]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/el.yml
Allowing wrapping inside the content of a richtext editor
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Geraki
9 # Author: Glavkos
10 # Author: Kiriakos
11 # Author: Kongr43gpen
12 # Author: Logictheo
13 # Author: Omnipaedista
14 # Author: Protnet
15 # Author: Zserdx
16 el: 
17   activerecord: 
18     attributes: 
19       diary_comment: 
20         body: Σώμα
21       diary_entry: 
22         language: Γλώσσα
23         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
24         longitude: Γεωγραφικό μήκος
25         title: Τίτλος
26         user: Χρήστης
27       friend: 
28         friend: Φίλος
29         user: Χρήστης
30       message: 
31         body: Σώμα
32         recipient: Παραλήπτης
33         sender: Αποστολέας
34         title: Τίτλος
35       trace: 
36         description: Περιγραφή
37         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
38         longitude: Γεωγραφικό μήκος
39         name: Όνομα
40         public: Κοινό
41         size: Μέγεθος
42         user: Χρήστης
43         visible: Ορατό
44       user: 
45         active: Ενεργό
46         description: Περιγραφή
47         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
48         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
49         languages: Γλώσσες
50         pass_crypt: Κωδικός
51     models: 
52       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
53       changeset: Ομάδα αλλαγών
54       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
55       country: Χώρα
56       diary_comment: Σχόλιο στο blog
57       diary_entry: Καταχώρηση blog
58       friend: Φίλος
59       language: Γλώσσα
60       message: Μήνυμα
61       node: Κόμβος
62       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
63       notifier: Ειδοποιητής
64       old_node: Παλιός Κόμβος
65       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
66       old_relation: Παλιά Σχέση
67       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
68       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
69       old_way: Παλιά Διαδρομή
70       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
71       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
72       relation: Σχέση
73       relation_member: Μέλος της σχέσης
74       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
75       session: Συνεδρία
76       trace: Ίχνος
77       tracepoint: Σημείο ίχνους
78       tracetag: Ετικέτα ίχνους
79       user: Χρήστης
80       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
81       user_token: Τεκμήριο χρήστη
82       way: Διαδρομή
83       way_node: Κόμβος Διαδρομής
84       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
85   application: 
86     require_cookies: 
87       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
88     require_moderator: 
89       not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε μεσολαβητής για να εκτελέσετε αυτή την ενέργεια.
90   browse: 
91     changeset: 
92       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
93       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
94       feed: 
95         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
96         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
97       osmchangexml: osmChange XML
98       title: Ομάδα αλλαγών
99     changeset_details: 
100       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
101       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
102       box: κουτί
103       closed_at: "Έκλεισε στις:"
104       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
105       has_nodes: 
106         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
107         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
108       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
109       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
110       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
111       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
112     common_details: 
113       changeset_comment: "Σχόλιο:"
114       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
115       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
116       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
117       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
118       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
119       version: "Εκδοχή:"
120     containing_relation: 
121       entry: Σχέση %{relation_name}
122       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
123     map: 
124       deleted: Διαγραμμένο
125       edit: 
126         area: Επεξεργασία περιοχής
127         node: Επεξεργασία κόμβου
128         relation: Επεξεργασία σχέσης
129         way: Επεξεργασία διαδρομής
130       larger: 
131         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
132         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
133         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
134         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
135       loading: Φόρτωση...
136     navigation: 
137       all: 
138         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
139         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
140         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
141         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
142         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
143         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
144         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
145         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
146       paging: 
147         all: 
148           next: "%{id} »"
149           prev: « %{id}
150         user: 
151           next: "%{id} »"
152           prev: « %{id}
153       user: 
154         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
155         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
156         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
157     node: 
158       download_xml: Λήψη XML
159       edit: Επεξεργασία κόμβου
160       node: Κόμβος
161       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
162       view_history: Προβολή ιστορικού
163     node_details: 
164       coordinates: "Συντεταγμένες:"
165       part_of: "Κομμάτι του:"
166     node_history: 
167       download_xml: Λήψη XML
168       node_history: Ιστορικό Κόμβου
169       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
170       view_details: Προβολή λεπτομερειών
171     not_found: 
172       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
173       type: 
174         changeset: ομάδα αλλαγών
175         node: Κόμβος
176         relation: σχέση
177         way: διαδρομή
178     paging_nav: 
179       of: από
180       showing_page: σελίδα
181     redacted: 
182       redaction: Αναθεώρηση %{id}
183       type: 
184         node: Κόμβος
185         relation: σχέση
186         way: διαδρομή
187     relation: 
188       download_xml: Λήψη XML
189       relation: Σχέση
190       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
191       view_history: Προβολή ιστορικού
192     relation_details: 
193       members: "Μέλη:"
194       part_of: "Μέρος του:"
195     relation_history: 
196       download_xml: Λήψη XML
197       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
198       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
199       view_details: Προβολή λεπτομερειών
200     relation_member: 
201       entry: "%{type} %{name}"
202       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
203       type: 
204         node: Κόμβος
205         relation: Σχέση
206         way: Διαδρομή
207     start_rjs: 
208       data_frame_title: Δεδομένα
209       data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
210       details: Λεπτομέρειες
211       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον %{user} στις %{timestamp}
212       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
213       history_for_feature: Ιστορικό για %{feature}
214       load_data: Φόρτωση δεδομένων
215       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει %{num_features} χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από %{max_features} χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί."
