]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Phidrho
10 # Author: Roberta F.
11 # Author: SpeedyGonsales
12 ---
13 hr:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Kontrole pristupa
20       changeset: Changeset
21       changeset_tag: Oznaka changeset-a
22       country: Zemlja
23       diary_comment: Komentar dnevnika
24       diary_entry: Unos dnevnika
25       friend: Prijatelj
26       language: Jezik
27       message: Poruka
28       node: Točka
29       node_tag: Oznaka točke
30       notifier: Izvjestitelj
31       old_node: Stara točka
32       old_node_tag: Oznaka stare točke
33       old_relation: Stara relacija
34       old_relation_member: Stari član relacije
35       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
36       old_way: Stari put
37       old_way_node: Točka starog puta
38       old_way_tag: Oznaka starog puta
39       relation: Relacija
40       relation_member: Član relacije
41       relation_tag: Oznaka relacije
42       session: Sesija
43       trace: Trag
44       tracepoint: Točka trase
45       tracetag: Oznaka traga
46       user: korisnik
47       user_preference: Korisničke postavke
48       user_token: korisnički token
49       way: Put
50       way_node: Točka puta
51       way_tag: Oznaka puta
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Tijelo
55       diary_entry:
56         user: Korisnik
57         title: Naslov
58         latitude: Geografska širina (Latitude)
59         longitude: Geografska dužina (Longitude)
60         language: Jezik
61       friend:
62         user: Korisnik
63         friend: Prijatelj
64       trace:
65         user: Korisnik
66         visible: Vidljivo
67         name: Ime
68         size: Veličina
69         latitude: Geografska širina (Latitude)
70         longitude: Geografska dužina (Longitude)
71         public: Javno
72         description: Opis
73       message:
74         sender: Pošiljatelj
75         title: Naslov
76         body: Tijelo
77         recipient: Primatelj
78       user:
79         email: Email
80         active: Aktivan
81         display_name: Prikaži ime
82         description: Opis
83         languages: Jezici
84         pass_crypt: Lozinka
85   editor:
86     default: Zadano (currently %{name})
87     potlatch:
88       name: Potlatch 1
89       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
90     id:
91       name: iD
92       description: iD (uređivač u pregledniku)
93     potlatch2:
94       name: Potlatch 2
95       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
96     remote:
97       name: Remote Control
98       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
99   browse:
100     created: Stvoreno
101     closed: Zatvoreno
102     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
103     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
104     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
105     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
106     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
107     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
108     version: Inačica
109     in_changeset: Changeset
110     anonymous: anonimno
111     no_comment: (bez komentara)
112     part_of: Dio od
113     download_xml: Preuzmi XML
114     view_history: Prikaži povijest
115     view_details: Prikaži detalje
116     location: 'Lokacija:'
117     changeset:
118       title: 'Changeset: %{id}'
119       belongs_to: Autor
120       node: Točaka (%{count})
121       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
122       way: Putovi (%{count})
123       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
124       relation: Relacije (%{count})
125       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
126       changesetxml: XLM Changeset
127       osmchangexml: osmChange XML
128       feed:
129         title: Changeset %{id}
130         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
131     node:
132       title: 'Točka: %{name}'
133       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
134     way:
135       title: 'Put: %{name}'
136       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
137       nodes: Točke
138       also_part_of:
139         one: dio puta %{related_ways}
140         other: dio putova %{related_ways}
141     relation:
142       title: 'Relacija: %{name}'
143       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
144       members: Članovi
145     relation_member:
146       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
147       type:
148         node: Točka
149         way: Put
150         relation: Relacija
151     containing_relation:
152       entry: Relacija %{relation_name}
153       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
154     not_found:
155       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
156       type:
157         node: točka
158         way: put
159         relation: relacija
160         changeset: changeset
161     timeout:
162       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
163       type:
164         node: točka
165         way: put
166         relation: relacija
167         changeset: changeset
168     redacted:
169       redaction: Redakcija %{id}
170       type:
171         node: točka
172         way: put
173         relation: relacija
174     start_rjs:
175       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
176         tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
177       load_data: Učitaj podatke
178       loading: Učitavanje...
179     tag_details:
180       tags: Oznake
181       wiki_link:
182         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
183         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
184       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
185     note:
186       title: 'Bilješka: %{id}'
187       new_note: Nova bilješka
188       description: Opis
189       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
190       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
191       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
192       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
193       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
194       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
195       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
196         %{when}</abbr>
197       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
198       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
199       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
200         %{when}</abbr>
201       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
202         %{when}</abbr>
203       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
204   changeset:
205     changeset_paging_nav:
206       showing_page: Stranica %{page}
207       next: Slijedeća »
208       previous: « Prethodna
209     changeset:
210       anonymous: Anonimno
211       no_edits: (nema promjena)
212       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
213     changesets:
214       id: ID
215       saved_at: Spremljeno
216       user: Korisnik
217       comment: Komentar
218       area: Područje
219     list:
220       title: Changesets
221       title_user: Changesets od %{user}
222       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
223       title_nearby: Paketi uređivanja obližnjih korisnika
224       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
225       empty_area: Nema paketa uređivanja na ovom području.
226       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
227       no_more: Nema više traženih paketa uređivanja.
228       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
229       no_more_user: Nema više paketa uređivanja ovog korisnika.
230       load_more: Učitaj više
231     timeout:
232       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo
233         trajalo za preuzimanje.
