Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Jmg.cmdi
8 # Author: Karlis
9 # Author: Lafriks
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Papuass
12 # Author: PeterisP
13 # Author: Raitisx
14 # Author: Ttdnet
15 ---
16 lv:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Piekļuves vadības saraksts
23       changeset: Izmaiņu kopa
24       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
25       country: Valsts
26       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
27       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
28       friend: Draugs
29       language: Valoda
30       message: Ziņa
31       node: Punkts
32       node_tag: Punkta apzīmējums
33       notifier: Paziņotājs
34       old_node: Vecais punkts
35       old_node_tag: Vecā punkta birka
36       old_relation: Vecā relācija
37       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
38       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
39       old_way: Vecais ceļš
40       old_way_node: Vecā ceļa punkts
41       old_way_tag: Vecā ceļa birka
42       relation: Relācija
43       relation_member: Relācijas loceklis
44       relation_tag: Relācijas birka
45       session: Sesija
46       trace: Trase
47       tracepoint: Trases punkts
48       tracetag: Trases birka
49       user: Lietotājs
50       user_preference: Lietotāja iestatījums
51       user_token: Lietotāja tiesības
52       way: Līnija
53       way_node: Līnijas punkts
54       way_tag: Līnijas apzīmējums
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Teksts
58       diary_entry:
59         user: Lietotājs
60         title: Temats
61         latitude: Platums
62         longitude: Garums
63         language: Valoda
64       friend:
65         user: Lietotājs
66         friend: Draugs
67       trace:
68         user: Lietotājs
69         visible: Redzams
70         name: Nosaukums
71         size: Izmērs
72         latitude: Platums
73         longitude: Garums
74         public: Publisks
75         description: Apraksts
76       message:
77         sender: Sūtītājs
78         title: Temats
79         body: Teksts
80         recipient: Saņēmējs
81       user:
82         email: E-pasts
83         active: Aktīvs
84         display_name: Rādāmais vārds
85         description: Apraksts
86         languages: Valodas
87         pass_crypt: Parole
88   editor:
89     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (pārlūka redaktors)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
99     remote:
100       name: Attālinātā palaišana
101       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
102   browse:
103     created: Izveidots
104     closed: Aizvērts
105     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
106     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
107     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
108     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
109     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
110     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
111     version: Versija
112     in_changeset: Izmaiņu kopa
113     anonymous: anonīms
114     no_comment: (nav komentāru)
115     part_of: Daļa no
116     download_xml: Lejupielādēt XML
117     view_history: Skatīt vēsturi
118     view_details: Skatīt detaļas
119     location: 'Atrašanās vieta:'
120     changeset:
121       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
122       belongs_to: Autors
123       node: Punkti (%{count})
124       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
125       way: Ceļi (%{count})
126       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
127       relation: Relācijas (%{count})
128       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
129       comment: Komentāri (%{count})
130       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
131       osmchangexml: osmChange XML
132       feed:
133         title: Izmaiņu kopa %{id}
134         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
135       discussion: Diskusija
136     node:
137       title: 'Punkts: %{name}'
138       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
139     way:
140       title: 'Līnija: %{name}'
141       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
142       nodes: Punkts
143       also_part_of:
144         one: daļa no ceļa %{related_ways}
145         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
146     relation:
147       title: 'Relācija: %{name}'
148       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
149       members: Lietotāji
150     relation_member:
151       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
152       type:
153         node: Punkts
154         way: Līnija
155         relation: Relācija
156     containing_relation:
157       entry: Relācija %{relation_name}
158       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
159     not_found:
160       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
161       type:
162         node: punkts
163         way: līnija
164         relation: relācija
165         changeset: izmaiņu kopa
166     timeout:
167       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
168       type:
169         node: punkts
170         way: līnija
171         relation: relācija
172         changeset: izmaiņu kopa
173     redacted:
174       redaction: Redakcijas %{id}
175       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
176         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
177       type:
178         node: punkts
179         way: ceļš
180         relation: relācija
181     start_rjs:
182       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
183         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
184       load_data: Ielādēt datus
185       loading: Ielādē…
186     tag_details:
187       tags: Birkas
188       wiki_link:
189         key: Birkas %{key} viki lapa
190         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
191       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
192       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
193       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
194     note:
195       title: 'Piezīme: %{id}'
196       new_note: Jauna piezīme
197       description: Apraksts
198       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
199       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
200       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
201       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
202       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
203       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
204       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205         atpakaļ</abbr>
206       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
207       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         atpakaļ</abbr>
209       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
210       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         atpakaļ</abbr>
212       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
213   changeset:
214     changeset_paging_nav:
215       showing_page: Rāda lapu %{page}
216       next: Nākamā »
217       previous: « Iepriekšējā
218     changeset:
219       anonymous: Anonīms
220       no_edits: (nav labojumu)
221       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
222     changesets:
223       id: ID
224       saved_at: Saglabāts
225       user: Lietotājs
226       comment: Komentārs
227       area: Apgabals
228     list:
229       title: Izmaiņu kopas
230       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
231       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
232       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
233       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
234       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
235       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
236       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
237       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
238       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
239       load_more: Ielādēt vairāk
240     timeout:
241       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
242         laika.
