1246       confirm: Ste si istý?
1247       description: "Popis:"
1248       destroy: Odstrániť túto revíziu
1249       edit: Upraviť túto revíziu
1250       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
1251       title: Zobrazenie revízie
1252       user: "Autor:"
1253     update: 
1254       flash: Zmeny boli uložené.
1255   site: 
1256     edit: 
1257       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1258       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1259       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1260       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1261       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1262       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1263       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1264       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1265       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1266       user_page_link: stránke používateľa
1267     index: 
1268       createnote: Pridať poznámku
1269       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1270       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1271       license: 
1272         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1273       permalink: Trvalý odkaz
1274       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1275       shortlink: Krátky odkaz
1276     key: 
1277       table: 
1278         entry: 
1279           admin: Administratívne hranice
1280           allotments: Záhradkárska kolónia
1281           apron: 
1282             - Letisková odbavovacia plocha
1283             - terminál
1284           bridge: Čireny obrys = most
1285           bridleway: Chodník pre kone
1286           brownfield: Zborenisko
1287           building: Významná budova
1288           byway: Súkromná cesta
1289           cable: 
1290             - Lanovka
1291             - sedačková lanovka
1292           cemetery: Cintorín
1293           centre: Športové centrum
1294           commercial: Komerčná oblasť
1295           common: 
1296             - Pastvina
1297             - lúka
1298           construction: Cesta vo výstavbe
1299           cycleway: Cyklotrasa
1300           destination: Prejazd zakázaný
1301           farm: Farma
1302           footway: Chodník pre peších
1303           forest: Les (udržiavaný)
1304           golf: Golfové ihrisko
1305           heathland: Vresovisko
1306           industrial: Priemyselná oblasť
1307           lake: 
1308             - Jazero
1309             - nádrž
1310           military: Vojenský priestor
1311           motorway: Diaľnica
1312           park: Park
1313           permissive: Voľný prístup
1314           pitch: Športové ihrisko
1315           primary: Cesta prvej triedy
1316           private: Súkromný prístup
1317           rail: Železnica
1318           reserve: Prírodná rezervácia
1319           resident: Obytná oblasť
1320           retail: Nákupná oblasť
1321           runway: 
1322             - Letisková dráha
1323             - pojazdová dráha
1324           school: 
1325             - Škola
1326             - univerzita
1327           secondary: Cesta druhej triedy
1328           station: Železničná stanica
1329           subway: Metro
1330           summit: 
1331             - Vrchol
1332             - vrchol
1333           tourist: Turistická atrakcia
1334           track: Lesná, poľná cesta
1335           tram: 
1336             - Rýchloelektrička
1337             - električka
1338           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1339           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1340           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1341           unsurfaced: Nespevnená cesta
1342           wood: Les (neudržiavaný)
1343     markdown_help: 
1344       alt: Alternatívny text
1345       first: Prvá položka
1346       heading: Nadpis
1347       headings: Nadpisy
1348       image: Obrázok
1349       link: Odkaz
1350       ordered: Číslovaný zoznam
1351       second: Druhá položka
1352       subheading: Podnadpis
1353       text: Text
1354       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1355       unordered: Neusporiadaný zoznam
1356       url: URL
1357     richtext_area: 
1358       edit: Upraviť
1359       preview: Náhľad
1360     search: 
1361       search: Hľadať
1362       submit_text: hľ.
1363       where_am_i: Kde som?
1364       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1365     sidebar: 
1366       close: Zavrieť
1367       search_results: Výsledky vyhľadávania
1368   time: 
1369     formats: 
1370       friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1371   trace: 
1372     create: 
1373       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1374       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1375     delete: 
1376       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1377     edit: 
1378       description: "Popis:"
1379       download: stiahnuť
1380       edit: upraviť
1381       filename: "Názov súboru:"
1382       heading: Úprava stopy %{name}
1383       map: mapa
1384       owner: "Vlastník:"
1385       points: "Body:"
1386       save_button: Uložiť zmeny
1387       start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1388       tags: "Tagy:"
1389       tags_help: oddelené čiarkou
1390       title: Úprava stopy %{name}
1391       uploaded_at: "Nahrať na:"
1392       visibility: "Viditeľnosť:"
1393       visibility_help: čo má toto znamenať?