234   diary_entry:
235     new:
236       title: Novi zapis u dnevnik
237     list:
238       title: Dnevnici korisnika
239       title_friends: Dnevnici prijatelja
240       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
241       user_title: '%{user}ov dnevnik'
242       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
243       new: Novi zapis u dnevnik
244       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
245       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
246       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
247       older_entries: Stariji zapisi
248       newer_entries: Noviji zapisi
249     edit:
250       title: Uredi zapis u dnevniku
251       subject: 'Predmet:'
252       body: 'Tijelo:'
253       language: 'Jezik:'
254       location: 'Lokacija:'
255       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
256       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
257       use_map_link: koristi kartu
258       save_button: Spremi
259       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
260     view:
261       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
262       user_title: '%{user}ov dnevnik'
263       leave_a_comment: Ostavi komentar
264       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
265       login: Prijava
266       save_button: Spremi
267     no_such_entry:
268       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
269       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
270       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
271         ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
272     diary_entry:
273       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
274       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
275       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
276       comment_count:
277         one: '%{count} komentar'
278         zero: Nema komentara
279         other: '%{count} komentara'
280       edit_link: Uredi ovaj zapis
281       hide_link: Sakrij ovaj unos
282       confirm: Potvrdi
283     diary_comment:
284       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
285       hide_link: Sakrij ovaj komentar
286       confirm: Potvrdi
287     location:
288       location: 'Lokacija:'
289       view: Prikaži
290       edit: Uredi
291     feed:
292       user:
293         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
294         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
295       language:
296         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
297         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
298           %{language_name}'
299       all:
300         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
301         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
302     comments:
303       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
304       post: Pošalji
305       when: Kad
306       comment: Komentar
307       ago: prije %{ago}
308       newer_comments: Noviji komentari
309       older_comments: Stariji komentari
310   export:
311     title: Izvoz
312     start:
313       area_to_export: Područje za export
314       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
315       format_to_export: Format za Export
316       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
317       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
318       embeddable_html: HTML kod za umetanje
319       licence: Dozvola
320       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
321         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
322       too_large:
323         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
324           navedenih ispod:'
325         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
326           Molim povećaj prikaz ili odaberi manju površinu ili odaberi jedan od izvora
327           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
328         planet:
329           title: PlanetOSM
330           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
331         overpass:
332           title: Overpass API
333           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
334             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
335         geofabrik:
336           title: Geofabrik Downloads
337           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
338             gradova'
339         metro:
340           title: Metro Extracts
341           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
342         other:
343           title: Drugi izvori
344           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
345       options: Opcije
346       format: Format
347       scale: Mjerilo
348       max: max
349       image_size: Veličina slike
350       zoom: Zoom
351       add_marker: Dodaj marker na kartu
352       latitude: 'Lat:'
353       longitude: 'Lon:'
354       output: Izlaz
355       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
356       export_button: Export
357   geocoder:
358     search:
359       title:
360         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
361         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
362         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
363           Postcode</a>
364         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
365         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
366           Nominatim</a>
367         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
368         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
369           Nominatim</a>
370         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371     search_osm_nominatim:
372       prefix:
373         aerialway:
374           chair_lift: Sedežnica
375           drag_lift: Sidro/tanjurić
376           station: Stanica žičare
377         aeroway:
378           aerodrome: Zračna luka
379           apron: Pristanišna platforma
380           helipad: Heliodrom
381           runway: Pista
382           taxiway: Rulnica
383           terminal: Terminal
384         amenity:
385           arts_centre: Umjetnički centar
386           atm: Bankomat
387           bank: Banka
388           bar: Bar
389           bbq: Roštilj
390           bench: Klupa
391           bicycle_parking: Biciklistički parking
392           bicycle_rental: Rent a bicikl
393           brothel: Bordel
394           bureau_de_change: Mjenjačnica
395           bus_station: Autobusni kolodvor
396           cafe: Caffe bar
397           car_rental: Rent-a-car
398           car_sharing: Carsharing
399           car_wash: Autopraonica
400           casino: Casino
401           cinema: Kino
402           clinic: Klinika
403           college: Fakultet
404           community_centre: Društveni centar
405           courthouse: Sud
406           crematorium: Krematorij
407           dentist: Zubar
408           doctors: Doktor
409           dormitory: Studentski dom
410           drinking_water: Pitka voda
411           driving_school: Autoškola
412           embassy: Veleposlanstvo
413           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
414           fast_food: Fast food
415           ferry_terminal: Trajektni terminal
416           fire_hydrant: Hidrant
417           fire_station: Vatrogasna postaja
418           fountain: Fontana
419           fuel: Benzinska
420           grave_yard: Groblje
421           gym: Fitness centar
422           health_centre: Zdravstveni centar
423           hospital: Bolnica
424           hunting_stand: Čeka
425           ice_cream: Slastičarna
426           kindergarten: Dječji vrtić
427           library: Knjižnica
428           market: Tržnica
429           marketplace: Tržnica
430           nightclub: Noćni klub
431           nursery: Čuvanje djece
432           nursing_home: Starački dom
433           office: Kancelarija
434           parking: Parking
435           pharmacy: Ljekarna
436           place_of_worship: Crkva
437           police: Policija
438           post_box: Poštanski sandučić
439           post_office: Pošta
440           preschool: Predškolska ustanova
441           prison: Zatvor
442           pub: Pub
443           public_building: Ustanova
444           reception_area: Recepcija
445           recycling: Reciklažna točka
446           restaurant: Restoran
447           retirement_home: Dom za starije osobe
448           sauna: Sauna
449           school: Škola
450           shelter: Sklonište
451           shop: Trgovina