243     rss:
244       full: Pilna diskusija
245   diary_entry:
246     new:
247       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
248     list:
249       title: Lietotāju dienasgrāmatas
250       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
251       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
252       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
253       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
254       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
255       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
256       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
257       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
258       older_entries: Vecāki ieraksti
259       newer_entries: Jaunāki ieraksti
260     edit:
261       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
262       subject: 'Temats:'
263       body: 'Teksts:'
264       language: 'Valoda:'
265       location: 'Atrašanās vieta:'
266       latitude: 'Platums:'
267       longitude: 'Garums:'
268       use_map_link: izmantot karti
269       save_button: Saglabāt
270       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
271     view:
272       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
273       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
274       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
275       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
276       login: Pieslēgties
277       save_button: Saglabāt
278     no_such_entry:
279       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
280       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
281       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
282         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
283         nepareiza.
284     diary_entry:
285       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
286       comment_link: Komentēt šo ierakstu
287       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
288       comment_count:
289         one: '%{count} komentārs'
290         zero: Nav komentāru
291         other: '%{count} komentāri'
292       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
293       hide_link: Slēpt šo ierakstu
294       confirm: Apstiprināt
295     diary_comment:
296       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
297       hide_link: Paslēpt šo komentāru
298       confirm: Apstiprināt
299     location:
300       location: 'Atrašanās vieta:'
301       view: Skatīt
302       edit: Labot
303     feed:
304       user:
305         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
306         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
307       language:
308         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
309         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
310           %{language_name}
311       all:
312         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
313         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
314     comments:
315       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
316       post: Publicēt
317       when: Kad
318       comment: Komentārs
319       ago: '%{ago} atpakaļ'
320       newer_comments: Jaunākie komentāri
321       older_comments: Vecāki komentāri
322   export:
323     title: Eksportēt
324     start:
325       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
326       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
327       format_to_export: Eksportēšanas formāts
328       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
329       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
330       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
331       licence: Licence
332       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
333         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
334       too_large:
335         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
336           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
337         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
338           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
339         planet:
340           title: OSM Planēta
341           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
342         overpass:
343           title: Overpass API
344           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
345         geofabrik:
346           title: Geofabrik Lejupielādes
347           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
348             izvēlētām pilsētām
349         metro:
350           title: Metro Izgriezumi
351           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
352         other:
353           title: Citi Avoti
354           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
355       options: Iespējas
356       format: Formāts
357       scale: Mērogs
358       max: līdz
359       image_size: Attēla izmērs
360       zoom: Palielināt
361       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
362       latitude: 'Platums:'
363       longitude: 'Garums:'
364       output: Izvade
365       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
366       export_button: Eksportēt
367   geocoder:
368     search:
369       title:
370         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
371         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
372         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
373           Postcode</a>
374         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376           Nominatim</a>
377         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381     search_osm_nominatim:
382       prefix:
383         aerialway:
384           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
385           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
386           station: Pacēlāja Stacija
387         aeroway:
388           aerodrome: Lidlauks
389           apron: Perons
390           gate: Vārti
391           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
392           runway: Skrejceļš
393           taxiway: Manevrēšanas ceļš
394           terminal: Terminālis
395         amenity:
396           airport: Lidosta
397           arts_centre: Mākslas centrs
398           artwork: Mākslas darbs
399           atm: Bankomāts
400           auditorium: Auditorija
401           bank: Banka
402           bar: Bārs
403           bbq: BBQ
404           bench: Soliņš
405           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
406           bicycle_rental: Velosipēdu noma
407           biergarten: Alus dārzs
408           brothel: Bordelis
409           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
410           bus_station: Autoosta
411           cafe: Kafejnīca
412           car_rental: Autonoma
413           car_sharing: Auto koplietošana
414           car_wash: Automazgātava
415           casino: Kazino
416           charging_station: Uzlādēšanas stacija
417           cinema: Kino
418           clinic: Klīnika
419           club: Klubs
420           college: Koledža
421           community_centre: Sabiedriskais centrs
422           courthouse: Tiesa
423           crematorium: Krematorija
424           dentist: Zobārsts
425           doctors: Ārsti
426           dormitory: Kopmītnes
427           drinking_water: Dzeramais ūdens
428           driving_school: Braukšanas skola
429           embassy: Vēstniecība
430           emergency_phone: Avārijas telefons
431           fast_food: Bistro
432           ferry_terminal: Prāmju termināls
433           fire_hydrant: Hidrants
434           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
435           food_court: Ēstuves
436           fountain: Strūklaka
437           fuel: Degviela
438           grave_yard: Kapsēta
439           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
440           hall: Zāle
441           health_centre: Veselības centrs
442           hospital: Slimnīca
443           hotel: Viesnīca
444           hunting_stand: Medību tornis
445           ice_cream: Saldējums
446           kindergarten: Bērnudārzs
447           library: Bibliotēka
448           market: Tirgus
449           marketplace: Tirgus
450           mountain_rescue: Kalnu glābēji
451           nightclub: Naktsklubs
452           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
453           nursing_home: Pansionāts
454           office: Birojs
455           park: Parks
