1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
44 doorkeeper_application:
49 update: 'Snimi promjene:'
51 create: Napravi blokadu
52 update: Ažuriraj blokadu
56 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
58 acl: Kontrole pristupa
59 changeset: Set promjena
60 changeset_tag: Oznaka seta promjena
62 diary_comment: Komentar dnevnika
63 diary_entry: Unos dnevnika
68 node_tag: Oznaka točke
69 notifier: Izvjestitelj
71 old_node_tag: Oznaka stare točke
72 old_relation: Stara relacija
73 old_relation_member: Stari član relacije
74 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
76 old_way_node: Točka starog puta
77 old_way_tag: Oznaka starog puta
79 relation_member: Član relacije
80 relation_tag: Oznaka relacije
84 tracepoint: Točka traga
85 tracetag: Oznaka traga
87 user_preference: Korisničke postavke
88 user_token: korisnički token
95 callback_url: Callback URL
96 support_url: Podrška URL
97 allow_write_api: uredi kartu
98 allow_write_notes: izmijeni bilješke
104 latitude: Geografska širina (Latitude)
105 longitude: Geografska dužina (Longitude)
115 latitude: Geografska širina (Latitude)
116 longitude: Geografska dužina (Longitude)
119 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
120 visibility: Vidljivost
132 email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
133 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
135 display_name: Prikaži ime
136 description: 'Opis profila:'
137 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
138 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
139 languages: 'Željeni jezici:'
140 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
142 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
145 tagstring: odvojeno zarezom
147 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
149 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
151 distance_in_words_ago:
153 one: prije otprilike 1 sat
154 few: prije otprilike %{count} sata
155 other: prije otprilike %{count} sati
157 one: prije otprilike 1 mjesec
158 few: prije otprilike %{count} mjeseca
159 other: prije otprilike %{count} mjeseci
161 one: prije otprilike 1 godine
162 few: prije otprilike %{count} godine
163 other: prije otprilike %{count} godina
165 one: prije skoro 1 godine
166 few: prije skoro %{count} godine
167 other: prije skoro %{count} godina
168 half_a_minute: prije pola minute
170 one: prije manje od sekunde
171 few: prije manje od %{count} sekunde
172 other: prije manje od %{count} sekundi
174 one: prije manje od minute
175 few: prije manje od %{count} minute
176 other: prije manje od %{count} minuta
178 one: prije preko 1 godine
179 few: prije preko %{count} godine
180 other: prije preko %{count} godina
183 few: prije %{count} sekunde
184 other: prije %{count} sekundi
187 few: prije %{count} minute
188 other: prije %{count} minuta
191 few: prije %{count} dana
192 other: prije %{count} dana
195 few: prije %{count} mjeseca
196 other: prije %{count} mjeseci
199 few: prije %{count} godine
200 other: prije %{count} godina
202 default: Zadano (trenutno %{name})
205 description: iD (uređivač u pregledniku)
208 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
215 windowslive: Windows Live
221 opened_at_html: Stvorena %{when}
222 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
223 commented_at_html: Osvježena %{when}
224 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
225 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
226 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
227 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
228 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
230 title: Bilješke OpenStreetMap-a
231 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
232 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
233 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
234 opened: nova bilješka (blizu %{place})
235 commented: novi komentar (blizu %{place})
236 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
237 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
240 full: Cijela bilješka
243 title: Uredi korisnički račun
244 my settings: Moje postavke
245 current email address: Trenutna adresa e-pošte
247 link text: što je ovo?
249 heading: Javno uređivanje
250 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
251 enabled link text: što je ovo?
252 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
254 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
256 heading: Javno uređivanje
257 html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
258 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
259 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
260 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
261 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
262 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
263 kao javni.</li> </ul>
265 heading: Uvjeti doprinositelja
266 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
267 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
268 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
269 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
270 agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
271 link text: što je ovo?
272 save changes button: Snimi promjene
273 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
275 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
276 email za poruku potvrde nove email adrese.
277 success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
281 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
282 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
283 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
284 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
285 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
286 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
288 in_changeset: Set promjena
290 no_comment: (bez komentara)
294 few: '%{count} relacije'
295 other: '%{count} relacija'
299 other: '%{count} putova'
300 download_xml: Preuzmi XML
301 view_history: Prikaži povijest
302 view_details: Prikaži detalje
303 location: 'Lokacija:'
305 title: 'Set promjena: %{id}'
307 node: Točaka (%{count})
308 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
309 way: Putovi (%{count})
310 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
311 relation: Relacije (%{count})
312 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
313 comment: Komentari (%{count})
314 hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
316 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317 changesetxml: XLM Set promjena
318 osmchangexml: osmChange XML
320 title: Set promjena %{id}
321 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
322 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
325 title_html: 'Točka: %{name}'
326 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
328 title_html: 'Put: %{name}'
329 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
333 few: '%{count} točke'
334 other: '%{count} točaka'
336 one: dio puta %{related_ways}
337 other: dio putova %{related_ways}
339 title_html: 'Relacija: %{name}'
340 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
344 few: '%{count} člana'
345 other: '%{count} članova'
347 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
353 entry_html: Relacija %{relation_name}
354 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
356 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
361 changeset: set promjena
364 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
369 changeset: set promjena
372 redaction: Redakcija %{id}
373 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
374 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
380 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
381 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
382 load_data: Učitaj podatke
383 loading: Učitavanje...