452           social_club: Društveni klub
453           studio: Studio
454           swimming_pool: Bazen
455           taxi: Taxi
456           telephone: Telefonska govornica
457           theatre: Kazalište
458           toilets: WC
459           townhall: Gradsko poglavarstvo
460           university: Sveučilište
461           vending_machine: Automat
462           veterinary: Veterinar
463           village_hall: Seoski Dom
464           waste_basket: Kanta za otpatke
465           youth_centre: Centar za mladež
466         boundary:
467           administrative: Administrativna granica
468           national_park: Nacionalni park
469           protected_area: Zaštićeno područje
470         bridge:
471           viaduct: Vijadukt
472           "yes": Most
473         building:
474           "yes": Zgrada
475         highway:
476           bridleway: Konjička staza
477           bus_guideway: Autobusna traka
478           bus_stop: Autobusno stajalište
479           construction: Autocesta u izgradnji
480           cycleway: Biciklistička staza
481           emergency_access_point: S.O.S. točka
482           footway: Pješačka staza
483           ford: Ford
484           living_street: Ulica smirenog prometa
485           motorway: Autocesta
486           motorway_junction: Čvor (autoputa)
487           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
488           path: Staza
489           pedestrian: Pješački put
490           platform: Platforma
491           primary: Državna cesta
492           primary_link: Državna cesta
493           raceway: Trkalište
494           residential: Ulica
495           road: Cesta
496           secondary: Županijska cesta
497           secondary_link: Županijska cesta
498           service: Servisna cesta
499           services: Autocesta - usluge
500           steps: Stepenice
501           tertiary: Lokalna cesta
502           track: Makadam
503           trail: Staza
504           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
505           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
506           unclassified: Nerazvrstana cesta
507           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
508         historic:
509           archaeological_site: Arheološko nalazište
510           battlefield: Bojno polje
511           boundary_stone: Granični kamen
512           building: Zgrada
513           castle: Dvorac
514           church: Crkva
515           citywalls: Gradske zidine
516           fort: Tvrđava
517           house: Kuća
518           icon: Ikona
519           manor: Zamak
520           memorial: Spomen dom
521           mine: Rudnik
522           monument: Spomenik
523           ruins: Ruševine
524           tomb: Grob
525           tower: Toranj
526           wayside_cross: Krajputaš
527           wayside_shrine: Usputno svetište
528           wreck: Olupina
529         landuse:
530           allotments: Vrtovi
531           basin: Bazen
532           brownfield: Zemljište za prenamjenu
533           cemetery: Groblje
534           commercial: Poslovno područje
535           conservation: Zaštićeno područje
536           construction: Gradilište
537           farm: Farma
538           farmland: Polje
539           farmyard: Farma
540           forest: Šuma
541           garages: Garaže
542           grass: Trava
543           greenfield: Greenfield zemljište
544           industrial: Industrijsko područje
545           landfill: Deponija
546           meadow: Livada
547           military: Vojno područje
548           mine: Rudnik
549           orchard: Voćnjak
550           quarry: Kamenolom
551           railway: Željeznica
552           recreation_ground: Rekreacijsko područje
553           reservoir: Rezervoar
554           residential: Stambeno područje
555           retail: Trgovina
556           village_green: Seoski travnjak
557           vineyard: Vinograd
558         leisure:
559           beach_resort: Plaža
560           common: Općinsko zemljište
561           fishing: Ribičko područje
562           garden: Vrt
563           golf_course: Golf igralište
564           ice_rink: Klizalište
565           marina: Marina
566           miniature_golf: Minigolf
567           nature_reserve: Rezervat prirode
568           park: Park
569           pitch: Sportski teren
570           playground: Igralište
571           recreation_ground: Rekreacijski teren
572           sauna: Sauna
573           slipway: Navoz
574           sports_centre: Sportski centar
575           stadium: Stadion
576           swimming_pool: Bazen
577           track: Staza za trčanje
578           water_park: Vodeni park
579         military:
580           barracks: Barake
581           bunker: Bunker
582         natural:
583           bay: Zaljev
584           beach: Plaža
585           cape: Rt
586           cave_entrance: Pećina (ulaz)
587           cliff: Litica
588           crater: Krater
589           dune: Dina
590           fell: Brdo
591           fjord: Fjord
592           forest: Šuma
593           geyser: Gejzir
594           glacier: Glečer
595           heath: Ravnica
596           hill: Brdo
597           island: Otok
598           land: Zemlja
599           marsh: Močvara
600           moor: Močvara
601           mud: Blato
602           peak: Vrh
603           point: Točka
604           reef: Greben
605           ridge: Greben
606           rock: Stijena
607           scree: Šljunak
608           scrub: Guštara
609           spring: Izvor
610           stone: Kamen
611           strait: Tjesnac
612           tree: Drvo
613           valley: Dolina
614           volcano: Vulkan
615           water: Voda
616           wetland: Močvara
617           wood: Šuma
618         office:
619           accountant: Računovođa
620           architect: Arhitekt
621           company: Tvrtka
622           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
623           lawyer: Odvjetnik
624           ngo: Ured nedržavne organizacije
625           "yes": Ured
626         place:
627           airport: Zračna luka
628           city: Grad
629           country: Država
630           county: Županija/grofovija
631           farm: Farma
632           hamlet: Zaseok
633           house: Kuća
634           houses: Kuće
635           island: Otok
636           islet: Otočić
637           locality: Lokalitet
638           moor: Močvara
639           municipality: Općina
640           postcode: Poštanski broj
641           region: Područje
642           sea: More
643           state: Pokrajina / država (USA)
644           subdivision: Podgrupa
645           suburb: Predgrađe
646           town: grad
647           unincorporated_area: Slobodna zemlja
648           village: Selo
649         railway:
650           abandoned: Napuštena pruga
651           construction: Pruga u izgradnji
652           disused: Napuštena pruga
653           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
654           funicular: Uspinjača
655           halt: Željeznička stanica
656           historic_station: Povijesna željeznička stanica
657           junction: Željeznički čvor
658           level_crossing: Pružni prijelaz
659           light_rail: Laka željeznica
660           monorail: Jednotračna pruga
661           narrow_gauge: Uskotračna pruga
662           platform: Željeznička platforma
663           preserved: Sačuvana pruga
664           spur: Pruga
665           station: Željeznički kolodvor
666           subway: Podzemna - stanica
667           subway_entrance: Podzemna - ulaz
668           switch: Skretnica
669           tram: Tramvaj
670           tram_stop: Tramvajska stanica
671         shop:
672           alcohol: Trgovina pićem
673           art: Atelje
674           bakery: Pekara
675           beauty: Parfumerija
676           beverages: Trgovina pićem
677           bicycle: Trgovina biciklima
678           books: Knjižara
679           butcher: Mesnica
680           car: Autokuća
681           car_parts: Autodijelovi
682           car_repair: Autoservis
683           carpet: Trgovina tepisima
684           charity: Dobrotvorna trgovina
685           chemist: Ljekarna
686           clothes: Butik
687           computer: Computer Shop
688           confectionery: Delikatesa
689           convenience: Minimarket
690           copyshop: Kopiraona
691           cosmetics: Parfumerija
692           department_store: Robna kuća
693           discount: Diskont
694           doityourself: Uradi sam
695           dry_cleaning: Kemijska čistionica
696           electronics: Trgovina elektronikom
