]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Minh Nguyen
5 # Author: Ninomax
6 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
7 vi: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Nội dung
12       diary_entry: 
13         language: Ngôn ngữ
14         latitude: Vĩ độ
15         longitude: Kinh độ
16         title: Tiêu đề
17         user: Người dùng
18       friend: 
19         friend: Người bạn
20         user: Người dùng
21       message: 
22         body: Nội dung
23         recipient: Người nhận
24         sender: Người gửi
25         title: Tiêu đề
26       trace: 
27         description: Miêu tả
28         latitude: Vĩ độ
29         longitude: Kinh độ
30         name: Tên
31         public: Công khai
32         size: Kích cỡ
33         user: Người dùng
34         visible: Thấy được
35       user: 
36         active: Tích cực
37         description: Miêu tả
38         display_name: Tên Hiển thị
39         email: Thư điện tử
40         languages: Ngôn ngữ
41         pass_crypt: Mật khẩu
42     models: 
43       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
44       changeset: Bộ thay đổi
45       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
46       country: Quốc gia
47       diary_comment: Bình luận Nhật ký
48       diary_entry: Mục Nhật ký
49       friend: Người bạn
50       language: Ngôn ngữ
51       message: Thư
52       node: Nốt
53       node_tag: Thẻ Nốt
54       notifier: Trình báo
55       old_node: Nốt Cũ
56       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
57       old_relation: Quan hệ Cũ
58       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
59       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
60       old_way: Lối Cũ
61       old_way_node: Nốt Lối Cũ
62       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
63       relation: Quan hệ
64       relation_member: Thành viên Quan hệ
65       relation_tag: Thẻ Quan hệ
66       session: Phiên
67       trace: Tuyến đường
68       tracepoint: Điểm Tuyến đường
69       tracetag: Thẻ Tuyến đường
70       user: Người dùng
71       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
72       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
73       way: Lối
74       way_node: Nốt Lối
75       way_tag: Thẻ Lối
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong trình duyệt để tiếp tục.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao diện Web để biết chi tiết.
81       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Bộ thay đổi: %{id}"
85       changesetxml: Bộ thay đổi XML
86       download: Tải về %{changeset_xml_link} hoặc %{osmchange_xml_link}
87       feed: 
88         title: Bộ thay đổi %{id}
89         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
90       osmchangexml: osmChange XML
91       title: Bộ thay đổi
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Người Sửa đổi:"
94       bounding_box: "Hộp bao:"
95       box: hộp
96       closed_at: "Lúc Đóng:"
97       created_at: "Lúc Tạo:"
98       has_nodes: 
99         one: "Có nốt sau:"
100         other: "Có %{count} nốt sau:"
101       has_relations: 
102         one: "Có quan hệ sau:"
103         other: "Có %{count} quan hệ sau:"
104       has_ways: 
105         one: "Có lối sau:"
106         other: "Có %{count} lối sau:"
107       no_bounding_box: Không lưu hộp bao của bộ thay đổi này.
108       show_area_box: Hiện Hộp vùng
109     common_details: 
110       changeset_comment: "Miêu tả:"
111       deleted_at: "Lúc Xóa:"
112       deleted_by: "Người Xóa:"
113       edited_at: "Lúc Sửa đổi:"
114       edited_by: "Người Sửa đổi:"
115       in_changeset: "Thuộc Bộ thay đổi:"
116       version: "Phiên bản:"
117     containing_relation: 
118       entry: Quan hệ %{relation_name}
119       entry_role: "Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})"
120     map: 
121       deleted: Đã xóa
122       edit: 
123         area: Sửa đổi vùng
124         node: Sửa đổi nốt
125         relation: Sửa đổi quan hệ
126         way: Sửa đổi lối
127       larger: 
128         area: Xem vùng trên bản đồ rộng hơn
129         node: Xem nốt trên bản đồ rộng hơn
130         relation: Xem quan hệ trên bản đồ rộng hơn
131         way: Xem lối trên bản đồ rộng hơn
132       loading: Đang tải…
133     navigation: 
134       all: 
135         next_changeset_tooltip: Bộ thay đổi sau
136         next_node_tooltip: Node tiếp theo
137         next_relation_tooltip: Quan hệ sau
138         next_way_tooltip: Đường tiếp theo
139         prev_changeset_tooltip: Bộ thay đổi trước
140         prev_node_tooltip: Node trước
141         prev_relation_tooltip: Relation trước
142         prev_way_tooltip: Lối trước
143       user: 
144         name_changeset_tooltip: Xem các đóng góp của %{user}
145         next_changeset_tooltip: Đóng góp sau của %{user}
146         prev_changeset_tooltip: Đóng góp trước của %{user}
147     node: 
148       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link}, hoặc %{edit_link}"
149       download_xml: Tải về XML
150       edit: sửa đổi
151       node: Nốt
152       node_title: "Nốt: %{node_name}"
153       view_history: xem lịch sử
154     node_details: 
155       coordinates: "Tọa độ:"
156       part_of: "Trực thuộc:"
157     node_history: 
158       download: "%{download_xml_link} hoặc %{view_details_link}"
159       download_xml: Tải về XML
160       node_history: Lịch sử Nốt
161       node_history_title: "Lịch sử Nốt: %{node_name}"
162       view_details: xem chi tiết
163     not_found: 
164       sorry: Rất tiếc, không thể tìm thấy %{type} với ID %{id}.
165       type: 
166         changeset: bộ thay đổi
167         node: nốt
168         relation: quan hệ
169         way: lối
170     paging_nav: 
171       of: trong
172       showing_page: Đang hiện trang
173     relation: 
174       download: "%{download_xml_link} hoặc %{view_history_link}"
175       download_xml: Tải về XML
176       relation: Quan hệ
177       relation_title: "Quan hệ: %{relation_name}"
178       view_history: xem lịch sử
179     relation_details: 
180       members: "Thành viên:"
181       part_of: "Trực thuộc:"
182     relation_history: 
183       download: "%{download_xml_link} hoặc %{view_details_link}"
184       download_xml: Tải về XML
185       relation_history: Lịch sử Quan hệ
186       relation_history_title: "Lịch sử Quan hệ: %{relation_name}"
187       view_details: xem chi tiết
188     relation_member: 
189       entry_role: "%{type} %{name} với vai trò %{role}"
190       type: 
191         node: Nốt
192         relation: Quan hệ
193         way: Lối
194     start: 
195       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
196       view_data: Xem dữ liệu của phần bản đồ đang xem
197     start_rjs: 
198       data_frame_title: Dữ liệu
199       data_layer_name: Dữ liệu
200       details: Chi tiết
201       drag_a_box: Kéo hộp trên bản đồ để chọn vùng
202       edited_by_user_at_timestamp: Được sửa đổi bởi [[user]] lúc [[timestamp]]
203       hide_areas: Ẩn các khu vực
204       history_for_feature: Lịch sử [[feature]]
205       load_data: Tải Dữ liệu
206       loaded_an_area_with_num_features: "Bạn đã tải vùng chứa [[num_features]] nét. Một số trình duyệt không hiển thị nổi nhiều dữ liệu như thế. Nói chung, trình duyệt hoạt động tốt khi nào chỉ có 100 nét cùng lúc: hơn thì trình duyệt sẽ chậm chạp. Nếu bạn chắc chắn muốn xem dữ liệu này, hãy bấm nút ở dưới."
207       loading: Đang tải…
208       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
209       object_list: 
210         api: Lấy vùng này dùng API
211         back: Liệt kê các đối tượng
212         details: Chi tiết
213         heading: Danh sách đối tượng
214         history: 
215           type: 
216             node: Nốt [[id]]
217             way: Lối [[id]]
218         selected: 
219           type: 
220             node: Nốt [[id]]
221             way: Lối [[id]]
222         type: 
223           node: Nốt
224           way: Lối
225       private_user: người bí mật
226       show_areas: Hiện các khu vực
227       show_history: Xem Lịch sử
228       unable_to_load_size: "Không thể tải: Hộp bao với cỡ [[bbox_size]] quá lớn (phải nhỏ hơn %{max_bbox_size})"
229       wait: Xin chờ...
