]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: IBDJ
15 # Author: Jens Jensen
16 # Author: Jhertel
17 # Author: Joedalton
18 # Author: JrOsm
19 # Author: Kaare
20 # Author: Luckas
21 # Author: Macofe
22 # Author: Mikini
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: OleLaursen
25 # Author: Peter Alberti
26 # Author: Ruila
27 # Author: The real emj
28 # Author: Winbladh
29 ---
30 da:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
34   activerecord:
35     models:
36       acl: Adgangskontrolliste
37       changeset: Ændringssæt
38       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
39       country: Land
40       diary_comment: Blogkommentar
41       diary_entry: Blogindlæg
42       friend: Ven
43       language: Sprog
44       message: Meddelelse
45       node: Punkt
46       node_tag: Punktegenskab
47       notifier: Underret
48       old_node: Tidligere punkt
49       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
50       old_relation: Tidligere relation
51       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
52       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
53       old_way: Tidligere vej
54       old_way_node: Tidligere vejpunkt
55       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
56       relation: Relation
57       relation_member: Relationsmedlem
58       relation_tag: Relationsegenskab
59       session: Session
60       trace: Spor
61       tracepoint: Sporpunkt
62       tracetag: Sporegenskab
63       user: Bruger
64       user_preference: Brugerindstillinger
65       user_token: Brugertegn
66       way: Vej
67       way_node: Vejpunkt
68       way_tag: Vejegenskab
69     attributes:
70       diary_comment:
71         body: Brødtekst
72       diary_entry:
73         user: Bruger
74         title: Emne
75         latitude: Breddegrad
76         longitude: Længdegrad
77         language: Sprog
78       friend:
79         user: Bruger
80         friend: Ven
81       trace:
82         user: Bruger
83         visible: Synlig
84         name: Navn
85         size: Størrelse
86         latitude: Breddegrad
87         longitude: Længdegrad
88         public: Offentlig
89         description: Beskrivelse
90       message:
91         sender: Afsender
92         title: Emne
93         body: Brødtekst
94         recipient: Modtager
95       user:
96         email: E-mail
97         active: Aktiv
98         display_name: Vist navn
99         description: Beskrivelse
100         languages: Sprog
101         pass_crypt: Adgangskode
102   editor:
103     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
104     potlatch:
105       name: Potlatch 1
106       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
107     id:
108       name: iD
109       description: iD (redigér i browseren)
110     potlatch2:
111       name: Potlatch 2
112       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
113     remote:
114       name: Fjernbetjening
115       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
116   browse:
117     created: Oprettet
118     closed: Lukket
119     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
120     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
121     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
122     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
123     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
124     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
125     version: Version
126     in_changeset: Ændringssæt
127     anonymous: anonym
128     no_comment: (ingen kommentar)
129     part_of: Del af
130     download_xml: Hent XML
131     view_history: Se historik
132     view_details: Se detaljer
133     location: 'Sted:'
134     changeset:
135       title: 'Ændringssæt: %{id}'
136       belongs_to: Forfatter
137       node: Punkter (%{count})
138       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
139       way: Veje (%{count})
140       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
141       relation: Relationer (%{count})
142       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
143       comment: Kommentarer (%{count})
144       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
145         siden</abbr>
146       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
147         siden</abbr>
148       changesetxml: XML for ændringssæt
149       osmchangexml: XML for osmChange
150       feed:
151         title: Ændringssæt %{id}
152         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
153       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
154       discussion: Diskussion
155       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
156         lukkes.
157     node:
158       title: 'Punkt: %{name}'
159       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
160     way:
161       title: 'Vej: %{name}'
162       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
163       nodes: Punkter
164       also_part_of:
165         one: del af vejen %{related_ways}
166         other: del af vejene %{related_ways}
167     relation:
168       title: 'Relation: %{name}'
169       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
170       members: Medlemmer
171     relation_member:
172       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
173       type:
174         node: Punkt
175         way: Vej
176         relation: Relation
177     containing_relation:
178       entry: Relation %{relation_name}
179       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
180     not_found:
181       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
182       type:
183         node: punkt
184         way: vej
185         relation: relation
186         changeset: ændringssæt
187         note: bemærk
188     timeout:
189       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
190       type:
191         node: punkt
192         way: vej
193         relation: relation
194         changeset: ændringssæt
195         note: bemærk
196     redacted:
197       redaction: Omarbejdelse %{id}
198       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
199         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
200       type:
201         node: punkt
202         way: vej
203         relation: relation
204     start_rjs:
205       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
206         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
207         vist disse data?
208       load_data: Indlæs data
209       loading: Indlæser...
210     tag_details:
211       tags: Egenskaber
212       wiki_link:
213         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
214         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
215       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
216       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
217       telephone_link: Ring til %{phone_number}
218     note:
219       title: 'Bemærkning: %{id}'
220       new_note: Ny bemærkning
221       description: Beskrivelse
222       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
223       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
224       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
225       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
226       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227         siden</abbr>
228       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229         siden</abbr>
230       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         siden</abbr>
232       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
233       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         siden</abbr>
235       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236         siden</abbr>
237       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         siden</abbr>
239       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
240     query:
241       title: Find kortobjekter
242       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
243       nearby: Kortobjekter i nærheden
244       enclosing: Omgivende kortobjekter
245   changeset:
246     changeset_paging_nav:
247       showing_page: Side %{page}
248       next: Næste »
249       previous: « Forrige
250     changeset:
251       anonymous: Anonym
252       no_edits: (ingen ændringer)
253       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
254     changesets:
255       id: Id
256       saved_at: Gemt
257       user: Bruger
258       comment: Kommentar
259       area: Område
260     list:
261       title: Ændringssæt
262       title_user: Ændringssæt af %{user}
263       title_friend: Ændringssæt af dine venner
264       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
265       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
266       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
267       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
268       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
269       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
270       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
271       load_more: Indlæs mere
272     timeout:
273       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
274         har bedt om.
