1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
5 # Author: Donarreiskoffer
21 community_driven_html: "De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en groeiende dagelijks. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.\nBekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.�"
22 community_driven_title: Communitygedreven
23 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
24 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over de hele wereld bijdragen en onderhouden.
25 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren of OSM accuraat en bij de tijd is.
26 local_knowledge_title: Lokale kennis
28 open_data_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt. Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href='%{copyright_path}'>pagina over Auteursrechten en Licentie</a> voor details."
29 open_data_title: Open data
30 partners_title: Partners
31 used_by: "%{name} levert gegevens voor honderden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties"
38 latitude: Breedtegraad
39 longitude: Lengtegraad
51 description: Beschrijving
52 latitude: Breedtegraad
53 longitude: Lengtegraad
61 description: Beschrijving
62 display_name: Weergavenaam
65 pass_crypt: Wachtwoord
68 changeset: Set wijzigingen
69 changeset_tag: Label van set wijzigingen
71 diary_comment: Dagboekopmerking
72 diary_entry: Dagboekbericht
80 old_node_tag: Oud nodelabel
81 old_relation: Oude relatie
82 old_relation_member: Oud relatielid
83 old_relation_tag: Oud relatielabel
85 old_way_node: Oude node op een weg
86 old_way_tag: Oud weglabel
88 relation_member: Relatielid
89 relation_tag: Relatielabel
95 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
96 user_token: Gebruikersnummer
102 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
104 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
106 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
107 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
112 changesetxml: Changeset-XML
114 title: Set wijzigingen %{id}
115 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
116 node: Knooppunten (%{count})
117 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
118 osmchangexml: osmChange-XML
119 relation: Relaties (%{count})
120 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
121 title: "Wijzigingenset: %{id}"
122 way: Wegen (%{count})
123 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
125 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
126 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
128 entry: Relatie %{relation_name}
129 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
131 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door %{user}
132 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
133 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door %{user}
134 download_xml: XML downloaden
135 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
136 in_changeset: Wijzigingenset
138 no_comment: (geen reactie)
140 history_title: "Nodegeschiedenis: %{name}"
141 title: "Node: %{name}"
143 sorry: "De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden."
145 changeset: set wijzigingen
150 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door %{user}
151 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door anoniem
152 closed_title: "Opgeloste opmerking #%{note_name}"
153 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
154 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden.</abbr>
155 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
156 hidden_title: "Verborgen opmerking #%{note_name}"
157 new_note: Nieuwe opmerking
158 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door %{user}
159 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door anoniem
160 open_title: "Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}"
161 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd door %{user}
162 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd door anoniem
163 title: "Opmerking: %{id}"
164 part_of: Onderdeel van
166 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
167 redaction: Redigering %{id}
173 history_title: "Relatiegeschiedenis: %{name}"
175 title: "Relatie: %{name}"
177 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
183 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven?
184 load_data: Gegevens laden
185 loading: Bezig met laden…
189 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
190 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
191 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
193 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
195 changeset: wijzigingenset
200 view_details: Gegevens bekijken
201 view_history: Geschiedenis weergeven
204 one: onderdeel van weg %{related_ways}
205 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
206 history_title: "Weggeschiedenis: %{name}"
208 title: "Weg: %{name}"
212 no_edits: (geen bewerkingen)
213 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
214 changeset_paging_nav:
217 showing_page: Pagina %{page}
222 saved_at: Opgeslagen op
225 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
226 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
227 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
228 load_more: Meer laden
229 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
230 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
231 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
232 title: Wijzigingensets