697           estate_agent: Agencija za nekretnine
698           farm: Poljo-apoteka
699           fashion: Modna trgovina
700           fish: Ribarnica
701           florist: Cvjećarnica
702           food: Trgovina prehranom
703           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
704           furniture: Namještaj
705           gallery: Galerija
706           garden_centre: Vrtni centar
707           general: Trgovina mješovitom robom
708           gift: Poklon trgovina
709           greengrocer: Voćarna
710           grocery: Trgovina prehranom
711           hairdresser: Frizer
712           hardware: Željezar
713           hifi: Hi-Fi
714           insurance: Osiguranje
715           jewelry: Zlatarna
716           kiosk: Kiosk
717           laundry: Praonica rublja
718           mall: Trgovački centar
719           market: Tržnica
720           mobile_phone: Trgovina mobitelima
721           motorcycle: Moto Shop
722           music: Trgovina glazbom
723           newsagent: Novinar
724           optician: Optičar
725           organic: Trgovina zdrave hrane
726           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
727           pet: Trgovina za kućne ljubimce
728           photo: Fotograf
729           salon: Salon
730           shoes: Trgovina obućom
731           shopping_centre: Trgovački centar
732           sports: Trgovina sportskom opremom
733           stationery: Papirnica
734           supermarket: Supermarket
735           toys: Trgovina igračkama
736           travel_agency: Putnička agencija
737           video: Videoteka
738           wine: Vinoteka
739         tourism:
740           alpine_hut: Alpska kuća
741           artwork: Umjetničko djelo
742           attraction: Atrakcija
743           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
744           cabin: Koliba
745           camp_site: Kamp
746           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
747           chalet: Planinska kuća
748           guest_house: Apartman
749           hostel: Hostel
750           hotel: Hotel
751           information: Informacije
752           motel: Motel
753           museum: Muzej
754           picnic_site: Piknik-mjesto
755           theme_park: Tematski park
756           viewpoint: Vidikovac
757           zoo: Zoo
758         tunnel:
759           "yes": Tunel
760         waterway:
761           boatyard: Brodogradilište
762           canal: Kanal
763           dam: Brana
764           derelict_canal: Zanemaren kanal
765           ditch: Jarak
766           dock: Dok
767           drain: Odvod
768           lock: Ustava
769           lock_gate: Ustava
770           mooring: Sidrište
771           rapids: Brzaci
772           river: Rijeka
773           stream: Potok
774           wadi: Suho korito rijeke
775           waterfall: Vodopad
776           weir: Brana
777     description:
778       title:
779         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
780           Nominatima</a>
781         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
782       types:
783         cities: Gradovi
784         towns: Manji gradovi
785         places: Mjesta
786     results:
787       no_results: Nisu nađeni rezultati
788       more_results: Više rezultata
789     distance:
790       one: oko 1km
791       zero: manje od 1km
792       other: oko %{count}km
793     direction:
794       south_west: jugozapado
795       south: južno
796       south_east: jugoistočno
797       east: istočno
798       north_east: sjeveroistočno
799       north: sjeverno
800       north_west: sjeverozapadno
801       west: zapadno
802   layouts:
803     logo:
804       alt_text: OpenStreetMap logotip
805     home: Pokaži moj dom
806     logout: Odjavi se
807     log_in: Prijavi se
808     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
809     sign_up: Otvori račun
810     start_mapping: Počni kartirati
811     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
812     edit: Uredi
813     history: Povijest
814     export: Izvoz
815     data: Podaci
816     export_data: Izvezi podatke
817     gps_traces: GNSS tragovi
818     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
819     user_diaries: Dnevnik
820     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
821     edit_with: Uredi s %{editor}
822     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
823     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
824     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
825       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
826     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
827     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
828       važni radovi na održavanju.
829     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
830       nije moguće mijenjati.
831     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
832     help: Pomoć
833     about: O projektu
834     copyright: Autorska prava
835     community_blogs: Blogovi zajednice
836     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
837     foundation: Zaklada
838     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
839     make_a_donation:
840       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
841       text: Donirajte
842     learn_more: Saznaj više
843     more: Više
844   license_page:
845     foreign:
846       title: O ovom prijevodu
847       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
848         Engleski stranice imaju prednost
849       english_link: Engleski izvornik
850     native:
851       title: O ovoj stranici
852       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
853         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
854         i %{mapping_link}.
855       native_link: HRVATSKI verzija
856       mapping_link: počnite kartirati
857     legal_babble:
858       title_html: Autorska prava i Dozvola
859       intro_1_html: |-
860         OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>, licencirane pod licencom: <a
861         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">"Open Data
862         Commons Open Database License"</a> (ODbL).
863       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
864         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
865         Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
866         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
867         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
868       intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija
869         je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
870         pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
871       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
872       credit_1_html: |-
873         Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
874         contributors&rdquo;.
875       credit_2_html: |-
876         Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
877         Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
878       attribution_example:
879         title: Primjer doprinosa
880       more_title_html: Više o
881       more_1_html: Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge
882         na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
883       more_2_html: |-
884         Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
885         Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
886         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
887         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
888       contributors_title_html: Naši doprinositelji
889       contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
890         također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
891         agencija i drugih izvora, među kojima su:'
892       contributors_ca_html: |-
893         <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
894            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
895            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
896            Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
897            Statistics Canada).
898       contributors_nz_html: |-
899         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
900            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
901       contributors_gb_html: |-
902         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
903            Survey data &copy; Crown copyright and database right
904            2010-12.