275     rss:
276       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
277       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
278       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
279       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
280       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
281       full: Fuldstændig diskussion
282   diary_entry:
283     new:
284       title: Nyt blogindlæg
285       publish_button: Offentliggør
286     list:
287       title: Brugerblogs
288       title_friends: Venners blogs
289       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
290       user_title: Blog for %{user}
291       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
292       new: Nyt blogindlæg
293       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
294       no_entries: Ingen blogindlæg
295       recent_entries: Seneste blogindlæg
296       older_entries: Ældre indlæg
297       newer_entries: Nyere indlæg
298     edit:
299       title: Ret blogindlæg
300       subject: 'Emne:'
301       body: 'Indhold:'
302       language: 'Sprog:'
303       location: 'Position:'
304       latitude: 'Breddegrad:'
305       longitude: 'Længdegrad:'
306       use_map_link: brug kort
307       save_button: Gem
308       marker_text: Placering for blogindlæg
309     view:
310       title: '%{user}''s blog | %{title}'
311       user_title: '%{user}''s blog'
312       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
313       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
314       login: Log på
315       save_button: Gem
316     no_such_entry:
317       title: Intet blogindlæg fundet
318       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
319       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
320         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
321     diary_entry:
322       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
323       comment_link: Kommentér dette indlæg
324       reply_link: Svar på dette indlæg
325       comment_count:
326         one: '%{count} kommentar'
327         zero: Ingen kommentarer
328         other: '%{count} kommentarer'
329       edit_link: Vis dette indlæg
330       hide_link: Skjul dette indlæg
331       confirm: Bekræft
332     diary_comment:
333       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
334       hide_link: Skjul denne kommentar
335       confirm: Bekræft
336     location:
337       location: 'Sted:'
338       view: Vis
339       edit: Ret
340     feed:
341       user:
342         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
343         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
344       language:
345         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
346         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
347       all:
348         title: OpenStreetMap-blogindlæg
349         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
350     comments:
351       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
352       post: Skriv
353       when: Hvornår
354       comment: Kommentar
355       ago: '%{ago} siden'
356       newer_comments: Nyere kommentarer
357       older_comments: Ældre kommentarer
358   export:
359     title: Eksportér
360     start:
361       area_to_export: Område som skal eksporteres
362       manually_select: Vælg et andet område manuelt
363       format_to_export: Format for eksport
364       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
365       map_image: Kort billede (viser standard lag)
366       embeddable_html: HTML der kan indlejres
367       licence: Licens
368       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
369         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
370       too_large:
371         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
372           de kilder, der er anført nedenfor:'
373         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
374           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
375           kilder til bulk data-downloads:'
376         planet:
377           title: Planet OSM
378           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
379             database
380         overpass:
381           title: OverføringsAPI
382           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
383             databasen
384         geofabrik:
385           title: Geofabrik Downloads
386           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
387             byer
388         metro:
389           title: Metro uddrag
390           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
391         other:
392           title: Andre kilder
393           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
394       options: Indstillinger
395       format: Format
396       scale: Skala
397       max: maks
398       image_size: Billedstørrelse
399       zoom: Zoom
400       add_marker: Tilføj en markør på kortet
401       latitude: 'Bredde:'
402       longitude: 'Længde:'
403       output: Output
404       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
405       export_button: Eksportér
406   geocoder:
407     search:
408       title:
409         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
410         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
411         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412           Nominatim</a>
413         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
415           Nominatim</a>
416         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417     search_osm_nominatim:
418       prefix:
419         aerialway:
420           cable_car: Svævebane
421           chair_lift: Stolelift
422           drag_lift: Træklift
423           gondola: Gondolbane
424           platter: Tallerkenlift
425           pylon: Pylon
426           station: Svævebanestation
427           t-bar: Ankerlift
428         aeroway:
429           aerodrome: Flyveplads
430           airstrip: Landingsbane
431           apron: Forstykke
432           gate: Gate
433           hangar: Hangar
434           helipad: Helikopterplads
435           holding_position: Venteposition
436           parking_position: Parkeringsposition
437           runway: Landingsbane
438           taxiway: Rullevej
439           terminal: Terminal
440         amenity:
441           animal_shelter: Dyreinternat
442           arts_centre: Kunstcenter
443           atm: Pengeautomat
444           bank: Bank
445           bar: Bar
446           bbq: Grill
447           bench: Bænk
448           bicycle_parking: Cykelparkering
449           bicycle_rental: Cykeludlejning
450           biergarten: Udendørs øludskænkning
451           boat_rental: Bådudlejning
452           brothel: Bordel
453           bureau_de_change: Vekselkontor
454           bus_station: Busstation
455           cafe: Café
456           car_rental: Biludlejning
457           car_sharing: Delebiler
458           car_wash: Bilvask
459           casino: Kasino
460           charging_station: Ladestation
461           childcare: Børnepasning
462           cinema: Biograf
463           clinic: Klinik
464           clock: Ur
465           college: Videregående uddannelsesinstitution
466           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
467           courthouse: Retsbygning
468           crematorium: Krematorium
469           dentist: Tandlæge
470           doctors: Læger
471           drinking_water: Drikkevand
472           driving_school: Køreskole
473           embassy: Ambassade
474           fast_food: Fastfood
475           ferry_terminal: Færgeterminal
476           fire_station: Brandstation
477           food_court: Food Court
478           fountain: Springvand
479           fuel: Benzinstation
480           gambling: Spil
481           grave_yard: Kirkegård
482           grit_bin: Saltkasse
483           hospital: Sygehus
484           hunting_stand: Jagtplatform
485           ice_cream: Is
486           kindergarten: Børnehave
487           library: Bibliotek
488           marketplace: Markedsplads
489           monastery: Kloster
490           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
491           nightclub: Natklub
492           nursing_home: Plejehjem
493           office: Kontor
494           parking: Parkering
495           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
496           parking_space: Parkeringsplads
497           pharmacy: Apotek
498           place_of_worship: Sted for gudstjenester
499           police: Politi
500           post_box: Postkasse
501           post_office: Postkontor
502           preschool: Før-børnehaveklasse
503           prison: Fængsel
504           pub: Pub
505           public_building: Offentlig bygning
506           recycling: Genbrugsstation
507           restaurant: Restaurant
508           retirement_home: Plejehjem
509           sauna: Sauna
510           school: Skole
511           shelter: Shelter
512           shop: Forretning
513           shower: Brusebad
514           social_centre: Socialcenter
515           social_club: Social klub
516           social_facility: Socialforsogsfacilitet
517           studio: Studie
518           swimming_pool: Swimmingpool
519           taxi: Taxa
520           telephone: Offentlig telefon
521           theatre: Teater
522           toilets: Toiletter
523           townhall: Rådhus
524           university: Universitet
525           vending_machine: Automat
526           veterinary: Dyrlæge
527           village_hall: Forsamlingshus
528           waste_basket: Skraldespand
529           waste_disposal: Skraldecontainer
530           water_point: Vandpunkt
531           youth_centre: Ungdomscenter
532         boundary:
533           administrative: Administrativ grænse
534           census: Folketællingsgrænse
535           national_park: Nationalpark
536           protected_area: Beskyttet område
537         bridge:
538           aqueduct: Akvædukt
539           boardwalk: Strandbro
540           suspension: Hængebro
541           swing: Drejebro
542           viaduct: Viadukt
543           "yes": Bro
544         building:
545           "yes": Bygning
546         craft:
547           brewery: Bryggeri
548           carpenter: Tømrer
549           electrician: Elektriker
550           gardener: Gartner
551           painter: Maler
552           photographer: Fotograf
553           plumber: Blikkenslager
554           shoemaker: Skomager
555           tailor: Skrædder
556           "yes": Håndsværksbutik
557         emergency:
558           ambulance_station: Ambulancestation
559           assembly_point: Mødested
560           defibrillator: Hjertestarter
561           landing_site: Nødlandingsplads
562           phone: Nødtelefon
563           water_tank: Nødvandtank
564           "yes": Nødsituation
565         highway:
566           abandoned: Forladt motorvej
567           bridleway: Ridesti
568           bus_guideway: Styret busspor
569           bus_stop: Busstoppested
570           construction: Vej under konstruktion
571           corridor: Korridor
572           cycleway: Cykelsti
573           elevator: Elevator
574           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
575           footway: Gangsti
576           ford: Vadested
577           give_way: Giv plads-skilt
578           living_street: Vej med legende børn
579           milestone: Milepæl
580           motorway: Motorvej
581           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
582           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
583           passing_place: Overgang
584           path: Sti
585           pedestrian: Gågade
586           platform: Perron
587           primary: Hovedvej (primærrute)
588           primary_link: Hovedvej (primærrute)
589           proposed: Foreslået vej
590           raceway: Racerbane
591           residential: Vej i byområder
592           rest_area: Rasteplads
593           road: Vej
594           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
595           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
596           service: Adgangsvej
597           services: Motorvejsserviceområde
598           speed_camera: Fartkamera
599           steps: Trappe
600           stop: Stopskilt
601           street_lamp: Gadelygte
602           tertiary: Hovedvej
603           tertiary_link: Hovedvej
604           track: Hjulspor