387 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
388 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
389 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
390 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
391 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
392 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
394 title: 'Bilješka: %{id}'
395 new_note: Nova bilješka
397 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
398 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
399 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
400 opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
401 opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
403 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404 commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
406 closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407 closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408 reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
410 reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
412 hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
413 report: prijavi ovu bilješku
415 title: Provjeri elemente karte
416 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
417 nearby: Obližnji elementi karte
418 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
420 changeset_paging_nav:
421 showing_page: Stranica %{page}
423 previous: « Prethodna
426 no_edits: (nema promjena)
427 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
435 title: Setovi promjena
436 title_user: Setovi promjena od %{user}
437 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
438 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
439 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
440 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
441 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
442 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
443 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
444 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
445 load_more: Učitaj više
447 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
450 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
451 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
453 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
455 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
456 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
459 km away: udaljen %{count}km
460 m away: '%{count}m daleko'
462 your location: Vaša lokacija
463 nearby mapper: Obližnji maper
466 my friends: Moji prijatelji
467 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
468 nearby users: Drugi korisnici u blizini
469 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
471 friends_changesets: changesetovi prijatelja
474 title: Novi zapis u dnevnik
477 use_map_link: Koristi kartu
479 title: Dnevnici korisnika
480 title_friends: Dnevnici prijatelja
481 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
482 user_title: '%{user}ov dnevnik'
483 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
484 new: Novi zapis u dnevnik
485 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
486 my_diary: Moj dnevnik
487 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
488 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
489 older_entries: Stariji zapisi
490 newer_entries: Noviji zapisi
492 title: Uredi Zapis u Dnevniku
493 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
495 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
496 user_title: '%{user}ov dnevnik'
497 leave_a_comment: Napiši komentar
498 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
501 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
502 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
503 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
504 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
506 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
507 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
508 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
509 reply_link: Pošalji poruku autoru
512 one: '%{count} komentar'
513 other: '%{count} komentara'
514 edit_link: Uredi ovaj zapis
515 hide_link: Sakrij ovaj unos
518 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
519 hide_link: Sakrij ovaj komentar
522 location: 'Lokacija:'
527 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
528 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
530 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
531 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
534 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
535 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
540 newer_comments: Noviji komentari
541 older_comments: Stariji komentari
544 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
545 button: Dodaj u prijatelje
546 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
547 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
548 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
550 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
551 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
555 latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
556 ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
557 osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
559 geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
560 osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
562 geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
563 search_osm_nominatim:
566 cable_car: Kabinska žičara
567 chair_lift: Sedežnica
568 drag_lift: Sidro/tanjurić
570 station: Stanica žičare
574 aerodrome: Zračna luka
575 airstrip: Uzletno/sletna pista
576 apron: Pristanišna platforma
584 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
585 animal_shelter: Sklonište za životinje
586 arts_centre: Umjetnički centar
592 bicycle_parking: Biciklistički parking
593 bicycle_rental: Rent a bicikl
594 biergarten: Vrtna pivnica
595 boat_rental: Najam brodova
597 bureau_de_change: Mjenjačnica
598 bus_station: Autobusni kolodvor
600 car_rental: Rent-a-car
601 car_sharing: Carsharing
602 car_wash: Autopraonica
604 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
610 community_centre: Društveni centar
612 crematorium: Krematorij
615 drinking_water: Pitka voda
616 driving_school: Autoškola
617 embassy: Veleposlanstvo
619 ferry_terminal: Trajektni terminal
620 fire_station: Vatrogasna postaja