905       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
906         da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
907         jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
908   welcome_page:
909     title: Dobrodošli!
910     whats_on_the_map:
911       title: Što je na karti
912     basic_terms:
913       way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero
914         ili zgrada.
915       tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili
916         putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
917     questions:
918       title: Ima li pitanja?
919     start_mapping: Počni kartirati
920     add_a_note:
921       title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
922       paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
923         i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
924   help_page:
925     welcome:
926       title: Dobrodošao/la na OSM
927     help:
928       url: https://help.openstreetmap.org/
929       title: help.openstreetmap.org
930     wiki:
931       url: http://wiki.openstreetmap.org/
932       title: wiki.openstreetmap.org
933   about_page:
934     next: Dalje
935     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
936     local_knowledge_title: Lokalno znanje
937     local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
938       Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
939       podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
940     open_data_title: Otvoreni podaci
941     open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
942       koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
943       i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
944       preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
945       stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
946     partners_title: Partneri
947   notifier:
948     diary_comment_notification:
949       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
950       hi: Bok %{to_user},
951       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
952         s predmetom %{subject}:'
953       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
954         ili odgovoriti na %{replyurl}
955     message_notification:
956       hi: Bok %{to_user},
957       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
958     friend_notification:
959       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
960       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
961       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
962       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
963     gpx_notification:
964       greeting: Bok,
965       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
966       with_description: s opisom
967       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
968       and_no_tags: i bez oznaka
969       failure:
970         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
971         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
972         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
973         more_info_2: 'može se naći na:'
974       success:
975         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
976         loaded_successfully: |-
977           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
978           %{possible_points} točaka.
979     signup_confirm:
980       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
981       greeting: Hej!
982     email_confirm:
983       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
984     email_confirm_plain:
985       greeting: Bok,
986       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
987     email_confirm_html:
988       greeting: Bok,
989       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
990         sa %{server_url} na %{new_address}.
991       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
992     lost_password:
993       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
994     lost_password_plain:
995       greeting: Bok,
996       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
997     lost_password_html:
998       greeting: Bok,
999       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1000         adresama openstreetmap.org računu.
1001       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1002         lozinke.
1003     note_comment_notification:
1004       anonymous: Anonimni korisnik
1005       greeting: Bok,
1006       commented:
1007         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1008           bilješki.'
1009         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1010           blizu %{place}.'
1011         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1012           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1013       closed:
1014         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1015           zanima'
1016         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1017           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1018       reopened:
1019         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1020           bilješki'
1021         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1022         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1023           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1024   message:
1025     inbox:
1026       title: Dolazna pošta
1027       my_inbox: Dolazna pošta
1028       outbox: odlazna pošta
1029       from: Od
1030       subject: Tema
1031       date: Datum
1032       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1033         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1034       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1035     message_summary:
1036       unread_button: Označi kao nepročitano
1037       read_button: Označi kao pročitano
1038       reply_button: Odgovori
1039       delete_button: Obriši
1040     new:
1041       title: Pošalji poruku
1042       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1043       subject: Tema
1044       body: Tijelo
1045       send_button: Pošalji
1046       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1047       message_sent: Poruka poslana
1048       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1049         poslati još.
1050     no_such_message:
1051       title: Nema takve poruke
1052       heading: Nema takve poruke
1053       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1054     outbox:
1055       title: Odlazna pošta
1056       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1057       inbox: dolazna pošta
1058       outbox: odlazna pošta
1059       to: Za
1060       subject: Tema
1061       date: Datum
1062       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1063         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1064       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1065     reply:
1066       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1067         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1068         korisnik kako bi se odgovorili.'
1069     read:
1070       title: Pročitaj poruku
1071       from: Od
1072       subject: Tema
1073       date: Datum
1074       reply_button: Odgovori
1075       unread_button: Označi kao nepročitano
1076       back: Natrag
1077       to: Za
1078       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1079         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1080         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1081     sent_message_summary:
1082       delete_button: Obriši
1083     mark:
1084       as_read: Poruka označena pročitanom
1085       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1086     delete:
1087       deleted: Poruka obrisana
1088   site:
1089     index:
1090       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1091         isključen JavaScript.
1092       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1093       permalink: Permalink
1094       shortlink: Shortlink
1095       createnote: Dodaj bilješku
1096       license:
1097         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1098           otvorenom licencijom
1099       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1100         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1101     edit:
1102       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1103       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1104         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1105       user_page_link: korisnička stranica
1106       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1107       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1108         Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1109         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1110         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1111       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1112         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1113         SPREMI ako imate taj gumb.)
1114       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1115         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1116       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1117         za ovu značajku.
1118     sidebar:
1119       search_results: Rezultazi traženja
1120       close: Zatvori
1121     search:
1122       search: Traži
1123       where_am_i: Gdje sam?