1394     list: 
1395       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1396       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1397       public_traces: Verejné GPS stopy
1398       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1399       tagged_with: označený s %{tags}
1400       your_traces: Vaše GPS stopy
1401     make_public: 
1402       made_public: Zverejnená stopa
1403     offline: 
1404       heading: GPX úložisko je offline
1405       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1406     offline_warning: 
1407       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1408     trace: 
1409       ago: pred %{time_in_words_ago}
1410       by: od
1411       count_points: "%{count} bodov"
1412       edit: upraviť
1413       edit_map: Upraviť mapu
1414       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1415       in: v
1416       map: mapa
1417       more: viac
1418       pending: NEVYRIEŠENÉ
1419       private: SÚKROMNÁ
1420       public: VEREJNÁ
1421       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1422       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1423       view_map: Zobraziť mapu
1424     trace_form: 
1425       description: "Popis:"
1426       help: Pomoc
1427       tags: "Značky:"
1428       tags_help: oddelené čiarkou
1429       upload_button: Nahrať
1430       upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1431       visibility: "Viditeľnosť:"
1432       visibility_help: čo toto znamená?
1433     trace_header: 
1434       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1435       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1436       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1437       upload_trace: Nahrať stopu
1438     trace_optionals: 
1439       tags: Tagy
1440     trace_paging_nav: 
1441       newer: Novšie stopy
1442       older: Staršie stopy
1443       showing_page: Stránka %{page}
1444     view: 
1445       delete_track: Vymazať túto stopu
1446       description: "Popis:"
1447       download: stiahnuť
1448       edit: upraviť
1449       edit_track: Upraviť túto stopu
1450       filename: "Názov súboru:"
1451       heading: Sledovanie stopy %{name}
1452       map: mapa
1453       none: Žiadne
1454       owner: "Vlastník:"
1455       pending: NEVYRIEŠENÁ
1456       points: "Bodov:"
1457       start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1458       tags: "Tagy:"
1459       title: Sledovanie stopy %{name}
1460       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1461       uploaded: "Nahraté o:"
1462       visibility: "Viditeľnosť:"
1463     visibility: 
1464       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1465       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1466       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1467       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1468   user: 
1469     account: 
1470       contributor terms: 
1471         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1472         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1473         heading: "Podmienky prispievania:"
1474         link text: čo to znamená?
1475         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1476         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1477       current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1478       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1479       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1480       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1481       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1482       gravatar: 
1483         gravatar: Používať Gravatar
1484         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1485         link text: čo to znamená?
1486       home location: "Domovské miesto:"
1487       image: "Obrázok:"
1488       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1489       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1490       latitude: "Zem. šírka:"
1491       longitude: "Zem. dĺžka:"
1492       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1493       my settings: Moje nastavenia
1494       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1495       new image: "Pridať obrázok:"
1496       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1497       openid: 
1498         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1499         link text: čo to znamená?
1500         openid: "OpenID:"
1501       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1502       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1503       profile description: "Popis profilu:"
1504       public editing: 
1505         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1506         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1507         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1508         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1509         enabled link text: čo to znamená?
1510         heading: "Verejné úpravy:"
1511       public editing note: 
1512         heading: Úprava pre verejnosť
1513         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1514       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1515       return to profile: Návrat do profilu
1516       save changes button: Uložiť zmeny
1517       title: Upraviť účet
1518       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1519     confirm: 
1520       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1521       button: Potvrdiť
1522       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1523       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1524       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť začať mapovať.
1525       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1526       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova, <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1527       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1528     confirm_email: 
1529       button: Potvrdiť
1530       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1531       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1532       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1533       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1534     confirm_resend: 
1535       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1536       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1537     filter: 
1538       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1539     go_public: 
1540       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1541     list: 
1542       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1543       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1544       heading: Používatelia
1545       hide: Skryť vybraných používateľov
1546       showing: 
1547         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1548         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1549       summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1550       summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1551       title: Používatelia
1552     login: 
1553       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1554       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1555       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1556       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1557       email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1558       heading: Prihlásenie
1559       login_button: Prihlásiť
1560       lost password link: Stratili ste heslo?