621 food_court: Blagovaonski kutak
628 ice_cream: Slastičarna
629 kindergarten: Dječji vrtić
633 motorcycle_parking: Parking za motocikle
634 music_school: Muzička škola
635 nightclub: Noćni klub
636 nursing_home: Starački dom
638 parking_entrance: Ulaz na parking
640 place_of_worship: Crkva
642 post_box: Poštanski sandučić
646 public_building: Ustanova
647 recycling: Reciklažna točka
652 social_centre: Društveni centar
653 social_facility: Društvena ustanova
657 telephone: Telefonska govornica
660 townhall: Gradsko poglavarstvo
661 university: Sveučilište
662 vending_machine: Automat
663 veterinary: Veterinar
664 village_hall: Seoski Dom
665 waste_basket: Kanta za otpatke
666 waste_disposal: Kontejner za smeće
668 administrative: Administrativna granica
669 census: Statističke granice
670 national_park: Nacionalni park
671 protected_area: Zaštićeno područje
674 suspension: Viseći most
679 apartments: Stambena zgrada
681 church: Crkvena zgrada
682 commercial: Poslovna zgrada
683 construction: Zgrada u izgradnji
684 dormitory: Studentski dom
688 greenhouse: Plastenik/staklenik
692 industrial: Industrijska zgrada
693 manufacture: Tvornička zgrada
694 office: Uredska zgrada
696 residential: Stambena zgrada
697 retail: Maloprodajna zgrada
699 school: Školska zgrada
701 terrace: Kućica u nizu
702 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
703 university: Zgrada Sveučilišta
709 electrician: Električar
712 photographer: Fotograf
713 plumber: Vodoinstalater
719 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
720 defibrillator: Defibrilator
721 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
722 phone: Telefon za hitne službe
724 abandoned: Napuštena cesta
725 bridleway: Konjička staza
726 bus_guideway: Autobusna traka
727 bus_stop: Autobusno stajalište
728 construction: Autocesta u izgradnji
729 cycleway: Biciklistička staza
731 emergency_access_point: S.O.S. točka
732 footway: Pješačka staza
734 living_street: Ulica smirenog prometa
735 milestone: Kilometarski stup
737 motorway_junction: Čvor (autoputa)
738 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
740 pedestrian: Pješački put
742 primary: Državna cesta
743 primary_link: Državna cesta
744 proposed: Planirana cesta
746 residential: Ulica stanovanja
749 secondary: Županijska cesta
750 secondary_link: Županijska cesta
751 service: Servisna cesta
752 services: Autocesta - usluge
753 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
755 street_lamp: Ulična rasvjeta
756 tertiary: Lokalna cesta
757 tertiary_link: Lokalna cesta
759 traffic_signals: Semafori
760 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
761 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
762 unclassified: Nerazvrstana cesta
765 archaeological_site: Arheološko nalazište
766 battlefield: Bojno polje
767 boundary_stone: Granični kamen
768 building: Povijesna zgrada
772 city_gate: Gradska vrata
773 citywalls: Gradske zidine
780 railway: Povijesna željeznica
781 roman_road: Rimska cesta
786 wayside_cross: Krajputaš
787 wayside_shrine: Usputno svetište
794 brownfield: Zemljište za prenamjenu
796 commercial: Poslovno područje
797 conservation: Zaštićeno područje
798 construction: Gradilište
804 greenfield: Greenfield zemljište
805 industrial: Industrijsko područje
808 military: Vojno područje
813 recreation_ground: Rekreacijsko područje
815 residential: Stambeno područje
817 village_green: Seoski travnjak
821 common: Općinsko zemljište
822 dog_park: Park za pse
823 fishing: Ribičko područje
824 fitness_centre: Fitness centar
826 golf_course: Golf igralište
829 miniature_golf: Minigolf
830 nature_reserve: Rezervat prirode
832 pitch: Sportski teren
833 playground: Igralište
834 recreation_ground: Rekreacijski teren
837 sports_centre: Sportski centar
840 track: Staza za trčanje
841 water_park: Vodeni park
843 lighthouse: Svjetionik
847 "yes": Ljudska građevina
852 "yes": Planinski prijevoj
857 cave_entrance: Pećina (ulaz)
893 accountant: Računovođa
894 administrative: Administracija
897 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
899 ngo: Ured nedržavne organizacije
904 county: Županija/grofovija
913 postcode: Poštanski broj
916 state: Pokrajina / država (USA)
917 subdivision: Podgrupa
923 abandoned: Napuštena pruga
924 construction: Pruga u izgradnji
925 disused: Napuštena pruga
927 halt: Željeznička stanica
928 junction: Željeznički čvor
929 level_crossing: Pružni prijelaz
930 light_rail: Laka željeznica
931 miniature: Maketa željeznice
932 monorail: Jednotračna pruga
933 narrow_gauge: Uskotračna pruga
934 platform: Željeznička platforma
935 preserved: Sačuvana pruga
936 proposed: Predložena trasa željeznice
938 station: Željeznički kolodvor
939 stop: Željezničko stajalište
940 subway: Podzemna željeznica
941 subway_entrance: Podzemna - ulaz
944 tram_stop: Tramvajska stanica
945 yard: Ranžirni kolodvor
947 alcohol: Trgovina pićem
948 antiques: Antikviteti
952 beverages: Trgovina pićem
953 bicycle: Trgovina biciklima
958 car_parts: Autodijelovi
959 car_repair: Autoservis
960 carpet: Trgovina tepisima
961 charity: Dobrotvorna trgovina
964 computer: Computer Shop
965 confectionery: Delikatesa
966 convenience: Minimarket
968 cosmetics: Parfumerija
969 deli: Delikatesni dućan
970 department_store: Robna kuća
972 doityourself: Uradi sam
973 dry_cleaning: Kemijska čistionica
974 electronics: Trgovina elektronikom
975 erotic: Erotska trgovina
976 estate_agent: Agencija za nekretnine
977 fabric: Trgovina tkaninama
979 fashion: Modna trgovina
981 food: Trgovina prehranom
982 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
984 garden_centre: Vrtni centar
985 general: Trgovina mješovitom robom
986 gift: Poklon trgovina
988 grocery: Trgovina prehranom
994 laundry: Praonica rublja
995 mall: Trgovački centar
996 mobile_phone: Trgovina mobitelima
997 motorcycle: Moto Shop
998 music: Trgovina glazbom
1001 organic: Trgovina zdrave hrane
1002 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
1003 pet: Trgovina za kućne ljubimce
1005 shoes: Trgovina obućom
1006 sports: Trgovina sportskom opremom
1007 stationery: Papirnica
1008 supermarket: Supermarket
1011 toys: Trgovina igračkama
1012 travel_agency: Putnička agencija
1017 alpine_hut: Alpska kuća
1018 apartment: Apartmani
1019 artwork: Umjetničko djelo
1020 attraction: Atrakcija
1021 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
1024 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