216       loading: Φόρτωση...
217       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
218       object_list: 
219         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
220         back: Πίσω στον κατάλογο αντικειμένων
221         details: Λεπτομέρειες
222         heading: Λίστα αντικειμένων
223         history: 
224           type: 
225             node: Κόμβος %{id}
226             way: Διαδρομή %{id}
227         selected: 
228           type: 
229             node: Κόμβος %{id}
230             way: Διαδρομή %{id}
231         type: 
232           node: Κόμβος
233           way: Διαδρομή
234       private_user: ιδιωτικός χρήστης
235       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
236       show_history: Προβολή ιστορικού
237       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος %{bbox_size} του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
238       view_data: Προβολή δεδομένων στην τρέχουσα προβολή του χάρτη
239       wait: Αναμονή...
240       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
241     tag_details: 
242       tags: "Ετικέτες:"
243       wiki_link: 
244         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
245         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
246       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
247     timeout: 
248       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
249       type: 
250         changeset: ομάδα αλλαγών
251         node: Κόμβος
252         relation: σχέση
253         way: Διαδρομή
254     way: 
255       download_xml: Λήψη XML
256       edit: Επεξεργασία διαδρομής
257       view_history: Προβολή ιστορικού
258       way: Διαδρομή
259       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
260     way_details: 
261       also_part_of: 
262         one: μέρος της διαδρομής %{related_ways}
263         other: μέρος των διαδρομών %{related_ways}
264       nodes: "Κόμβοι:"
265       part_of: "Μέρος του:"
266     way_history: 
267       download_xml: Λήψη XML
268       view_details: Προβολή λεπτομερειών
269       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
270       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: Ανώνυμος
274       big_area: (μεγάλο)
275       no_comment: (κανένα)
276       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
277       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
278       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
279       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
280     changeset_paging_nav: 
281       next: Επόμενο »
282       previous: « Προηγούμενο
283       showing_page: Σελίδα %{page}
284     changesets: 
285       area: Περιοχή
286       comment: Σχόλιο
287       id: ID
288       saved_at: Αποθήκευση στις
289       user: Χρήστης
290     list: 
291       description: Αναζήτηση πρόσφατων συνεισφορών στο χάρτη
292       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
293       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
294       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
295       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
296       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
297       empty_anon_html: Δεν έχει γίνει ακόμη καμία επεξεργασία.
298       heading: Ομάδες αλλαγών
299       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
300       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
301       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
302       heading_user: Ομάδες αλλαγών
303       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
304       title: Ομάδες αλλαγών
305       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
306       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
307       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
308       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
309       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
310     timeout: 
311       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
312   diary_entry: 
313     comments: 
314       ago: "%{ago} πριν"
315       comment: Σχόλιο
316       has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
317       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
318       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
319       post: Καταχώρηση
320       when: Πότε
321     diary_comment: 
322       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
323       confirm: Επιβεβαίωση
324       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
325     diary_entry: 
326       comment_count: 
327         one: "%{count} σχόλιο"
328         other: "%{count} σχόλια"
329         zero: Κανένα σχόλιο
330       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
331       confirm: Επιβεβαίωση
332       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
333       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
334       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
335       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
336     edit: 
337       body: "Κείμενο:"
338       language: "Γλώσσα:"
339       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
340       location: "Τοποθεσία:"
341       longitude: Γεωγραφικό μήκος
342       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
343       save_button: Αποθήκευση
344       subject: "Θέμα:"
345       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
346       use_map_link: χρήση του χάρτη
347     feed: 
348       all: 
349         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
350         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
351       language: 
352         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
353         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
354       user: 
355         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
356         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
357     list: 
358       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
359       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
360       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
361       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
362       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
363       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
364       recent_entries: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου
365       title: Ημερολόγια χρηστών
366       title_friends: Ημερολόγια φίλων
367       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
368       user_title: ημερολόγιο του %{user}
369     location: 
370       edit: Επεξεργασία
371       location: "Τοποθεσία:"
372       view: Προβολή
373     new: 
374       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
375     no_such_entry: 
376       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
377       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
378       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
379     view: 
380       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
381       login: Σύνδεση
382       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
383       save_button: Αποθήκευση
384       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
385       user_title: ημερολόγιο του %{user}
386   editor: 
387     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
388     potlatch: 
389       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
390       name: Potlatch 1
391     potlatch2: 
392       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
393       name: Potlatch 2
394     remote: 
395       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
396       name: Τηλεχειρισμός
397   export: 
398     start: 