1561       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1562       no account: Nemáte konto?
1563       openid: "%{logo} OpenID:"
1564       openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1565       openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1566       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1567       openid_providers: 
1568         aol: 
1569           alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1570           title: Prihlásenie pomocou AOL
1571         google: 
1572           alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1573           title: Prihlásenie pomocou Google
1574         myopenid: 
1575           alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1576           title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1577         openid: 
1578           alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1579           title: Prihlásenie pomocou OpenID
1580         wordpress: 
1581           alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1582           title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1583         yahoo: 
1584           alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1585           title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1586       password: "Heslo:"
1587       register now: Zaregistrujte se
1588       remember: Zapamätať
1589       title: Prihlásiť sa
1590       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1591       with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1592       with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1593     logout: 
1594       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1595       logout_button: Odhlásenie
1596       title: Odhlásenie
1597     lost_password: 
1598       email address: "E-mailová adresa:"
1599       heading: Zabudli ste heslo?
1600       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1601       new password button: Resetnúť heslo
1602       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1603       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1604       title: Stratené heslo
1605     make_friend: 
1606       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1607       button: Pridať ako priateľa
1608       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1609       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1610       success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1611     new: 
1612       confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1613       confirm password: "Potvrdiť heslo:"
1614       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1615       continue: Zaregistrovať sa
1616       display name: "Zobrazované meno:"
1617       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1618       email address: "Emailová adresa:"
1619       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1620       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1621       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1622       openid: "%{logo} OpenID:"
1623       openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n  <li>\n   Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n   pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n   v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n  </li>\n</ul>"
1624       openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1625       password: "Heslo:"
1626       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1627       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1628       title: Zaregistrovať sa
1629       use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1630     no_such_user: 
1631       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1632       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1633       title: Taký používateľ neexistuje
1634     popup: 
1635       friend: Priateľ
1636       nearby mapper: Používateľ v okolí
1637       your location: Vaša poloha
1638     remove_friend: 
1639       button: Odobrať z priateľov
1640       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1641       not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1642       success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1643     reset_password: 
1644       confirm password: "Potvrdiť heslo:"
1645       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1646       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1647       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1648       password: "Heslo:"
1649       reset: Vynulovať heslo
1650       title: Resetnúť heslo
1651     set_home: 
1652       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1653     suspended: 
1654       body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1655       heading: Konto bolo pozastavené
1656       title: Konto bolo pozastavené
1657       webmaster: webmastera
1658     terms: 
1659       agree: Súhlasím
1660       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1661       consider_pd_why: čo to znamená?
1662       decline: Nesúhlasím
1663       guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1664       heading: Podmienky prispievania
1665       legale_names: 
1666         france: Francúzsko
1667         italy: Taliansko
1668         rest_of_world: Zvyšok sveta
1669       legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1670       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1671       title: Podmienky prispievania
1672       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1673     view: 
1674       activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1675       add as friend: Pridať priateľa
1676       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1677       block_history: prijaté bloky
1678       blocks by me: Mnou udelené bloky
1679       blocks on me: Moje zablokovania
1680       comments: komentáre
1681       confirm: Potvrdiť
1682       confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1683       create_block: blokovať tohoto používateľa
1684       created from: "Vytvorené od:"
1685       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1686       ct declined: Odmietnuté
1687       ct status: "Podmienky prispievania:"
1688       ct undecided: Nerozhodnuté
1689       deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1690       delete_user: vymazať tohoto používateľa
1691       description: Popis
1692       diary: Denník
1693       edits: Úpravy
1694       email address: "Emailová adresa:"
1695       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1696       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1697       hide_user: skryť tohto používateľa
1698       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1699       km away: vzdialený %{count}km
1700       latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1701       m away: vzdialený %{count}m
1702       mapper since: "Mapuje od:"
1703       moderator_history: odovzdané bloky
1704       my comments: Moje komentáre
1705       my diary: Môj denník
1706       my edits: Moje úpravy
1707       my messages: Moje správy
1708       my notes: Moje poznámky k mape
1709       my profile: Môj profil
1710       my settings: Moje nastavenia