1025 chalet: Planinska kuća
1027 guest_house: Apartman
1030 information: Informacije
1033 picnic_site: Piknik-mjesto
1034 theme_park: Tematski park
1035 viewpoint: Vidikovac
1040 boatyard: Brodogradilište
1043 derelict_canal: Zanemaren kanal
1053 wadi: Suho korito rijeke
1058 level2: Državna granica
1059 level3: Granica regije
1060 level5: Granica regije
1061 level6: Granica županije
1062 level7: Granica općine/grada
1063 level8: Granica naselja
1064 level9: Granica sela
1065 level10: Granica predgrađa
1068 towns: Manji gradovi
1071 no_results: Nisu nađeni rezultati
1072 more_results: Više rezultata
1075 alt_text: OpenStreetMap logotip
1076 home: Pokaži moj dom
1079 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1080 sign_up: Otvori račun
1081 start_mapping: Počni kartirati
1082 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1087 export_data: Izvezi podatke
1088 gps_traces: GNSS tragovi
1089 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1090 user_diaries: Dnevnik
1091 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1092 edit_with: Uredi s %{editor}
1093 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1094 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1095 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1096 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1097 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1098 hosting_partners_html: Hosting podržavaju %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} i drugi
1100 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1101 važni radovi na održavanju.
1102 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1103 nije moguće mijenjati.
1104 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1107 copyright: Autorska prava
1108 community_blogs: Blogovi zajednice
1109 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1111 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1113 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1115 learn_more: Saznaj više
1118 diary_comment_notification:
1119 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1121 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1122 s predmetom %{subject}:'
1123 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1124 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1125 message_notification:
1127 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1128 friendship_notification:
1129 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1130 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1131 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1132 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1134 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1135 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1137 loaded_successfully: |-
1138 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1139 %{possible_points} točaka.
1140 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1142 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1145 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1147 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1149 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1151 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1152 note_comment_notification:
1153 anonymous: Anonimni korisnik
1156 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1158 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1160 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1161 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1163 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1165 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1166 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1168 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1170 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1171 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1172 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1175 heading: Provjeri svoj email!
1176 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1177 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1179 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1180 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1181 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1183 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1185 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1186 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1188 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1189 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1192 title: Dolazna pošta
1193 my_inbox: Dolazna pošta
1194 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1196 one: '%{count} nova poruka'
1197 other: '%{count} nove poruke'
1199 one: '%{count} stara poruka'
1200 other: '%{count} stare poruke'
1204 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1205 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1206 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1208 unread_button: Označi kao nepročitano
1209 read_button: Označi kao pročitano
1210 reply_button: Odgovori
1211 destroy_button: Obriši
1213 title: Pošalji poruku
1214 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1217 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1219 message_sent: Poruka poslana
1220 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1223 title: Nema takve poruke
1224 heading: Nema takve poruke
1225 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1227 title: Odlazna pošta
1229 one: Imate %{count} poslanu poruku
1230 other: Imate %{count} poslane poruke
1234 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1235 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1236 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1238 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1239 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1240 korisnik kako bi se odgovorili.'
1242 title: Pročitaj poruku
1246 reply_button: Odgovori
1247 unread_button: Označi kao nepročitano
1248 destroy_button: Obriši
1251 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1252 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1253 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1254 sent_message_summary:
1255 destroy_button: Obriši
1257 as_read: Poruka označena pročitanom
1258 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1260 destroyed: Poruka obrisana
1263 title: Izgubljena zaporka
1264 heading: Zaboravljena zaporka?