230       zoom_or_select: Phóng to hoặc chọn vùng bản đồ để xem
231     tag_details: 
232       tags: "Thẻ:"
233       wiki_link: 
234         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
235         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
236       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
237     timeout: 
238       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
239       type: 
240         changeset: bộ thay đổi
241         node: nốt
242         relation: quan hệ
243         way: lối
244     way: 
245       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link}, hoặc %{edit_link}"
246       download_xml: Tải về XML
247       edit: sửa đổi
248       view_history: xem lịch sử
249       way: Lối
250       way_title: "Lối: %{way_name}"
251     way_details: 
252       also_part_of: 
253         one: cũng thuộc về lối %{related_ways}
254         other: cũng thuộc về các lối %{related_ways}
255       nodes: "Nốt:"
256       part_of: "Thuộc về:"
257     way_history: 
258       download: "%{download_xml_link} hoặc %{view_details_link}"
259       download_xml: Tải về XML
260       view_details: xem chi tiết
261       way_history: Lịch sử Lối
262       way_history_title: "Lịch sử Lối: %{way_name}"
263   changeset: 
264     changeset: 
265       anonymous: Vô danh
266       big_area: (lớn)
267       no_comment: (không có)
268       no_edits: (không có thay đổi)
269       show_area_box: hiện hộp vùng
270       still_editing: (đang sửa)
271       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
272     changeset_paging_nav: 
273       next: Sau »
274       previous: « Trước
275       showing_page: Đang hiện trang %{page}
276     changesets: 
277       area: Vùng
278       comment: Miêu tả
279       id: ID
280       saved_at: Lúc Lưu
281       user: Người dùng
282     list: 
283       description: Những thay đổi gần đây
284       description_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
285       description_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
286       description_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
287       description_user: Những bộ thay đổi của %{user}
288       description_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
289       heading: Các bộ thay đổi
290       heading_bbox: Các bộ thay đổi
291       heading_friend: Các bộ thay đổi
292       heading_nearby: Các bộ thay đổi
293       heading_user: Các bộ thay đổi
294       heading_user_bbox: Các bộ thay đổi
295       title: Các bộ thay đổi
296       title_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
297       title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
298       title_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
299       title_user: Những bộ thay đổi của %{user}
300       title_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
301     timeout: 
302       sorry: Rất tiếc, lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
303   diary_entry: 
304     diary_comment: 
305       comment_from: Bình luận của %{link_user} lúc %{comment_created_at}
306       confirm: Xác nhận
307       hide_link: Ẩn bình luận này
308     diary_entry: 
309       comment_count: 
310         one: 1 bình luận
311         other: "%{count} bình luận"
312       comment_link: Bình luận về mục này
313       confirm: Xác nhận
314       edit_link: Sửa đổi mục này
315       hide_link: Ẩn mục này
316       posted_by: Được đăng bởi %{link_user} lúc %{created} bằng %{language_link}
317       reply_link: Trả lời mục này
318     edit: 
319       body: "Nội dung:"
320       language: "Ngôn ngữ:"
321       latitude: "Vĩ độ:"
322       location: "Vị trí:"
323       longitude: "Kinh độ:"
324       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
325       save_button: Lưu
326       subject: "Tiêu đề:"
327       title: Sửa đổi mục nhật ký
328       use_map_link: sử dụng bản đồ
329     feed: 
330       all: 
331         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap
332         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
333       language: 
334         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
335         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
336       user: 
337         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của %{user}
338         title: Các mục nhật ký của %{user}
339     list: 
340       in_language_title: Các Mục Nhật ký bằng %{language}
341       new: Mục Nhật ký Mới
342       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của bạn
343       newer_entries: Mục Sau
344       no_entries: Chưa có mục nhật ký
345       older_entries: Mục Trước
346       recent_entries: "Mục nhật ký gần đây:"
347       title: Các Nhật ký Cá nhân
348       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
349       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
350       user_title: Nhật ký của %{user}
351     location: 
352       edit: Sửa
353       location: "Vị trí:"
354       view: Xem
355     new: 
356       title: Mục Nhật ký Mới
357     no_such_entry: 
358       body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
359       heading: "Không có mục với ID: %{id}"
360       title: Mục nhật ký không tồn tại
361     no_such_user: 
362       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
363       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
364       title: Người dùng không tồn tại
365     view: 
366       leave_a_comment: Bình luận
367       login: Đăng nhập
368       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} để bình luận"
369       save_button: Lưu
370       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
371       user_title: Nhật ký của %{user}
372   editor: 
373     default: Mặc định (hiện là %{name})
374     potlatch: 
375       description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
376       name: Potlatch 1
377     potlatch2: 
378       description: Potlatch 2 (trình vẽ trong trình duyệt)
379       name: Potlatch 2
380     remote: 
381       description: phần điều khiển từ xa (JOSM hoặc Merkaartor)
382       name: phần điều khiển từ xa
383   export: 
384     start: 
385       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
386       area_to_export: Vùng để Xuất
387       embeddable_html: HTML để Nhúng
388       export_button: Xuất
389       export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi">giấy phép Ghi công–Chia sẻ tương tự Creative Commons 2.0</a>.
390       format: "Định dạng:"
391       format_to_export: Định dạng Xuất
392       image_size: Hình có Kích cỡ
393       latitude: "Vĩ độ:"
394       licence: Giấy phép
395       longitude: "Kinh độ:"
396       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
397       max: tối đa
398       options: Tùy chọn
399       osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
400       output: Đầu ra
401       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
402       scale: Tỷ lệ
403       too_large: 
404         body: Khu vực này quá lớn để xuất dữ liệu OpenStreetMap XML được. Xin hãy phóng to hoặc lựa chọn khu vực nhỏ hơn.
405         heading: Khu vực Lớn quá
406       zoom: Thu phóng
407     start_rjs: 
408       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
409       change_marker: Thay đổi vị trí đánh dấu
410       click_add_marker: Nhấn chuột vào bản đồ để đánh dấu
411       drag_a_box: Kéo hộp trên bản đồ để chọn vùng
412       export: Xuất
413       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
414       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
415   geocoder: 
416     description: 
417       title: 
418         geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419         osm_namefinder: "%{types} từ <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
420         osm_nominatim: Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
421       types: 
422         cities: Thành phố
423         places: Địa điểm
424         towns: Thị xã
425     description_osm_namefinder: 
426       prefix: "%{distance} về phía %{direction} của %{type}"
427     direction: 
428       east: đông
429       north: bắc
430       north_east: đông bắc
431       north_west: tây bắc
432       south: nam
433       south_east: đông nam
434       south_west: tây nam
435       west: tây
436     distance: 
437       one: khoảng 1 km
438       other: khoảng %{count} km
439       zero: không tới 1 km
440     results: 
441       more_results: Thêm kết quả
442       no_results: Không tìm thấy kết quả
443     search: 
444       title: 
445         ca_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
446         geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447         latlon: Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
448         osm_namefinder: Kết quả <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
449         osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
450         uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
451         us_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>
452     search_osm_namefinder: 
453       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} về phía %{parentdirection} của %{parentname})"
454       suffix_place: ", %{distance} về phía %{direction} của %{placename}"
455     search_osm_nominatim: 
456       prefix: 
457         amenity: 
458           airport: Sân bay
459           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
460           atm: Máy Rút tiền Tự động
461           auditorium: Phòng hội họp
462           bank: Ngân hàng
463           bar: Quán Rượu
