1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
59 old_relation_member: 舊的關係成員
60 old_relation_tag: 舊的關係標籤
72 user_preference: 使用者偏好設定
79 cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中啟用 cookies,然後繼續。
81 blocked: 您對 API 的存取已經被阻擋了。請登入網頁介面以了解更多資訊。
82 need_to_see_terms: 我們已暫時中止您存取API的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱全部。
86 changesetxml: 變更組合 XML
87 download: 下載 %{changeset_xml_link} 或 %{osmchange_xml_link}
90 title_comment: 變更組合 %{id} - %{comment}
91 osmchangexml: osmChange XML
100 one: 有下列 %{count} 個節點:
101 other: 有下列 %{count} 個節點:
103 one: 有下列 %{count} 個關係:
104 other: 有下列 %{count} 個關係:
106 one: 有下列 %{count} 個路徑:
107 other: 有下列 %{count} 個路徑:
108 no_bounding_box: 這個變更組合沒有儲存綁定方塊。
109 show_area_box: 顯示區域方塊
111 changeset_comment: 評論:
117 entry: 關係 %{relation_name}
118 entry_role: 關係 %{relation_name} (做為 %{relation_role})
129 next_changeset_tooltip: 下一個變更組合
130 next_node_tooltip: 下一個節點
131 next_relation_tooltip: 下一個關係
132 next_way_tooltip: 下一條路徑
133 prev_changeset_tooltip: 上一個變更組合
134 prev_node_tooltip: 上一個節點
135 prev_relation_tooltip: 上一個關係
136 prev_way_tooltip: 前一條路徑
138 name_changeset_tooltip: 檢視由 %{user} 進行的編輯
139 next_changeset_tooltip: 下一個 %{user} 的編輯
140 prev_changeset_tooltip: 上一個 %{user} 的編輯
142 download: "%{download_xml_link} 或 %{view_history_link}"
146 node_title: 節點: %{node_name}
152 download: "%{download_xml_link} 或 %{view_details_link}"
155 node_history_title: 節點歷史: %{node_name}
158 sorry: 抱歉,找不到 id %{id} 的 %{type}。
168 download: "%{download_xml_link} 或 %{view_history_link}"
171 relation_title: 關係: %{relation_name}
177 download: "%{download_xml_link} 或 %{view_details_link}"
179 relation_history: 關係歷史
180 relation_history_title: 關係歷史: %{relation_name}
183 entry_role: "%{type} %{name} 做為 %{role}"
189 manually_select: 手動選擇不同的區域
190 view_data: 目前地圖檢視的檢視資料
195 drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域
196 edited_by_user_at_timestamp: 由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯
198 history_for_feature: "[[feature]] 的歷史"
200 loaded_an_area_with_num_features: 您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。
202 manually_select: 手動選擇不同的區域
222 unable_to_load_size: 無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 %{max_bbox_size})
224 zoom_or_select: 放大或選擇要檢視的地圖區域
228 key: "%{key} 標籤的 wiki 描述頁面"
229 tag: "%{key}=%{value} 標籤的 wiki 描述頁面"
230 wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 文章
232 sorry: 抱歉,取得 id %{id} 的 %{type} 資料花了太長的時間。
239 download: "%{download_xml_link} 或 %{view_history_link}"
244 way_title: 路徑: %{way_name}
247 one: 也是路徑 %{related_ways} 的一部分
248 other: 也是路徑 %{related_ways} 的一部分
252 download: "%{download_xml_link} 或 %{view_details_link}"
256 way_history_title: 路徑歷史: %{way_name}
263 show_area_box: 顯示區域方塊
264 still_editing: (尚在編輯)
265 view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
266 changeset_paging_nav:
269 showing_page: 正在顯示第 %{page} 頁
278 description_bbox: "%{bbox} 裡的變更組合"
279 description_user: "%{user} 的變更組合"
280 description_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 裡的變更組合"
284 heading_user_bbox: 變更組合
286 title_bbox: "%{bbox} 裡的變更組合"
287 title_user: "%{user} 的變更組合"
288 title_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 裡的變更組合"
290 sorry: 對不起,您要求的變更組合集清單取回時花了太長時間。
293 comment_from: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表評論
299 other: "%{count} 個評論"
300 comment_link: 對這個項目的評論
304 posted_by: 由 %{link_user} 於 %{created} 以 %{language_link} 張貼
319 description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記
320 title: OpenStreetMap 日記
322 description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記(語言為 %{language_name})
323 title: OpenStreetMap 日記 (語言為 %{language_name})
325 description: "%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記"
326 title: "%{user} 的 OpenStreetMap 日記"
328 in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
330 new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
334 recent_entries: 最近的日記項目:
336 user_title: "%{user} 的日記"
344 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