605           traffic_signals: Trafiklys
606           trail: Spor
607           trunk: Motortrafikvej
608           trunk_link: Motortrafikvej
609           turning_loop: Vendesløjfe
610           unclassified: Anden vej
611           "yes": Vej
612         historic:
613           archaeological_site: Arkæologisk sted
614           battlefield: Slagmark
615           boundary_stone: Grænsesten
616           building: Historisk Bygning
617           bunker: Bunker
618           castle: Slot
619           church: Kirke
620           city_gate: Byport
621           citywalls: Bymure
622           fort: Skanse
623           heritage: Kulturarvssted
624           house: Hus
625           icon: Ikon
626           manor: Herregård
627           memorial: Mindesmærke
628           mine: Mine
629           mine_shaft: Mineskakt
630           monument: Monument
631           roman_road: Romersk vej
632           ruins: Ruin
633           stone: Sten
634           tomb: Grav
635           tower: Tårn
636           wayside_cross: Vejkors
637           wayside_shrine: Vejside helligdom
638           wreck: Vrag
639           "yes": Historisk plads
640         junction:
641           "yes": Kryds
642         landuse:
643           allotments: Kolonihaver
644           basin: Bassin
645           brownfield: Tidligere industriområde
646           cemetery: Begravelsesplads
647           commercial: Erhvervsområde
648           conservation: Fredet
649           construction: Byggeri
650           farm: Gård
651           farmland: Landbrugsjord
652           farmyard: Gårdsplads
653           forest: Skov
654           garages: Garager
655           grass: Græs
656           greenfield: Ikke-udviklet område
657           industrial: Industriområde
658           landfill: Losseplads
659           meadow: Eng
660           military: Militært område
661           mine: Mine
662           orchard: Plantage
663           quarry: Stenbrud/grusgrav
664           railway: Jernbane
665           recreation_ground: Idrætsplads
666           reservoir: Reservoir
667           reservoir_watershed: Vandreservoir
668           residential: Boligområde
669           retail: Detailhandel
670           road: Vejområde
671           village_green: Forte
672           vineyard: Vingård
673           "yes": Arealanvendelse
674         leisure:
675           beach_resort: Badestrand
676           bird_hide: Fugleskjul
677           common: Fælles arealer
678           dog_park: Hundepark
679           firepit: Kogegrube
680           fishing: Fiskeområde
681           fitness_centre: Motionscenter
682           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
683           garden: Have
684           golf_course: Golfbane
685           horse_riding: Ridning
686           ice_rink: Skøjtebane
687           marina: Bådehavn
688           miniature_golf: Minigolf
689           nature_reserve: Naturreservat
690           park: Park
691           pitch: Sportsarena
692           playground: Legeplads
693           recreation_ground: Idrætsplads
694           resort: Feriested
695           sauna: Sauna
696           slipway: Bedding
697           sports_centre: Sportscenter
698           stadium: Stadion
699           swimming_pool: Svømmebasin
700           track: Løbebane
701           water_park: Vandland
702           "yes": Fritid
703         man_made:
704           adit: Stoll
705           beacon: Fyr
706           beehive: Bikube
707           breakwater: Mole
708           bridge: Bro
709           bunker_silo: Bunker
710           chimney: Skorsten
711           crane: Kran
712           dolphin: Fortøjningspæl
713           dyke: Grøft
714           embankment: Dige
715           flagpole: Flagstang
716           gasometer: Gasometer
717           groyne: Høfde
718           kiln: Kalkovn
719           lighthouse: Fyr
720           mast: Mast
721           mine: Mine
722           mineshaft: Mineskakt
723           monitoring_station: Overvågningsstation
724           petroleum_well: Oliebrønd
725           pier: Mole
726           pipeline: Rørledning
727           silo: Silo
728           storage_tank: Lagertank
729           surveillance: Overvågning
730           tower: Tårn
731           wastewater_plant: Affaldsfabrik
732           watermill: Vandmølle
733           water_tower: Vandtårn
734           water_well: Brønd
735           water_works: Vandanlæg
736           windmill: Vindmølle
737           works: Fabrik
738           "yes": Menneskeskabt
739         military:
740           airfield: Militær flyveplads
741           barracks: Kaserne
742           bunker: Bunker
743           "yes": Militær
744         mountain_pass:
745           "yes": Bjergpas
746         natural:
747           bay: Bugt
748           beach: Strand
749           cape: Odde
750           cave_entrance: Huleindgang
751           cliff: Forbjerg
752           crater: Krater
753           dune: Klit
754           fell: Fjeld
755           fjord: Fjord
756           forest: Skov
757           geyser: Gejser
758           glacier: Gletsjer
759           grassland: Græsslette
760           heath: Hede
761           hill: Bakke
762           island: Ø
763           land: Land
764           marsh: Marsk
765           moor: Bjerghede
766           mud: Mudder
767           peak: Top
768           point: Punkt
769           reef: Rev
770           ridge: Bjergkam
771           rock: Klippe
772           saddle: Saddel
773           sand: Sand
774           scree: Klint
775           scrub: Krat
776           spring: Kilde
777           stone: Sten
778           strait: Sund
779           tree: Træ
780           valley: Dal
781           volcano: Vulkan
782           water: Vand
783           wetland: Vådområde
784           wood: Skov
785         office:
786           accountant: Revisor
787           administrative: Administration
788           architect: Arkitekt
789           association: Forening
790           company: Firma
791           educational_institution: Uddannelsesanstalt
792           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
793           estate_agent: Ejendomsmægler
794           government: Statligt kontor
795           insurance: Forsikringskontor
796           it: IT-kontor
797           lawyer: Advokat
798           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
799           telecommunication: Telekommunikationskontor
800           travel_agent: Rejsebureau
801           "yes": Kontor
802         place:
803           allotments: Kolonihaver
804           city: Storby
805           city_block: Bykvarter
806           country: Land
807           county: Amt
808           farm: Gård
809           hamlet: Bebyggelse
810           house: Hus
811           houses: Huse
812           island: Ø
813           islet: Holm
814           isolated_dwelling: Enlig bolig
815           locality: Sted
816           municipality: Kommune
817           neighbourhood: Kvarter
818           postcode: Postnummer
819           quarter: Kvarter
820           region: Region
821           sea: Hav
822           square: Plads
823           state: Stat
824           subdivision: Bydel
825           suburb: Forstad
826           town: By
827           unincorporated_area: Kommunefrit område
828           village: Landsby
829           "yes": Sted
830         railway:
831           abandoned: Nedlagt jernbane
832           construction: Jernbane under konstruktion
833           disused: Nedlagt jernbane
834           funicular: Kabelbane
835           halt: Togstoppested
836           junction: Jernbaneovergang
837           level_crossing: Jernbaneoverskæring
838           light_rail: Bybane
839           miniature: Miniature jernbane
840           monorail: Monorail
841           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
842           platform: Jernbaneperron
843           preserved: Bevaret jernbane
844           proposed: Foreslået jernbane
845           spur: Jernbanesidespor
846           station: Jernbanestation
847           stop: Jernbanestation
848           subway: Undergrundsbane
849           subway_entrance: Undergrundsindgang
850           switch: Sporskifte
851           tram: Sporvej
852           tram_stop: Sporvognsstoppested
853         shop:
854           alcohol: Spiritusforretning
855           antiques: Antikviteter
856           art: Kunstbutik
857           bakery: Bager
858           beauty: Skønhedssalon
859           beverages: Drikkevareforretning
860           bicycle: Cykelhandel
861           bookmaker: Boghandler
862           books: Boghandel
863           boutique: Boutique
864           butcher: Slagter
865           car: Bilforhandler
866           car_parts: Bilreservedele
867           car_repair: Bilværksted
868           carpet: Tæppebutik
869           charity: Velgørenhedsbutik
870           chemist: Apotek
871           clothes: Tøjbutik
872           computer: Computerforretning
873           confectionery: Slikbutik
874           convenience: Kiosk
875           copyshop: Kopibutik
876           cosmetics: Kosmetikforretning
877           deli: Delikatessebutik
878           department_store: Varehus
879           discount: Tilbudsbutik
880           doityourself: Gør-det-selv
881           dry_cleaning: Renseri
882           electronics: Elektronikforretning
883           estate_agent: Ejendomsmægler
884           farm: Gårdbutik
885           fashion: Modebutik
886           fish: Fiskehandler
887           florist: Blomsterhandler
888           food: Fødevarehandel
889           funeral_directors: Begravelsesforretning
890           furniture: Møbler
891           gallery: Galleri
892           garden_centre: Havecenter
893           general: Landhandel
894           gift: Souvenirbutik
895           greengrocer: Grønthandler
896           grocery: Købmand
897           hairdresser: Frisør
898           hardware: Byggemarked
899           hifi: Hi-Fi
900           houseware: Køkkenudstyr
901           interior_decoration: Indretning
902           jewelry: Guldsmed
903           kiosk: Kiosk
904           kitchen: Køkkenbutik
905           laundry: Vaskeri
906           lottery: Lotteri
907           mall: Indkøbscenter
908           market: Marked
909           massage: Massage
910           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
911           motorcycle: Motorcykelbutik
912           music: Musikforretning
913           newsagent: Bladkiosk
914           optician: Optiker
915           organic: Økologisk fødevarebutik
916           outdoor: Udendørs butik
917           paint: Malerbutik
918           pawnbroker: Pantelåner
919           pet: Dyrehandel
920           pharmacy: Apotek
921           photo: Fotobutik
922           seafood: Fisk og skaldyr
923           second_hand: Genbrugsbutik
924           shoes: Skobutik
925           sports: Sportsforretning
926           stationery: Papirvarehandel
927           supermarket: Supermarked
928           tailor: Skrædder
929           ticket: Billetbutik
930           tobacco: Tobaksbutik
931           toys: Legetøjsbutik
932           travel_agency: Rejsebureau
933           tyres: Dækbutik
934           vacant: Ledig butik
935           variety_store: Stormagasin
936           video: Videoforretning
937           wine: Vinforretning
938           "yes": Forretning
939         tourism:
940           alpine_hut: Bjerghytte
941           apartment: Lejlighed
942           artwork: Kunst
943           attraction: Seværdighed
944           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
945           cabin: Hytte
946           camp_site: Lejrplads
947           caravan_site: Campingplads
948           chalet: Chalet
949           gallery: Galleri
950           guest_house: Guesthouse (hotel)
951           hostel: Vandrerhjem
952           hotel: Hotel
953           information: Turistinformation
954           motel: Motel
955           museum: Museum
956           picnic_site: Picnicsted
957           theme_park: Forlystelsespark
958           viewpoint: Udsigtspunkt
959           zoo: Zoologisk have
960         tunnel:
961           building_passage: Byggepassage
962           culvert: Stenkiste
963           "yes": Tunnel
964         waterway:
965           artificial: Kunstig vandvej
966           boatyard: Bådeværft
967           canal: Kanal
968           dam: Dæmning
969           derelict_canal: Nedlagt kanal
970           ditch: Grøft
971           dock: Dok
972           drain: Afløb