464           bench: Ghế
465           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
466           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
467           brothel: Nhà chứa
468           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
469           bus_station: Trạm Xe buýt
470           cafe: Quán Cà phê
471           car_rental: Chỗ Mướn Xe
472           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
473           car_wash: Tiệm Rửa Xe
474           casino: Sòng bạc
475           cinema: Rạp phim
476           clinic: Phòng khám
477           club: Câu lạc bộ
478           college: Trường Cao đẳng
479           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
480           courthouse: Tòa
481           crematorium: Lò Hỏa táng
482           dentist: Nha sĩ
483           doctors: Bác sĩ
484           dormitory: Ký túc xá
485           drinking_water: Vòi Nước uống
486           driving_school: Trường Lái xe
487           embassy: Tòa Đại sứ
488           emergency_phone: Điện thoại Khẩn cấp
489           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
490           ferry_terminal: Trạm Phà
491           fire_hydrant: Vòi nước Máy
492           fire_station: Trạm Cứu hỏa
493           fountain: Vòi nước
494           fuel: Cây xăng
495           grave_yard: Nghĩa địa
496           gym: Nhà Thể dục
497           hall: Hội trường
498           health_centre: Trung tâm Y tế
499           hospital: Bệnh viện
500           hotel: Khách sạn
501           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
502           ice_cream: Tiệm Kem
503           kindergarten: Tiểu học
504           library: Thư viện
505           market: Chợ
506           marketplace: Chợ phiên
507           mountain_rescue: Đội Cứu nạn Núi
508           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
509           nursery: Nhà trẻ
510           nursing_home: Viện Dưỡng lão
511           office: Văn phòng
512           park: Công viên
513           parking: Chỗ Đậu xe
514           pharmacy: Nhà thuốc
515           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
516           police: Cảnh sát
517           post_box: Hòm thư
518           post_office: Bưu điện
519           preschool: Trường Mầm non
520           prison: Nhà tù
521           pub: Quán rượu
522           public_building: Tòa nhà Công cộng
523           public_market: Chợ phiên
524           reception_area: Phòng Tiếp khách
525           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
526           restaurant: Nhà hàng
527           retirement_home: Nhà về hưu
528           sauna: Nhà Tắm hơi
529           school: Trường học
530           shelter: Nơi Trú ẩn
531           shop: Tiệm
532           shopping: Tiệm
533           social_club: Câu lạc bộ Xã hội
534           studio: Studio
535           supermarket: Siêu thị
536           taxi: Taxi
537           telephone: Điện thoại Công cộng
538           theatre: Nhà hát
539           toilets: Vệ sinh
540           townhall: Thị sảnh
541           university: Trường Đại học
542           vending_machine: Máy Bán hàng
543           veterinary: Phẫu thuật Thú y
544           village_hall: Trụ sở Làng
545           waste_basket: Thùng rác
546           wifi: Điểm Truy cập Wi-Fi
547           youth_centre: Trung tâm Thanh niên
548         boundary: 
549           administrative: Biên giới Hành chính
550         building: 
551           apartments: Khối Căn hộ
552           block: Khối cao ốc
553           bunker: Boong ke
554           chapel: Nhà nguyện
555           church: Nhà thờ
556           city_hall: Trụ sở Thành phố
557           commercial: Tòa nhà Thương mại
558           dormitory: Ký túc xá
559           entrance: Cửa vào
560           faculty: Tòa nhà Trường học
561           farm: Công trình Nông trại
562           flats: Khu chung cư
563           garage: Ga ra
564           hall: Hội trường
565           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
566           hotel: Khách sạn
567           house: Nhà ở
568           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
569           office: Tòa nhà Văn phòng
570           public: Tòa nhà Công cộng
571           residential: Nhà ở
572           retail: Tòa nhà Cửa hàng
573           school: Nhà trường
574           shop: Tiệm
575           stadium: Sân vận động
576           store: Tiệm
577           terrace: Thềm
578           tower: Tháp
579           train_station: Nhà ga
580           university: Tòa nhà Đại học
581         highway: 
582           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
583           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
584           bus_stop: Chỗ Đậu Xe buýt
585           byway: Đường mòn Đa mốt
586           construction: Đường Đang Xây
587           cycleway: Đường Xe đạp
588           distance_marker: Cây số
589           emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
590           footway: Đường bộ
591           ford: Khúc Sông Cạn
592           gate: Cổng
593           living_street: Đường Hàng xóm
594           minor: Đường Nhỏ
595           motorway: Đường Cao tốc
596           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
597           motorway_link: Đường Cao tốc
598           path: Lối
599           pedestrian: Đường bộ Lớn
600           platform: Sân ga
601           primary: Đường Chính
602           primary_link: Đường Chính
603           raceway: Đường đua
604           residential: Đường Nhà ở
605           road: Đường
606           secondary: Đường Lớn
607           secondary_link: Đường Lớn
608           service: Đường phụ
609           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
610           steps: Cầu thang
611           stile: Cửa xoay
612           tertiary: Đường Lớn
613           track: Đường mòn
614           trail: Đường mòn
615           trunk: Xa lộ
616           trunk_link: Xa lộ
617           unclassified: Đường Không Phân loại
618           unsurfaced: Đường Không Lát
619         historic: 
620           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
621           battlefield: Chiến trường
622           boundary_stone: Mốc Biên giới
623           building: Tòa nhà
624           castle: Lâu đài
625           church: Nhà thờ
626           house: Nhà ở
627           icon: Thánh tượng
628           manor: Trang viên
629           memorial: Đài Tưởng niệm
630           mine: Mỏ
631           monument: Đài Tưởng niệm
632           museum: Bảo tàng
633           ruins: Tàn tích
634           tower: Tháp
635           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
636           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
637           wreck: Xác Tàu Đắm
638         landuse: 
639           allotments: Khu Vườn Gia đình
640           basin: Lưu vực
641           brownfield: Cánh đồng Nâu
642           cemetery: Nghĩa địa
643           commercial: Khu vực Thương mại
644           conservation: Bảo tồn
645           construction: Công trường Xây dựng
646           farm: Trại
647           farmland: Trại
648           farmyard: Sân Trại
649           forest: Rừng Trồng Cây
650           grass: Cỏ
651           greenfield: Cánh đồng Xanh
652           industrial: Khu vực Công nghiệp
653           landfill: Nơi Đổ Rác
654           meadow: Đồng cỏ
655           military: Khu vực Quân sự
656           mine: Mỏ
657           mountain: Núi
658           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
659           park: Công viên
660           piste: Đường Trượt tuyết
661           plaza: Quảng trường
662           quarry: Mỏ Đá
663           railway: Đường sắt
664           recreation_ground: Sân chơi
665           reservoir: Bể nước
666           residential: Khu vực Nhà ở
667           retail: Khu vực Buôn bán
668           village_green: Sân Làng
669           vineyard: Vườn Nho
670           wetland: Đầm lầy
671           wood: Rừng
672         leisure: 
673           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
674           common: Đất Công
675           fishing: Hồ Đánh cá
676           garden: Vườn
677           golf_course: Sân Golf
678           ice_rink: Sân băng
679           marina: Bến tàu
680           miniature_golf: Golf Nhỏ
681           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
682           park: Công viên
683           pitch: Bãi Thể thao
684           playground: Sân chơi
685           recreation_ground: Sân Giải trí
686           slipway: Bến tàu
687           sports_centre: Trung tâm Thể thao
688           stadium: Sân vận động
689           swimming_pool: Hồ Bơi
690           track: Đường Chạy
691           water_park: Công viên Nước
692         natural: 
693           bay: Vịnh
694           beach: Bãi biển
695           cape: Mũi đất
696           cave_entrance: Cửa vào Hang
697           channel: Eo biển
698           cliff: Vách đá
699           coastline: Bờ biển
700           crater: Miệng Núi
701           feature: Đối tượng Thiên nhiên
702           fell: Đồi đá
703           fjord: Vịnh hẹp
704           geyser: Mạch nước Phun
705           glacier: Sông băng
706           heath: Bãi Hoang
707           hill: Đồi
708           island: Đảo
709           land: Đất
710           marsh: Đầm lầy
711           moor: Truông
712           mud: Bùn
713           peak: Đỉnh
714           point: Mũi đất
715           reef: Rạn san hô
716           ridge: Luống đất
717           river: Sông
718           rock: Đá
719           scree: Bãi Đá
720           scrub: Đất Bụi rậm
721           shoal: Bãi cạn
722           spring: Suối