456           parking: Autostāvvieta
457           pharmacy: Aptieka
458           place_of_worship: Dievnams
459           police: Policija
460           post_box: Pastkaste
461           post_office: Pasts
462           preschool: Pirmsskolas apmācība
463           prison: Cietums
464           pub: Krogs
465           public_building: Sabiedriskā ēka
466           public_market: Tirgus
467           reception_area: Uzņemšanas zona
468           recycling: Pārstrādes punkts
469           restaurant: Restorāns
470           retirement_home: Pansionāts
471           sauna: Sauna
472           school: Skola
473           shelter: Pajumte
474           shop: Veikals
475           shopping: Iepirkšanās
476           shower: Dušas
477           social_centre: Sociālais centrs
478           social_club: Sociālais klubs
479           social_facility: Sociālā ēka
480           studio: Studija
481           supermarket: Lielveikals
482           swimming_pool: Peldbaseins
483           taxi: Taksometrs
484           telephone: Publisks telefons
485           theatre: Teātris
486           toilets: Tualetes
487           townhall: Rātsnams
488           university: Universitāte
489           vending_machine: Tirdzniecības automāts
490           veterinary: Veterinārā ķirurģija
491           village_hall: Pagastmāja
492           waste_basket: Atkritumu grozs
493           wifi: WiFi piekļuves punkts
494           WLAN: WiFi piekļuves punkts
495           youth_centre: Jauniešu centrs
496         boundary:
497           administrative: Administratīvā robeža
498           census: Skaitīšanas robeža
499           national_park: Nacionālais parks
500           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
501         bridge:
502           aqueduct: Akvedukts
503           suspension: Piekartitls
504           swing: Grozāmais Tilts
505           viaduct: Viadukts
506           "yes": Tilts
507         building:
508           "yes": Ēka
509         emergency:
510           fire_hydrant: Hidrants
511           phone: Telefons ārkārtas situācijai
512         highway:
513           bridleway: Izjādes taka
514           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
515           bus_stop: Autobusa pietura
516           byway: Blakusceļš
517           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
518           cycleway: Veloceliņš
519           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
520           footway: Taka
521           ford: Fjords
522           living_street: Dzīvojamā zona
523           milestone: Ceļa stabs
524           minor: Otršķirīgs ceļš
525           motorway: Automaģistrāle
526           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
527           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
528           path: Taka
529           pedestrian: Gājēju ceļš
530           platform: Platforma
531           primary: Galvenais valsts ceļš
532           primary_link: Galvenais valsts ceļš
533           proposed: Ieplānots Ceļš
534           raceway: Sacensību trase
535           residential: Dzīvojamā zona
536           rest_area: Atpūtas zona
537           road: Ceļš
538           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
539           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
540           service: Servisa Ceļš
541           services: Ceļa Atpūtas Vieta
542           speed_camera: Ātruma kamera
543           steps: Pakāpieni
544           street_lamp: Ielas Laterna
545           stile: Pakāpiens
546           tertiary: Pašvaldību autoceļi
547           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
548           track: Zemesceļš
549           trail: Taka
550           trunk: Maģistrālais ceļš
551           trunk_link: Maģistrālais ceļš
552           unclassified: Neklasificēts ceļš
553           unsurfaced: Ceļš bez seguma
554         historic:
555           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
556           battlefield: Kaujas lauks
557           boundary_stone: Robežstabs
558           building: Ēka
559           castle: Pils
560           church: Baznīca
561           citywalls: Pilsētas Sienas
562           fort: Forts
563           house: Māja
564           icon: Ikona
565           manor: Muiža
566           memorial: Memoriāls
567           mine: Raktuves
568           monument: Piemineklis
569           museum: Muzejs
570           ruins: Drupas
571           tomb: Kaps
572           tower: Tornis
573           wayside_cross: Krusts ceļmalā
574           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
575           wreck: Vraks
576         landuse:
577           allotments: Mazdārziņi
578           basin: Rezervuārs
579           brownfield: Attīrīts būvlaukums
580           cemetery: Kapsēta
581           commercial: Tirdzniecības zona
582           conservation: Saglabāšanas zona
583           construction: Būvlaukums
584           farm: Saimniecība
585           farmland: Saimniecības zeme
586           farmyard: Saimniecības pagalms
587           forest: Mežs
588           garages: Garāžas
589           grass: Zāle
590           greenfield: Zaļā zona
591           industrial: Rūpniecības zona
592           landfill: Atkritumu izgāztuve
593           meadow: Pļava
594           military: Militārā zona
595           mine: Raktuves
596           orchard: Dārza zona
597           nature_reserve: Dabas rezervāts
598           park: Parks
599           piste: Slēpošanas trase
600           quarry: Karjers
601           railway: Dzelzceļš
602           recreation_ground: Atpūtas Zona
603           reservoir: Ūdenskrātuve
604           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
605           residential: Dzīvojamā zona
606           retail: Mazumtirdzniecība
607           road: Ceļa Apgabals
608           village_green: Ciema Centrālais Parks
609           vineyard: Vīna dārzs
610           wetland: Mitrājs
611           wood: Mežs
612         leisure:
613           beach_resort: Pludmales kūrorts
614           bird_hide: Putnu Slēptuve
615           common: Koplietošanas zeme
616           fishing: Zvejas apgabals
617           fitness_station: Fitnesa Stacija
618           garden: Dārzs
619           golf_course: Golfa laukums
620           ice_rink: Ledus halle
621           marina: Osta
622           miniature_golf: Minigolfs
623           nature_reserve: Dabas rezervāts
624           park: Parks
625           pitch: Sporta laukums
626           playground: Spēļu laukums
627           recreation_ground: Atpūtas Zona
628           sauna: Pirts
629           slipway: Stāpelis
630           sports_centre: Sporta centrs
631           stadium: Stadions
632           swimming_pool: Peldbaseins
633           track: Skrejceļš
634           water_park: Ūdens atrakciju parks
635         military:
636           airfield: Militārais lidlauks
637           barracks: Barakas
638           bunker: Bunkurs
639         mountain_pass:
640           "yes": Kalnu ieleja
641         natural:
642           bay: Līcis
643           beach: Pludmale
644           cape: Zemesrags
645           cave_entrance: Ieeja alā
646           channel: Kanāls
647           cliff: Klints
648           crater: Krāteris
649           dune: Kāpa
650           feature: Iezīme
651           fell: Skandināvisks Kalns
652           fjord: Fjords
653           forest: Mežs
654           geyser: Geizers
655           glacier: Ledājs
656           heath: Tīrelis
657           hill: Kalns
658           island: Sala
659           land: Zeme
660           marsh: Purvs
661           moor: Tīrelis
662           mud: Dubļi
663           peak: Smaile
664           point: Punkts
665           reef: Rifs
666           ridge: Grēda
667           river: Upe
668           rock: Klints
669           scree: Nogāze
670           scrub: Krūmājs
671           shoal: Sēklis
672           spring: Avots
673           stone: Akmens
674           strait: Jūras šaurums
675           tree: Koks
676           valley: Ieleja
677           volcano: Vulkāns
678           water: Ūdens
679           wetland: Mitrājs
680           wetlands: Mitrājs
681           wood: Mežs
682         office:
683           accountant: Grāmatvedis
684           architect: Arhitekts
685           company: Uzņēmums
686           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
687           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
688           government: Valsts birojs
689           insurance: Apdrošināšanas birojs