973           lock: Sluse
974           lock_gate: Sluseport
975           mooring: Fortøjning
976           rapids: Stryg
977           river: Flod
978           stream: Bæk
979           wadi: Flodseng
980           waterfall: Vandfald
981           weir: Overløbsdæmning
982           "yes": Vandvej
983       admin_levels:
984         level2: Landegrænse
985         level4: Regionsgrænse
986         level5: Regionsgrænse
987         level6: Kommunegrænse
988         level8: Bygrænse
989         level9: Bydelsgrænse
990         level10: Sognegrænse
991     description:
992       title:
993         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
994           Nominatim</a>
995         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
996       types:
997         cities: Storbyer
998         towns: Byer
999         places: Steder
1000     results:
1001       no_results: Ingen resultater fundet
1002       more_results: Flere resultater
1003   layouts:
1004     logo:
1005       alt_text: OpenStreetMap-logo
1006     home: Gå til hjemmeposition
1007     logout: Log af
1008     log_in: Log på
1009     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1010     sign_up: Opret konto
1011     start_mapping: Begynd kortlægningen
1012     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1013     edit: Redigér
1014     history: Historik
1015     export: Eksportér
1016     data: Data
1017     export_data: Eksporter data
1018     gps_traces: GPS-spor
1019     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1020     user_diaries: Brugerblogs
1021     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1022     edit_with: Redigér med %{editor}
1023     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1024     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1025     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1026       at bruge under en åben licens.
1027     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1028     partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1029     partners_ucl: University College London
1030     partners_ic: Imperial College London
1031     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1032     partners_partners: partnere
1033     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1034       databasevedligeholdelse.
1035     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1036       af database vedligeholdelse.
1037     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1038     help: Hjælp
1039     about: Om
1040     copyright: Ophavsret
1041     community: Fællesskabet
1042     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1043     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1044     foundation: Fond
1045     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1046     make_a_donation:
1047       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1048       text: Donér
1049     learn_more: Lær mere
1050     more: Mere
1051   license_page:
1052     foreign:
1053       title: Om denne oversættelse
1054       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1055         har den engelske tekst forrang
1056       english_link: den engelske originaltekst
1057     native:
1058       title: Om denne side
1059       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1060         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1061         og %{mapping_link}.
1062       native_link: den danske udgave
1063       mapping_link: begynde kortlægningen
1064     legal_babble:
1065       title_html: Ophavsret og licens
1066       intro_1_html: |-
1067         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1068         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1069         Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1070         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1071       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1072         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1073         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1074         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1075         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1076       intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1077         licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1078         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1079       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1080       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1081         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1082       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1083         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1084         er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1085         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1086         OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1087         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1088         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1089         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1090         creativecommons.org."
1091       credit_3_html: |-
1092         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1093         For eksempel:
1094       attribution_example:
1095         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1096         title: Eksempel på kildeangivelse
1097       more_title_html: Læs mere
1098       more_1_html: |-
1099         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1100         href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1101       more_2_html: |-
1102         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1103         gratis kort-API til tredjeparter.
1104
1105         Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1106         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1107         og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1108       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1109       contributors_intro_html: |-
1110         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1111         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1112         og andre kilder, blandt dem:
1113       contributors_at_html: |-
1114         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1115         <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1116         <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1117         <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1118         Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1119       contributors_ca_html: |-
1120         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1121         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1122         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1123         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1124         Statistics Canada).
1125       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1126         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1127       contributors_fr_html: |-
1128         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1129         Direction Générale des Impôts.
1130       contributors_nl_html: |-
1131         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1132         (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1133       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1134         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1135       contributors_si_html: |-
1136         <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1137         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1138         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1139         (offentlig information Slovenien).
1140       contributors_za_html: |-
1141         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1142         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1143         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1144       contributors_gb_html: |-
1145         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1146         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1147         2010-12.
1148       contributors_footer_1_html: |-
1149         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1150         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1151       contributors_footer_2_html: |-
1152         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1153         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1154         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1155       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1156       infringement_1_html: |-
1157         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1158         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1159         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1160       infringement_2_html: |-
1161         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1162          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1163          vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1164         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1165       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1166       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1167         Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1168         spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1169   welcome_page:
1170     title: Velkommen!
1171     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1172       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1173       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1174     whats_on_the_map:
1175       title: Hvad kortet indholder
1176       on_html: |-
1177         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1178         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1179         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1180       off_html: |-
1181         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1182         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1183         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1184         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1185     basic_terms:
1186       title: Grundlæggende begreber
1187       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1188         til OpenStreetMap.
1189       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1190         kan bruges til at redigere kortet.
1191       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1192         restaurant eller et træ.
1193       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1194         en å eller en bygning.
1195       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1196         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1197         på en vej.
1198     rules:
1199       title: Regler!
1200       paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at
1201         alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet. Hvis
1202         du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du
1203         læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1204         og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1205         Redigeringer</a>."
1206     questions:
1207       title: Spørgsmål?
1208       paragraph_1_html: |-
1209         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1210         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1211     start_mapping: Editér kortet
1212     add_a_note:
1213       title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1214       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1215         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1216       paragraph_2_html: |-
1217         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1218         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1219         klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1220   fixthemap:
1221     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1222     how_to_help:
1223       title: Hvordan man kan hjælpe
1224       join_the_community:
1225         title: Deltag i fællesskabet
1226         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1227           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1228           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1229           data selv.