723           strait: Eo biển
724           tree: Cây
725           valley: Thung lũng
726           volcano: Núi lửa
727           water: Nước
728           wetland: Đầm lầy
729           wetlands: Đầm lầy
730           wood: Rừng
731         place: 
732           airport: Sân bay
733           city: Thành phố
734           country: Quốc gia
735           county: Quận hạt
736           farm: Trại
737           hamlet: Xóm
738           house: Nhà ở
739           houses: Dãy Nhà
740           island: Đảo
741           islet: Đảo Nhỏ
742           locality: Địa phương
743           moor: Truông
744           municipality: Đô thị
745           postcode: Mã Bưu chính
746           region: Miền
747           sea: Biển
748           state: Tỉnh bang
749           subdivision: Hàng xóm
750           suburb: Ngoại ô
751           town: Thị xã/trấn
752           unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
753           village: Làng
754         railway: 
755           abandoned: Đường sắt bị Bỏ rơi
756           construction: Đường sắt Đang Xây
757           disused: Đường sắt Ngừng hoạt động
758           disused_station: Nhà ga Đóng cửa
759           funicular: Đường sắt Leo núi
760           halt: Ga Xép
761           historic_station: Nhà ga Lịch sử
762           junction: Ga Đầu mối
763           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
764           light_rail: Đường sắt Nhẹ
765           monorail: Đường Một Ray
766           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
767           platform: Ke ga
768           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
769           spur: Đường sắt Phụ
770           station: Nhà ga
771           subway: Trạm Xe điện Ngầm
772           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
773           switch: Ghi Đường sắt
774           tram: Đường Xe điện
775           tram_stop: Ga Xép Điện
776           yard: Sân ga
777         shop: 
778           alcohol: Tiệm Rượu
779           apparel: Tiệm May mặc
780           art: Tiệm Nghệ phẩm
781           bakery: Tiệm Bánh
782           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
783           beverages: Tiệm Đồ uống
784           bicycle: Tiệm Xe đạp
785           books: Tiệm Sách
786           butcher: Tiệm Thịt
787           car: Tiệm Xe hơi
788           car_dealer: Cửa hàng Xe hơi
789           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
790           car_repair: Tiệm Sửa Xe
791           carpet: Tiệm Thảm
792           charity: Cửa hàng Từ thiện
793           chemist: Nhà thuốc
794           clothes: Tiệm Quần áo
795           computer: Tiệm Máy tính
796           confectionery: Tiệm Kẹo
797           convenience: Tiệm Tập hóa
798           copyshop: Tiệm In ấn
799           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
800           department_store: Cửa hàng Bách hóa
801           discount: Cửa hàng Giảm giá
802           doityourself: Tiệm Ngũ kim
803           drugstore: Nhà thuốc
804           dry_cleaning: Hấp tẩy
805           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
806           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
807           farm: Tiệm Nông cụ
808           fashion: Tiệm Thời trang
809           fish: Tiệm Cá
810           florist: Tiệm Hoa
811           food: Tiệm Thực phẩm
812           funeral_directors: Nhà tang lễ
813           furniture: Tiệm Đồ đạc
814           gallery: Thư viện Ảnh
815           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
816           general: Tiệm Đồ
817           gift: Tiệm Quà tặng
818           greengrocer: Tiệm Rau
819           grocery: Tiệm Tạp phẩm
820           hairdresser: Tiệm Làm tóc
821           hardware: Tiệm Ngũ kim
822           hifi: Cửa hàng Hi-fi
823           insurance: Bảo hiểm
824           jewelry: Tiệm Kim hoàn
825           kiosk: Quán
826           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
827           mall: Trung tâm Mua sắm
828           market: Chợ
829           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
830           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
831           music: Tiệm Nhạc
832           newsagent: Tiệm Báo
833           optician: Tiệm Kính mắt
834           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
835           outdoor: Cửa hàng Ngoài trời
836           pet: Tiệm Vật nuôi
837           photo: Tiệm Rửa Hình
838           salon: Tiệm Làm tóc
839           shoes: Tiệm Giày
840           shopping_centre: Trung tâm Mua sắm
841           sports: Tiệm Thể thao
842           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
843           supermarket: Siêu thị
844           toys: Tiệm Đồ chơi
845           travel_agency: Văn phòng Du lịch
846           video: Tiệm Phim
847           wine: Tiệm Rượu
848         tourism: 
849           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
850           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
851           attraction: Nơi Du lịch
852           bed_and_breakfast: Nhà trọ
853           cabin: Túp lều
854           camp_site: Nơi Cắm trại
855           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
856           chalet: Nhà ván
857           guest_house: Nhà khách
858           hostel: Nhà trọ
859           hotel: Khách sạn
860           information: Thông tin
861           lean_to: Nhà chái
862           motel: Khách sạn Dọc đường
863           museum: Bảo tàng
864           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
865           theme_park: Công viên Giải trí
866           valley: Thung lũng
867           viewpoint: Thắng cảnh
868           zoo: Vườn thú
869         waterway: 
870           boatyard: Bãi Thuyền
871           canal: Kênh
872           connector: Đường thủy Nối
873           dam: Đập
874           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
875           ditch: Mương
876           dock: Vũng tàu
877           drain: Cống
878           lock: Âu tàu
879           lock_gate: Âu tàu
880           mineral_spring: Suối Nước khoáng
881           mooring: Cột neo tàu
882           rapids: Thác ghềnh
883           river: Sông
884           riverbank: Bờ sông
885           stream: Dòng suối
886           wadi: Dòng sông Vào mùa
887           water_point: Máy bơm nước
888           waterfall: Thác
889           weir: Đập Cột nước Thấp
890   javascripts: 
891     map: 
892       base: 
893         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
894         mapquest: MapQuest Mở
895         transport_map: Bản đồ Giao thông
896       overlays: 
897         maplint: Maplint
898     site: 
899       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
900       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
901       edit_zoom_alert: Hãy phóng to hơn để sửa đổi bản đồ
902       history_disabled_tooltip: Phóng to để xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
903       history_tooltip: Xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
904       history_zoom_alert: Hãy phóng to hơn để xem lịch sử sửa đổi
905   layouts: 
906     community_blogs: Blog của Cộng đồng
907     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
908     copyright: Bản quyền & Giấy phép
909     documentation: Tài liệu
910     documentation_title: Tài liệu về dự án
911     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
912     donate_link_text: quyên góp
913     edit: Sửa đổi
914     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
915     export: Xuất
916     export_tooltip: Xuất dữ liệu bản đồ
917     foundation: Quỹ OpenStreetMap
918     foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
919     gps_traces: Tuyến đường GPS
920     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
921     help: Trợ giúp
922     help_centre: Trung tâm Trợ giúp
923     help_title: Trang trợ giúp của dự án
924     history: Lịch sử
925     home: nhà
926     home_tooltip: Về vị trí nhà
927     inbox: hộp thư (%{count})
928     inbox_tooltip: 
929       one: Hộp thư của bạn có 1 thư chưa đọc
930       other: Hộp thư của bạn có %{count} thư chưa đọc
931       zero: Hộp thư của bạn không có thư chưa đọc
932     intro_1: OpenStreetMap là bản đồ thế giới nguồn mở, do những người như bạn vẽ.
933     intro_2: OpenStreetMap cho phép xem, sửa đổi, và sử dụng dữ liệu địa lý một cách cộng tác ở mọi nơi trên thế giới.
934     intro_3: OpenStreetMap hoạt động nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}. Các nhà bảo trợ khác được liệt kê tại %{partners}.
935     intro_3_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
936     intro_3_partners: wiki
937     intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
938     intro_3_ucl: Trung tâm VR tại UCL
939     license: 
940       alt: CC BY-SA 2.0
941       title: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo Giấy phép Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0 Chung
942     log_in: đăng nhập
943     log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
944     logo: 
945       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
946     logout: đăng xuất
947     logout_tooltip: Đăng xuất
948     make_a_donation: 
949       text: Quyên góp
950       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
951     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
952     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
953     sign_up: đăng ký
954     sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
955     sotm2011: Mời tham dự Hội nghị OpenStreetMap 2011, Tình trạng Bản đồ, 9–11 tháng 9 tại Denver!