233 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
234 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
235 title_user: Wijzigingensets door %{user}
237 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
240 ago: "%{ago} geleden"
242 has_commented_on: "%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht"
243 newer_comments: Latere opmerkingen
244 older_comments: Eerder opmerkingen
248 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
250 hide_link: Reactie verbergen
254 other: "%{count} reacties"
256 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
258 edit_link: Bericht bewerken
259 hide_link: Bericht verbergen
260 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
261 reply_link: Reageren op dit bericht
265 latitude: "Breedtegraad:"
267 longitude: "Lengtegraad:"
268 marker_text: Locatie van bericht
270 subject: "Onderwerp:"
271 title: Dagboekbericht bewerken
272 use_map_link: kaart gebruiken
275 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
276 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
278 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
279 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
281 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
282 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
284 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
285 new: Nieuw dagboekbericht
286 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
287 newer_entries: Nieuwere berichten
288 no_entries: Het dagboek is leeg
289 older_entries: Oudere berichten
290 recent_entries: Recente dagboekberichten
291 title: Gebruikersdagboeken
292 title_friends: Dagboeken van vrienden
293 title_nearby: Dagboeken van nabijgelegen gebruikers
294 user_title: Dagboek van %{user}
300 title: Nieuw dagboekbericht
302 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
303 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
304 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
306 leave_a_comment: Reactie achterlaten
308 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
310 title: Gebruikersdagboek van %{user} | %{title}
311 user_title: Dagboek van %{user}
313 default: Standaard (op dit moment %{name})
315 description: iD (bewerken in de browser)
318 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
321 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
324 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
328 add_marker: Marker op de kaart zetten
329 area_to_export: Te exporteren gebied
330 embeddable_html: HTML-code
331 export_button: Exporteren
332 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
334 format_to_export: Bestandsformaat
335 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
339 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
340 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
343 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
345 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
348 advice: "Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande bronnen te gebruiken:"
349 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
351 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en geselecteerde steden
352 title: Geofabrik downloads
354 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
355 title: Metro extracten
357 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
358 title: Andere bronnen
362 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap database
369 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
378 north_east: noordoost
379 north_west: noordwest
386 other: ongeveer %{count} km.
387 zero: minder dan 1 km.
389 more_results: Meer resultaten
390 no_results: Geen resultaten gevonden
393 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
397 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
398 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
399 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
400 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
401 search_osm_nominatim:
412 chair_lift: Stoeltjeslift
414 station: Kabelbaanstation
416 aerodrome: Luchtvaartterrein
419 helipad: Helikopterplatform
420 runway: Start-en landingsbaan
426 arts_centre: Kunstcollectief
429 auditorium: Auditorium
434 bicycle_parking: Fietsenstalling
435 bicycle_rental: Fietsverhuur
438 bureau_de_change: Wisselkantoor
439 bus_station: Busstation
441 car_rental: Autoverhuur
442 car_sharing: Autodelen
443 car_wash: Autowasstraat
445 charging_station: Laadstation
450 community_centre: Gemeenschapscentrum
451 courthouse: Rechtbank
452 crematorium: Crematorium
455 dormitory: Studentenhuis
456 drinking_water: Drinkwater
457 driving_school: Rijschool
459 emergency_phone: Noodtelefoon
461 ferry_terminal: Veerterminal
462 fire_hydrant: Brandkraan
463 fire_station: Brandweer
464 food_court: Foodcourt
467 grave_yard: Begraafplaats
470 health_centre: Gezondheidscentrum
473 hunting_stand: Jachttoren
475 kindergarten: Kleuterschool
478 marketplace: Marktplein
479 mountain_rescue: Reddingsdienst
481 nursery: Peuterspeelzaal
482 nursing_home: Verpleeghuis
487 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
490 post_office: Postkantoor
491 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
494 public_building: Openbaar gebouw
495 public_market: Openbare markt
496 reception_area: Receptie
497 recycling: Recyclingpunt
498 restaurant: Restaurant
499 retirement_home: Bejaardenhuis
506 social_centre: Sociaal centrum
507 social_club: Sociale club