1265 email address: 'Email adresa:'
1266 new password button: Reset lozinke
1267 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1268 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1269 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1270 tako da je možete resetirati uskoro.
1271 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1273 title: Reset lozinke
1274 heading: Reset lozinke za %{user}
1275 reset: Reset lozinke
1276 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1277 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1282 gravatar: Koristi Gravatar
1283 new image: Dodajte sliku
1284 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1285 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1286 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1287 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1288 home location: 'Dom:'
1289 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1290 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1295 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1296 password: 'Lozinka:'
1297 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1298 remember: Zapamti me
1299 lost password link: Izgubljena zaporka?
1300 login_button: Prijava
1301 register now: Registrirajte se sada
1302 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1303 new to osm: Novi na OpenStreetMap-u?
1304 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1306 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1307 no account: Nemate račun?
1308 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan.<br />Molimo
1309 vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili
1310 <a href="%{reconfirm}">zatražite novu e-poštu potvrde</a> .
1311 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1312 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1315 title: Prijavi se sa OpenID-om
1316 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1318 title: Prijavi se sa Google-om
1319 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1321 title: Prijavi se sa Facebook-om
1322 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1324 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1325 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1327 title: Prijavi se sa Github-om
1328 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1330 title: Prijavi se preko Wikipedije
1331 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1333 title: Prijavi se sa Wordpressom
1334 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1336 title: Prijavi se sa AOL-om
1337 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1340 heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1341 logout_button: Odjava
1345 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1346 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1347 mobilnih aplikacija i uređaja'
1348 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1349 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1350 drugom diljem cijelog svijeta.
1351 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1352 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1353 Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1354 za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1355 community_driven_title: Vođen zajednicom
1356 community_driven_html: |-
1357 Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena, i raste svakim danom. Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM poslužitelje, humanitarci koji kartiraju područja pogođena katastrofom, i mnogi drugi.
1358 Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMapa</a>, <a href='%{diary_path}'>korisničke dnevnike</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogove zajednice</a>, i web stranicu <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Zaklade OSM-a</a> .
1359 open_data_title: Otvoreni podaci
1360 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1361 koristiti za bilo koju svrhu dokle god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1362 i njegovih doprinositelja. Ako mijenjaš podatke ili stvaraš nove na temelju
1363 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.
1364 Vidi stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za
1367 legal_1_html: Ovom internetskom stranicom i mnogim drugim srodnim uslugama službeno
1368 upravlja <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1369 (OSMF) u ime zajednice. Korištenje svih usluga kojima upravlja OSMF podliježe
1370 našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Uvjetima
1371 korištenja</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravilima
1372 prihvatljivog korištenja</a> te <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravilima
1374 legal_2_html: "Molimo <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktirajte
1375 OSMF</a> \nako imate pitanja o licenciranju, autorskim pravima ili druga pravna
1376 pitanja.\n<br> \nOpenStreetMap, logotip u obliku povećala i State of Map registrirani
1377 su <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">zaštitni
1378 znakovi OSMF-a</a>."
1379 partners_title: Partneri
1382 title: O ovom prijevodu
1383 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1384 Engleske stranice imaju prednost
1385 english_link: Engleski izvornik
1387 title: O ovoj stranici
1388 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1389 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1390 pravima i %{mapping_link}.
1391 native_link: hrvatsko izdanje
1392 mapping_link: počnite kartirati
1394 title_html: Autorska prava i Dozvola
1396 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1397 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1398 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1399 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1400 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1401 naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1402 kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1403 rezultate samo pod istom licencijom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1404 tekst</a> objašnjava vaša prava i obveze.
1405 intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1406 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1407 credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1408 credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1409 sljedeće dvije stvari:'
1410 credit_2_1_html: "<ul>\n <li>Označite da je zaslužan OpenStreetMap prikazivanjem
1411 naše obavijesti o autorskim pravima.</li> \n <li>Objasnite da su podaci
1412 dostupni pod \"Open Database License\".</li> \n</ul>"
1414 Imamo različite zahtjeve o tome kako treba prikazivati oznake o autorskim pravima, ovisno o tome kako koristite naše podatke. Na primjer, vrijede različita
1415 pravila o tome kako prikazati obavijest o autorskim pravima ovisno o tome jeste li
1416 stvorili dinamičku kartu koju možete pregledavati na internetskoj stranici, tiskani zemljovid ili statičnu sliku. Sve pojedinosti o zahtjevima mogu se pronaći u <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">smjernicama o atribuciji</a>.
1417 credit_4_html: "Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod \"Open\nDatabase
1418 License\", možete postaviti poveznicu na\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">ovu
1419 stranicu o autorskim pravima</a>.\n\nAlternativno, a kao nužna potreba ako
1420 distribuirate OSM u\nformi podataka, možete možete postaviti poveznicu izravno
1421 na\ntekst licence(i). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica
1422 (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org
1423 (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap')
1424 i na opendatacommons.org. \nU ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu
1426 attribution_example:
1427 alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1428 title: Primjer atribucije
1429 more_title_html: Saznaj više
1431 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1432 href="http://osmfoundation.org/Licence">stranici OSMF Licence</a>.