956     tag_line: Bản đồ Wiki của Thế giới Mở
957     user_diaries: Nhật ký Cá nhân
958     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
959     view: Xem
960     view_tooltip: Xem bản đồ
961     welcome_user: Hoan nghênh, %{user_link}
962     welcome_user_link_tooltip: Trang cá nhân của bạn
963     wiki: Wiki
964     wiki_title: Trang wiki của dự án
965     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
966   license_page: 
967     foreign: 
968       english_link: nguyên bản tiếng Anh
969       text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
970       title: Thông tin về bản dịch này
971     legal_babble: "<h2>Bản quyền và Giấy phép</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các bản đồ và dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các bản đồ và dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.\n</p>\n\n<h3>Cách ghi công OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Nếu bạn đang sử dụng các hình ảnh bản đồ OpenStreetMap, chúng tôi yêu cầu rằng lời ghi công của bạn ít nhất đề “© những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Nếu bạn chỉ đang sử dụng dữ liệu bản đồ, chúng tôi xin câu “Dữ liệu © những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n  Lúc nào có thể, “OpenStreetMap” nên có liên kết đến <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> và “CC-BY-SA” đến <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết (thí dụ trong tác phẩm in giấy), chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến www.openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này) và đến www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Tìm hiểu thêm</h3>\n<p>\n  Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi trong <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi\">Hỏi đáp Pháp lý</a>.\n</p>\n<p>\n  Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi người hay công ty giữ bản quyền cho phép rõ ràng.\n</p>\n<p>\n  Tuy OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí để cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng Hình ảnh Bản đồ</a>, và <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim?uselang=vi#Usage_Policy\">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Những người đóng góp vào đây</h3>\n<p>\n  Giấy phép CC-BY-SA của chúng tôi bắt bạn phải “ghi công Tác giả Đầu tiên bằng cách hợp với phương tiện Bạn đang sử dụng”. Những cá nhân vẽ bản đồ OSM không yêu cầu lời ghi công dứt khoát hơn “những người đóng góp vào OpenStreetMap”, nhưng trong những trường hợp dữ liệu của cơ quan khảo sát quốc gia hoặc nguồn lớn khác đã được nhập vào OpenStreetMap, có thể có lý ghi công nguồn này bằng cách ghi công họ thẳng hoặc đặt liên kết đến trang này.\n</p>\n\n<!--\nThông tin cho những người giữ gìn trang này\n\nSau đây chỉ là những tổ chức có điều khoản bắt phải ghi công họ trước khi OpenStreetMap nhập dữ liệu của họ được. Đây không phải là tập hợp thông tin đầy đủ về các lượt nhập. Phần này chỉ có được sử dụng khi nào cần thiết để tuân theo các điều khoản trong giấy phép của dữ liệu được nhập.\n\nTrước khi bổ sung vào phần này, hãy thảo luận với các quản lý viên hệ thống của OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> theo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi\">CC-BY</a>.</li>\n   <li><strong>Ba Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu từ các <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">bản đồ UMP-pcPL</a>. Bản quyền những người đóng góp UMP-pcPL.</li>\n   <li><strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.</li>\n   <li><strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang=\"fr\" xml:lang=\"fr\">Direction générale des Impôts</i>).</li>\n   <li><strong>Úc</strong>: Bao gồm dữ liệu về ngoại ô dựa trên dữ liệu của Cục Thống kê Úc.</li>\n   <li><strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.\n</p>"
972     native: 
973       mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
974       native_link: bản dịch tiếng Việt
975       text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
976       title: Giới thiệu về trang này
977   message: 
978     delete: 
979       deleted: Đã xóa thư
980     inbox: 
981       date: Ngày
982       from: Từ
983       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
984       my_inbox: Hộp thư đến
985       new_messages: "%{count} thư mới"
986       no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
987       old_messages: "%{count} thư cũ"
988       outbox: đã gửi
989       people_mapping_nearby: những người ở gần
990       subject: Tiêu đề
991       title: Hộp thư
992     mark: 
993       as_read: Thư đã đọc
994       as_unread: Thư chưa đọc
995     message_summary: 
996       delete_button: Xóa
997       read_button: Đánh dấu là đã đọc
998       reply_button: Trả lời
999       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1000     new: 
1001       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1002       body: Nội dung
1003       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp tục gửi thư.
1004       message_sent: Thư đã gửi
1005       send_button: Gửi
1006       send_message_to: Gửi thư mới cho %{name}
1007       subject: Tiêu đề
1008       title: Gửi thư
1009     no_such_message: 
1010       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1011       heading: Thư không tồn tại
1012       title: Thư không tồn tại
1013     no_such_user: 
1014       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên đó.
1015       heading: Người dùng không tồn tại
1016       title: Người dùng không tồn tại
1017     outbox: 
1018       date: Ngày
1019       inbox: thư đến
1020       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1021       my_inbox: Hộp %{inbox_link}
1022       no_sent_messages: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1023       outbox: thư đã gửi
1024       people_mapping_nearby: những người ở gần
1025       subject: Tiêu đề
1026       title: Hộp thư đã gửi
1027       to: Tới
1028     read: 
1029       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1030       back_to_outbox: Trở về hộp thư đã gửi
1031       date: Ngày
1032       from: Từ
1033       reading_your_messages: Đọc thư
1034       reading_your_sent_messages: Đọc thư đã gửi
1035       reply_button: Trả lời
1036       subject: Tiêu đề
1037       title: Đọc thư
1038       to: Tới
1039       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1040       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để đọc nó.
1041     reply: 
1042       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để trả lời.
1043     sent_message_summary: 
1044       delete_button: Xóa
1045   notifier: 
1046     diary_comment_notification: 
1047       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl}, hoặc trả lời tại %{replyurl}
1048       header: "%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap với tiêu đề %{subject}:"
1049       hi: Chào %{to_user},
1050       subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký của bạn"
1051     email_confirm: 
1052       subject: "[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn"
1053     email_confirm_html: 
1054       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
1055       greeting: Chào bạn,
1056       hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.
1057     email_confirm_plain: 
1058       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
1059       greeting: Chào bạn,
1060       hopefully_you_1: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên
1061       hopefully_you_2: "%{server_url} thành %{new_address}."
1062     friend_notification: 
1063       befriend_them: Cũng có thể thêm họ vào danh sách người bạn tại %{befriendurl}.
1064       had_added_you: "%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap."
1065       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1066       subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã thêm bạn là người bạn"
1067     gpx_notification: 
1068       and_no_tags: và không có thẻ
1069       and_the_tags: "và các thẻ sau:"
1070       failure: 
1071         failed_to_import: "không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:"
1072         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
1073         more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
1074         more_info_2: "vấn đề này tại:"
1075         subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại"
1076       greeting: Chào bạn,
1077       success: 
1078         loaded_successfully: "%{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số\n%{possible_points} điểm."
1079         subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công"
1080       with_description: với miêu tả
1081       your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
1082     lost_password: 
1083       subject: "[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu"
1084     lost_password_html: 
1085       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
1086       greeting: Chào bạn,
1087       hopefully_you: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org có địa chỉ thư điện tử này.
1088     lost_password_plain: 
1089       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
1090       greeting: Chào bạn,
1091       hopefully_you_1: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1092       hopefully_you_2: có địa chỉ thư điện tử này.
1093     message_notification: 
1094       footer1: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl}
1095       footer2: và trả lời tại %{replyurl}
1096       header: "%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:"
1097       hi: Chào %{to_user},
1098     signup_confirm: 
1099       subject: "[OpenStreetMap] Xác nhận địa chỉ thư điện tử của bạn"
1100     signup_confirm_html: 
1101       ask_questions: Có thể đặt bất kỳ câu hỏi mà bạn có về OpenStreetMap tại <a href="http://help.openstreetmap.org/">trang hỏi đáp</a>.
1102       click_the_link: Nếu bạn là người đó, hoan nghênh! Xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhân tài khoản đó và đọc tiếp để tìm hiểu thêm về OpenStreetMap.
1103       current_user: Có danh sách các người dùng, xếp thể loại theo nơi ở, tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region?uselang=vi">Category:Users by geographical region</a>.
1104       get_reading: Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide?uselang=vi">tại wiki</a>, theo dõi tin tức gần đây tại <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenGeoData</a> hay <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, hoặc đọc <a href="http://www.opengeodata.org/">blog</a> và nghe <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> của nhà sáng lập Steve Coast!
1105       greeting: Chào bạn!
1106       hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn mở tài khoản bên
1107       introductory_video: Bạn có thể coi %{introductory_video_link}.
1108       more_videos: Cũng có %{more_videos_link}.
1109       more_videos_here: thêm video tại đây
1110       user_wiki_page: Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Hanoi?uselang=vi">[[Category:Users in Hanoi]]</a>.
1111       video_to_openstreetmap: video giới thiệu về OpenStreetMap
1112       wiki_signup: Có lẽ bạn cũng muốn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page&uselang=vi">mở tài khoản ở wiki OpenStreetMap</a>.
1113     signup_confirm_plain: 
1114       ask_questions: "Có thể đặt bất kỳ câu hỏi mà bạn có về OpenStreetMap tại trang hỏi đáp:"
1115       blog_and_twitter: "Theo dõi tin tức gần đây tại blog OpenStreetMap và Twitter:"
1116       click_the_link_1: Nếu bạn là người đó, hoan nghênh! Xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để
1117       click_the_link_2: xác nhận tài khoản của bạn và đọc tiếp để tìm hiểu thêm về OpenStreetMap.