399       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
400       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
401       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
402       export_button: Εξαγωγή
403       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα υπό την <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
404       format: Μορφοποίηση
405       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
406       image_size: Μέγεθος Εικόνας
407       latitude: "Γεω. Πλ:"
408       licence: Άδεια
409       longitude: "Γεω. Μη.:"
410       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
411       map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό επίπεδο)
412       max: μεγ
413       options: Επιλογές
414       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
415       output: Απόδοση
416       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
417       scale: Κλίμακα
418       too_large: 
419         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
420         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
421       zoom: Εστίαση
422     start_rjs: 
423       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
424       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
425       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
426       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
427       export: Εξαγωγή
428       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
429       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
430   geocoder: 
431     description: 
432       title: 
433         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
435       types: 
436         cities: Πόλεις
437         places: Μέρη
438         towns: Κωμοπόλεις
439     direction: 
440       east: ανατολικά
441       north: βόρεια
442       north_east: βορειοανατολικά
443       north_west: βορειοδυτικά
444       south: νότια
445       south_east: νοτιοανατολικά
446       south_west: νοτιοδυτικά
447       west: δυτικά
448     distance: 
449       one: περίπου 1χλμ
450       other: περίπου %{count}χλμ
451       zero: λιγότερο από 1χλμ
452     results: 
453       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
454       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
455     search: 
456       title: 
457         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
458         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
459         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
460         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
461         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
462         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
463     search_osm_nominatim: 
464       prefix: 
465         aeroway: 
466           aerodrome: Αεροδρόμιο
467           gate: Πύλη
468           helipad: Ελικοδρόμιο
469           runway: Διάδρομος
470           taxiway: Τροχόδρομος
471           terminal: Τερματικός σταθμός
472         amenity: 
473           WLAN: Πρόσβαση WiFi
474           airport: Αεροδρόμιο
475           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
476           artwork: Έργο τέχνης
477           atm: ATM
478           auditorium: Αμφιθέατρο
479           bank: Τράπεζα
480           bar: Μπαρ
481           bbq: Ψησταριά
482           bench: Πάγκος
483           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
484           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
485           biergarten: Υπαίθρια μπυραρία
486           brothel: Οίκος ανοχής
487           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
488           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
489           cafe: Καφετέρια
490           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
491           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
492           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
493           casino: Καζίνο
494           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
495           cinema: Κινηματογράφος
496           clinic: Κλινική
497           club: Club
498           college: Κολέγιο
499           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
500           courthouse: Δικαστήριο
501           crematorium: Κρεματόριο
502           dentist: Οδοντίατρος
503           doctors: Ιατροί
504           dormitory: Κοιτώνας
505           drinking_water: Πόσιμο Νερό
506           driving_school: Σχολή Οδηγών
507           embassy: Πρεσβεία
508           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
509           fast_food: Ταχυφαγείο
510           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
511           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
512           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
513           food_court: Προαύλειο Φαγητού \
514           fountain: Συντριβάνι
515           fuel: Καύσιμα
516           grave_yard: Νεκροταφείο
517           gym: Γυμναστήριο
518           hall: Αίθουσα
519           health_centre: Κέντρο Υγείας
520           hospital: Νοσοκομείο
521           hotel: Ξενοδοχείο
522           hunting_stand: Κυνηγητικό Κιόσκι
523           ice_cream: Παγωτό
524           kindergarten: Νηπιαγωγείο
525           library: Βιβλιοθήκη
526           market: Αγορά
527           marketplace: Αγορά
528           mountain_rescue: Ορεινή διάσωση
529           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
530           nursery: Παιδικός σταθμός
531           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
532           office: Γραφείο
533           park: Πάρκο
534           parking: Χώρος στάθμευσης
535           pharmacy: Φαρμακείο
536           place_of_worship: Τόπος λατρείας
537           police: Αστυνομία
538           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
539           post_office: Ταχυδρομείο
540           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
541           prison: Φυλακή
542           pub: Παμπ
543           public_building: Δημόσιο κτίριο
544           public_market: Δημόσια αγορά
545           reception_area: Χώρος Υποδοχής
546           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
547           restaurant: Εστιατόριο
548           retirement_home: Γηροκομείο
549           sauna: Σάουνα
550           school: Σχολείο
551           shelter: Καταφύγιο
552           shop: Κατάστημα
553           shopping: Αγορές
554           shower: Ντους
555           social_centre: Κοινωνικό κέντρο
556           social_club: Κοινωνική λέσχη
557           studio: Στούντιο
558           supermarket: Σουπερμάρκετ
559           swimming_pool: Πισίνα
560           taxi: Ταξί
561           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
562           theatre: Θέατρο
563           toilets: Τουαλέτες
564           townhall: Δημαρχείο
565           university: Πανεπιστήμιο
566           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
567           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
568           village_hall: Αίθουσα Χωριού
569           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
570           wifi: Πρόσβαση WiFi
571           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
572         boundary: 
573           administrative: Διοικητικό Όριο
574           census: Όριο απογραφής
575           national_park: Εθνικό πάρκο
576           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
577         bridge: 
578           aqueduct: Υδραγωγείο
579           suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
580           swing: Αιωρούμενη Γέφυρα \
581           viaduct: Κοιλαδογέφυρα
582           "yes": Γέφυρα
583         building: 
584           "yes": Κτίριο
585         highway: 