508 social_facility: Sociale voorziening
509 studio: Eenkamerappartement
510 supermarket: Supermarkt
511 swimming_pool: Zwembad
513 telephone: Openbare telefoon
516 townhall: Gemeentehuis
517 university: Universiteit
518 vending_machine: Automaat
519 veterinary: Dierenarts
520 village_hall: Gemeentehuis
521 waste_basket: Prullenbak
523 youth_centre: Jeugdcentrum
525 administrative: Administratieve grens
526 census: Volkstellingsgrens
527 national_park: Nationaal park
528 protected_area: Beschermd gebied
538 fire_hydrant: Brandkraan
542 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
544 byway: Onverharde weg
545 construction: Snelweg in aanbouw
547 emergency_access_point: Noodafslag
550 living_street: Woonerf
553 motorway: Autosnelweg
554 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
555 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
559 primary: Primaire weg
560 primary_link: Primaire weg
561 proposed: Voorgestelde weg
564 rest_area: Rustplaats
566 secondary: Secundaire weg
567 secondary_link: Secundaire weg
569 services: Autosnelwegdienstverlening
570 speed_camera: Snelheidscamera
573 street_lamp: Straatlantaarn
574 tertiary: Tertiaire weg
575 tertiary_link: Tertiaire weg
580 unclassified: Ongeclassificeerde weg
581 unsurfaced: Onverharde weg
583 archaeological_site: Archeologische vindplaats
584 battlefield: Slagveld
585 boundary_stone: Grenspaal
589 citywalls: Stadsmuren
594 memorial: Herdenkingsmonument
601 wayside_cross: Kruis langs de weg
602 wayside_shrine: Altaar langs de weg
605 allotments: Volkstuinen
607 brownfield: Braakliggend terrein
608 cemetery: Begraafplaats
609 commercial: Commercieel gebied
610 conservation: Natuurbehoud
611 construction: In aanbouw
613 farmland: Gecultiveerd areaal
618 greenfield: Stadsgroen
619 industrial: Industrieel gebied
620 landfill: Stortplaats
622 military: Miltair gebied
624 nature_reserve: Natuurreservaat
630 recreation_ground: Recreatiegebied
632 reservoir_watershed: Overloopgebied
633 residential: Woonwijk
636 village_green: Stadsgroen
641 beach_resort: Badplaats
642 bird_hide: Nestplaats
645 fitness_station: Fitnessstation
647 golf_course: Golfbaan
650 miniature_golf: Midgetgolf
651 nature_reserve: Natuurreservaat
654 playground: Speelplaats
655 recreation_ground: Recreatiegebied
657 slipway: Trailerhelling
658 sports_centre: Sportcentrum
660 swimming_pool: Zwembad
662 water_park: Waterspeelpark
664 airfield: Militair vliegveld
673 cave_entrance: Grotingang
678 feature: Bezienswaardigheid
711 accountant: Boekhouder
714 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
715 estate_agent: Makelaar
716 government: Overheidskantoor
717 insurance: Verzekeringskantoor
720 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
721 travel_agent: Reisbureau
734 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
737 municipality: Gemeente
743 subdivision: Deelgebied
746 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
749 abandoned: Vervallen spoorweg
750 construction: Spoor in aanbouw
751 disused: Ongebruikte spoorweg
752 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
753 funicular: Kabelspoorweg
755 historic_station: Historisch spoorwegstation
756 junction: Spoorwegkruising
757 level_crossing: Spoorwegovergang
758 light_rail: Lightrail
759 miniature: Miniatuur spoorweg
761 narrow_gauge: Smalspoor
762 platform: Spoorwegplatform
763 preserved: Historisch spoor
764 proposed: Voorgestelde spoorlijn
765 spur: Parallelspoorweg
766 station: Spoorwegstation
769 subway_entrance: Metroingang
779 beauty: Schoonheidssalon
780 beverages: Frisdrankverkooppunt
781 bicycle: Fietsenwinkel
785 car: Automaterialenwinkel
786 car_parts: Autoonderdelen
787 car_repair: Autogarage
789 charity: Liefdadigheidswinkel
791 clothes: Kledingwinkel
792 computer: Computerwinkel
793 confectionery: Snoepverkooppunt
794 convenience: Gemakswinkel
796 cosmetics: Cosmeticawinkel
798 department_store: Warenhuis
799 discount: Discountwinkel
800 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
801 dry_cleaning: Stomerij
802 electronics: Elektronicawinkel
803 estate_agent: Makelaar
805 fashion: Kledingwinkel
808 food: Etenswarenwinkel
809 funeral_directors: Uitvaartcentrum
810 furniture: Meubelzaak
812 garden_centre: Tuincentrum
813 general: Algemene winkel
815 greengrocer: Groenteboer
816 grocery: Kruidenierswinkel
818 hardware: Gereedschappenwinkel
820 insurance: Verzekering
824 mall: Overdekt winkelcentrum
826 mobile_phone: Mobiele telefoons
827 motorcycle: Motorfietsenwinkel
829 newsagent: Straatkiosk
831 organic: Organische winkel
832 outdoor: Buitensportwinkel
836 salon: Schoonheidssalon
837 second_hand: Kringloopwinkel
839 shopping_centre: Winkelcentrum
841 stationery: Kantoorartikelenwinkel
842 supermarket: Supermarkt
844 toys: Speelgoedwinkel
845 travel_agency: Reisbureau
852 attraction: Attractie
853 bed_and_breakfast: Pension
855 camp_site: Kampeerterrein
856 caravan_site: Caravankampeerterrein
857 chalet: Vakantiehuisje
858 guest_house: Gastenverblijf
861 information: Gegevens
862 lean_to: Open schutplaats
865 picnic_site: Picknickplaats
868 viewpoint: Bijzonder uitzicht
874 artificial: Kunstmatige waterweg
875 boatyard: Scheepswerf
877 connector: Waterverbinding
879 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
886 mooring: Aanlegplaats
887 rapids: Stroomversnelling
889 riverbank: Rivierbedding
892 water_point: Waterpunt
897 description: Stel een vraag op zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite van OSM.