1118       current_user_1: Có danh sách các người dùng, xếp thể loại theo nơi ở,
1119       current_user_2: "tại:"
1120       greeting: Chào bạn!
1121       hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn mở tài khoản bên
1122       introductory_video: "Bạn có thể coi video giới thiệu OpenStreetMap tại đây:"
1123       more_videos: "Có thêm video tại đây:"
1124       opengeodata: "OpenGeoData.org là blog của nhà sáng lập OpenStreetMap, Steve Coast, cũng chứa podcast:"
1125       the_wiki: "Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap trên wiki:"
1126       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide?uselang=vi
1127       user_wiki_1: Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho
1128       user_wiki_2: người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như [[Category:Users in Hanoi]].
1129       wiki_signup: "Có lẽ bạn cũng muốn mở tài khoản ở wiki OpenStreetMap tại:"
1130       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page&uselang=vi
1131   oauth: 
1132     oauthorize: 
1133       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
1134       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1135       allow_to: "Cho phép trình khách:"
1136       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1137       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
1138       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1139       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1140       request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
1141     revoke: 
1142       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
1143   oauth_clients: 
1144     create: 
1145       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
1146     destroy: 
1147       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
1148     edit: 
1149       submit: Sửa đổi
1150       title: Sửa đổi chương trình của bạn
1151     form: 
1152       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1153       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1154       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1155       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
1156       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1157       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1158       callback_url: URL Gọi lại
1159       name: Tên
1160       requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
1161       required: Bắt buộc
1162       support_url: URL Trợ giúp
1163       url: URL Trang chủ Chương trình
1164     index: 
1165       application: Tên Chương trình
1166       issued_at: Lúc Cho phép
1167       list_tokens: "Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:"
1168       my_apps: Trình khách của Tôi
1169       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
1170       no_apps: Bạn có muốn đăng ky chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth được.
1171       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
1172       registered_apps: "Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:"
1173       revoke: Thu hồi!
1174       title: Chi tiết OAuth của Tôi
1175     new: 
1176       submit: Đăng ký
1177       title: Đăng ký chương trình mới
1178     not_found: 
1179       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
1180     show: 
1181       access_url: "URL của Dấu Truy cập:"
1182       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1183       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1184       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1185       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
1186       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1187       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1188       authorize_url: "Cho phép URL:"
1189       edit: Sửa đổi Chi tiết
1190       key: "Từ khóa Tiêu dùng:"
1191       requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
1192       secret: "Mật khẩu Tiêu dùng:"
1193       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ mã hóa HMAC-SHA1 (khuyên dùng) cũng như văn bản thuần với chế độ ssl.
1194       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
1195       url: "URL của Dấu Yêu cầu:"
1196     update: 
1197       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
1198   site: 
1199     edit: 
1200       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
1201       flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
1202       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe) trong HTML.
1203       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
1204       not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
1205       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết tại http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi#Potlatch_2
1206       potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2, bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
1207       potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch, hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
1208       user_page_link: trang cá nhân
1209     index: 
1210       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
1211       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
1212       js_3: Bạn vẫn có thể sử dụng <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">bản đồ tĩnh Tiles@Home</a> nếu không bật lên JavaScript được.
1213       license: 
1214         license_name: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0
1215         notice: "%{project_name} và những người đóng góp cho phép sử dụng theo giấy phép %{license_name}."
1216         project_name: Dự án OpenStreetMap
1217       permalink: Liên kết Thường trực
1218       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
1219       shortlink: Liên kết Ngắn gọn
1220     key: 
1221       map_key: Chú giải
1222       map_key_tooltip: Chú giải bản đồ
1223       table: 
1224         entry: 
1225           admin: Biên giới hành chính
1226           allotments: Khu vườn gia đình
1227           apron: 
1228             - Sân đậu máy bay
1229             - nhà ga hành khách
1230           bridge: Đường rắn = cầu
1231           bridleway: Đường cưỡi ngựa
1232           brownfield: Cánh đồng nâu
1233           building: Kiến trúc quan trọng
1234           byway: Đường mòn đa mốt
1235           cable: 
1236             - Đường xe cáp
1237             - ski lift
1238           cemetery: Nghĩa địa
1239           centre: Trung tâm thể thao
1240           commercial: Khu vực thương mại
1241           common: 
1242             - Đất công
1243             - bãi cỏ
1244           construction: Đường đang xây
1245           cycleway: Đường xe đạp
1246           destination: Chỉ giao thông địa phương
1247           farm: Ruộng
1248           footway: Đường đi bộ
1249           forest: Rừng trồng cây
1250           golf: Sân golf
1251           heathland: Vùng cây bụi
1252           industrial: Khu vực công nghiệp
1253           lake: 
1254             - Hồ
1255             - bể nước
1256           military: Khu vực quân sự
1257           motorway: Đường cao tốc
1258           park: Công viên
1259           permissive: Đường cho phép
1260           pitch: Sân thể thao
1261           primary: Đường chính
1262           private: Đường riêng
1263           rail: Đường sắt
1264           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
1265           resident: Khu vực nhà ở
1266           retail: Khu vực buôn bán
1267           runway: 
1268             - Đường băng
1269             - đường lăn
1270           school: 
1271             - Trường học
1272             - đại học
1273           secondary: Đường lớn
1274           station: Nhà ga
1275           subway: Đường ngầm
1276           summit: 
1277             - Đỉnh núi
1278             - đồi
1279           tourist: Nơi du lịch
1280           track: Đường mòn
1281           tram: 
1282             - Đường sắt nhẹ
1283             - xe điện
1284           trunk: Xa lộ
1285           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
1286           unclassified: Đường không phân loại
1287           unsurfaced: Đường không lát
1288           wood: Rừng
1289     search: 
1290       search: Tìm kiếm
1291       search_help: "thí dụ: “Hoa Thịnh Đốn”, “Hai Bà Trưng, Hà Nội”, “CB2 5AQ”, hoặc “bưu điện gần Tân Sơn Nhất” – <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=vi\">thêm thí dụ…</a>"
1292       submit_text: Đi
1293       where_am_i: Tôi ở đâu?
1294       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
1295     sidebar: 
1296       close: Đóng
1297       search_results: Kết quả Tìm kiếm
1298   time: 
1299     formats: 
1300       friendly: "%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M"
1301   trace: 
1302     create: 
1303       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận thư điện tử lúc khi nó xong.
1304       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
1305     delete: 
1306       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
1307     edit: 
1308       description: "Miêu tả:"
1309       download: tải về
1310       edit: sửa đổi
1311       filename: "Tên tập tin:"
1312       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1313       map: bản đồ
1314       owner: "Tác giả:"
1315       points: "Số nốt:"
1316       save_button: Lưu các Thay đổi
1317       start_coord: "Tọa độ đầu đường:"
1318       tags: "Thẻ:"
1319       tags_help: dấu phẩy phân cách
1320       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1321       uploaded_at: "Lúc tải lên:"
1322       visibility: "Mức độ truy cập:"
1323       visibility_help: có nghĩa là gì?
1324       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1325     list: 
1326       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
1327       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
1328       tagged_with: " có thẻ %{tags}"
1329       your_traces: Tuyến đường GPS của bạn
1330     make_public: 
1331       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
1332     no_such_user: 
1333       body: Rất tiếc, không có người dùng nào với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
1334       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
1335       title: Người dùng không tồn tại
1336     offline: 
1337       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
1338       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
1339     offline_warning: 
1340       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
1341     trace: 
1342       ago: cách đây %{time_in_words_ago}
1343       by: bởi
1344       count_points: "%{count} nốt"
1345       edit: sửa đổi
1346       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
1347       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
1348       in: trong
1349       map: bản đồ
1350       more: thêm
1351       pending: CHƯA XỬ
1352       private: RIÊNG
1353       public: CÔNG KHAI
1354       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
1355       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
1356       view_map: Xem Bản đồ
1357     trace_form: 
1358       description: "Miêu tả:"
1359       help: Trợ giúp
1360       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
1361       tags: "Thẻ:"
1362       tags_help: dấu phẩy phân cách
1363       upload_button: Tải lên
1364       upload_gpx: "Tải lên Tập tin GPX:"
1365       visibility: "Mức độ Truy cập:"
1366       visibility_help: có nghĩa là gì?