586           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
587           bus_guideway: Καθορισμένη Λωρίδα Λεωφορείου \
588           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
589           byway: Παράδρομος
590           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
591           cycleway: Ποδηλατόδρομος
592           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
593           footway: Μονοπάτι
594           ford: Κοιτόστρωση
595           milestone: Ορόσημο
596           minor: Επαρχιακός Δρόμος \
597           motorway: Αυτοκινητόδρομος
598           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
599           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
600           path: Διαδρομή
601           pedestrian: Πεζόδρομος
602           platform: Πλατφόρμα
603           primary: Κύρια Οδός
604           primary_link: Κύρια Οδός
605           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
606           residential: Οικιστική οδός
607           rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
608           road: Δρόμος
609           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
610           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
611           service: Δρόμος Εξυπηρέτησης
612           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
613           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
614           steps: Σκαλοπάτια
615           stile: Στήλη
616           tertiary: Τρίτος Δρόμος \
617           tertiary_link: Τρίτος Δρόμος \
618           track: Χωματόδρομος
619           trail: Μονοπάτι
620           trunk_link: Εθνική Οδός
621           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
622           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
623         historic: 
624           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
625           battlefield: Πεδίο μάχης
626           building: Κτίριο
627           castle: Κάστρο
628           church: Εκκλησία
629           fort: Οχυρό
630           house: Σπίτι
631           icon: Εικονίδιο
632           manor: Έπαυλη \
633           memorial: Μνημείο
634           mine: Ορυχείο
635           monument: Μνημείο
636           museum: Μουσείο
637           ruins: Ερείπια
638           tower: Πύργος
639           wayside_shrine: Εκκλησάκι δρόμου
640           wreck: Ναυάγιο
641         landuse: 
642           allotments: Λαχανόκηποι
643           basin: Λεκανοπέδιο
644           cemetery: Κοιμητήριο
645           commercial: Εμπορική Περιοχή
646           construction: Κατασκευές
647           farm: Αγρόκτημα
648           farmland: Γεωργική γη
649           farmyard: Αγρόκτημα
650           forest: Δάσος
651           garages: Κλειστοί χώροι στάθμευσης
652           grass: Γρασίδι
653           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
654           landfill: Χωματερή
655           meadow: Λιβάδι
656           military: Στρατιωτική Περιοχή
657           mine: Ορυχείο
658           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
659           orchard: Περιβόλι
660           park: Πάρκο
661           piste: Πίστα σκι
662           quarry: Λατομείο
663           railway: Σιδηρόδρομος
664           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
665           reservoir: Ταμιευτήρας
666           residential: Κατοικημένη Περιοχή
667           retail: Κατάστημα Λιανικής
668           vineyard: Αμπέλι
669           wetland: Υγρότοπος
670           wood: Μη προσεγμένο δάσος
671         leisure: 
672           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
673           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
674           common: Κοινόχρηστη γη
675           fishing: Αλιευτική Περιοχή
676           fitness_station: Γυμναστήριο \
677           garden: Κήπος
678           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
679           ice_rink: Παγοδρόμιο
680           marina: Μαρίνα
681           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
682           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
683           park: Πάρκο
684           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
685           playground: Παιδική Χαρά
686           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
687           sauna: Σάουνα
688           slipway: Γλίστρα
689           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
690           stadium: Στάδιο
691           swimming_pool: Πισίνα
692         military: 
693           airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο
694           barracks: Στρατώνας
695           bunker: Οχυρό
696         natural: 
697           bay: Κόλπος
698           beach: Παραλία
699           cape: Ακρωτήριο
700           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
701           channel: Κανάλι
702           cliff: Γκρεμός
703           crater: Κρατήρας
704           dune: Αμμόλοφος \
705           feature: Χαρακτηριστικό
706           fjord: Φιόρδ
707           forest: Δάσος
708           geyser: Θερμοπίδακας
709           glacier: Παγετώνας
710           heath: Υγεία
711           hill: Λόφος
712           island: Νησί
713           land: Ξηρά
714           marsh: Βάλτος
715           mud: Λάσπη
716           peak: Κορυφή
717           point: Σημείο
718           reef: Ύφαλος
719           ridge: Σκόπελος
720           river: Ποτάμι
721           rock: Βράχος
722           scrub: Θαμνότοπος
723           spring: Πηγή
724           stone: Πέτρα
725           strait: Πορθμός
726           tree: Δέντρο
727           valley: Κοιλάδα
728           volcano: Ηφαίστειο
729           water: Νερό
730           wetland: Υγρότοπος
731           wetlands: Υγρότοποι
732           wood: Δάσος
733         office: 
734           accountant: Λογιστής
735           architect: Αρχιτέκτονας
736           company: Εταιρεία
737           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
738           estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
739           government: Κυβερνητικό γραφείο
740           insurance: Ασφαλιστικό γραφείο
741           lawyer: Δικηγόρος
742           ngo: Γραφείο ΜΚΟ
743           telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
744           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
745           "yes": Γραφείο
746         place: 
747           airport: Αεροδρόμιο
748           city: Πόλη
749           country: Χώρα
750           county: Κομητεία
751           farm: Αγρόκτημα
752           hamlet: Οικισμός
753           house: Σπίτι
754           houses: Σπίτια
755           island: Νησί
756           islet: Νησίδα
757           isolated_dwelling: Απομονωμένη οικία
758           locality: Τοποθεσία
759           moor: Δέστρα
760           municipality: Δήμος
761           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
762           region: Περιοχή
763           sea: Θάλασσα
764           state: Πολιτεία
765           subdivision: Υποδιαίρεση
766           suburb: Προάστιο
767           town: Κωμόπολη
768           village: Χωριό
769         railway: 
770           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
771           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
772           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
773           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
774           halt: Σταθμός Τραίνου
775           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
776           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
777           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
778           light_rail: Ελαφρύ τρένο
779           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
780           platform: Πλατφόρμα σιδηροδρόμου