898 title: help.openstreetmap.org
899 url: https://help.openstreetmap.org/
900 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
903 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap uitlegt.
904 title: Welkom bij OSM
907 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
908 title: wiki.openstreetmap.org
909 url: http://wiki.openstreetmap.org/
912 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik er daarna op.
914 title: Toets toewijzen
915 tooltip: Toets toewijzen
916 tooltip_disabled: Kaart sleutel is alleen beschikbaar voor standaardlaag
919 cycle_map: Fietskaart
921 mapquest: MapQuest Open
923 transport_map: Transport Map
924 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
925 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
929 notes: Opmerkingen bij kaarten
930 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
933 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
934 title: Uw locatie weergeven
940 add: Opmerking toevoegen
941 intro: Om de kaar te verbeteren, worden de gegevens die u opgeeft weergegeven aan andere kaartmakers. Maak uw opmerkingen zo beschrijvend mogelijk en plaats de markering zo precies als mogelijk.
943 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers die moeten worden gecontroleerd.
945 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
947 reactivate: Opnieuw activeren
951 center_marker: Kaart centreren op de marker
952 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
957 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
958 include_marker: Marker opnemen
959 link: Koppeling of HTML
961 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
963 short_link: Korte koppeling
966 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
968 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
969 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
970 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
971 edit_tooltip: Kaart bewerken
972 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
973 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
976 community: Gemeenschap
977 community_blogs: Gemeenschapsblogs
978 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
979 copyright: Auteursrechten
981 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
983 edit_with: Bewerken met %{editor}
985 export_data: Gegevens exporteren
986 foundation: Stichting
987 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
988 gps_traces: GPS-traces
989 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
991 history: Geschiedenis
992 home: Naar thuislocatie gaan
993 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
994 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
995 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
996 learn_more: Meer lezen
998 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
1000 alt_text: Logo OpenStreetMap
1004 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1006 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1007 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1008 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1009 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
1010 partners_ic: Imperial College London
1011 partners_partners: partners
1012 partners_ucl: het UCL VR Centre
1013 sign_up: Registreren
1014 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
1015 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1016 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1017 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1018 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1021 english_link: Engelstalige origineel
1022 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1023 title: Over deze vertaling
1025 attribution_example:
1026 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen op een webpagina
1027 title: Voorbeeld naamsvermelding
1028 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> en\nLand Tirol (onder <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT met aanvullingen</a>)."
1029 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), en StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1030 contributors_footer_1_html: "Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn\nvoor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina met Bijdragers</a>\nop de OpenStreetMap Wiki raadplegen."
1031 contributors_footer_2_html: "Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\ngegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\naansprakelijkheid aanvaardt."
1032 contributors_fr_html: "<strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\nDirection Générale des Impôts."
1033 contributors_gb_html: "<strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\nde Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n2010-2012."
1034 contributors_intro_html: "Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook\nopen gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus\nen andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:"
1035 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1036 contributors_nz_html: "<strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\nLand Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden."
1037 contributors_title_html: Onze bijdragers
1038 contributors_za_html: "<strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden."
1039 credit_1_html: "Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:\n“Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”."
1040 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1041 credit_3_html: "Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.\nBijvoorbeeld:"
1042 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1043 infringement_1_html: "Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen\nuit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)\nzonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders."