1434 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API trećim stranama.
1435 Vidi naša <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">pravila korištenja API-a</a>,
1436 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">pravila korištenja kvadratića karte</a>
1437 i <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Pravila korištenja Nominatim-a</a>.
1438 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1439 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1440 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1441 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1442 contributors_at_html: |-
1443 <strong>Austrija</strong> : Sadrži podatke iz
1444 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pod
1445 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1446 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1447 Land Tirol (pod <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT s izmjenama i dopunama</a>).
1448 contributors_au_html: "<strong>Australija</strong> : uključuje ili razvija
1449 korištenjem administrativnih granica ©\n <a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">Geoscape
1450 Australia</a> \nlicenciran od strane Commonwealtha Australije pod\n <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative
1451 Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>."
1452 contributors_ca_html: |-
1453 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1454 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1455 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1456 Resources Canada) i StatCan (Geography Division,
1458 contributors_fi_html: |-
1459 <strong>Finska</strong> : Sadrži podatke iz
1460 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1461 i drugih skupova podataka, pod
1462 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI licencom</a>.
1463 contributors_fr_html: |-
1464 <strong>Francuska</strong> : Sadrži podatke iz
1465 Direction Générale des Impôts.
1466 contributors_nl_html: |-
1467 <strong>Nizozemska</strong> : Sadrži © AND data, 2007
1468 ( <a href="https://www.and.com">www.and.com</a> )
1469 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1470 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1471 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1472 BY 4.0</a> licencijom.'
1473 contributors_si_html: "<strong>Slovenija</strong> : Sadrži podatke iz\n <a
1474 href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Geodetske uprave</a> i\n <a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Ministarstva
1475 poljoprivrede, šumarstva i prehrane</a> \n (javne informacije Slovenije)."
1476 contributors_es_html: |-
1477 <strong>Španjolska</strong> : Sadrži podatke dobivene od
1478 Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i
1479 National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1480 licenciranih za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1481 contributors_za_html: |-
1482 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke iz
1483 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1484 National Geo-Spatial Information</a>, državna autorska prava zadržana.
1485 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1486 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1487 contributors_footer_1_html: Za daljnje pojedinosti o ovim i drugim izvorima
1488 koji su korišteni za poboljšanje OpenStreetMapa, pogledajte <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors
1489 page</a> na OpenStreetMap Wiki-u.
1490 contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1491 da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1492 ili prihvaća bilo kakve obveze.
1493 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1494 infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1495 iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1496 tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1497 infringement_2_html: Ako smatrate da je materijal zaštićen autorskim pravom
1498 neprimjereno dodan u bazu podataka OpenStreetMap ili na ove stranice, pogledajte
1499 naš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postupak
1500 za uklanjanje</a> ili pritužbu pošaljite izravno na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line
1501 stranici za podnošenje zahtjeva</a>.
1502 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Robni žigovi
1503 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logotip u obliku povećala i State of the
1504 Map registrirani su žigovi OpenStreetMap Foundationa. Ako imate pitanja
1505 o vašem korištenju žigova, pogledajte našu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Politiku
1506 zaštitnih znakova</a> .
1508 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1509 isključen JavaScript.
1510 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1511 permalink: Permalink
1512 shortlink: Kratki link
1513 createnote: Dodaj bilješku
1515 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1516 otvorenom licencijom
1517 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1518 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1520 not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1521 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1522 Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1523 user_page_link: korisnička stranica
1524 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1525 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1526 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1530 area_to_export: Područje za izvoz
1531 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1532 format_to_export: Format za izvoz
1533 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1534 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1535 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1537 export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1538 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1540 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1542 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1543 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1544 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1547 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1550 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1551 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1553 title: Geofabrik Downloads
1554 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1557 title: Metro Extracts
1558 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1561 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1566 image_size: Veličina slike
1568 add_marker: Dodaj marker na kartu
1572 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1573 export_button: Export
1576 title: Dobrodošao/la na OSM
1578 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1580 title: help.openstreetmap.org
1582 title: wiki.openstreetmap.org
1584 search_results: Rezultati pretraživanja
1588 get_directions: Nabavi upute
1589 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1592 where_am_i: Gdje sam?