1230       add_a_note:
1231         instructions_html: |-
1232           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1233           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1234     other_concerns:
1235       title: Andre bekymringer
1236       explanation_html: |-
1237         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1238         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1239         <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1240   help_page:
1241     title: Få hjælp
1242     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1243       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1244       kortlægning.
1245     welcome:
1246       url: /welcome
1247       title: Velkommen til OSM
1248       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1249     beginners_guide:
1250       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1251       title: Hjælp for nybegyndere
1252       description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1253     help:
1254       url: https://help.openstreetmap.org/
1255       title: help.openstreetmap.org
1256       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1257         side.
1258     mailing_lists:
1259       title: Mailinglister
1260       description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en bred
1261         vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1262     forums:
1263       title: Fora
1264       description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1265         interface.
1266     irc:
1267       title: IRC
1268       description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1269     switch2osm:
1270       title: switch2osm
1271       description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1272         baserede kort og andre tjenester.
1273     wiki:
1274       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1275       title: wiki.openstreetmap.org
1276       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1277   about_page:
1278     next: Næste
1279     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1280     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder, mobile
1281       apps og hardware-enheder'
1282     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1283       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1284       over hele verden.
1285     local_knowledge_title: Lokal viden
1286     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1287       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1288       at OSM er præcis og ajourført.
1289     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1290     community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og
1291       vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk,
1292       ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte
1293       områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet, se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1294       \n<a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1295       og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1296     open_data_title: Åbne Data
1297     open_data_html: |-
1298       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1299       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1300       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1301       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1302     legal_title: Juridisk
1303     legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1304       af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1305       på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt vores
1306       <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1307       for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1308       \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a> \nhvis
1309       du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap,
1310       forstørrelsesglas-logoet og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1311       registreret af OSMF</a>."
1312     partners_title: Partnere
1313   notifier:
1314     diary_comment_notification:
1315       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1316       hi: Hej %{to_user},
1317       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1318         %{subject}:'
1319       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1320         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1321     message_notification:
1322       hi: Hej %{to_user},
1323       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1324         %{subject}:'
1325       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1326     friend_notification:
1327       hi: Hej %{to_user},
1328       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1329       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1330       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1331       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1332     gpx_notification:
1333       greeting: Hej,
1334       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1335       with_description: med beskrivelsen
1336       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1337       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1338       failure:
1339         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1340         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1341         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1342         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1343       success:
1344         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1345         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1346           mulige punkter.
1347     signup_confirm:
1348       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1349       greeting: Halløj!
1350       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1351       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1352         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1353         link for at bekræfte din konto:'
1354       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1355         så du kan komme godt i gang.
1356     email_confirm:
1357       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1358     email_confirm_plain:
1359       greeting: Hej,
1360       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1361         på %{server_url} til %{new_address}.
1362       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1363         ændringen.
1364     email_confirm_html:
1365       greeting: Hej,
1366       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1367         på %{server_url} til %{new_address}.
1368       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1369         ændringen.
1370     lost_password:
1371       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1372     lost_password_plain:
1373       greeting: Hej,
1374       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1375         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1376       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1377         din adgangskode.
1378     lost_password_html:
1379       greeting: Hej,
1380       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1381         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1382       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1383         din adgangskode.
1384     note_comment_notification:
1385       anonymous: En anonym bruger
1386       greeting: Hej,
1387       commented:
1388         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1389         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1390           du er interesseret i'
1391         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1392           nær %{place}.'
1393         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1394           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1395       closed:
1396         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1397         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1398           interesseret i'
1399         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1400         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1401           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1402       reopened:
1403         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1404         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1405           du er interesseret i'
1406         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1407           %{place}.'
1408         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1409           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1410       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1411     changeset_comment_notification:
1412       hi: Hej %{to_user},
1413       greeting: Hej,
1414       commented:
1415         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1416         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1417           du er interesseret i'
1418         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1419           oprettet %{time}'
1420         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1421           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1422         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1423         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1424       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1425       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1426         %{url} og klikke "Afmeld".
1427   message:
1428     inbox:
1429       title: Indbakke
1430       my_inbox: Min indbakke
1431       outbox: udbakke
1432       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1433       new_messages:
1434         one: '%{count} nye besked'
1435         other: '%{count} nye beskeder'
1436       old_messages:
1437         one: '%{count} gammel besked'
1438         other: '%{count} gamle beskeder'
1439       from: Fra
1440       subject: Emne
1441       date: Dato
1442       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1443         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1444       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1445     message_summary:
1446       unread_button: Marker som ulæst
1447       read_button: Marker som læst
1448       reply_button: Svar
1449       delete_button: Slet
1450     new:
1451       title: Send besked
1452       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1453       subject: Emne
1454       body: Brødtekst
1455       send_button: Send
1456       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1457       message_sent: Besked sendt
1458       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1459         før du forsøger at sende flere.
1460     no_such_message:
1461       title: Ingen besked fundet
1462       heading: Ingen besked fundet
1463       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1464     outbox:
1465       title: Udbakke
1466       my_inbox: Min %{inbox_link}
1467       inbox: indbakke
1468       outbox: udbakke
1469       messages:
1470         one: Du har %{count} sendt besked
1471         other: Du har %{count} sendte beskeder
1472       to: Til
1473       subject: Emne
1474       date: Dato
1475       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1476         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1477       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1478     reply:
1479       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1480         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1481         bruger for at svare.
1482     read:
1483       title: Læs besked
1484       from: Fra
1485       subject: Emne
1486       date: Dato
1487       reply_button: Svar
1488       unread_button: Marker som ulæst
1489       delete_button: Slet
1490       back: Tilbage
1491       to: Til
1492       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1493         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1494         den korrekte bruger for at svare.
1495     sent_message_summary:
1496       delete_button: Slet
1497     mark:
1498       as_read: Besked markeret som læst
1499       as_unread: Besked markeret som ulæst
1500     delete:
1501       deleted: Besked slettet
1502   site:
1503     index:
1504       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1505         har deaktiveret Javascript.
1506       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1507       permalink: Permalink
1508       shortlink: Kort link
1509       createnote: Tilføj en bemærkning
1510       license:
1511         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1512           license
1513       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1514         og fjernbetjening er aktiveret
1515     edit:
1516       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1517       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1518         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1519       user_page_link: brugerside
1520       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1521       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1522         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1523         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1524         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1525       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1526         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1527         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1528       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1529         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1530         information
1531       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1532         2 skal du trykke på gem-knappen).
1533       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1534       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1535         for denne funktion.
1536     sidebar:
1537       search_results: Søgeresultater
1538       close: Luk
1539     search:
1540       search: Søg
1541       get_directions: Få rutevejledninger
1542       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1543       from: Fra
1544       to: Til
1545       where_am_i: Hvor er dette?