1044 infringement_2_html: "Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal\nongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan\nonze <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedownprocedure</a>\nof meld het direct en formeel via onze <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online claimpagina</a>."
1045 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1046 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1047 intro_2_html: "Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,\nweer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\nauteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\nmag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\nvolledige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridische\ntekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd."
1048 intro_3_html: "De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn\ngelicenseerd onder de licentie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1049 more_1_html: "U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\nvragen</a>."
1050 more_2_html: "Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis\nkaart-API voor derde partijen aanbieden.\nZie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruikbeleid</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tegelgebruikbeleid</a>\nen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruikbeleid</a>."
1051 more_title_html: Meer informatie
1052 title_html: Auteursrechten en licentie
1054 mapping_link: gaan mappen
1055 native_link: Nederlandstalige versie
1056 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1057 title: Over deze pagina
1060 deleted: Het bericht is verwijderd
1064 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1065 my_inbox: Mijn Postvak IN
1067 one: "%{count} nieuw bericht"
1068 other: "%{count} nieuwe berichten"
1069 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1071 one: "%{count} oud bericht"
1072 other: "%{count} oude berichten"
1074 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1078 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1079 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1081 delete_button: Verwijderen
1082 read_button: Markeren als gelezen
1083 reply_button: Antwoorden
1084 unread_button: Markeren als ongelezen
1086 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1088 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
1089 message_sent: Bericht verzonden
1090 send_button: Verzenden
1091 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1093 title: Bericht verzenden
1095 body: Er is geen bericht met dat ID.
1096 heading: Bericht bestaat niet
1097 title: Dat bericht bestaat niet
1102 one: U hebt één verzonden bericht
1103 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1104 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1105 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1107 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1115 reply_button: Antwoorden
1117 title: Bericht lezen
1119 unread_button: Markeren als ongelezen
1120 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1122 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1123 sent_message_summary:
1124 delete_button: Verwijderen
1127 closed_at_by_html: "%{when} geleden opgelost door %{user}"
1128 closed_at_html: "%{when} geleden opgelost door"
1129 commented_at_by_html: "%{when} geleden bijgewerkt door %{user}"
1130 commented_at_html: "%{when} geleden bijgewerkt"
1131 opened_at_by_html: "%{when} geleden gemaakt door %{user}"
1132 opened_at_html: "%{when} geleden gemaakt"
1133 reopened_at_by_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}"
1134 reopened_at_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd"
1137 full: Volledige opmerking
1139 ago_html: "%{when} geleden"
1140 created_at: Aangemaakt op
1142 description: Beschrijving
1143 heading: Opmerkingen van %{user}
1145 last_changed: Laatste wijziging
1146 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1147 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1149 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
1150 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
1151 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1152 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
1153 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
1154 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
1155 title: OpenStreetMap opmerkingen
1157 diary_comment_notification:
1158 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1159 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
1160 hi: Hallo %{to_user},
1161 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1163 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1165 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1167 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1168 email_confirm_plain:
1169 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1171 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1172 friend_notification:
1173 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1174 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1175 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1176 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1178 and_no_tags: en geen labels.
1179 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1181 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1182 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1183 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1184 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1187 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1188 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1189 with_description: met de beschrijving
1190 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1192 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1194 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord te wijzigen.
1196 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1197 lost_password_plain:
1198 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1200 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1201 message_notification:
1202 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1203 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1204 hi: Hallo %{to_user},
1205 note_comment_notification:
1206 anonymous: Een anonieme gebruiker
1208 commented_note: "%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1209 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u interesse in hebt"
1210 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost"
1211 your_note: "%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart nabij %{place}."
1213 commented_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1214 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar u interesse in hebt"
1215 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw opmerkingen"
1216 your_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart nabij %{place}."
1217 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1220 commented_note: "%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}."
1221 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse in hebt opnieuw geactiveerd"
1222 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw geactiveerd"
1223 your_note: "%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw geactiveerd."
1225 confirm: "Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om uw gebruiker te bevestigen:"
1226 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1228 subject: "[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap"
1229 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie zodat u aan de slag kunt.
1232 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1233 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1234 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1235 allow_write_api: de kaart wijzigen
1236 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1237 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1238 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1239 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1240 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1241 title: Geef toegang tot uw gebruiker
1243 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1244 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1245 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1247 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1248 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1249 verification: De controlecode is %{code}.