1593 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1599 main_road: Glavna cesta
1601 primary: Primarna cesta
1602 secondary: Sekundarna cesta
1603 unclassified: Nerazvrstana cesta
1604 track: Neasfaltirani put
1605 bridleway: Staza za konje
1606 cycleway: Biciklistička staza
1607 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1608 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1609 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1610 footway: Pješačka staza
1612 subway: Podzemna željeznica
1621 - aerodromske ceste (za avione)
1623 - Parking za avione (apron)
1625 admin: Administrativna granica
1626 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1627 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1630 resident: Stambeno područje
1634 retail: Maloprodajno područje
1635 industrial: Industrijsko područje
1636 commercial: Poslovno područje
1637 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1641 farm: Polja, farme, njive
1642 brownfield: Gradilište
1645 pitch: Sportski teren
1646 centre: Sportski centar
1647 reserve: Rezervat prirode
1648 military: Vojno područje
1653 station: Željeznički kolodvor
1657 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1658 bridge: Crni rubovi = most
1659 private: Privatni pristup
1660 destination: Pristup odredištu
1661 construction: Ceste u izgradnji
1662 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1663 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1668 title: Što ova karta sadrži
1670 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1672 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1673 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1675 title: Ima li pitanja?
1676 start_mapping: Počni kartirati
1678 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1679 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1680 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1684 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1685 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1686 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1687 sa vremenskom oznakom)
1688 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1689 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1691 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1692 visibility_help: što ovo znači?
1695 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1696 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1697 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1698 obavijest o završetku.
1700 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1701 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1702 tragova drugih korisnika.
1703 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1704 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1708 title: Uređivanje traga %{name}
1709 heading: Uređivanje trase %{name}
1710 visibility_help: Što ovo znači?
1714 title: Prikaz traga %{name}
1715 heading: Prikaz trase %{name}
1717 filename: 'Ime datoteke:'
1719 uploaded: 'Poslano:'
1721 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1725 description: 'Opis:'
1728 edit_trace: Uredi ovaj trag
1729 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1730 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1731 visibility: 'Vidljivost:'
1733 showing_page: Stranica %{page}
1734 older: Stariji tragovi
1735 newer: Noviji tragovi
1738 count_points: '%{count} točaka'
1740 trace_details: Vidi detalje traga
1741 view_map: Prikaži kartu
1742 edit_map: Uredi kartu
1744 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1746 trackable: TRACKABLE
1750 public_traces: Javni GNSS tragovi
1751 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1752 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1753 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1754 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1755 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1757 upload_trace: Postavi GNSS trag
1758 my_traces: Moji GNSS tragovi
1760 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1762 made_public: Trag je postao javan
1764 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1766 heading: GPX spremište Offline
1767 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1769 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1771 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1774 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1775 u vašem pregledniku prije nastavka.
1777 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1781 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1782 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1783 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1784 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1785 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1786 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1787 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1788 allow_write_api: izmijeni kartu
1789 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1790 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1791 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1793 flash: Opozvali ste token za %{application}
1796 title: Registriraj novu aplikaciju
1798 title: Uredi svoju aplikaciju
1800 title: OAuth detalji za %{app_name}
1801 key: 'Consumer Key:'
1802 secret: 'Consumer Secret:'
1803 url: 'Request Token URL:'
1804 access_url: 'Access Token URL:'
1805 authorize_url: 'Authorise URL:'
1806 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1808 confirm: Jesi li siguran/na?
1809 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1811 title: Moji OAuth detalji
1812 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1813 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1814 application: Ime aplikacije
1817 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1818 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1819 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1820 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1821 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1822 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1824 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1826 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1828 flash: Informacije su uspješno registrirane
1830 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1832 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1836 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1839 header: Slobodna i svatko je može uređivati
1841 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao Vi. Svatko ih može slobodno popravljati, osvježavati, skidati i upotrebljavati.</p>
1842 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako biste potvrdili svoj račun.</p>
1843 email address: 'Email:'
1844 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1845 display name: 'Korisničko ime:'
1846 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1847 i kasnije u postavkama.
1848 external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1849 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1850 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1851 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1852 continue: Otvori račun
1853 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1855 title: Uvjeti doprinositelja
1857 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1858 vlasništvu (Public Domain)
1859 consider_pd_why: što je ovo?
1862 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1863 nove Uvjete doprinošenja.
1864 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1868 rest_of_world: Ostatak svijeta
1870 title: Nema takvog korisnika
1871 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1872 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1873 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1876 my diary: Moj dnevnik
1877 new diary entry: novi unos u dnevnik
1878 my edits: Moje promjene
1879 my traces: Moji tragovi
1880 my notes: Moje bilješke
1881 my messages: Moje poruke
1882 my profile: Moj profil
1883 my settings: Moje postavke
1884 my comments: Moji komentari
1885 blocks on me: Osobne blokade
1886 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1887 send message: Pošalji poruku
1891 notes: Bilješke karte
1892 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1893 add as friend: Dodaj prijatelja
1894 mapper since: 'Maper od:'
1895 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1896 ct undecided: Neopredjeljen
1898 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1899 email address: 'Email adresa:'
1900 created from: 'Napravljeno iz:'
1902 spam score: 'Spam ocjena:'
1904 user location: Lokacija boravišta korisnika
1906 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1907 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1909 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1910 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1912 administrator: Opozovi pristup administatora
1913 moderator: Opozovi pristup moderatora
1914 block_history: Aktivne blokade
1915 moderator_history: Prikaži dane blokade
1917 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1918 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1919 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1920 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1921 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1922 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1923 delete_user: Obriši ovog korisnika
1925 report: Prijavi ovog korisnika
1927 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1929 flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1934 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1935 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1936 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1937 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1938 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1939 hide: Sakrij odabrane korisnike
1940 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1942 title: Račun suspendiran
1943 heading: Račun suspendiran
1946 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1947 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1948 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1950 title: Potvrdi dodjelu uloge
1951 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1952 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1955 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1956 ispravnost korisnika i uloge.