690           lawyer: Jurists
691           ngo: NGO Ofiss
692           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
693           travel_agent: Tūrisma aģentūra
694           "yes": Birojs
695         place:
696           airport: Lidosta
697           city: Pilsēta
698           country: Valsts
699           county: Apgabals
700           farm: Saimniecība
701           hamlet: Ciems
702           house: Māja
703           houses: Mājas
704           island: Sala
705           islet: Saliņa
706           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
707           locality: Vieta
708           moor: Tīrelis
709           municipality: Pašvaldība
710           neighbourhood: Pilsētas rajons
711           postcode: Pasta indekss
712           region: Reģions
713           sea: Jūra
714           state: Štats
715           subdivision: Subdivīzija
716           suburb: Piepilsēta
717           town: Pilsēta
718           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
719           village: Ciems
720         railway:
721           abandoned: Pamests dzelzceļš
722           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
723           disused: Nelietots dzelzceļš
724           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
725           funicular: Trošu dzelzceļš
726           halt: Vilciena pietura
727           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
728           junction: Dzelzceļa mezgls
729           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
730           light_rail: Tramvaja sliedes
731           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
732           monorail: Monosliede
733           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
734           platform: Dzelzceļa perons
735           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
736           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
737           spur: Dzelzceļa Atradze
738           station: Dzelzceļa stacija
739           stop: Dzelzceļa Pietura
740           subway: Metro stacija
741           subway_entrance: Metro ieeja
742           switch: Dzelzceļa punkti
743           tram: Tramvajs
744           tram_stop: Tramvaja pietura
745           yard: Dzelzceļa Pagalms
746         route:
747           bus: Autobusa maršruts
748         shop:
749           alcohol: Alkohola Veikals
750           antiques: Senlietas
751           art: Mākslas salons
752           bakery: Maiznīca
753           beauty: Kosmētiskais salons
754           beverages: Dzērienu veikals
755           bicycle: Velosipēdu veikals
756           books: Grāmatu veikals
757           boutique: Mazs elitārs veikals
758           butcher: Miesnieks
759           car: Auto veikals
760           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
761           car_repair: Auto remonts
762           carpet: Paklāju veikals
763           charity: Labdarības veikals
764           chemist: Ķīmiķis
765           clothes: Apģērbu veikals
766           computer: Datorveikals
767           confectionery: Konditorejas veikals
768           convenience: Stūra Veikals
769           copyshop: Kopētava
770           cosmetics: Kosmētikas veikals
771           deli: Delikatešu veikals
772           department_store: Universālveikals
773           discount: Atlaižu Veikals
774           doityourself: Dari-pats
775           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
776           electronics: Elektronikas veikals
777           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
778           farm: Saimniecības Veikals
779           fashion: Modes veikals
780           fish: Zivju veikals
781           florist: Florists
782           food: Pārtikas veikals
783           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
784           furniture: Mēbeles
785           gallery: Galerija
786           garden_centre: Dārza centrs
787           general: Veikals
788           gift: Dāvanu veikals
789           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
790           grocery: Pārtikas preču veikals
791           hairdresser: Frizētava
792           hardware: Saimniecības veikals
793           hifi: Hi-Fi
794           insurance: Apdrošināšana
795           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
796           kiosk: Kiosks
797           laundry: Veļas mazgātava
798           mall: Tirdzniecības centrs
799           market: Tirgus
800           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
801           motorcycle: Motociklu veikals
802           music: Mūzikas veikals
803           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
804           optician: Optikas veikals
805           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
806           outdoor: Ārtelpu Veikals
807           pet: Zooveikals
808           pharmacy: Aptieka
809           photo: Fotoveikals
810           salon: Salons
811           second_hand: Lietoto preču veikals
812           shoes: Apavu veikals
813           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
814           sports: Sporta veikals
815           stationery: Kancelejas preču veikals
816           supermarket: Lielveikals
817           tailor: Drēbnieks
818           toys: Rotaļlietu veikals
819           travel_agency: Tūrisma aģentūra
820           video: Video veikals
821           wine: Alkohola Veikals
822           "yes": Veikals
823         tourism:
824           alpine_hut: Kalnu būda
825           artwork: Mākslas darbs
826           attraction: Atrakcija
827           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
828           cabin: Kabīne
829           camp_site: Nometnes vieta
830           caravan_site: Kempings
831           chalet: Kotedža
832           guest_house: Viesu nams
833           hostel: Hostelis
834           hotel: Viesnīca
835           information: Informācija
836           lean_to: Liekties uz
837           motel: Motelis
838           museum: Muzejs
839           picnic_site: Piknika vieta
840           theme_park: Atrakciju parks
841           valley: Ieleja
842           viewpoint: Skatu punkts
843           zoo: Zooloģiskais dārzs
844         tunnel:
845           culvert: Drenāžas caurule
846           "yes": Tunelis
847         waterway:
848           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
849           boatyard: Jahtu piestātne
850           canal: Kanāls
851           connector: Ūdensceļu savienotājs
852           dam: Aizsprosts
853           derelict_canal: Pamests Kanāls
854           ditch: Grāvis
855           dock: Doks
856           drain: Grāvis
857           lock: Slūžas
858           lock_gate: Slūžu vārti
859           mineral_spring: Minerālavots
860           mooring: Piestātne
861           rapids: Krāces
862           river: Upe
863           riverbank: Upes krasts
864           stream: Strauts
865           wadi: Izkaltusi upes gultne
866           waterfall: Ūdenskritums
867           water_point: Ūdens punkts
868           weir: Dambis
869       admin_levels:
870         level2: Valsts robeža
871         level4: Štata robeža
872         level5: Rajona robeža
873         level6: Pagasta robeža
874         level8: Pilsētas robeža
875         level9: Ciema robeža
876         level10: Priekšpilsētas robeža
877     description:
878       title:
879         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
880           Nominatim</a>
881         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
882       types:
883         cities: Pilsētas
884         towns: Pilsētas
885         places: Vietas
886     results:
887       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
888       more_results: Vairāk rezultātu
889     distance:
890       one: apmēram 1km
891       zero: mazāk nekā 1km
892       other: apmēram %{count}km
893     direction:
894       south_west: dienvidrietumi
895       south: dienvidi
896       south_east: dienvidaustrumi
897       east: austrumi
898       north_east: ziemeļaustrumi
899       north: ziemeļi
900       north_west: ziemeļrietumi
901       west: rietumi
902   layouts:
903     logo:
904       alt_text: OpenStreetMap logo
905     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
906     logout: Iziet
907     log_in: Ieiet
908     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
909     sign_up: Piereģistrēties
910     start_mapping: Sākt Kartēt
911     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
912     edit: Labot
913     history: Vēsture