1251 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1254 flash: De informatie is geregistreerd
1256 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1259 title: Uw toepassing bewerken
1261 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1262 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1263 allow_write_api: de kaart wijzigen
1264 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1265 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1266 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1267 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1268 callback_url: Callback-URL
1270 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1272 support_url: Ondersteunings-URL
1273 url: Toepassings-URL
1275 application: Applicatienaam
1276 issued_at: Uitgegeven op
1277 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1278 my_apps: Mijn clientapplicaties
1279 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1280 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1281 register_new: Uw toepassing registreren
1282 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1284 title: Mijn OAuth-gegeven
1287 title: Nieuwe toepassing registreren
1289 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1291 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1292 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1293 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1294 allow_write_api: kaart wijzigen
1295 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1296 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1297 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1298 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1299 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1300 confirm: Weet u het zeker?
1301 delete: Client verwijderen
1302 edit: Details bewerken
1303 key: "Gebruikerssleutel:"
1304 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1305 secret: "Gebruikersgeheim:"
1306 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1307 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1308 url: "URL voor tokenverzoek:"
1310 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1313 flash: Redigering aangemaakt.
1315 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
1316 flash: De redigering is vernietigd.
1317 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
1319 description: Beschrijving
1320 heading: Redigering bewerken
1321 submit: Redigering opslaan
1322 title: Redigering bewerken
1324 empty: Geen weer te geven redigeringen.
1325 heading: Lijst met redigeringen
1326 title: Lijst met redigeringen
1328 description: Beschrijving
1329 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
1330 submit: Redigering maken
1331 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
1333 confirm: Weet u het zeker?
1334 description: "Beschrijving:"
1335 destroy: Redigering verwijderen
1336 edit: Redigering bewerken
1337 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
1338 title: U bekijkt een redigering
1341 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
1344 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1345 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1346 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1347 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1348 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1349 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1350 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1351 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1352 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1353 user_page_link: gebruikerspagina
1355 createnote: Opmerking toevoegen
1356 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1357 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1359 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1360 permalink: Permanente koppeling
1361 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1362 shortlink: Korte koppeling
1366 admin: Bestuurlijke grens
1367 allotments: Volkstuinen
1369 - Luchthavenplatform
1372 bridleway: Ruiterpad
1373 brownfield: Braakliggend terrein
1374 building: Belangrijk gebouw
1379 cemetery: Begraafplaats
1380 centre: Sportcentrum
1381 commercial: Winkelgebied
1385 construction: Weg in aanbouw
1387 destination: Bestemmingsverkeer
1393 industrial: Industriegebied
1397 military: Militair gebied
1400 permissive: Beperkte toegang
1402 primary: Primaire weg
1403 private: Privétoegang
1405 reserve: Natuurreservaat
1406 resident: Bewoond gebied
1407 retail: Winkelgebied
1409 - Start- en landingsbaan
1414 secondary: Secundaire weg
1415 station: Spoorwegstation
1420 tourist: Touristische attractie
1427 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1428 unsurfaced: Onverharde weg
1431 alt: Alternatieve tekst
1437 ordered: Geordende lijst
1439 subheading: Onderkop
1441 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1442 unordered: Ongeordende lijst
1446 preview: Voorvertoning
1450 where_am_i: Waar ben ik?
1451 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1454 search_results: Zoekresultaten
1457 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1460 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1461 upload_trace: GPS-track uploaden
1463 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1465 description_with_count:
1466 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1467 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1468 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1470 description: "Beschrijving:"
1471 download: downloaden
1473 filename: "Bestandsnaam:"
1474 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1478 save_button: Wijzigingen opslaan
1479 start_coord: "Startcoördinaat:"
1481 tags_help: kommagescheiden
1482 title: Trace %{name} aan het bewerken
1483 uploaded_at: "Geüpload op:"
1484 visibility: "Zichtbaarheid:"
1485 visibility_help: wat betekent dit?