1367       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1368     trace_header: 
1369       see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
1370       see_your_traces: Xem các tuyến đường của bạn
1371       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng đợi kịp.
1372       upload_trace: Tải lên tuyến đường
1373     trace_optionals: 
1374       tags: Thẻ
1375     trace_paging_nav: 
1376       next: Sau »
1377       previous: « Trước
1378       showing_page: Đang hiện trang %{page}
1379     view: 
1380       delete_track: Xóa tuyến đường này
1381       description: "Miêu tả:"
1382       download: tải về
1383       edit: sửa đổi
1384       edit_track: Sửa đổi tuyến đường này
1385       filename: "Tên tập tin:"
1386       heading: Xem tuyến đường %{name}
1387       map: bản đồ
1388       none: Không có
1389       owner: "Tác giả:"
1390       pending: CHƯA XỬ
1391       points: "Số nốt:"
1392       start_coordinates: "Tọa độ đầu đường:"
1393       tags: "Thẻ:"
1394       title: Xem tuyến đường %{name}
1395       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
1396       uploaded: "Lúc tải lên:"
1397       visibility: "Mức độ truy cập:"
1398     visibility: 
1399       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy điểm có tên và thời điểm)
1400       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
1401       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh không có thứ tự)
1402       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
1403   user: 
1404     account: 
1405       contributor terms: 
1406         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
1407         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về phạm vi công cộng.
1408         heading: "Các Điều khoản Đóng góp:"
1409         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
1410         link text: đây là gì?
1411         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
1412         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
1413       current email address: "Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:"
1414       delete image: Xóa hình hiện dùng
1415       email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
1416       flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
1417       flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
1418       home location: "Vị trí Nhà:"
1419       image: "Hình:"
1420       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1421       keep image: Giữ hình hiện dùng
1422       latitude: "Vĩ độ:"
1423       longitude: "Kinh độ:"
1424       make edits public button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
1425       my settings: Tùy chọn
1426       new email address: "Địa chỉ Thư điện tử Mới:"
1427       new image: Thêm hình
1428       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1429       openid: 
1430         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1431         link text: đây là gì?
1432         openid: "OpenID:"
1433       preferred editor: "Trình vẽ Ưa thích:"
1434       preferred languages: "Ngôn ngữ Ưu tiên:"
1435       profile description: "Tự giới thiệu:"
1436       public editing: 
1437         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. all previous edits are anonymous.
1438         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
1439         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
1440         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
1441         enabled link text: đây là gì?
1442         heading: "Sửa đổi công khai:"
1443       public editing note: 
1444         heading: Sửa đổi công khai
1445         text: "Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi\">tìm hiểu tại sao</a>).\n<ul>\n<li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>\n<li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>\n</ul>"
1446       replace image: Thay hình hiện dùng
1447       return to profile: Trở về trang cá nhân
1448       save changes button: Lưu các Thay đổi
1449       title: Chỉnh sửa tài khoản
1450       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản đồ?
1451     confirm: 
1452       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1453       before you start: Có lẽ bạn muốn vội vàng bắt đầu vẽ bản đồ, nhưng trước tiên xin vui lòng tự giới thiệu về bạn trong biểu mẫu ở dưới.
1454       button: Xác nhận
1455       heading: Xác nhận tài khoản người dùng
1456       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1457       reconfirm: Nếu mở tài khoản lâu rồi có thể cần <a href="%{reconfirm}">gửi mình một thư xác nhận mới</a>.
1458       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã đăng ký!
1459       unknown token: Hình như dấu hiệu đó không tồn tại.
1460     confirm_email: 
1461       button: Xác nhận
1462       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1463       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1464       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
1465       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã đăng ký!
1466     confirm_resend: 
1467       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1468       success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
1469     filter: 
1470       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
1471     go_public: 
1472       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới được phép sửa đổi.
1473     list: 
1474       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
1475       empty: Không tìm thấy người dùng.
1476       heading: Người dùng
1477       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
1478       showing: 
1479         one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
1480         other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
1481       summary: "%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}"
1482       summary_no_ip: "%{name} mở ngày %{date}"
1483       title: Người dùng
1484     login: 
1485       account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a> để thảo luận về điều này.
1486       account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
1487       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1488       create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
1489       email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên đăng ký:"
1490       heading: Đăng nhập
1491       login_button: Đăng nhập
1492       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1493       new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
1494       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License?uselang=vi">Tìm hiểu thêm về thay đổi giấy phép sắp tới của OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License?uselang=vi">bản dịch</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming?uselang=vi">thảo luận</a>)
1495       notice_terms: OpenStreetMap sẽ đổi qua một giấy phép mới vào ngày 1 tháng 4 năm 2012. Giấy phép mới vẫn mở như giấy phép hiện tại, trong khi các chi tiết pháp lý mới phù hợp hơn với cơ sở dữ liệu bản đồ của chúng ta. Chúng tôi rất muốn tiếp tục bao gồm các đóng góp của bạn trong OpenStreetMap; tuy nhiên, bạn cần phải cho phép chúng tôi phân phối các đóng góp này theo các điều khoản của giấy phép mới. Nếu không cho phép, chúng tôi sẽ phải xóa chúng khỏi cơ sở dữ liệu.<br /><br />Xin làm ơn đăng nhập rồi đọc lại và chấp nhận các điều khoản mới, chỉ mất vài giây thôi. Cám ơn!
1496       openid: "%{logo} OpenID:"
1497       openid invalid: Rất tiếc, hình như OpenID của bạn không hợp lệ
1498       openid missing provider: Rất tiếc, không thể kết nối với nhà cung cấp OpenID của bạn
1499       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
1500       openid_providers: 
1501         aol: 
1502           alt: Đăng nhập với OpenID của AOL
1503           title: Đăng nhập với AOL
1504         google: 
1505           alt: Đăng nhập với OpenID của Google
1506           title: Đăng nhập với Google
1507         myopenid: 
1508           alt: Đăng nhập với OpenID của myOpenID
1509           title: Đăng nhập với myOpenID
1510         openid: 
1511           alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
1512           title: Đăng nhập dùng OpenID
1513         wordpress: 
1514           alt: Đăng nhập với OpenID của WordPress
1515           title: Đăng nhập với WordPress
1516         yahoo: 
1517           alt: Đăng nhập với OpenID của Yahoo!
1518           title: Đăng nhập với Yahoo!
1519       password: "Mật khẩu:"
1520       register now: Đăng ký ngay
1521       remember: "Nhớ tôi:"
1522       title: Đăng nhập
1523       to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
1524       with openid: "Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:"
1525       with username: "Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng và mật khẩu của bạn:"
1526     logout: 
1527       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1528       logout_button: Đăng xuất
1529       title: Đăng xuất
1530     lost_password: 
1531       email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
1532       heading: Quên mất Mật khẩu?
1533       help_text: Điền vào địa chỉ thư điện tử của bạn khi đăng ký, rồi chúng tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1534       new password button: Đặt lại mật khẩu
1535       notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
1536       notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới để bạn đặt nó lại.
1537       title: Quên mất mật khẩu
1538     make_friend: 
1539       already_a_friend: "%{name} đã là người bạn."
1540       failed: Rất tiếc, việc thêm %{name} là người bạn bị thất bại.
1541       success: "%{name} mới là người bạn."
1542     new: 
1543       confirm email address: "Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:"
1544       confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
1545       contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
1546       continue: Tiếp tục
1547       display name: "Tên hiển thị:"
1548       display name description: Tên đăng ký của bạn được hiển thị công khai. Bạn có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
1549       email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
1550       fill_form: Điền biểu mẫu rồi chúng tôi sẽ gửi thư điện tử cho bạn để kích hoạt tài khoản.
1551       flash create success message: Cám ơn bạn đã đăng ký. Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
1552       heading: Mở Tài khoản Người dùng
1553       license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các Điều kiện Đóng góp</a>.
1554       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài khoản tự động cho bạn.