914     export: Eksportēt
915     data: Dati
916     export_data: Eksportēt datus
917     gps_traces: GPS trases
918     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
919     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
920     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
921     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
922     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
923     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
924     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
925       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
926     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
927     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
928     partners_ucl: UCL VR centrs
929     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
930     partners_bytemark: Bytemark Hosting
931     partners_partners: partneri
932     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
933     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
934       apkalpošanas darbi.
935     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
936       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
937     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
938     help: Palīdzība
939     about: Par
940     copyright: Autortiesības
941     community: Kopiena
942     community_blogs: Kopienas emuāri
943     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
944     foundation: Fonds
945     foundation_title: OpenStreetMap fonds
946     make_a_donation:
947       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
948       text: Ziedot attīstībai
949     learn_more: Uzzināt Vairāk
950     more: Vairāk
951   license_page:
952     foreign:
953       title: Par šo tulkojumu
954       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
955         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
956       english_link: angliskais oriģināls
957     native:
958       title: Par šo lapu
959       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
960         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
961       native_link: latviskā versija
962       mapping_link: sākt kartēt
963     legal_babble:
964       title_html: Autortiesības un Licence
965       intro_1_html: |-
966         OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a
967         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
968       intro_2_html: |-
969         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
970           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
971           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
972           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
973           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
974       intro_3_html: |-
975         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
976         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
977       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
978       credit_1_html: |-
979         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
980         veidotāji&rdquo;.
981       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
982         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
983         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
984         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
985         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
986         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
987       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
988         kartes stūrī. Piemēram:'
989       attribution_example:
990         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
991         title: Atsauces piemērs
992       more_title_html: Uzzināt vairāk
993       more_1_html: |-
994         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
995           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
996           FAQ</a>.
997       more_2_html: |-
998         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
999         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1000         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1001         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1002       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1003       contributors_intro_html: |-
1004         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1005         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1006         un citiem avotiem, to skaitā:
1007       contributors_at_html: |-
1008         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1009             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1010             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1011       contributors_ca_html: |-
1012         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1013             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1014             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1015             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1016             Statistics Canada).
1017       contributors_fi_html: |-
1018         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1019         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1020         un citām datu kopām zem
1021         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1022       contributors_fr_html: |-
1023         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1024             Direction Générale des Impôts.
1025       contributors_nl_html: |-
1026         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1027         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1028       contributors_nz_html: |-
1029         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1030             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1031       contributors_za_html: |-
1032         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1033             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1034             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1035       contributors_gb_html: |-
1036         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1037             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1038             2010-12.
1039       contributors_footer_1_html: |-
1040         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1041         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1042         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1043         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1044       contributors_footer_2_html: |2-
1045           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1046           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1047           pieņem jebkādu atbildību.
1048       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1049       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1050         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1051         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1052       infringement_2_html: |-
1053         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1054         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1055         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1056         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1057         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1058   welcome_page:
1059     title: Laipni lūdzam!
1060     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1061       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1062       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1063     whats_on_the_map:
1064       title: Kas ir uz kartes
1065       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1066         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1067         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1068       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1069         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1070         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1071     basic_terms:
1072       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1073       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1074         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1075       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1076         izmantot, lai labotu karti.