1124       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1125       submit_text: Idi
1126     key:
1127       table:
1128         entry:
1129           motorway: Autocesta
1130           trunk: Brza cesta
1131           primary: Primarna cesta
1132           secondary: Sekundarna cesta
1133           unclassified: Nerazvrstana cesta
1134           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1135           track: Neasfaltirani put
1136           byway: Usputna staza
1137           bridleway: Staza za konje
1138           cycleway: Biciklistička staza
1139           footway: Pješačka staza
1140           rail: Željeznica
1141           subway: Podzemna željeznica
1142           tram:
1143           - Laka željeznica
1144           - tramvaj
1145           cable:
1146           - Kabinska žičara
1147           - sedežnica
1148           runway:
1149           - Aerodromska pista
1150           - aerodromske ceste (za avione)
1151           apron:
1152           - Parking za avione (apron)
1153           - terminal
1154           admin: Administrativna granica
1155           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1156           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1157           golf: Golf teren
1158           park: Park
1159           resident: Stambeno područje
1160           tourist: Turistička atrakcija
1161           common:
1162           - Travnjaci
1163           - livade
1164           retail: Maloprodajno područje
1165           industrial: Industrijsko područje
1166           commercial: Poslovno područje
1167           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1168           lake:
1169           - Jezero
1170           - rezervoar
1171           farm: Polja, farme, njive
1172           brownfield: Gradilište
1173           cemetery: Groblje
1174           allotments: Vrtovi
1175           pitch: Sportski teren
1176           centre: Sportski  centar
1177           reserve: Rezervat prirode
1178           military: Vojno područje
1179           school:
1180           - Škola
1181           - Sveučilište
1182           building: Zgrada
1183           station: Željeznički kolodvor
1184           summit:
1185           - Vrh
1186           - vrhunac
1187           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1188           bridge: Crni rubovi = most
1189           private: Privatni pristup
1190           permissive: Pristup uz dozvolu
1191           destination: Pristup odredištu
1192           construction: Ceste u izgradnji
1193     richtext_area:
1194       edit: Uredi
1195     markdown_help:
1196       link: Poveznica
1197       text: Tekst
1198       image: Slika
1199       alt: Alternativni tekst
1200       url: URL
1201   trace:
1202     visibility:
1203       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1204       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1205       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1206         sa vremenskom oznakom)
1207       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1208         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1209     create:
1210       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1211       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1212         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1213         obavijest o završetku.
1214     edit:
1215       title: Uređivanje traga %{name}
1216       heading: Uređivanje trase %{name}
1217       filename: 'Ime datoteke:'
1218       download: preuzmi
1219       uploaded_at: 'Poslano:'
1220       points: 'Točaka:'
1221       start_coord: 'Početna koordinata:'
1222       map: karta
1223       edit: uredi
1224       owner: 'Vlasnik:'
1225       description: 'Opis:'
1226       tags: 'Oznake:'
1227       tags_help: odvojeno zarezima
1228       save_button: 'Snimi promjene:'
1229       visibility: 'Vidljivost:'
1230       visibility_help: Što ovo znači?
1231     trace_form:
1232       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1233       description: 'Opis:'
1234       tags: 'Oznake:'
1235       tags_help: odvojeno zarezom
1236       visibility: 'Vidljivost:'
1237       visibility_help: što ovo znači?
1238       upload_button: Pošalji
1239       help: Pomoć
1240     trace_header:
1241       upload_trace: Postavi GNSS trag
1242       see_all_traces: Prikaži sve trase
1243       see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1244       traces_waiting:
1245         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1246           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1247           tragova drugih korisnika.
1248         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1249           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1250           drugih korisnika.
1251     trace_optionals:
1252       tags: Oznake
1253     view:
1254       title: Prikaz traga %{name}
1255       heading: Prikaz trase %{name}
1256       pending: U TIJEKU
1257       filename: 'Ime datoteke:'
1258       download: preuzmi
1259       uploaded: 'Poslano:'
1260       points: 'Točaka:'
1261       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1262       map: karta
1263       edit: uredi
1264       owner: 'Vlasnik:'
1265       description: 'Opis:'
1266       tags: 'Oznake:'
1267       none: Nijedan
1268       edit_track: Uredi ovaj trag
1269       delete_track: Izbriši ovu trasu
1270       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1271       visibility: 'Vidljivost:'
1272     trace_paging_nav:
1273       showing_page: Stranica %{page}
1274       older: Stariji tragovi
1275       newer: Noviji tragovi
1276     trace:
1277       pending: U TIJEKU
1278       count_points: '%{count} točaka'
1279       ago: prije %{time_in_words_ago}
1280       more: više
1281       trace_details: Vidi detalje traga
1282       view_map: Prikaži kartu
1283       edit: uredi
1284       edit_map: Uredi kartu
1285       public: JAVNI
1286       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1287       private: PRIVATNI
1288       trackable: TRACKABLE
1289       by: od
1290       in: u
1291       map: karta
1292     list:
1293       public_traces: Javni GNSS tragovi
1294       your_traces: Tvoji GNSS tragovi
1295       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1296       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1297       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1298       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1299         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1300         stranici</a>.
1301     delete:
1302       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1303     make_public:
1304       made_public: Trag je postao javan
1305     offline_warning:
1306       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1307     offline:
1308       heading: GPX spremište Offline
1309       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1310     georss:
1311       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1312     description:
1313       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1314   application:
1315     require_cookies:
1316       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1317         u vašem pregledniku prije nastavka.
1318     setup_user_auth:
1319       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1320         više.
1321   oauth:
1322     oauthorize:
1323       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1324         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1325         koliko joj želite dopustiti.
1326       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1327       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1328       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1329       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1330       allow_write_api: izmijeni kartu
1331       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1332       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1333       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1334     revoke:
1335       flash: Opozvali ste token za %{application}
1336   oauth_clients:
1337     new:
1338       title: Registriraj novu aplikaciju
1339       submit: Registriraj
1340     edit:
1341       title: Uredi svoju aplikaciju
1342       submit: Uredi
1343     show:
1344       title: OAuth detalji za %{app_name}
1345       key: 'Consumer Key:'
1346       secret: 'Consumer Secret:'
1347       url: 'Request Token URL:'
1348       access_url: 'Access Token URL:'
1349       authorize_url: 'Authorise URL:'
1350       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1351       edit: Uredi detalje
1352       confirm: Jesi li siguran/na?
1353       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1354       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1355       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1356       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1357       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1358       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1359       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1360       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1361     index:
1362       title: Moji OAuth detalji
1363       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1364       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1365       application: Ime aplikacije
1366       issued_at: Izdano u
1367       revoke: Opozovi!
1368       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1369       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1370         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1371         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1372       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1373       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1374     form:
1375       name: Ime
1376       required: Zahtjevano
1377       url: URL glavne aplikacije
1378       callback_url: Callback URL
1379       support_url: Podrška URL
1380       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1381       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1382       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1383       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1384       allow_write_api: izmjeni kartu.