1555       not displayed publicly: Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Chính sách riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử including section on email addresses">chính sách riêng tư</a>)
1556       openid: "%{logo} OpenID:"
1557       openid association: "<p>OpenID của bạn chưa được nối với một tài khoản OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, hãy mở tài khoản dùng biểu mẫu ở dưới.</li>\n  <li>Nếu đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn dùng tên người dùng và một khẩu thường và nối tài khoản với OpenID của bạn tại trang tùy chọn.</li>\n</ul>"
1558       openid no password: Khi đăng nhập dùng OpenID, bạn sẽ không cần đưa vào mật khẩu. Tuy nhiên, một số công cụ hoặc máy chủ phụ vẫn có thể cần mật khẩu.
1559       password: "Mật khẩu:"
1560       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
1561       terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang wiki này</a>.
1562       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1563       title: Mở tài khoản
1564       use openid: Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID
1565     no_such_user: 
1566       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
1567       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
1568       title: Người dùng không tồn tại
1569     popup: 
1570       friend: Người bạn
1571       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
1572       your location: Vị trí của bạn
1573     remove_friend: 
1574       not_a_friend: "%{name} đã không phải người bạn."
1575       success: "%{name} không còn là người bạn."
1576     reset_password: 
1577       confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
1578       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1579       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1580       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1581       password: "Mật khẩu:"
1582       reset: Đặt lại Mật khẩu
1583       title: Đặt lại mật khẩu
1584     set_home: 
1585       flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
1586     suspended: 
1587       body: "<p>\n  Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.\n</p>\n<p>\n  Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.\n  Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.\n</p>"
1588       heading: Tài khoản bị Cấm
1589       title: Tài khoản bị Cấm
1590       webmaster: chủ trang
1591     terms: 
1592       agree: Chấp nhận
1593       consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi thuộc về phạm vi công cộng
1594       consider_pd_why: đây là gì?
1595       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
1596       decline: Từ chối
1597       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1598       guidance: "Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href=\"%{summary}\">bản tóm tắt dễ đọc</a> và <a href=\"%{translations}\">một số bản dịch không chính thức</a>"
1599       heading: Điều kiện đóng góp
1600       legale_names: 
1601         france: Pháp
1602         italy: Ý
1603         rest_of_world: Các nước khác
1604       legale_select: "Vui lòng chọn quốc gia cư trú:"
1605       read and accept: Xin vui lòng đọc thỏa thuận ở dưới và bấm nút Đồng ý để cho biết chấp nhận các điều khoản của thỏa thuận này đối với các đóng góp của bạn hiện tại và tương lai.
1606       title: Điều kiện đóng góp
1607       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
1608     view: 
1609       activate_user: kích hoạt tài khoản này
1610       add as friend: thêm là người bạn
1611       ago: (cách đây %{time_in_words_ago})
1612       block_history: xem các tác vụ cấm người này
1613       blocks by me: tác vụ cấm bởi tôi
1614       blocks on me: tác vụ cấm tôi
1615       confirm: Xác nhận
1616       confirm_user: xác nhận người dùng này
1617       create_block: cấm người dùng này
1618       created from: "Địa chỉ IP khi mở:"
1619       ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
1620       ct declined: Từ chối
1621       ct status: "Điều khoản đóng góp:"
1622       ct undecided: Chưa quyết định
1623       deactivate_user: vô hiệu hóa tài khoản này
1624       delete_user: xóa tài khoản này
1625       description: Miêu tả
1626       diary: nhật ký
1627       edits: đóng góp
1628       email address: "Địa chỉ thư điện tử:"
1629       friends_changesets: Xem những bộ thay đổi của bạn bè
1630       friends_diaries: Đọc những mục nhật ký của bạn bè
1631       hide_user: ẩn tài khoản này
1632       if set location: Nếu đặt vị trí, bản đồ đẹp đẽ và những thứ đó sẽ được hiển thị ở dưới. Bạn có thể đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link}.
1633       km away: cách %{count} km
1634       latest edit: "Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:"
1635       m away: cách %{count} m
1636       mapper since: "Tham gia:"
1637       moderator_history: xem các tác vụ cấm bởi người này
1638       my diary: nhật ký của tôi
1639       my edits: đóng góp của tôi
1640       my settings: tùy chọn
1641       my traces: tuyến đường của tôi
1642       nearby users: Người dùng khác ở gần
1643       nearby_changesets: Xem các bộ thay đổi của người dùng ở gần
1644       nearby_diaries: Đọc các mục nhật ký của người dùng ở gần
1645       new diary entry: mục nhật ký mới
1646       no friends: Bạn chưa thêm người bạn.
1647       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
1648       oauth settings: thiết lập OAuth
1649       remove as friend: dời người bạn
1650       role: 
1651         administrator: Người dùng này là quản lý viên
1652         grant: 
1653           administrator: Cấp quyền quản lý viên
1654           moderator: Cấp quyền điều hành viên
1655         moderator: Người dùng này là điều hành viên
1656         revoke: 
1657           administrator: Rút quyền quản lý viên
1658           moderator: Rút quyền điều hành viên
1659       send message: gửi thư
1660       settings_link_text: tùy chọn
1661       spam score: "Điểm số Spam:"
1662       status: "Trạng thái:"
1663       traces: tuyến đường
1664       unhide_user: hiện tài khoản này
1665       user location: Vị trí của người dùng
1666       your friends: Người bạn của bạn
1667   user_block: 
1668     blocks_by: 
1669       empty: "%{name} chưa cấm ai."
1670       heading: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
1671       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
1672     blocks_on: 
1673       empty: "%{name} chưa bị cấm."
1674       heading: Danh sách tác vụ cấm %{name}
1675       title: Các tác vụ cấm %{name}
1676     create: 
1677       flash: Cấm người dùng %{name}.
1678       try_contacting: Xin hãy liên lạc với người dùng và chờ đợi họ trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
1679       try_waiting: Xin hãy chờ đợi người dùng trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
1680     edit: 
1681       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1682       heading: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
1683       needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
1684       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
1685       reason: Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
1686       show: Xem tác vụ cấm này
1687       submit: Cập nhật tác vụ cấm
1688       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
1689     filter: 
1690       block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
1691       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo xuống.
1692       not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
1693     helper: 
1694       time_future: Hết hạn %{time}.
1695       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
1696       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
1697     index: 
1698       empty: Chưa ai bị cấm.
1699       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
1700       title: Người dùng bị cấm
1701     model: 
1702       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
1703       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác vụ cấm.
1704     new: 
1705       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1706       heading: Cấm %{name}
1707       needs_view: Người cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được
1708       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
1709       reason: Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
1710       submit: Cấm người dùng
1711       title: Cấm %{name}
1712       tried_contacting: Tôi đã liên lạc với người dùng để xin họ ngừng.
1713       tried_waiting: Tôi đã chờ đợi người dùng trả lời những lời cảnh báo một thời gian hợp lý.
1714     not_found: 
1715       back: Trở về trang đầu
1716       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
1717     partial: 
1718       confirm: Bạn có chắc không?
1719       creator_name: Người cấm
1720       display_name: Người bị cấm
1721       edit: Sửa đổi
1722       not_revoked: (không bị hủy)
1723       reason: Lý do cấm
1724       revoke: Bỏ cấm!
1725       revoker_name: Người bỏ cấm
1726       show: Hiện
1727       status: Trạng thái
1728     period: "%{count} giờ"
1729     revoke: 
1730       confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
1731       flash: Đã bỏ cấm.
1732       heading: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
1733       past: Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây %{time} nên không bỏ được.
1734       revoke: Bỏ cấm!
1735       time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
1736       title: Bỏ cấm %{block_on}
1737     show: 
1738       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1739       confirm: Bạn có chắc không?
1740       edit: Sửa đổi
1741       heading: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
1742       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
1743       reason: "Lý do cấm:"
1744       revoke: Bỏ cấm!
1745       revoker: "Người bỏ cấm:"
1746       show: Hiện
1747       status: Trạng thái
1748       time_future: Hết hạn %{time}
1749       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
1750       title: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
1751     update: 
1752       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể sửa đổi nó.
1753       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
1754   user_role: 
1755     filter: 
1756       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
1757       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
1758       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
1759       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người dùng, nhưng bạn không phải là quản lý viên.
1760     grant: 
1761       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
1762       confirm: Xác nhận
1763       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
1764       heading: Xác nhận cấp vai trò
1765       title: Xác nhận cấp vai trò
1766     revoke: 
1767       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
1768       confirm: Xác nhận
1769       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
1770       heading: Xác nhận rút vai trò
1771       title: Xác nhận rút vai trò