1077       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1078         koks.
1079       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1080         vai māja.
1081       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1082         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1083     questions:
1084       title: Kādi jautājumi?
1085       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1086         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1087         lapā</a>.
1088     start_mapping: Sākt Kartēt
1089     add_a_note:
1090       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1091       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1092         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1093       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1094         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1095         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1096         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1097   fixthemap:
1098     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1099     how_to_help:
1100       title: Kā palīdzēt
1101       join_the_community:
1102         title: Pievienojies kopienai
1103   help_page:
1104     title: Palīdzības saņemšana
1105     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1106       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1107     welcome:
1108       url: /sveicināts
1109       title: Laipni lūgti iekš OSM
1110       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1111     help:
1112       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1113       title: help.openstreetmap.org
1114       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1115         lapas.
1116     wiki:
1117       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1118       title: wiki.openstreetmap.org
1119       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1120   about_page:
1121     next: Tālāk
1122     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1123     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1124       un aparatūras ierīcēs'
1125     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1126       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1127     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1128     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1129       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1130       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1131     community_driven_title: Kopienas virzīts
1132     community_driven_html: |-
1133       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1134       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1135       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1136       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1137       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1138     open_data_title: Atvērti dati
1139     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1140       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1141       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1142       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1143       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1144     partners_title: Partneri
1145   notifier:
1146     diary_comment_notification:
1147       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1148       hi: Sveiks %{to_user},
1149       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1150         ar virsrakstu %{subject}:'
1151       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1152         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1153     message_notification:
1154       hi: Sveiks %{to_user},
1155       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1156         %{subject}:'
1157       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1158     friend_notification:
1159       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1160       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1161       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1162       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1163     gpx_notification:
1164       greeting: Sveicināti,
1165       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1166       with_description: ar aprakstu
1167       and_the_tags: 'un birkas:'
1168       and_no_tags: bez birkām.
1169       failure:
1170         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1171         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1172         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1173         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1174       success:
1175         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1176         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1177           %{possible_points} punktiem.
1178     signup_confirm:
1179       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1180       greeting: Sveicināti!
1181       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1182       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1183         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1184         savu lietotāju:'
1185       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1186         lai tu varētu sākt kartēt.
1187     email_confirm:
1188       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1189     email_confirm_plain:
1190       greeting: Sveicināti,
1191       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1192         uz %{new_address}.
1193       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1194         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1195     email_confirm_html:
1196       greeting: Sveicināti,
1197       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1198         uz %{new_address}.
1199       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1200         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1201     lost_password:
1202       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1203     lost_password_plain:
1204       greeting: Sveicināti,
1205       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1206         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1207       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1208         atiestatītu savu paroli.
1209     lost_password_html:
1210       greeting: Sveicināti,
1211       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1212         adreses openstreetmap.org kontam.
1213       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1214         atiestatītu savu paroli.
1215     note_comment_notification:
1216       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1217       greeting: Sveiks,
1218       commented:
1219         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1220         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1221           kas tevi interesē'
1222         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1223           netālu no %{place}.'
1224         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1225           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1226       closed:
1227         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1228         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1229           kas tevi interesē'
1230         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1231           netālu no %{place}.'
1232         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1233           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1234       reopened:
1235         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1236           piezīmēm'
1237         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1238           kas tevi interesē'
1239         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1240           piezīmēm netālu no %{place}.'
1241         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1242           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1243       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1244   message:
1245     inbox:
1246       title: iesūtne
1247       my_inbox: Mana iesūtne
1248       outbox: izsūtne
1249       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1250       new_messages:
1251         one: '%{count} jauna ziņa'
1252         other: '%{count} jaunas ziņas'
1253       old_messages:
1254         one: '%{count} veca ziņa'
1255         other: '%{count} vecas ziņas'
1256       from: "No"
1257       subject: Temats
1258       date: Datums
1259       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1260       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1261     message_summary:
1262       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1263       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1264       reply_button: Atbildēt
1265       delete_button: Dzēst
1266     new:
1267       title: Nosūtīt ziņu
1268       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1269       subject: Temats
1270       body: Teksts
1271       send_button: Sūtīt
1272       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1273       message_sent: Ziņa nosūtīta
1274       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1275         pirms sūtīt vēl.
1276     no_such_message:
1277       title: Neesoša ziņa
1278       heading: Neesoša ziņa
1279       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1280     outbox:
1281       title: izsūtne
1282       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1283       inbox: iesūtne
1284       outbox: izsūtne
1285       messages:
1286         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1287         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1288       to: Kam
1289       subject: Temats
1290       date: Datums
1291       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1292       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1293     reply:
1294       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1295         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1296         lai atbildētu.
1297     read:
1298       title: Lasīt ziņu
1299       from: "No"
1300       subject: Temats
1301       date: Datums
1302       reply_button: Atbilde
1303       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1304       back: Atpakaļ
1305       to: Kam
1306       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1307         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1308         lai izlasītu to.
1309     sent_message_summary:
1310       delete_button: Dzēst
1311     mark:
1312       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1313       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1314     delete:
1315       deleted: Ziņa izdzēsta
1316   site:
1317     index:
1318       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1319         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1320       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1321       permalink: Pastāvīgā saite
1322       shortlink: Īsā saite
1323       createnote: Pievienot piezīmi
1324       license:
1325         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1326       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1327         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1328     edit:
1329       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1330       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1331         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1332       user_page_link: lietotāja lapa
1333       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1334       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1335         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1336         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1337         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1338         .