1711       my traces: Moje stopy
1712       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1713       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1714       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1715       new diary entry: nový záznam denníka
1716       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1717       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1718       notes: Poznámky k mape
1719       oauth settings: oauth nastavenia
1720       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1721       role: 
1722         administrator: Tento používateľ je administrátor
1723         grant: 
1724           administrator: Povoliť prístup administrátora
1725           moderator: Povoliť prístup moderátora
1726         moderator: Tento používateľ je moderátor
1727         revoke: 
1728           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1729           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1730       send message: Poslať správu
1731       settings_link_text: nastavenia
1732       spam score: "Spam skóre:"
1733       status: "Stav:"
1734       traces: Stopy
1735       unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1736       user location: Poloha používateľa
1737       your friends: Vaši priatelia
1738   user_block: 
1739     blocks_by: 
1740       empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1741       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1742       title: Bloky od %{name}
1743     blocks_on: 
1744       empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1745       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1746       title: Bloky používateľa %{name}
1747     create: 
1748       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1749       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1750       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1751     edit: 
1752       back: Zobraziť všetky bloky
1753       heading: Editácia bloku na %{name}
1754       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1755       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1756       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1757       show: Zobraziť tento blok
1758       submit: Aktualizácia bloku
1759       title: Editácia bloku na %{name}
1760     filter: 
1761       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1762       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1763     helper: 
1764       time_future: Končí o %{time}.
1765       time_past: Ukončené pred %{time}.
1766       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1767     index: 
1768       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1769       heading: Zoznam blokov používateľa
1770       title: Bloky používateľa
1771     model: 
1772       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1773       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1774     new: 
1775       back: Zobraziť všetky bloky
1776       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1777       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1778       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1779       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1780       submit: Vytvoriť blok
1781       title: Vytváram blok na %{name}
1782       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1783       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1784     not_found: 
1785       back: Naspäť na zoznam
1786       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1787     partial: 
1788       confirm: Ste si istí?
1789       creator_name: Tvorca
1790       display_name: Blokovaný používateľ
1791       edit: Upraviť
1792       next: Ďalšia stránka »
1793       not_revoked: (nezrušený)
1794       previous: « Predchádzajúca stránka
1795       reason: Dôvod pre blokovanie
1796       revoke: Zrušiť!
1797       revoker_name: Zrušil
1798       show: Zobraziť
1799       showing_page: Strana %{page}
1800       status: Stav
1801     period: 
1802       few: "%{count} hodiny"
1803       one: 1 hodina
1804       other: "%{count} hodín"
1805     revoke: 
1806       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1807       flash: Tento blok bol zrušený.
1808       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1809       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1810       revoke: Zrušiť!
1811       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1812       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1813     show: 
1814       back: Zobraziť všetky blokovania
1815       confirm: Ste si istý?
1816       edit: Upraviť
1817       heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1818       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1819       reason: "Dôvod blokovania:"
1820       revoke: Odvolať!
1821       revoker: "Odvolal:"
1822       show: Zobraziť
1823       status: Stav
1824       time_future: Končí o %{time}
1825       time_past: Ukončené pred %{time}
1826       title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1827     update: 
1828       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1829       success: Blok je aktualizovaný.
1830   user_role: 
1831     filter: 
1832       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1833       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1834       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1835       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1836     grant: 
1837       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1838       confirm: Potvrdiť
1839       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1840       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1841       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1842     revoke: 
1843       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1844       confirm: Potvrdiť
1845       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1846       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1847       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1848   welcome_page: 
1849     add_a_note: 
1850       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1851       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1852     basic_terms: 
1853       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou ktorej upravujete mapu.
1854       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo strom.
1855       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových slov, ktoré vám prídu vhod.
1856       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr. názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1857       title: Základné pojmy pre mapovanie
1858       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky, jazerá alebo budovy.
1859     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1860     questions: 
1861       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe s nápovedou</a>.
1862       title: Akékoľvek otázky?
1863     start_mapping: Začať mapovať
1864     title: Vitajte!
1865     whats_on_the_map: 
1866       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1867       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1868       title: Čo patrí do mapy