1385       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1386       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1387       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1388     not_found:
1389       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1390     create:
1391       flash: Informacije su uspješno registrirane
1392     update:
1393       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1394     destroy:
1395       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1396   user:
1397     login:
1398       title: Prijava
1399       heading: 'Prijava:'
1400       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1401       password: 'Lozinka:'
1402       openid: '%{logo} OpenID:'
1403       remember: 'Zapamti me:'
1404       lost password link: Izgubljena lozinka?
1405       login_button: Prijava
1406       register now: Registrirajte se sada
1407       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1408       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1409         korisnički račun.
1410       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1411       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1412         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1413         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1414       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1415     logout:
1416       title: Odjava
1417       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1418       logout_button: Odjava
1419     lost_password:
1420       title: Izgubljena lozinka
1421       heading: Zaboravljena lozinka?
1422       email address: 'Email adresa:'
1423       new password button: Reset lozinke
1424       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1425         ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1426       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1427         tako da je možete resetirati uskoro.
1428       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1429     reset_password:
1430       title: Reset lozinke
1431       heading: Reset lozinke za %{user}
1432       password: 'Lozinka:'
1433       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1434       reset: Reset lozinke
1435       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1436       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1437     new:
1438       title: Otvori račun
1439       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1440         račune.
1441       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a>
1442         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1443         ovime u najkraćem vremenu.
1444       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1445         pridonositelja</a>.
1446       email address: 'Email:'
1447       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1448       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1449         title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1450       display name: 'Korisničko ime:'
1451       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1452         i kasnije u postavkama.
1453       openid: '%{logo} OpenID:'
1454       password: 'Lozinka:'
1455       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1456       continue: Otvori račun
1457       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1458     terms:
1459       title: Uvjeti doprinositelja
1460       heading: Uvjeti doprinositelja
1461       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1462         da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1463       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1464         vlasništvu (Public Domain)
1465       consider_pd_why: što je ovo?
1466       agree: Prihvati
1467       decline: Odbaci
1468       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1469         nove Uvjete doprinošenja.
1470       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1471       legale_names:
1472         france: Francuska
1473         italy: Italija
1474         rest_of_world: Ostatak svijeta
1475     no_such_user:
1476       title: Nema takvog korisnika
1477       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1478       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1479         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1480     view:
1481       my diary: Moj dnevnik
1482       new diary entry: novi unos u dnevnik
1483       my edits: Moje promjene
1484       my traces: Moji tragovi
1485       my notes: Moje bilješke
1486       my messages: Moje poruke
1487       my profile: Moj profil
1488       my settings: Moje postavke
1489       my comments: Moji komentari
1490       oauth settings: oauth postavke
1491       blocks on me: Osobne blokade
1492       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1493       send message: Pošalji poruku
1494       diary: Dnevnik
1495       edits: Promjene
1496       traces: Tragovi
1497       notes: Bilješke karte
1498       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1499       add as friend: Dodaj prijatelja
1500       mapper since: 'Maper od:'
1501       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1502       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1503       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1504       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1505       email address: 'Email adresa:'
1506       created from: 'Napravljeno iz:'
1507       status: 'Stanje:'
1508       spam score: 'Spam ocjena:'
1509       description: Opis
1510       user location: Lokacija boravišta korisnika
1511       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1512         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1513       settings_link_text: postavke
1514       your friends: Tvoji prijatelji
1515       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1516       km away: udaljen %{count}km
1517       m away: '%{count}m daleko'
1518       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1519       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1520         blizini.
1521       role:
1522         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1523         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1524         grant:
1525           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1526           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1527         revoke:
1528           administrator: Opozovi pristup administatora
1529           moderator: Opozovi pristup moderatora
1530       block_history: prikaži dobivene blokade
1531       moderator_history: prikaži dane blokade
1532       comments: Komentari
1533       create_block: blokiraj ovog korisnika
1534       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1535       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1536       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1537       hide_user: sakrij ovog korisnika
1538       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1539       delete_user: obriši ovog korisnika
1540       confirm: Potvrdi
1541     popup:
1542       your location: Vaša lokacija
1543       nearby mapper: Obližnji maper
1544       friend: Prijatelj
1545     account:
1546       title: Uredi korisnički račun
1547       my settings: Moje postavke
1548       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1549       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1550       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1551       openid:
1552         openid: 'OpenID:'
1553         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1554         link text: što je ovo?
1555       public editing:
1556         heading: 'Javno uređivanje:'
1557         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1558         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1559         enabled link text: što je ovo?
1560         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1561           su anonimne.
1562         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1563       public editing note:
1564         heading: Javno uređivanje
1565         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1566           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1567           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1568           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1569           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1570           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1571           kao javni.</li> </ul>
1572       contributor terms:
1573         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1574         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1575         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1576         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1577           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1578         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1579         link text: što je ovo?
1580       profile description: 'Opis profila:'
1581       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1582       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1583       image: 'Slika:'
1584       gravatar:
1585         gravatar: Koristi Gravatar
1586         link text: što je ovo?
1587       new image: Dodajte sliku
1588       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1589       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1590       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1591       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1592       home location: 'Dom:'
1593       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1594       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1595       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1596       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1597       save changes button: Snimi promjene
1598       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1599       return to profile: Vrati se na profil
1600       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1601         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1602       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1603     confirm:
1604       heading: Provjeri svoj email!
1605       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1606       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1607       button: Potvrdi
1608       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1609       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1610     confirm_resend:
1611       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1612         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1613         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li webmaster@openstreetmap.org
1614         na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1615       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1616     confirm_email:
1617       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1618       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1619       button: Potvrdi
1620       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1621       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1622     set_home:
1623       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1624     go_public:
1625       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1626     make_friend:
1627       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1628       button: Dodaj u prijatelje
1629       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1630       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1631       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1632     remove_friend:
1633       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1634       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1635     filter:
1636       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1637     list:
1638       title: Korisnici
1639       heading: Korisnici
1640       showing:
1641         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1642         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1643       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1644       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1645       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1646       hide: Sakrij odabrane korisnike
1647       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1648     suspended:
1649       title: Račun suspendiran
1650       heading: Račun suspendiran
1651       webmaster: webmaster
1652       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1653         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1654         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1655   user_role:
1656     filter:
1657       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1658         a vi niste administrator.