1339       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1340         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1341         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1342       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1343       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1344         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1345       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1346       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1347         šai iezīmei.
1348     sidebar:
1349       search_results: Meklēšanas rezultāti
1350       close: Aizvērt
1351     search:
1352       search: Meklēt
1353       where_am_i: Kur es esmu?
1354       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1355       submit_text: OK
1356     key:
1357       table:
1358         entry:
1359           motorway: Automaģistrāle
1360           trunk: Maģistrālais ceļš
1361           primary: Galvenais valsts ceļš
1362           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1363           unclassified: Neklasificēts ceļš
1364           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1365           track: Zemesceļš
1366           byway: Blakusceļš
1367           bridleway: Izjādes taka
1368           cycleway: Veloceliņš
1369           footway: Gājēju ceļš
1370           rail: Dzelzceļš
1371           subway: Metro
1372           tram:
1373           - Tramvaja sliedes
1374           - Tramvajs
1375           cable:
1376           - Trošu ceļš
1377           - krēslu pacēlājs
1378           runway:
1379           - Lidostas skrejceļš
1380           - manevrēšanas ceļš
1381           apron:
1382           - Lidostas rampa
1383           - termināls
1384           admin: Administratīvā robeža
1385           forest: Mežs
1386           wood: Pirmatnējs mežs
1387           golf: Golfa laukums
1388           park: Parks
1389           resident: Dzīvojamā zona
1390           tourist: Tūrisma atrakcija
1391           common:
1392           - Koplietošanas zeme
1393           - Pļava
1394           retail: Mazumtirdzniecības zona
1395           industrial: Rūpniecības zona
1396           commercial: Tirdzniecības zona
1397           heathland: Tīrelis
1398           lake:
1399           - Ezeri
1400           - ūdenskrātuves
1401           farm: Saimniecība
1402           brownfield: Nekopta vieta
1403           cemetery: Kapsēta
1404           allotments: Mazdārziņi
1405           pitch: Sporta laukums
1406           centre: Sporta centrs
1407           reserve: Dabas rezervāts
1408           military: Militārā zona
1409           school:
1410           - Skola
1411           - universitāte
1412           building: Ēka
1413           station: Dzelzceļa stacija
1414           summit:
1415           - Virsotne
1416           - smaile
1417           tunnel: Tunelis
1418           bridge: Tilts
1419           private: Privāta pieeja
1420           permissive: Brīva pieeja
1421           destination: Galamērķa pieeja
1422           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1423     richtext_area:
1424       edit: Labot
1425       preview: Priekšskatījums
1426     markdown_help:
1427       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1428       headings: Virsraksti
1429       heading: Virsraksts
1430       subheading: Apakšvirsraksts
1431       unordered: Nesakārtots saraksts
1432       ordered: Sakārtots saraksts
1433       first: Pirmais vienums
1434       second: Otrais vienums
1435       link: Saite
1436       text: Teksts
1437       image: Attēls
1438       alt: Alt teksts
1439       url: URL
1440   trace:
1441     visibility:
1442       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1443       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1444       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1445       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1446         punkti ar laika nospiedumiem)
1447     create:
1448       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1449       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1450         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1451         šis uzdevums būs pabeigts.
1452     edit:
1453       title: Rediģē trasi %{name}
1454       heading: Rediģē trasi %{name}
1455       filename: 'Faila nosaukums:'
1456       download: lejupielādēt
1457       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1458       points: 'Punkti:'
1459       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1460       map: karte
1461       edit: labot
1462       owner: 'Īpašnieks:'
1463       description: 'Apraksts:'
1464       tags: 'Birkas:'
1465       tags_help: atdalīts ar komatiem
1466       save_button: Saglabāt izmaiņas
1467       visibility: 'Redzamība:'
1468       visibility_help: ko tas nozīmē?
1469     trace_form:
1470       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1471       description: 'Apraksts:'
1472       tags: 'Birkas:'
1473       tags_help: atdalīts ar komatiem
1474       visibility: 'Redzamība:'
1475       visibility_help: ko tas nozīmē?
1476       upload_button: Augšupielādēt
1477       help: Palīdzība
1478     trace_header:
1479       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1480       see_all_traces: Skatīt visas trases
1481       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1482       traces_waiting:
1483         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1484           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1485           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1486         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1487           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1488           rindu citiem lietotājiem.
1489     trace_optionals:
1490       tags: Birkas
1491     view:
1492       title: Trase %{name}
1493       heading: Trase %{name}
1494       pending: RINDĀ
1495       filename: 'Faila nosaukums:'
1496       download: lejupielādēt
1497       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1498       points: 'Punkti:'
1499       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1500       map: karte
1501       edit: labot
1502       owner: 'Īpašnieks:'
1503       description: 'Apraksts:'
1504       tags: 'Birkas:'
1505       none: Nav
1506       edit_track: Rediģēt šo trasi
1507       delete_track: Dzēst šo trasi
1508       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1509       visibility: 'Redzamība:'
1510     trace_paging_nav:
1511       showing_page: Rāda lapu %{page}
1512       older: Vecākas trases
1513       newer: Jaunākas Trases
1514     trace:
1515       pending: RINDĀ
1516       count_points: '%{count} punkti'
1517       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1518       more: vairāk
1519       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1520       view_map: Skatīt karti
1521       edit: labot
1522       edit_map: Rediģēt karti
1523       public: PUBLISKS
1524       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1525       private: PRIVĀTS
1526       trackable: ATSEKOJAMS
1527       by: "no"
1528       in: iekš
1529       map: karte
1530     list:
1531       public_traces: Publiskās GPS trases
1532       your_traces: Jūsu GPS trases
1533       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1534       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1535       tagged_with: ar birkām %{tags}
1536       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1537         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1538         lapas</a>.