345 heading: 沒有項目的 id 為: %{id}
348 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
349 heading: 使用者 %{user} 不存在
352 leave_a_comment: 留下評論
354 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} 以留下評論"
356 title: "%{user} 的日記 | %{title}"
357 user_title: "%{user}的日記"
361 area_to_export: 要匯出的區域
362 embeddable_html: 內嵌式 HTML
364 export_details: OpenStreetMap 資料是以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0 條款</a>授權。
366 format_to_export: 要匯出的格式
371 manually_select: 手動選擇不同的區域
374 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
376 paste_html: 貼上 HTML 內嵌於網站
379 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請拉近或選擇一個較小的區域。
384 change_marker: 改變標記地點
385 click_add_marker: 在地圖上點選以加上標記
386 drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域
388 manually_select: 手動選擇不同的區域
389 view_larger_map: 檢視較大的地圖
393 geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
394 osm_namefinder: "%{types} 來自 <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
395 osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的位置
400 description_osm_namefinder:
401 prefix: "%{distance} %{direction} / %{type}"
413 other: 大約 %{count} 公里
420 ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
421 geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
422 latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
423 osm_namefinder: 來自<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>的結果
424 osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的結果
425 uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
426 us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
427 search_osm_namefinder:
428 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} / %{parentname})"
429 suffix_place: ", %{direction} %{distance} / %{placename}"
430 search_osm_nominatim:
436 bicycle_rental: 自行車租賃
441 community_centre: 社區中心
446 emergency_phone: 緊急電話
459 place_of_worship: 宗教場所
498 department_store: 百貨商店
506 funeral_directors: 殮葬服務
518 shopping_centre: 購物中心
539 edit_disabled_tooltip: 拉近以編輯地圖
541 edit_zoom_alert: 您必須拉近以編輯地圖
542 history_disabled_tooltip: 拉近以編輯這個區域
543 history_tooltip: 檢視對這個區域的編輯
544 history_zoom_alert: 您必須先拉近才能編輯這個區域
546 community_blogs: 社群部落格
547 community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
550 documentation_title: 該專案的文件
551 donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
554 edit_with: 以 %{editor} 編輯
556 export_tooltip: 匯出地圖資料
558 foundation_title: OpenStreetMap 基金會
560 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
567 inbox: 收件匣 (%{count})
569 one: 您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息
570 other: 您的收件匣有 %{count} 個未閱讀的訊息
572 intro_1: OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。
573 intro_2: OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。
574 intro_3: OpenStreetMap 的主機是由 %{ucl} 和 %{bytemark} 大力支援的。這個專案的其他支持者都列在 %{partners}。
575 intro_3_partners: wiki
577 title: OpenStreetMap 資料是以創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0 通用條款授權
579 log_in_tooltip: 以設定好的帳號登入
581 alt_text: OpenStreetMap 標誌
586 title: 以捐贈金錢來支持 OpenStreetMap
587 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
588 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
590 sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
591 tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
593 user_diaries_tooltip: 檢視日記
596 welcome_user: 歡迎,%{user_link}
597 welcome_user_link_tooltip: 您的使用者頁面
599 wiki_title: 專案的 Wiki 網站
603 text: 這這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 在事件上有衝突時,英文(English)網頁會有較高的優先權
608 text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link} 或者您可以停止閱讀版權並%{mapping_link}。
617 no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟 %{people_mapping_nearby_link} 的人們接觸看看?
619 people_mapping_nearby: 附近製作地圖
633 limit_exceeded: 您剛剛才送出了很多的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍待一會兒。
636 send_message_to: 寄出新訊息給 %{name}
640 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
650 my_inbox: 我的%{inbox_link}
651 no_sent_messages: 您還沒有寄出訊息。何不跟 %{people_mapping_nearby_link} 的人們接觸看看?