1546       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1547       submit_text: Søg
1548       reverse_directions_text: Vend retningen om
1549     key:
1550       table:
1551         entry:
1552           motorway: Motorvej
1553           main_road: Hovedvej
1554           trunk: Motortrafikvej
1555           primary: Hovedvej (primærrute)
1556           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1557           unclassified: Anden vej
1558           track: Hjulspor
1559           bridleway: Ridesti
1560           cycleway: Cykelsti
1561           cycleway_national: National cykelsti
1562           cycleway_regional: Regional cykelsti
1563           cycleway_local: Lokal cykelsti
1564           footway: Gangsti
1565           rail: Jernbane
1566           subway: Undergrundsbane
1567           tram:
1568           - Letbane
1569           - sporvogn
1570           cable:
1571           - Kabelvogn
1572           - stolelift
1573           runway:
1574           - Landingsbane
1575           - taxibane
1576           apron:
1577           - Lufthavnsforplads
1578           - terminal
1579           admin: Administrativ grænse
1580           forest: Skov
1581           wood: Skov
1582           golf: Golfbane
1583           park: Park
1584           resident: Boligområde
1585           common:
1586           - Fælled
1587           - eng
1588           retail: Detailhandelsområde
1589           industrial: Industriområde
1590           commercial: Erhvervsområde
1591           heathland: Hede
1592           lake:
1593           - Sø
1594           - reservoir
1595           farm: Gård
1596           brownfield: Tidligere industriområde
1597           cemetery: Begravelsesplads
1598           allotments: Kolonihaver
1599           pitch: Sportsbane
1600           centre: Sportscenter
1601           reserve: Naturreservat
1602           military: Militært område
1603           school:
1604           - Skole
1605           - universitet
1606           building: Vigtig bygning
1607           station: Togstation
1608           summit:
1609           - Bjergtop
1610           - højdepunkt
1611           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1612           bridge: Sort kant = bro
1613           private: Privat adgang
1614           destination: Ærindekørsel tilladt
1615           construction: Veje under konstruktion
1616           bicycle_shop: Cykelhandler
1617           bicycle_parking: Cykelparkering
1618           toilets: Toiletter
1619     richtext_area:
1620       edit: Redigér
1621       preview: Forhåndsvisning
1622     markdown_help:
1623       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1624       headings: Overskrifter
1625       heading: Overskrift
1626       subheading: Underoverskrift
1627       unordered: Usorteret liste
1628       ordered: Sorteret liste
1629       first: Første objekt
1630       second: Andet objekt
1631       link: Link
1632       text: Tekst
1633       image: Billede
1634       alt: Alt-tekst
1635       url: URL
1636   trace:
1637     visibility:
1638       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1639       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1640       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1641       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1642         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1643     create:
1644       upload_trace: Upload GPS-spor
1645       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1646         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1647         det er gjort.
1648     edit:
1649       title: Redigerer spor %{name}
1650       heading: Redigerer spor %{name}
1651       filename: 'Filnavn:'
1652       download: hent
1653       uploaded_at: 'Indsendt:'
1654       points: 'Punkter:'
1655       start_coord: 'Startkoordinat:'
1656       map: kort
1657       edit: redigér
1658       owner: 'Ejer:'
1659       description: 'Beskrivelse:'
1660       tags: 'Egenskaber:'
1661       tags_help: kommasepareret
1662       save_button: Gem ændringer
1663       visibility: 'Synlighed:'
1664       visibility_help: hvad betyder det her?
1665     trace_form:
1666       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1667       description: 'Beskrivelse:'
1668       tags: 'Egenskaber:'
1669       tags_help: kommasepareret
1670       visibility: 'Synlighed:'
1671       visibility_help: hvad betyder det her?
1672       upload_button: Upload
1673       help: Hjælp
1674     trace_header:
1675       upload_trace: Upload et spor
1676       see_all_traces: Vis alle spor
1677       see_your_traces: Vis alle dine spor
1678       traces_waiting:
1679         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1680           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1681         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1682           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1683     trace_optionals:
1684       tags: Egenskaber
1685     view:
1686       title: Viser spor %{name}
1687       heading: Viser spor %{name}
1688       pending: VENTENDE
1689       filename: 'Filnavn:'
1690       download: hent
1691       uploaded: 'Uploadet:'
1692       points: 'Punkter:'
1693       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1694       map: kort
1695       edit: redigér
1696       owner: 'Ejer:'
1697       description: 'Beskrivelse:'
1698       tags: 'Egenskaber:'
1699       none: Ingen
1700       edit_track: Redigér dette spor
1701       delete_track: Slet dette spor
1702       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1703       visibility: 'Synlighed:'
1704     trace_paging_nav:
1705       showing_page: Side %{page}
1706       older: Ældre spor
1707       newer: Nyere spor
1708     trace:
1709       pending: VENTENDE
1710       count_points: '%{count} punkter'
1711       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1712       more: detaljer
1713       trace_details: Vis spordetaljer
1714       view_map: Vis kort
1715       edit: redigér
1716       edit_map: Redigér kort
1717       public: OFFENTLIG
1718       identifiable: IDENTIFICERBAR
1719       private: PRIVAT
1720       trackable: SPORBAR
1721       by: af
1722       in: i
1723       map: kort
1724     list:
1725       public_traces: Offentlige GPS-spor
1726       your_traces: Dine GPS-spor
1727       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1728       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1729       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1730       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1731         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1732     delete:
1733       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1734     make_public:
1735       made_public: Spor gjort offentlig
1736     offline_warning:
1737       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1738         ikke tilgængelig
1739     offline:
1740       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1741       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1742         tidspunkt ikke tilgængelig
1743     georss:
1744       title: OpenStreetMap GPS spor
1745     description:
1746       description_with_count:
1747         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1748         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1749       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1750   application:
1751     require_cookies:
1752       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1753         cookies før du fortsætter.
1754     require_moderator:
1755       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1756     setup_user_auth:
1757       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1758         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1759       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1760         ud mere.
1761       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1762         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1763         men du skal læse dem.
1764   oauth:
1765     oauthorize:
1766       title: Tillad adgang til din konto
1767       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1768         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1769         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1770       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1771       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1772       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1773       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1774       allow_write_api: tilpas kortet.
1775       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1776       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1777       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1778       grant_access: Tillad adgang
1779     oauthorize_success:
1780       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1781       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1782       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1783     oauthorize_failure:
1784       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1785       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1786       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1787     revoke:
1788       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1789     permissions:
1790       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1791   oauth_clients:
1792     new:
1793       title: Registrere en ny applikation
1794       submit: Registrér
1795     edit:
1796       title: Redigere din applikation
1797       submit: Redigér
1798     show:
1799       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1800       key: 'Forbrugernøgle:'
1801       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1802       url: 'Request Token URL:'
1803       access_url: 'Access Token URL:'
1804       authorize_url: 'Godkend URL:'
1805       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1806       edit: Redigér detaljer
1807       delete: Slet klient
1808       confirm: Er du sikker?
1809       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1810       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1811       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1812       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1813       allow_write_api: tilpas kortet.
1814       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1815       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1816       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1817     index:
1818       title: Mine OAuth detaljer
1819       my_tokens: Mine godkendte programmer
1820       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1821       application: Programnavn
1822       issued_at: Udstedt
1823       revoke: Tilbagekald!
1824       my_apps: Mine klientprogrammer
1825       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1826         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1827         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1828       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1829       register_new: Registrer dit program
1830     form:
1831       name: Navn
1832       required: Påkrævet
1833       url: Programmets hovedadresse
1834       callback_url: Callback URL
1835       support_url: Support URL
1836       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1837       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1838       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1839       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1840       allow_write_api: ændre kortet.
1841       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1842       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1843       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1844     not_found:
1845       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1846     create:
1847       flash: Registrering af informationen lykkedes
1848     update:
1849       flash: Opdateret klientoplysninger
1850     destroy:
1851       flash: Annulerede klient programmets registrering
1852   user:
1853     login:
1854       title: Log på
1855       heading: Log på
1856       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1857       password: 'Adgangskode:'
1858       openid: '%{logo} OpenID:'
1859       remember: Husk mig
1860       lost password link: Glemt din adgangskode?
1861       login_button: Log på
1862       register now: Opret nu
1863       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1864         og din adgangskode:'
1865       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1866       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1867       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1868       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1869       no account: Har du ingen konto?
1870       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1871         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1872         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1873       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1874         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1875         at drøfte dette.
1876       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1877       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1878       auth_providers:
1879         openid:
1880           title: Log på med OpenID
1881           alt: Log på med en OpenID-URL
1882         google:
1883           title: Log på med Google
1884           alt: Log på med et Google OpenID
1885         facebook:
1886           title: Log på med Facebook
1887           alt: Log på med en Facebook-konto
1888         windowslive:
1889           title: Log på med Windows Live
1890           alt: Log på med en Windows Live-konto
1891         github:
1892           title: Log ind med GitHub
1893           alt: Log ind med en GitHub-konto
1894         wikipedia:
1895           title: Log ind med Wikipedia
1896           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1897         yahoo:
1898           title: Log på med Yahoo
1899           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1900         wordpress:
1901           title: Log på med Wordpress
1902           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1903         aol:
1904           title: Log på med AOL
1905           alt: Log på med et AOL OpenID
1906     logout:
1907       title: Log af
1908       heading: Log af fra OpenStreetMap
1909       logout_button: Log af
1910     lost_password:
1911       title: Glemt adgangskode
1912       heading: Glemt adgangskode?