781           preserved: Διατηρητέος Σιδηρόδρομος
782           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
783           subway: Σταθμός Μετρό
784           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
785           tram: Τραμ
786           tram_stop: Στάση Τραμ
787         shop: 
788           antiques: Αντίκες
789           bakery: Φούρνος
790           beauty: Σαλόνι ομορφιάς
791           beverages: Κατάστημα ποτών
792           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
793           books: Βιβλιοπωλείο
794           butcher: Κρεοπωλείο
795           car: Κατάστημα αυτοκινήτων
796           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
797           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
798           carpet: Κατάστημα Χαλιών
799           chemist: Χημικός
800           clothes: Κατάστημα Ρούχων
801           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
802           confectionery: Ζαχαροπλαστική
803           convenience: Παντοπωλείο
804           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
805           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
806           department_store: Πολυκατάστημα
807           doityourself: Ιδιοκατασκευές
808           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
809           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
810           estate_agent: Κτηματομεσίτης
811           fashion: Κατάστημα Μόδας
812           fish: Ιχθυοπωλείο
813           florist: Ανθοπώλης
814           food: Κατάστημα Τροφίμων
815           funeral_directors: Γραφείο τελετών
816           furniture: Έπιπλα
817           gallery: Γκαλερί
818           gift: Κατάστημα Δώρων
819           greengrocer: Μανάβης
820           grocery: Οπωροπωλείο
821           hairdresser: Κομμωτήριο
822           hardware: Κατάστημα Σιδηρικών
823           hifi: Hi-Fi
824           insurance: Ασφαλιστική
825           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
826           kiosk: Περίπτερο
827           laundry: Πλυντήριο
828           mall: Εμπορικό Κέντρο
829           market: Αγορά
830           mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
831           motorcycle: Κατάστημα μοτοσικλετών
832           music: Κατάστημα Μουσικής
833           newsagent: Πρακτορείο εφημερίδων
834           optician: Οπτικός
835           organic: Κατάστημα οργανικών τροφίμων
836           pet: Pet Shop
837           photo: Φωτογραφείο
838           salon: Σαλόνι
839           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
840           shopping_centre: Εμπορικό κέντρο
841           sports: Κατάστημα Αθλητικών
842           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
843           supermarket: Σουπερμάρκετ
844           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
845           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
846           video: Βίντεο κατάστημα
847         tourism: 
848           artwork: Έργο τέχνης
849           attraction: Αξιοθέατο
850           cabin: Καμπίνα
851           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
852           chalet: Σαλέ
853           guest_house: Ξενώνας
854           hostel: Ξενώνας
855           hotel: Ξενοδοχείο
856           information: Πληροφορίες
857           motel: Μοτέλ
858           museum: Μουσείο
859           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
860           theme_park: Θεματικό Πάρκο
861           valley: Κοιλάδα
862           zoo: Ζωολογικός κήπος
863         tunnel: 
864           "yes": Σήραγγα
865         waterway: 
866           boatyard: Ναυπηγείο
867           canal: Κανάλι
868           dam: Φράγμα
869           ditch: Χαντάκι
870           dock: Αποβάθρα
871           river: Ποτάμι
872           riverbank: Όχθη ποταμού
873           stream: Ρέμα
874           waterfall: Καταρράχτης
875       prefix_format: "%{name}"
876   javascripts: 
877     map: 
878       base: 
879         standard: Κανονικός
880     site: 
881       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
882       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
883       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
884       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
885       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
886       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
887   layouts: 
888     community: Κοινότητα
889     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
890     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
891     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
892     documentation: Τεκμηρίωση
893     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
894     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
895     donate_link_text: δωρίζοντας
896     edit: Επεξεργασία
897     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
898     export: Εξαγωγή
899     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
900     foundation: Ίδρυμα
901     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
902     gps_traces: Ίχνη GPS
903     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
904     help: Βοήθεια
905     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
906     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
907     history: Ιστορικό
908     home: σπίτι
909     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
910     inbox_html: εισερχόμενα %{count}
911     inbox_tooltip: 
912       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
913       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
914       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
915     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
916     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
917     intro_2_download: λήψη
918     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
919     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
920     intro_2_use: χρήση
921     log_in: είσοδος
922     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
923     logo: 
924       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
925     logout: έξοδος
926     logout_tooltip: Έξοδος
927     make_a_donation: 
928       text: Κάντε μια Δωρεά
929       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
930     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
931     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
932     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
933     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
934     partners_partners: συνεργάτες
935     partners_ucl: UCL VR Centre
936     sign_up: εγγραφή
937     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
938     tag_line: O Ελεύθερος Wiki Παγκόσμιος Χάρτης
939     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
940     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
941     view: Προβολή
942     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
943     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
944     wiki: Wiki
945     wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
946   license_page: 
947     foreign: 
948       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
949       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
950       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
951     legal_babble: 
952       attribution_example: 
953         title: Παράδειγμα αναφοράς δημιουργού
954       contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
955       credit_title_html: Πως να πιστώσετε το OpenStreetMap
956       infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
957       more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