653 people_mapping_nearby: 附近製作地圖
659 back_to_outbox: 回到寄件匣
662 reading_your_messages: 閱讀您的訊息
663 reading_your_sent_messages: 閱讀您寄出的訊息
669 wrong_user: 您已經以「%{user}」的身分登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身分登入以閱讀它。
671 wrong_user: 您已經以「%{user}」的身分登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身分登入以回覆這個訊息。
672 sent_message_summary:
675 diary_comment_notification:
676 footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論或在 %{replyurl} 回覆
677 header: "%{from_user} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 %{subject} 的日記項目留下評論:"
679 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 在您的日記項目留下評論"
681 subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
683 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
685 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 %{server_url} 為 %{new_address}。
687 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
689 hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址
690 hopefully_you_2: "%{server_url} 為 %{new_address}。"
692 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他們加為朋友。
693 had_added_you: "%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
694 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的資料。
695 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 將您加入朋友"
700 failed_to_import: 匯入失敗。這裡是錯誤訊息:
701 more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
702 more_info_2: 資訊可在這裡找到:
703 subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
706 loaded_successfully: "成功載入可能 %{possible_points} 點中的\n%{trace_points} 點。"
707 subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
708 with_description: 描述為
709 your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
711 subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
713 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
715 hopefully_you: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。
717 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
719 hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址
720 hopefully_you_2: 的 openstreetmap.org 帳號密碼。
721 message_notification:
722 footer1: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,
723 footer2: 並在 %{replyurl} 回覆
724 header: "%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:"
727 subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
729 click_the_link: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
730 current_user: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。
731 get_reading: 在<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"> wiki 中</a>閱讀更多關於 OpenStreetMap 的資料或透過 <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap 部落格</a>及 <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> 了解最新的消息。或是瀏覽 OpenStreetMap 創始人 Steve Coast 的 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> 了解這個計畫的歷史,其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!
733 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
734 introductory_video: 您可以在 %{introductory_video_link}。
735 more_videos: 這裡還有更多 %{more_videos_link}。
737 user_wiki_page: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。
738 video_to_openstreetmap: 觀看 OpenStreetMap 的導覽影片
739 wiki_signup: 您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。
740 signup_confirm_plain:
741 blog_and_twitter: 透過 OpenStreetMap部落格或 Twitter 了解最新消息:
742 click_the_link_1: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的
743 click_the_link_2: 帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
744 current_user_1: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎
745 current_user_2: 的分類,可在這裡取得:
747 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
748 introductory_video: 您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:
749 more_videos: 這裡還有更多影片:
750 opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的創始人 Steve Coast 的部落格,它也有 podcasts:
751 the_wiki: 在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:
752 user_wiki_1: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含
753 user_wiki_2: 註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。
754 wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:
757 allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
758 allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
760 allow_write_api: 修改地圖。
761 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
762 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
763 allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
764 request_access: 應用程式 %{app_name} 要求存取您的帳號。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己的意思選擇。
766 flash: 您已經註銷 %{application} 的記號。
776 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
777 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
778 allow_write_api: 修改地圖。
779 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
780 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
781 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
784 requests: 向使用者要求下列權限:
791 list_tokens: 下列記號已發給您名下的應用程式:
794 no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
795 register_new: 註冊您的應用程式
796 registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式:
803 sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
805 access_url: 存取記號 URL:
806 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
807 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
808 allow_write_api: 修改地圖。
809 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
810 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
811 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
812 authorize_url: 授權 URL:
815 requests: 向使用者要求下列權限:
817 support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議值) 和 ssl 模式的純文字。
818 title: "%{app_name} 的 OAuth 詳細資料"
824 anon_edits_link_text: 了解為什麼這很重要。
825 flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
826 no_iframe_support: 您的瀏覽器不支持 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
827 not_public: 您尚未將您的編輯開放至公領域。
828 not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的%{user_page}將自己的編輯設定為公領域。
829 potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。(要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
830 potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
831 user_page_link: 使用者頁面
833 js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
834 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
835 js_3: 如果您無法啟用 JavaScript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。
837 license_name: 創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0
838 notice: 由 %{project_name} 和它的貢獻者依 %{license_name} 條款授權。
839 project_name: OpenStreetMap 計畫
841 remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並啟用遠端控制選項
845 map_key_tooltip: 地圖的圖例
903 search_help: 範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>
906 where_am_i_title: 使用搜索引擎描述目前的位置
912 friendly: "%Y %B %e 於 %H:%M"
915 trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
916 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
918 scheduled_for_deletion: 軌跡已預定刪除
924 heading: 編輯軌跡 %{name}
935 visibility_help: 這是什麼意思?