1487 title: OpenStreetMap GPS-traces
1489 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1490 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1491 public_traces: Openbare GPS-traces
1492 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1493 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1494 your_traces: Uw GPS-tracks
1496 made_public: Trace openbaar gemaakt
1498 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1499 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1501 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1503 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1505 count_points: "%{count} punten"
1507 edit_map: Kaart bewerken
1508 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1515 trace_details: Trackdetails bekijken
1516 trackable: TRACEERBAAR
1517 view_map: Kaart bekijken
1519 description: "Beschrijving:"
1521 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1523 tags_help: kommagescheiden
1524 upload_button: Uploaden
1525 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1526 visibility: "Zichtbaarheid:"
1527 visibility_help: wat betekent dit?
1529 see_all_traces: Alle traces bekijken
1530 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1532 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1533 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1534 upload_trace: Trace uploaden
1538 newer: Nieuwere traces
1539 older: Oudere traces
1540 showing_page: Pagina %{page}
1542 delete_track: Deze track verwijderen
1543 description: "Beschrijving:"
1544 download: downloaden
1546 edit_track: Deze trace bewerken
1547 filename: "Bestandsnaam:"
1548 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1554 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1556 title: Trace %{name} aan het bekijken
1557 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1558 uploaded: "Geüpload op:"
1559 visibility: "Zichtbaarheid:"
1561 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1562 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1563 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1564 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1568 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1569 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1570 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1571 link text: wat is dit?
1572 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1573 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1574 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1575 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1576 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1577 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1578 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1580 gravatar: Gravatar gebruiken
1581 link text: wat is dit?
1582 home location: "Thuislocatie:"
1583 image: "Afbeelding:"
1584 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1585 keep image: Huidige afbeelding behouden
1586 latitude: "Breedtegraad:"
1587 longitude: "Lengtegraad:"
1588 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1589 my settings: Mijn instellingen
1590 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1591 new image: Afbeelding toevoegen
1592 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1594 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1595 link text: wat is dit?
1597 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1598 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1599 profile description: "Profielbeschrijving:"
1601 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1602 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1603 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1604 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1605 enabled link text: wat is dit?
1606 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1607 public editing note:
1608 heading: Publiek bewerken
1609 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1610 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1611 return to profile: Terug naar profiel
1612 save changes button: Wijzigingen opslaan
1613 title: Gebruiker bewerken
1614 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1616 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1618 heading: Controleer uw e-mail
1619 introduction_1: Wij u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1620 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken en dan kunt u kaarten gaan maken.
1621 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1622 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode opnieuw laten verzenden</a>.
1623 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1626 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1627 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1628 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1629 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1631 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1632 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1634 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1636 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1638 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1639 empty: Geen gebruikers gevonden
1641 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1643 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1644 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1645 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1646 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1649 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
1650 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1651 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1652 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1653 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1655 login_button: Aanmelden
1656 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1657 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1658 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1659 openid: "%{logo} OpenID:"
1660 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1661 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1662 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1665 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1666 title: Aanmelden met AOL
1668 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1669 title: Aanmelden met Google
1671 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1672 title: Aanmelden met myOpenID
1674 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1675 title: Aanmelden met OpenID
1677 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1678 title: Aanmelden met Wordpress
1680 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1681 title: Aanmelden met Yahoo
1682 password: "Wachtwoord:"
1683 register now: Nu inschrijven
1684 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1686 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1687 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1688 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1690 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1691 logout_button: Afmelden
1694 email address: "E-mailadres:"
1695 heading: Wachtwoord vergeten?
1696 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1697 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1698 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1699 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1700 title: Wachtwoord vergeten
1702 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1703 button: Als vriend toevoegen
1704 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1705 heading: "%{user} als vriend toevoegen?"
1706 success: "%{name} is nu uw vriend."
1709 header: Open en te bewerken
1710 html: "<p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>\n<p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>"
1711 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1712 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1713 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1714 continue: Registreren
1715 display name: "Weergavenaam:"
1716 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1717 email address: "E-mailadres:"
1718 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1719 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1720 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1721 openid: "%{logo} OpenID:"
1722 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1723 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1724 password: "Wachtwoord:"
1725 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1726 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1728 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1730 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1731 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1732 title: Deze gebruiker bestaat niet
1735 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1736 your location: Uw locatie
1738 button: Als vriend verwijderen
1739 heading: "%{user} als vriend verwijderen?"