958       title_html: Πνευματική ιδιοκτησία και άδεια χρήσης
959     native: 
960       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
961       native_link: ελληνική έκδοση
962       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
963       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
964   message: 
965     delete: 
966       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
967     inbox: 
968       date: Ημ/νία
969       from: Από
970       messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
971       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
972       new_messages: 
973         one: "%{count} νέο μήνυμα"
974         other: "%{count} νέα μηνύματα"
975       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
976       old_messages: 
977         one: "%{count} παλιό μήνυμα"
978         other: "%{count} παλιά μηνύματα"
979       outbox: εξερχόμενα
980       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
981       subject: Θέμα
982       title: Εισερχόμενα
983     mark: 
984       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
985       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
986     message_summary: 
987       delete_button: Διαγραφή
988       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
989       reply_button: Απάντηση
990       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
991     new: 
992       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
993       body: Κείμενο
994       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
995       message_sent: Αποστολή μηνύματος
996       send_button: Αποστολή
997       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
998       subject: Θέμα
999       title: Αποστολή μηνύματος
1000     no_such_message: 
1001       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
1002       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1003       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1004     outbox: 
1005       date: Ημ/νία
1006       inbox: εισερχόμενα
1007       messages: 
1008         one: Έχετε %{count} απεσταλμένο μήνυμα
1009         other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
1010       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
1011       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
1012       outbox: εξερχόμενα
1013       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
1014       subject: Θέμα
1015       title: Εξερχόμενα
1016       to: Προς
1017     read: 
1018       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
1019       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
1020       date: Ημ/νία
1021       from: Από
1022       reply_button: Απάντηση
1023       subject: Θέμα
1024       title: Ανάγνωση μηνύματος
1025       to: Προς
1026       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
1027       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
1028     reply: 
1029       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
1030     sent_message_summary: 
1031       delete_button: Διαγραφή
1032   notifier: 
1033     diary_comment_notification: 
1034       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
1035       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1036       hi: Γεια σου %{to_user},
1037       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
1038     email_confirm: 
1039       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
1040     email_confirm_html: 
1041       greeting: Γεια,
1042     email_confirm_plain: 
1043       greeting: Γεια,
1044     friend_notification: 
1045       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
1046       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
1047       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
1048       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
1049     gpx_notification: 
1050       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
1051       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
1052       failure: 
1053         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
1054         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
1055         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
1056         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
1057       greeting: Γεια,
1058       success: 
1059         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
1060       with_description: με περιγραφή
1061       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
1062     lost_password_html: 
1063       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να γίνει επαναφορά του κωδικού σας.
1064       greeting: Γεια,
1065       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1066     lost_password_plain: 
1067       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
1068       greeting: Γεια,
1069     message_notification: 
1070       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
1071       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
1072       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1073       hi: Γεια σου %{to_user},
1074     signup_confirm: 
1075       subject: "[OpenStreetMap] Καλωσήλθατε στο OpenStreetMap"
1076     signup_confirm_html: 
1077       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
1078       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
1079       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
1080       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
1081       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
1082     signup_confirm_plain: 
1083       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
1084       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
1085       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
1086       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
1087       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
1088       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
1089       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
1090   oauth: 
1091     oauthorize: 
1092       allow_read_gpx: διαβάστε τα ιδιωτικά σας GPS ίχνη.
1093       allow_write_api: τροποποιήστε το χάρτη.
1094       allow_write_gpx: ανεβάστε ίχνη GPS.
1095   oauth_clients: 
1096     edit: 
1097       submit: Επεξεργασία
1098       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1099     form: 
1100       allow_write_api: τροποποιήστε το χάρτη. \
1101       callback_url: Ανάκληση URL \
1102       name: Όνομα
1103       required: Απαιτείται
1104       support_url: Υποστήριξη URL \
1105       url: URL Κύριας Εφαρμογής \
1106     index: 
1107       application: Όνομα Εφαρμογής
1108       register_new: Εγγραφή αίτησής
1109       revoke: Ανάκληση!
1110       title: Οι λεπτομέρειες της OAuth μου \
1111     new: 
1112       submit: Εγγραφή
1113     show: 
1114       allow_read_prefs: διαβάστε τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1115       allow_write_api: τροποποιήστε το χάρτη.
1116       allow_write_diary: δημιουργήστε εγγραφές ημερολογίου, σχόλια και κάντε φίλους.
1117       allow_write_gpx: επιφόρτωση ιχνών GPS. \
1118       allow_write_prefs: τροποποιήστε τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1119       confirm: Είστε σίγουροι;
1120       delete: Διαγραφή εξυπηρετητή
1121       requests: "Ζητά της ακόλουθες πληροφορίες από το χρήστη:"
1122   printable_name: 
1123     with_version: "%{id}, v%{version}"
1124   redaction: 
1125     edit: 
1126       description: Περιγραφή
1127     new: 
1128       description: Περιγραφή
1129     show: 
1130       confirm: Είσαι σίγουρος?
1131       description: "Περιγραφή:"
1132       user: "Δημιουργός:"
1133     update: 
1134       flash: Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν.