1958 title: Potvrdi opoziv uloge
1959 heading: Potvrdi opoziv uloge
1960 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1963 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1964 jeli korisnik i uloga ispravno.
1967 non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate blokadu.
1968 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1970 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1971 back: Nazad na index
1973 title: Stvaranje blokade na %{name}
1974 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1975 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1976 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1977 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1978 back: Prikaži sve blokade
1980 title: Uređivanje blokade na %{name}
1981 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1982 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1983 show: Prikaži ovu blokadu
1984 back: Prikaži sve blokade
1986 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1987 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1989 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1990 date im razumnu količinu vremena za odgovor.
1991 try_waiting: Molim dajte korisniku razumnu količinu vremena da odgovori prije
1993 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1995 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1996 success: Blokada ažurirana
1998 title: Korisnikove blokade
1999 heading: Lista korisničkih blokada
2000 empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
2002 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
2003 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
2004 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
2005 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
2006 confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
2008 flash: Ova blokada je opozvana.
2010 time_future_html: Završava u %{time}.
2011 until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
2012 time_past_html: Završeno %{time}.
2016 other: '%{count} sati'
2019 few: '%{count} dana'
2020 other: '%{count} dana'
2023 few: '%{count} tjedna'
2024 other: '%{count} tjedana'
2027 few: '%{count} mjeseca'
2028 other: '%{count} mjeseci'
2031 few: '%{count} godine'
2032 other: '%{count} godina'
2034 title: Blokade na %{name}
2035 heading_html: Lista blokada na %{name}
2036 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
2038 title: Blokade od %{name}
2039 heading_html: Lista blokada od %{name}
2040 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
2042 title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
2043 heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
2049 confirm: Jeste li sigurni?
2050 reason: 'Razlog za blokadu:'
2051 back: Prikaži sve blokade
2052 revoker: 'Opozivatelj:'
2053 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
2055 not_revoked: (nije opozvano)
2060 display_name: Blokirani korisnik
2061 creator_name: Tvorac
2062 reason: Razlog za blokadu
2064 revoker_name: Opozvao
2065 showing_page: Stranica %{page}
2067 previous: « Prethodna
2070 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2071 heading: Bilješke korisnika %{user}
2072 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2076 created_at: Napravljeno
2077 last_changed: Zadnji put promijenjeno
2084 link: Poveznica ili HTML
2085 long_link: Poveznica
2086 short_link: Kratka poveznica
2089 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2093 short_url: Kratki URL
2094 include_marker: Uključi oznaku
2095 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2096 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
2097 view_larger_map: Prikaži veću kartu
2099 report_problem: Prijavi problem
2103 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2109 title: Pokaži moju lokaciju
2111 standard: Standardni
2112 cycle_map: Biciklistička karta
2113 transport_map: Transportna karta
2116 header: Slojevi karte
2117 notes: Bilješke karte
2119 gps: Javni GNSS tragovi
2120 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2122 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2123 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2125 edit_tooltip: Uredi kartu
2126 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2127 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2128 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2129 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2130 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2131 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2132 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2136 subscribe: Pretplati se
2137 unsubscribe: Otkaži pretplatu
2138 hide_comment: sakrij
2139 unhide_comment: vrati sakriveno
2142 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2143 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2144 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2145 koje su zaštićene autorskim pravima)
2146 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2147 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2151 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2152 bi trebalo neovisno provjeriti.
2155 reactivate: Ponovno aktiviraj
2156 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2158 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2161 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2162 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2163 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2164 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2165 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2166 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2169 distance: Udaljenost
2171 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2172 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2174 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2175 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2176 offramp_right: Uđite na autocestu desno
2177 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2178 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2179 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2180 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2198 directions_from: Upute odavde
2199 directions_to: Upute do ovog mjesta
2200 add_note: Dodaj bilješku ovdje
2201 show_address: Prikaži adresu
2202 query_features: Provjeri elemente karte
2203 centre_map: Centriraj kartu ovdje
2206 description: 'Opis:'
2208 confirm: Jeste li sigurni?
2210 flash: Promjene su spremljene.