937 public_traces: 公開 GPS 軌跡
938 public_traces_from: "%{user} 的公開 GPS 軌跡"
939 tagged_with: " 標籤為 %{tags}"
940 your_traces: 您的 GPS 軌跡
944 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
945 heading: 使用者 %{user} 不存在
949 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
951 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
953 ago: "%{time_in_words_ago} 之前"
955 count_points: "%{count} 個點"
965 trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
974 upload_gpx: 上傳 GPX 檔案
976 visibility_help: 這是什麼意思?
978 see_all_traces: 查看所有的軌跡
979 see_your_traces: 查看您所有的軌跡
980 traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。
987 showing_page: 顯示頁面 %{page}
995 heading: 檢視軌跡 %{name}
1001 start_coordinates: 開始坐標:
1004 trace_not_found: 找不到軌跡!
1008 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1009 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1010 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1011 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1015 agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
1018 not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
1019 current email address: 目前的電子郵件位址:
1020 delete image: 移除目前的圖片
1021 email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
1022 flash update success: 使用者資訊成功的更新。
1023 flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。
1024 home location: 家的位置:
1026 image size hint: (方形圖片至少 100x100 的效果最好)
1030 make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
1032 new email address: 新的電子郵件位址:
1034 no home location: 您尚未輸入家的位置。
1035 preferred languages: 偏好的語言:
1036 profile description: 個人檔案描述:
1038 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
1039 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
1040 enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。
1041 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1042 enabled link text: 這是什麼?
1044 public editing note:
1046 text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點擊下面的按鈕。 <b>由於 0.6 API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a> )。 <ul><li>您的電子郵件位址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
1047 replace image: 取代目前的圖片
1048 return to profile: 回到設定檔
1049 save changes button: 儲存變更
1051 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1055 press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳號。
1056 success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
1059 failure: 具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。
1060 heading: 確認電子郵件位址的變更
1061 press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。
1062 success: 已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!
1064 failure: 找不到使用者 %{name}。
1066 not_an_administrator: 您需要一個管理者來執行該動作。
1068 flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。
1075 one: 顯示頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
1076 other: 顯示頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1077 summary: "%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立"
1078 summary_no_ip: "%{name} 建立於: %{date}"
1081 account not active: 抱歉,您的帳號尚未啟用。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號,或是<a href="%{reconfirm}">要求寄一封新的確認信</a>。
1082 auth failure: 抱歉,無法以這些資料登入。
1083 create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
1084 email or username: 電子郵件位址或使用者名稱:
1087 lost password link: 忘記您的密碼?
1088 new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1089 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">了解更多有關 OpenStreetMap 即將改動的授權</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻譯</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">討論</a>)
1094 to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
1096 heading: 從 OpenStreetMap 登出
1100 email address: 電子郵件位址:
1102 help_text: 輸入您的電子郵件位址來註冊,我們會寄出連結給它,而您可以用它來重設密碼。
1103 new password button: 傳送給我新的密碼
1104 notice email cannot find: 找不到該電子郵件位址,抱歉。
1105 notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。
1108 already_a_friend: 您已經是 %{name} 的朋友了。
1109 failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為朋友。
1110 success: "%{name} 現在成為您的朋友。"
1112 confirm email address: 確認電子郵件位址:
1113 confirm password: 確認密碼:
1114 contact_webmaster: 請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
1117 display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
1118 email address: 電子郵件位址:
1119 fill_form: 填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。
1120 flash create success message: 感謝您的註冊。我們已經寄出確認信到 %{email},只要您確認您的帳號後就可以製作地圖了。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。
1122 license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a> 。
1123 no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
1124 not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
1126 terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
1129 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
1130 heading: 使用者 %{user} 不存在
1134 nearby mapper: 附近的製圖者
1137 not_a_friend: "%{name} 並不在您的朋友裡。"
1138 success: "%{name} 已從您的朋友中移除。"
1140 confirm password: 確認密碼:
1141 flash changed: 您的密碼已經變更。
1142 flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL?
1143 heading: 重設 %{user} 的密碼
1148 flash success: 家的位置成功的儲存
1150 body: "<p>\n對不起,您的帳戶已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由管理員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡%{webmaster}。 \n</p>"
1155 consider_pd: 除了上述協議,我同意將我的貢獻授權為公共領域
1156 consider_pd_why: 這是什麼?