1135   site: 
1136     edit: 
1137       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1138       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1139       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1140       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1141       user_page_link: σελίδα χρήστη
1142     index: 
1143       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1144       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1145       permalink: Μόνιμος σύνδεσμος
1146       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1147     key: 
1148       map_key: Υπόμνημα
1149       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1150       table: 
1151         entry: 
1152           admin: Διοικητικό όριο
1153           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1154           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1155           building: Σημαντικό κτίριο
1156           byway: Παράδρομος
1157           cable: 
1158             - Τελεφερίκ
1159             - τελεφερίκ με καθίσματα
1160           cemetery: Κοιμητήριο
1161           centre: Αθλητικό Κέντρο
1162           commercial: Εμπορική περιοχή
1163           common: 
1164             1: λιβάδι
1165           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1166           farm: Αγρόκτημα
1167           footway: Μονοπάτι
1168           forest: Δάσος
1169           golf: Γήπεδο γκολφ
1170           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1171           lake: 
1172             - Λίμνη
1173             - Ταμιευτήρας
1174           military: Στρατιωτική περιοχή
1175           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1176           park: Πάρκο
1177           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1178           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1179           primary: Κύρια Οδός
1180           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1181           rail: Σιδηρόδρομος
1182           reserve: Φυσικό καταφύγιο
1183           resident: Κατοικημένη περιοχή
1184           runway: 
1185             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1186             - τροχόδρομος
1187           school: 
1188             - Σχολείο
1189             - πανεπιστήμιο
1190           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1191           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1192           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1193           summit: 
1194             1: κορυφή
1195           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1196           track: Χωματόδρομος
1197           tram: 
1198             1: τραμ
1199           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1200           unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
1201           wood: Φυσικό Δάσος
1202     markdown_help: 
1203       alt: Alt κείμενο
1204       first: Πρώτο στοιχείο
1205       heading: Επικεφαλίδα
1206       headings: Επικεφαλίδες
1207       image: Εικόνα
1208       link: Σύνδεσμος
1209       ordered: Ταξινομημένη λίστα
1210       second: Δεύτερο στοιχείο
1211       subheading: Υποκεφαλίδα
1212       text: Κείμενο
1213       unordered: Μη ταξινομημένη λίστα
1214       url: Διεύθυνση URL
1215     richtext_area: 
1216       edit: Επεξεργασία
1217       preview: Προεπισκόπηση
1218     search: 
1219       search: Αναζήτηση
1220       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1221       submit_text: Μετάβαση
1222       where_am_i: Πού είμαι;
1223     sidebar: 
1224       close: Κλείσιμο
1225       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1226   time: 
1227     formats: 
1228       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1229   trace: 
1230     create: 
1231       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1232     delete: 
1233       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1234     edit: 
1235       description: "Περιγραφή:"
1236       download: λήψη
1237       edit: επεξεργασία
1238       filename: "Όνομα αρχείου:"
1239       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1240       map: χάρτης
1241       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1242       points: "Σημεία:"
1243       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1244       tags: "Ετικέτες:"
1245       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1246       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1247       visibility: "Ορατότητα:"
1248       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1249     list: 
1250       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1251       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1252       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1253       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1254     trace: 
1255       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1256       by: από
1257       count_points: "%{count} σημεία"
1258       edit: επεξεργασία
1259       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1260       map: χάρτης
1261       more: περισσότερα
1262       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1263       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1264       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1265       view_map: Προβολή Χάρτη
1266     trace_form: 
1267       description: "Περιγραφή:"
1268       help: Βοήθεια
1269       tags: "Ετικέτες:"
1270       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1271       upload_button: Αποστολή
1272       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1273       visibility: "Ορατότητα:"
1274       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1275     trace_optionals: 
1276       tags: Ετικέτες
1277     trace_paging_nav: 
1278       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1279     view: 
1280       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1281       description: "Περιγραφή:"
1282       download: λήψη
1283       edit: επεξεργασία
1284       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1285       filename: "Όνομα αρχείου:"
1286       map: χάρτης
1287       none: Κανένα
1288       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1289       pending: ΣΕ ΕΚΚΡΕΜΌΤΗΤΑ
1290       points: "Σημεία:"
1291       tags: "Ετικέτες:"
1292       visibility: "Ορατότητα:"
1293   user: 
1294     account: 
1295       contributor terms: 
1296         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1297         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1298         link text: τι είναι αυτό;
1299         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1300         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1301       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1302       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1303       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1304       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1305       flash update success confirm needed: Οι πληροφορίες του χρήστη ενημερώθηκαν επιτυχώς. Ελέγξτε το email για μια ειδοποίηση για να επιβεβαιώσετε την νέα σας διεύθυνση email.
1306       gravatar: 
1307         gravatar: Χρήση Gravatar
1308         link text: Τι είναι αυτό;
1309       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1310       image: "Εικόνα:"
1311       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1312       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1313       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1314       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1315       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1316       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1317       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1318       new image: Προσθήκη εικόνας
1319       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1320       openid: 
1321         link text: τι είναι αυτό;
1322       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1323       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1324       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1325       public editing: 
1326         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1327         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1328         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1329         enabled link text: τι είναι αυτό;
1330         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1331       public editing note: 
1332         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1333         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1334       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1335       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1336       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1337       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1338       update home location on click: Ενημέρωση τοποθεσίας σπιτιού όταν κάνω κλικ στον χάρτη;
1339     confirm: 
1340       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1341       button: Επιβεβαίωση
1342       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1343       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1344       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1345     confirm_email: 
1346       button: Επιβεβαίωση
1347       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1348       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1349       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1350       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1351     confirm_resend: 
1352       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1353     filter: 
1354       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1355     go_public: 
1356       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1357     list: 
1358       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1359       heading: Χρήστες
1360       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1361       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1362       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1363       title: Χρήστες
1364     login: 
1365       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1366       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1367       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1368       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1369       heading: Σύνδεση \
1370       login_button: Είσοδος
1371       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1372       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1373       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1374       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1375       openid_providers: 
1376         aol: 
1377           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1378           title: Σύνδεση με AOL
1379         google: 
1380           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1381           title: Σύνδεση με Google
1382         myopenid: 
1383           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1384           title: Σύνδεση με myOpenID
1385         openid: 
1386           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1387           title: Σύνδεση με OpenID
1388         wordpress: 
1389           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1390           title: Σύνδεση με Wordpress
1391         yahoo: 
1392           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1393           title: Σύνδεση με Yahoo
1394       password: "Κωδικός:"
1395       register now: Εγγραφή
1396       remember: "Αποθήκευση:"
1397       title: Σύνδεση \
1398       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1399     logout: 
1400       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1401       logout_button: Έξοδος
1402       title: Έξοδος
1403     lost_password: 
1404       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1405       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1406       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1407       new password button: Επαναφορά κωδικού
1408       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1409       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1410       title: Έχασες τον κωδικό σου
1411     make_friend: 
1412       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1413       button: Προσθήκη ως φίλου
1414       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1415       success: "%{name} είναι τώρα φίλος σου!"