1659       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1660       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1661       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1662     grant:
1663       title: Potvrdi dodjelu uloge
1664       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1665       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1666         `%{name}'?
1667       confirm: Potvrdi
1668       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1669         ispravnost korisnika i uloge.
1670     revoke:
1671       title: Potvrdi opoziv uloge
1672       heading: Potvrdi opoziv uloge
1673       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1674         `%{name}'?
1675       confirm: Potvrdi
1676       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1677         jeli korisnik i uloga ispravno.
1678   user_block:
1679     model:
1680       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1681       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1682     not_found:
1683       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1684       back: Nazad na index
1685     new:
1686       title: Stvaranje blokade na %{name}
1687       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1688       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1689         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1690         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1691         im objasnite jednostavnim jezikom.
1692       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1693       submit: Napravi blokadu
1694       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1695       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1696       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1697       back: Prikaži sve blokade
1698     edit:
1699       title: Uređivanje blokade na %{name}
1700       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1701       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1702         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1703         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1704       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1705       submit: Ažuriraj blokadu
1706       show: Prikaži ovu blokadu
1707       back: Prikaži sve blokade
1708       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1709     filter:
1710       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1711       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1712     create:
1713       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1714         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1715       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1716         ga blokirate.
1717       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1718     update:
1719       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1720       success: Blokada ažurirana
1721     index:
1722       title: Korisnikove blokade
1723       heading: Lista korisničkih blokada
1724       empty: Nisu napravljene
1725     revoke:
1726       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1727       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1728       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1729       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1730       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1731       revoke: Opozovi!
1732       flash: Ova blokada je opozvana.
1733     period:
1734       one: 1 sat
1735       other: '%{count} sati'
1736     partial:
1737       show: Prikaži
1738       edit: Uredi
1739       revoke: Opozovi!
1740       confirm: Jeste li sigurni?
1741       display_name: Blokirani korisnik
1742       creator_name: Tvorac
1743       reason: Razlog za blokadu
1744       status: Status
1745       revoker_name: Opozvao
1746       not_revoked: (nije opozvano)
1747       showing_page: Stranica %{page}
1748       next: Slijedeća »
1749       previous: « Prethodna
1750     helper:
1751       time_future: Završava u %{time}.
1752       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1753       time_past: Završeno prije %{time}.
1754     blocks_on:
1755       title: Blokade na %{name}
1756       heading: Lista blokada na %{name}
1757       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1758     blocks_by:
1759       title: Blokade od %{name}
1760       heading: Lista blokada od %{name}
1761       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1762     show:
1763       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1764       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1765       time_future: Završava u %{time}
1766       time_past: Završeno prije %{time}
1767       status: Status
1768       show: Prikaži
1769       edit: Uredi
1770       revoke: Opozovi!
1771       confirm: Jeste li sigurni?
1772       reason: 'Razlog za blokadu:'
1773       back: Prikaži sve blokade
1774       revoker: 'Opozivatelj:'
1775       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1776   note:
1777     description:
1778       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1779       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1780       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1781       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1782       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1783       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1784       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1785       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1786     rss:
1787       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1788       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1789       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1790       commented: novi komentar (blizu %{place})
1791       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1792       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1793     entry:
1794       comment: Komentar
1795       full: Cijela bilješka
1796     mine:
1797       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1798       heading: Bilješke korisnika %{user}
1799       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1800       id: Id
1801       creator: Tvorac
1802       description: Opis
1803       created_at: Napravljeno
1804       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1805       ago_html: prije %{when}
1806   javascripts:
1807     close: Zatvori
1808     share:
1809       title: Podijeli
1810       cancel: Otkaži
1811       image: Slika
1812       link: Poveznica ili HTML
1813       long_link: Poveznica
1814       short_link: Kratka poveznica
1815       embed: HTML
1816       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1817       format: 'Format:'
1818       scale: 'Mjerilo:'
1819       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1820       download: Preuzmi
1821       short_url: Kratki URL
1822       include_marker: Uključi oznaku
1823       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1824       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1825       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1826     key:
1827       title: Legenda
1828       tooltip: Legenda
1829       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
1830     map:
1831       zoom:
1832         in: Povećaj prikaz
1833         out: Smanji prikaz
1834       locate:
1835         title: Pokaži moju lokaciju
1836         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1837       base:
1838         standard: Standardni
1839         cycle_map: Biciklistička karta
1840         transport_map: Transportna karta
1841         hot: Humanitarna
1842       layers:
1843         header: Slojevi karte
1844         notes: Bilješke karte
1845         data: Podaci karte
1846         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1847         title: Slojevi
1848       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1849       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1850     site:
1851       edit_tooltip: Uredi kartu
1852       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
1853       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1854       createnote_disabled_tooltip: Povećaj prikaz za dodavanje bilješke na kartu
1855       map_notes_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš napomene na karti
1856       map_data_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš podatke karte
1857     notes:
1858       new:
1859         intro: Kako bi poboljšao/la kartu, informacije koje uneseš su prikazane drugim
1860           doprinositeljima karte, zato jasno opiši nedostatak u komentaru i precizno
1861           označi mjesto pomičući oznaku tvoje bilješke na točnu poziciju.
1862         add: Dodaj bilješku
1863       show:
1864         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
1865           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
1866         hide: Sakrij
1867         resolve: Razriješi
1868         reactivate: Reaktiviraj
1869         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1870         comment: Komentiraj
1871     edit_help: Pomakni kartu i povećaj prikaz koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1872   redaction:
1873     edit:
1874       description: Opis
1875     new:
1876       description: Opis
1877     show:
1878       description: 'Opis:'
1879       user: 'Tvorac:'
1880       confirm: Jesi li siguran/na?
1881     update:
1882       flash: Promjene su spremljene.
1883 ...