1913       email address: 'E-mailadresse:'
1914       new password button: Nulstil adgangskode
1915       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1916         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1917       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1918         snart indstille en ny.
1919       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1920     reset_password:
1921       title: Nulstil adgangskode
1922       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1923       password: 'Adgangskode:'
1924       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1925       reset: Nulstil adgangskode
1926       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1927       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1928     new:
1929       title: Opret konto
1930       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1931         dig pt.
1932       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1933         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1934         som muligt.
1935       about:
1936         header: Fri og redigerbar
1937         html: |-
1938           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1939           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1940       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1941         for bidragydere</a>.
1942       email address: 'E-mailadresse:'
1943       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1944       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1945         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
1946         for yderligere information
1947       display name: 'Vist navn:'
1948       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1949         senere i indstillingerne.
1950       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1951       password: 'Adgangskode:'
1952       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1953       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1954       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1955         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1956       continue: Opret konto
1957       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1958       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1959         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1960         wikiside</a>.
1961     terms:
1962       title: Vilkår for bidragsydere
1963       heading: Vilkår for bidragsydere
1964       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1965         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1966         bidrag.
1967       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1968         fælleseje/frit for ophavsret
1969       consider_pd_why: hvad er dette?
1970       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1971         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1972       agree: Acceptér
1973       decline: Afslå
1974       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1975         bidragsydere for at fortsætte.
1976       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1977       legale_names:
1978         france: Frankrig
1979         italy: Italien
1980         rest_of_world: Resten af verden
1981     no_such_user:
1982       title: Ingen sådan bruger
1983       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1984       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1985         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1986       deleted: slettet
1987     view:
1988       my diary: Min blog
1989       new diary entry: nyt blogindlæg
1990       my edits: Mine redigeringer
1991       my traces: Mine GPS-spor
1992       my notes: Mine bemærkninger
1993       my messages: Mine meddelelser
1994       my profile: Min profil
1995       my settings: Mine indstillinger
1996       my comments: Mine kommentarer
1997       oauth settings: oauth-indstillinger
1998       blocks on me: Mine blokeringer
1999       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2000       send message: Send besked
2001       diary: Blog
2002       edits: Redigeringer
2003       traces: GPS-spor
2004       notes: Kortbemærkninger
2005       remove as friend: Fjern som ven
2006       add as friend: Tilføj som ven
2007       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2008       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2009       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2010       ct undecided: Uafklaret
2011       ct declined: Afslået
2012       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2013       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2014       email address: 'E-mailadresse:'
2015       created from: 'Oprettet fra:'
2016       status: 'Status:'
2017       spam score: 'Spambedømmelse:'
2018       description: Beskrivelse
2019       user location: Brugerposition
2020       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2021         se andre brugere i nærheden.
2022       settings_link_text: indstillinger
2023       your friends: Dine venner
2024       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2025       km away: '%{count}km væk'
2026       m away: '%{count}m væk'
2027       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2028       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2029         i nærheden.
2030       role:
2031         administrator: Denne bruger er en administrator
2032         moderator: Denne bruger er en moderator
2033         grant:
2034           administrator: Giv administrator-adgang
2035           moderator: Giv moderator-adgang
2036         revoke:
2037           administrator: Fjern administrator-adgang
2038           moderator: Fjern moderator-adgang
2039       block_history: Aktive blokeringer
2040       moderator_history: Uddelte blokeringer
2041       comments: Kommentarer
2042       create_block: Blokér denne bruger
2043       activate_user: Aktivér denne bruger
2044       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2045       confirm_user: Bekræft denne bruger
2046       hide_user: Skjul denne bruger
2047       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2048       delete_user: Slet denne bruger
2049       confirm: Bekræft
2050       friends_changesets: venners ændringssæt
2051       friends_diaries: venners blogindlæg
2052       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2053       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2054     popup:
2055       your location: Din position
2056       nearby mapper: Bruger i nærheden
2057       friend: Ven
2058     account:
2059       title: Rediger konto
2060       my settings: Mine indstillinger
2061       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2062       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2063       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2064       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2065       openid:
2066         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2067         link text: hvad er dette?
2068       public editing:
2069         heading: 'Offentlig redigering:'
2070         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2071         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2072         enabled link text: hvad er dette?
2073         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2074           anonyme.
2075         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2076       public editing note:
2077         heading: Offentlig redigering
2078         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2079           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2080           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2081           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2082           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2083           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2084           nu offentlige som standard.</li></ul>
2085       contributor terms:
2086         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2087         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2088         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2089         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2090           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2091         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2092           fælleseje/uden ophavsret.
2093         link text: hvad er dette?
2094       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2095       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2096       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2097       image: 'Billede:'
2098       gravatar:
2099         gravatar: Brug Gravatar
2100         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2101         link text: hvad er dette?
2102         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2103         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2104       new image: Tilføj et billede
2105       keep image: Behold det nuværende billede
2106       delete image: Fjern det nuværende billede
2107       replace image: Erstat det aktuelle billede
2108       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2109       home location: 'Hjemmeposition:'
2110       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2111       latitude: 'Breddegrad:'
2112       longitude: 'Længdegrad:'
2113       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2114       save changes button: Gem ændringer
2115       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2116       return to profile: Tilbage til profil
2117       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2118         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2119       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2120     confirm:
2121       heading: Tjek din e-mail!
2122       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2123       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2124         vil kunne starte kortlægningen.
2125       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2126         konto.
2127       button: Bekræft
2128       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2129       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2130       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2131       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2132         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2133     confirm_resend:
2134       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2135         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2136         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2137         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2138       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2139     confirm_email:
2140       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2141       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2142         e-mailadresse.
2143       button: Bekræft
2144       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2145       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2146       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2147     set_home:
2148       flash success: Hjemmeposition gemt
2149     go_public:
2150       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2151         redigere.
2152     make_friend:
2153       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2154       button: Tilføj som en ven
2155       success: '%{name} er nu din ven!'
2156       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2157       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2158     remove_friend:
2159       heading: Fjern %{user} som ven?
2160       button: Fjern som ven
2161       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2162       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2163     filter:
2164       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2165     list:
2166       title: Brugere
2167       heading: Brugere
2168       showing:
2169         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2170         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2171       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2172       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2173       confirm: Bekræft valgte brugere
2174       hide: Skjul valgte brugere
2175       empty: Ingen brugere fundet
2176     suspended:
2177       title: Konto suspenderet
2178       heading: Konto suspenderet
2179       webmaster: webmaster
2180       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2181         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2182         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2183         at drøfte det.\n</p>"
2184     auth_failure:
2185       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2186       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2187       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2188       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2189       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2190     auth_association:
2191       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2192       option_1: |-
2193         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2194         ved hjælp af formularen nedenfor.
2195       option_2: |-
2196         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2197         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2198         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2199   user_role:
2200     filter:
2201       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2202         ikke en administrator.
2203       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2204       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2205       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2206       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2207         nuværende bruger.
2208     grant:
2209       title: Bekræft rolletildeling
2210       heading: Bekræft rolletildeling
2211       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2212       confirm: Bekræft
2213       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2214         brugeren og rollen begge er gyldige.
2215     revoke:
2216       title: Bekræft fratagelse af rolle
2217       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2218       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2219       confirm: Bekræft
2220       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2221         brugeren og rollen begge er gyldige.
2222   user_block:
2223     model:
2224       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2225         blokering.
2226       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2227     not_found:
2228       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2229       back: Tilbage til indeks
2230     new:
2231       title: Opretter blokering af %{name}
2232       heading: Opretter blokering af %{name}
2233       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2234         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2235         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2236         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2237       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2238       submit: Opret blokering
2239       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2240       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2241         på disse meddelelser.