1416     new: 
1417       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1418       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1419       continue: Συνέχεια
1420       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1421       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1422       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1423       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1424       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1425       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1426       password: "Κωδικός:"
1427       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1428       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1429       title: Δημιουργία λογαριασμού
1430     no_such_user: 
1431       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1432       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1433       title: Άγνωστος χρήστης
1434     popup: 
1435       friend: Φίλος
1436       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1437       your location: Η τοποθεσία σου
1438     remove_friend: 
1439       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1440       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1441     reset_password: 
1442       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1443       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1444       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1445       password: "Κωδικός:"
1446       reset: Επαναφορά Κωδικού
1447       title: Επαναφορά κωδικού
1448     set_home: 
1449       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1450     suspended: 
1451       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1452       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1453       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1454     terms: 
1455       agree: Συμφωνώ
1456       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1457       decline: Διαφωνώ
1458       heading: Όροι συνεισφοράς
1459       legale_names: 
1460         france: Γαλλία
1461         italy: Ιταλία
1462         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1463       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1464       title: Όροι συνεισφοράς
1465       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1466     view: 
1467       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1468       add as friend: προσθήκη ως φίλος
1469       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1470       block_history: φραγές που ελήφθησαν
1471       blocks by me: φραγές από εμένα
1472       blocks on me: φραγές σε εμένα
1473       comments: σχόλια
1474       confirm: Επιβεβαίωση
1475       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1476       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1477       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1478       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1479       ct declined: Απόρριψη
1480       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1481       ct undecided: Αναποφάσιστος
1482       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1483       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1484       description: Περιγραφή
1485       diary: ημερολόγιο
1486       edits: επεξεργασίες
1487       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1488       friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
1489       friends_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από φίλους
1490       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1491       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1492       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1493       m away: "%{count}μ μακριά"
1494       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1495       moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
1496       my comments: τα σχόλιά μου
1497       my diary: το ημερολόγιό μου
1498       my edits: οι επεξεργασίες μου
1499       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1500       my traces: τα ίχνη μου
1501       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1502       nearby_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1503       nearby_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1504       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1505       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1506       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1507       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1508       remove as friend: αφαίρεση από φίλος
1509       role: 
1510         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1511         grant: 
1512           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1513           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1514         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1515         revoke: 
1516           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1517           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1518       send message: αποστολή μηνύματος
1519       settings_link_text: ρυθμίσεις
1520       status: "Κατάσταση:"
1521       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1522       user location: Τοποθεσία χρήστη
1523       your friends: Οι φίλοι σου
1524   user_block: 
1525     blocks_by: 
1526       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1527       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1528       title: Φραγές από τον %{name}
1529     blocks_on: 
1530       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1531       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1532       title: Φραγές στον %{name}
1533     edit: 
1534       back: Προβολή όλων των φραγών
1535       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1536       show: Προβολή αυτής της φραγής
1537       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1538     helper: 
1539       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1540       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1541       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1542     new: 
1543       back: Προβολή όλων των φραγών
1544       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1545       submit: Δημιουργία φραγής
1546       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1547     not_found: 
1548       back: Πίσω στο ευρετήριο
1549     partial: 
1550       confirm: Είσαι σίγουρος;
1551       creator_name: Δημιουργός
1552       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1553       edit: Επεξεργασία
1554       next: Επόμενο »
1555       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1556       previous: « Προηγούμενο
1557       reason: Αιτία φραγής
1558       revoke: Ανάκληση!
1559       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1560       show: Εμφάνιση
1561       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1562       status: Κατάσταση
1563     period: 
1564       one: 1 ώρα
1565       other: "%{count} ώρες"
1566     revoke: 
1567       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1568       revoke: Ανάκληση!
1569     show: 
1570       back: Προβολή όλων των φραγών
1571       confirm: Είσαι σίγουρος?
1572       edit: Επεξεργασία
1573       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1574       reason: "Αιτία φραγής:"
1575       revoke: Ανάκληση!
1576       show: Εμφάνιση
1577       status: Κατάσταση
1578       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1579       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1580       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1581   user_role: 
1582     filter: 
1583       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1584       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1585     grant: 
1586       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1587       confirm: Επιβεβαίωση
1588       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1589       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1590     revoke: 
1591       confirm: Επιβεβαίωση