1740 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1741 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1743 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1744 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1745 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1746 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1747 password: "Wachtwoord:"
1748 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1749 title: reset wachtwoord
1751 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1753 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1754 heading: Gebruiker opgeschort
1755 title: Gebruiker opgeschort
1756 webmaster: webmaster
1759 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1760 consider_pd_why: wat is dit?
1762 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1763 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1767 rest_of_world: Rest van de wereld
1768 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1769 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1770 title: Bijdragersovereenkomst
1771 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1773 activate_user: gebruiker actief maken
1774 add as friend: Vriend toevoegen
1775 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1776 block_history: blokkades voor mij
1777 blocks by me: Blokkades door u
1778 blocks on me: Blokkades voor u
1781 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1782 create_block: gebruiker blokkeren
1783 created from: "Aangemaakt door:"
1784 ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
1785 ct declined: Afgewezen
1786 ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
1787 ct undecided: Onbeslist
1788 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1789 delete_user: gebruiker verwijderen
1790 description: Beschrijving
1793 email address: "E-mailadres:"
1794 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1795 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1796 hide_user: gebruikers verbergen
1797 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers in uw buurt te zien.
1798 km away: "%{count} km verwijderd"
1799 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1800 m away: "%{count} m verwijderd"
1801 mapper since: "Mapper sinds:"
1802 moderator_history: ingestelde blokkades
1803 my comments: Opmerkingen
1805 my edits: Bewerkingen
1806 my messages: Mijn berichten
1807 my notes: Opmerkingen
1809 my settings: Instellingen
1811 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1812 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1813 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1814 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1815 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1816 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt te mappen.
1817 notes: Opmerkingen bij kaarten
1818 oauth settings: Oauth-instellingen
1819 remove as friend: Vriend verwijderen
1821 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1823 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1824 moderator: Moderatorrechten toekennen
1825 moderator: Deze gebruiker is moderator
1827 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1828 moderator: Moderatorrechten intrekken
1829 send message: Bericht verzenden
1830 settings_link_text: voorkeuren
1831 spam score: "Spamscore:"
1834 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1835 user location: Gebruikerslocatie
1836 your friends: Uw vrienden
1839 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1840 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1841 title: Blokkades door %{name}
1843 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1844 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1845 title: Blokkades voor %{name}
1847 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1848 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1849 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1851 back: Alle blokkades bekijken
1852 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1853 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1854 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1855 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1856 show: Blokkade bekijken
1857 submit: Blokkade bijwerken
1858 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1860 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1861 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1863 time_future: Vervalt over %{time}.
1864 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1865 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1867 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1868 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1869 title: Gebruikersblokkades
1871 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1872 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1874 back: Alle blokkades bekijken
1875 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1876 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1877 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1878 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1879 submit: Blokkade instellen
1880 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1881 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1882 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1884 back: Terug naar de index
1885 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1887 confirm: Weet u het zeker?
1888 creator_name: Auteur
1889 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1892 not_revoked: (niet ingetrokken)
1894 reason: Reden voor blokkade
1896 revoker_name: Ingetrokken door
1898 showing_page: Pagina %{page}
1902 other: "%{count} uur"
1904 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1905 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1906 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1907 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1909 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1910 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1912 back: Alle blokkades bekijken
1913 confirm: Weet u het zeker?
1915 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1916 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1917 reason: "Reden voor blokkade:"
1919 revoker: "Ingetrokken door:"
1922 time_future: Vervalt over %{time}
1923 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1924 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1926 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1927 success: De blokkade is bijgewerkt.
1930 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1931 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1932 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1933 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1935 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1937 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1938 heading: Toekennen rechten bevestigen
1939 title: Toekennen rechten bevestigen
1941 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1943 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1944 heading: Intrekken rechten bevestigen
1945 title: Intrekken rechten bevestigen
1948 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig een opmerking toevoegen.
1949 paragraph_2_html: "Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:\n<span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken."
1950 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1952 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1953 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel restaurant of een boom.
1954 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal woorden die van pas gaan komen.
1955 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een weg.
1956 title: Basisbegrippen voor cartografie
1957 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1958 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal dingen die belangrijk zijn om te weten.
1960 paragraph_1_html: "Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.\n<a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>."
1962 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1965 off_html: "<em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,\nkunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden."
1966 on_html: "OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -\nwe hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.\nU kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen."
1967 title: Wat is er op de kaart?