1162 rest_of_world: 世界其他地區
1163 legale_select: 請選擇您居住的國家:
1166 activate_user: 啟用這個使用者
1168 ago: (%{time_in_words_ago} 之前)
1169 block_history: 檢視接收到的區塊
1173 confirm_user: 確認這個使用者
1174 create_block: 阻擋這個使用者
1176 deactivate_user: 停用這個使用者
1177 delete_user: 刪除這個使用者
1181 email address: 電子郵件位址:
1183 if set location: 如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小指標會出現在下面。您可以在%{settings_link}頁面設定您的家位置。
1184 km away: "%{count} 公里遠"
1185 latest edit: 上次編輯於 %{ago}:
1186 m away: "%{count} 公尺遠"
1187 mapper since: 成為製圖者於:
1188 moderator_history: 檢視阻擋來自
1193 nearby users: 其他附近的使用者
1194 new diary entry: 新增日記
1195 no friends: 您尚未加入任何朋友。
1196 no nearby users: 附近沒有在進行製圖的使用者。
1197 oauth settings: oauth 設定值
1198 remove as friend: 移除朋友
1200 administrator: 這個使用者是管理者
1202 settings_link_text: 設定值
1206 unhide_user: 取消隱藏該使用者
1207 user location: 使用者位置
1211 empty: "%{name} 尚未設定任何阻擋。"
1212 heading: 列出 %{name} 所設定的阻擋
1213 title: "%{name} 設的阻擋"
1215 empty: "%{name} 尚未被阻擋。"
1216 heading: 對 %{name} 阻擋的清單
1217 title: 對 %{name} 的阻擋
1219 flash: 已建立對使用者 %{name} 的阻擋。
1220 try_contacting: 在阻擋使用者之前請先試著聯繫他們,並給予他們一段合理的時間作出回應。
1221 try_waiting: 在阻擋使用者之前請試著給使用者一段合理的時間來回應。
1224 heading: 正在編輯對 %{name} 的阻擋
1225 needs_view: 在清除這個阻擋之前是否需要使用者登入?
1226 period: 從現在開始,這個使用者要被阻擋不能使用 API 多久。
1227 reason: "%{name} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
1230 title: 正在編輯對 %{name} 的阻擋
1232 block_expired: 這個阻擋已經逾期並且不能再編輯。
1233 block_period: 阻擋的期間必須是在下拉式選單中可選擇的數值之一。
1235 time_future: 結束於 %{time}。
1236 time_past: 結束於 %{time} 之前。
1237 until_login: 作用到這個使用者登入為止。
1244 heading: 正在建立對 %{name} 的阻擋
1245 needs_view: 需要使用者登入才能解除這個阻擋
1246 period: 從現在開始,這個使用者將被 API 阻擋的多久。
1247 reason: "%{name} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
1249 title: 正在建立對 %{name} 的阻擋
1250 tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他們停止。
1251 tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
1254 sorry: 抱歉,找不到 ID %{id} 的使用者阻擋。
1258 display_name: 被阻擋的使用者
1268 other: "%{count} 小時"
1270 confirm: 你確定要註銷這個阻擋?
1272 heading: 正在註銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的阻擋
1273 past: 這個阻擋已在 %{time} 之前結束,現在不能被註銷了。
1275 time_future: 這個阻擋將於 %{time} 結束。
1276 title: 正在註銷對 %{block_on} 的阻擋
1281 heading: "%{block_on} 被 %{block_by} 設為阻擋"
1282 needs_view: 在清除這個阻擋之前咳使用者需要先登入。
1288 time_future: 完成於 %{time}
1289 time_past: 完成於 %{time} 之前
1290 title: "%{block_on} 被 %{block_by} 設為阻擋"
1295 already_has_role: 這個使用者已經有角色%{role}。
1296 doesnt_have_role: 這個使用者沒有角色 %{role}。
1297 not_a_role: 字串「%{role}」不是有效的角色。
1298 not_an_administrator: 只有管理者可以進行使用者角色管理,但是您並不是管理者。
1300 are_you_sure: 您確定要給予使用者「%{name}」角色「%{role}」?
1302 fail: 無法讓使用者「%{name}」得到角色「%{role}」。請檢查使用者和角色是否都正確。
1306 are_you_sure: 您確定要註銷的使用者「%{name}」的角色「%{role}」?
1308 fail: 無法註銷使用者「%{name}」的角色「%{role}」。請檢查使用者和角色是否都正確。