2242       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2243       back: Vis alle blokeringer
2244     edit:
2245       title: Redigerer blokering af %{name}
2246       heading: Redigerer blokering af %{name}
2247       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2248         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2249         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2250         udtryk.
2251       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2252       submit: Opdater blokering
2253       show: Vis denne blokering
2254       back: Vis alle blokeringer
2255       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2256     filter:
2257       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2258       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2259         listen over værdier.
2260     create:
2261       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2262         frist til at reagere.
2263       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2264         dem.
2265       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2266     update:
2267       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2268         den.
2269       success: Blokering opdateret.
2270     index:
2271       title: Brugerblokeringer
2272       heading: Liste over brugerblokeringer
2273       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2274     revoke:
2275       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2276       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2277       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2278       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2279       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2280       revoke: Tilbagekald!
2281       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2282     period:
2283       one: 1 time
2284       other: '%{count} timer'
2285     partial:
2286       show: Vis
2287       edit: Redigér
2288       revoke: Tilbagekald!
2289       confirm: Er du sikker?
2290       display_name: Blokkeret bruger
2291       creator_name: Oprettet af
2292       reason: Årsag til blokering
2293       status: Status
2294       revoker_name: Tilbagekaldt af
2295       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2296       showing_page: Side %{page}
2297       next: Næste »
2298       previous: « Forrige
2299     helper:
2300       time_future: Slutter om %{time}.
2301       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2302       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2303         ind.
2304       time_past: Sluttede %{time} siden.
2305     blocks_on:
2306       title: Blokeringer af %{name}
2307       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2308       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2309     blocks_by:
2310       title: Blokeringer af %{name}
2311       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2312       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2313     show:
2314       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2315       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2316       time_future: Slutter om %{time}
2317       time_past: Sluttede %{time} siden
2318       created: Oprettet
2319       ago: '%{time} siden'
2320       status: Status
2321       show: Vis
2322       edit: Redigér
2323       revoke: Tilbagekald!
2324       confirm: Er du sikker?
2325       reason: 'Årsag til blokering:'
2326       back: Vis alle blokeringer
2327       revoker: 'Tilbagekalder:'
2328       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2329   note:
2330     description:
2331       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2332       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2333       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2334       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2335       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2336       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2337       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2338       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2339     rss:
2340       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2341       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2342         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2343       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2344       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2345       commented: ny kommentar (nær %{place})
2346       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2347       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2348     entry:
2349       comment: Kommentar
2350       full: Fuld bemærkning
2351     mine:
2352       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2353       heading: '%{user}s bemærkninger'
2354       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2355       id: Id
2356       creator: Oprettet af
2357       description: Beskrivelse
2358       created_at: Oprettet den
2359       last_changed: Sidst ændret
2360       ago_html: '%{when} siden'
2361   javascripts:
2362     close: Luk
2363     share:
2364       title: Del
2365       cancel: Annuller
2366       image: Billede
2367       link: Link eller HTML
2368       long_link: Link
2369       short_link: Kort link
2370       geo_uri: Geo-URI
2371       embed: HTML
2372       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2373       format: 'Format:'
2374       scale: 'Skala:'
2375       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2376       download: Hent
2377       short_url: Kort URL
2378       include_marker: Tilføj markør
2379       center_marker: Centrér kortet på markøren
2380       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2381       view_larger_map: Vis større kort
2382       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2383     embed:
2384       report_problem: Rapporter et problem
2385     key:
2386       title: Kortsymboler
2387       tooltip: Kortsymboler
2388       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2389     map:
2390       zoom:
2391         in: Zoom ind
2392         out: Zoom ud
2393       locate:
2394         title: Vis min placering
2395         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2396       base:
2397         standard: Standard
2398         cycle_map: Cykelkort
2399         transport_map: Transportkort
2400         hot: Humanitær
2401       layers:
2402         header: Kortlag
2403         notes: Kortbemærkninger
2404         data: Kortdata
2405         gps: Offentlige GPS-spor
2406         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2407         title: Lag
2408       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2409       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2410     site:
2411       edit_tooltip: Rediger kortet
2412       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2413       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2414       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2415       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2416       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2417       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2418       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2419     changesets:
2420       show:
2421         comment: Kommentar
2422         subscribe: Abonnér
2423         unsubscribe: Afmeld
2424         hide_comment: skjul
2425         unhide_comment: fjern skjul
2426     notes:
2427       new:
2428         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2429           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2430           en bemærkning for at forklare problemet.
2431         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2432           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2433           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2434         add: Tilføj bemærkning
2435       show:
2436         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2437           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2438         hide: Skjul
2439         resolve: Løs
2440         reactivate: Genaktiver
2441         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2442         comment: Kommenter
2443     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2444     directions:
2445       ascend: Stigning
2446       engines:
2447         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2448         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2449         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2450         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2451         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2452         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2453         osrm_car: Bil (OSRM)
2454       descend: Fald
2455       directions: Rutevejledning
2456       distance: Afstand
2457       errors:
2458         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2459         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2460       instructions:
2461         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2462         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2463         offramp_right: Tag rampen til højre
2464         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2465         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2466         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2467         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2468           på %{name}, mod %{directions}
2469         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2470         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2471         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2472           imod %{directions}
2473         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2474         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2475         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2476           retning imod %{directions}
2477         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2478         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2479           %{name}
2480         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2481         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2482         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2483         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2484         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2485         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2486         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2487         offramp_left: Tag rampen til venstre
2488         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2489         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2490         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2491         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2492           på %{name}, mod %{directions}
2493         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2494         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2495         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2496           imod %{directions}
2497         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2498         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2499           %{directions}
2500         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2501           retning imod %{directions}
2502         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2503         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2504           %{name}
2505         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2506         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2507         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2508         via_point_without_exit: (via punkt)
2509         follow_without_exit: Følg %{name}
2510         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2511         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2512         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2513         start_without_exit: Start på %{name}
2514         destination_without_exit: Nå målet
2515         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2516         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2517         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2518         turn_left_with_exit: Ved rundkørslen drej til venstre ud på %{name}
2519         slight_left_with_exit: Ved rundkørslen blødt venstresving ud på %{name}
2520         turn_right_with_exit: Ved rundkørslen drej til højre ud på %{name}
2521         slight_right_with_exit: Ved rundkørslen blødt højresving ud på %{name}
2522         continue_with_exit: Ved rundkørslen fortsæt ligeud på %{name}
2523         unnamed: unavngiven vej
2524         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2525       time: Tid
2526     query:
2527       node: Punkt
2528       way: Vej
2529       relation: Relation
2530       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2531       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2532       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2533     context:
2534       directions_from: Rutevejledning herfra
2535       directions_to: Rutevejledning hertil
2536       add_note: Tilføj note her
2537       show_address: Vis adresse
2538       query_features: Find kortobjekter
2539       centre_map: Centrer kort her
2540   redaction:
2541     edit:
2542       description: Beskrivelse
2543       heading: Rediger omarbejdelse
2544       submit: Gem omarbejdelse
2545       title: Rediger omarbejdelse
2546     index:
2547       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2548       heading: Liste over omarbejdelser
2549       title: Liste over omarbejdelser
2550     new:
2551       description: Beskrivelse
2552       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2553       submit: Opret omarbejdelse
2554       title: Opretter ny omarbejdelse
2555     show:
2556       description: 'Beskrivelse:'
2557       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2558       title: Viser omarbejdelse
2559       user: 'Oprettet af:'
2560       edit: Rediger denne omarbejdelse
2561       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2562       confirm: Er du sikker?
2563     create:
2564       flash: Omarbejdelse oprettet.
2565     update:
2566       flash: Ændringer gemt.
2567     destroy:
2568       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2569         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2570       flash: Omarbejdelse slettet.
2571       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2572 ...