1539     delete:
1540       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1541     make_public:
1542       made_public: Trase padarīta publiska
1543     offline_warning:
1544       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1545     offline:
1546       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1547       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1548     georss:
1549       title: OpenStreetMap GPS Trases
1550     description:
1551       description_with_count:
1552         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1553         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1554       description_without_count: GPX fails no %{user}
1555   application:
1556     require_cookies:
1557       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1558         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1559     require_moderator:
1560       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1561     setup_user_auth:
1562       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1563         lai uzzinātu vairāk.
1564       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1565         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1566         bet tev tie ir jāapskata.
1567   oauth:
1568     oauthorize:
1569       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1570       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1571         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1572         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1573       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1574       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1575       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1576       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1577         draugus.
1578       allow_write_api: mainīt karti.
1579       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1580       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1581       allow_write_notes: labot piezīmes.
1582     oauthorize_success:
1583       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1584       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1585       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1586     oauthorize_failure:
1587       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1588       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1589       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1590     revoke:
1591       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1592   oauth_clients:
1593     new:
1594       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1595       submit: Reģistrēties
1596     edit:
1597       title: Rediģē savu pieteikumu
1598       submit: Labot
1599     show:
1600       title: OAuth detaļas %{app_name}
1601       key: 'Patērētāja atslēga:'
1602       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1603       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1604       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1605       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1606       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1607       edit: Labot detaļas
1608       delete: Dzēst klientu
1609       confirm: Vai esat pārliecināts?
1610       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1611       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1612       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1613       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1614       allow_write_api: labot karti.
1615       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1616       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1617       allow_write_notes: labot piezīmes.
1618     index:
1619       title: Manas OAuth detaļas
1620       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1621       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1622       application: Programmas nosaukums
1623       issued_at: Izdots
1624       revoke: Atsaukt!
1625       my_apps: Manas klienta programmas
1626       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1627         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1628         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1629       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1630       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1631     form:
1632       name: Nosaukums
1633       required: Obligāts
1634       url: Galvenais Aplikācijas URL
1635       callback_url: Atzvanīšanas URL
1636       support_url: Atbalsta URL
1637       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1638       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1639       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1640       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1641       allow_write_api: labot karti.
1642       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1643       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1644       allow_write_notes: labot piezīmes.
1645     not_found:
1646       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1647     create:
1648       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1649     update:
1650       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1651     destroy:
1652       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1653   user:
1654     login:
1655       title: Pieslēgties
1656       heading: Pieslēgties
1657       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1658       password: 'Parole:'
1659       openid: '%{logo} OpenID:'
1660       remember: 'Atcerēties mani:'
1661       lost password link: Aizmirsi paroli?
1662       login_button: Pieslēgties
1663       register now: Reģistrēties
1664       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1665         un paroli:'
1666       with openid: 'Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:'
1667       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1668       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1669       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1670       no account: Nav lietotāja?
1671       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1672         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1673         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1674       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1675         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1676         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1677       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1678       openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1679       openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
1680       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1681       openid_providers:
1682         openid:
1683           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1684           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1685         google:
1686           title: Pieteikties ar Google
1687           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1688         yahoo:
1689           title: Pieteikties ar Yahoo
1690           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1691         wordpress:
1692           title: Pieteikties ar Wordpress
1693           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1694         aol:
1695           title: Pieteikties ar AOL
1696           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1697     logout:
1698       title: Iziet
1699       heading: Iziet no OpenStreetMap
1700       logout_button: Iziet
1701     lost_password:
1702       title: Aizmirsāt paroli
1703       heading: Aizmirsi paroli?
1704       email address: 'E-pasta adrese:'
1705       new password button: Atiestatīt paroli
1706       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1707         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1708       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1709         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1710       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1711     reset_password:
1712       title: Atiestatīt paroli
1713       heading: Atcelt %{user} paroli
1714       password: 'Parole:'
1715       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1716       reset: Atcelt paroli
1717       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1718       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1719     new:
1720       title: Reģistrēties
1721       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1722       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa
1723         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1724         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1725       about:
1726         header: Brīvs un rediģējams
1727         html: |-
1728           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1729           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1730       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1731         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1732         noteikumus</a>.
1733       email address: 'E-pasta adrese:'
1734       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1735       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1736         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1737         politika</a>)
1738       display name: 'Rādāmais vārds:'
1739       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1740         izmainīt iestatījumos.
1741       openid: '%{logo} OpenID:'
1742       password: 'Parole:'
1743       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1744       use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1745       openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki
1746         vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1747       openid association: |-
1748         <p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>
1749         <ul>
1750           <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>
1751           <li>
1752             Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā
1753            ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju
1754             ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.
1755           </li>
1756         </ul>
1757       continue: Reģistrēties
1758       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1759       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1760         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1761     terms:
1762       title: Dalībnieka noteikumi
1763       heading: Dalībnieka noteikumi
1764       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1765         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1766         un nākotnā radītajiem datiem.
1767       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1768         būšanu Publiskajā Domēnā
1769       consider_pd_why: kas tas ir?
1770       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1771         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1772       agree: Piekrītu
1773       decline: Nepiekrītu
1774       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1775         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1776       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1777       legale_names:
1778         france: Francija
1779         italy: Itālija
1780         rest_of_world: Pārējā pasaule
1781     no_such_user:
1782       title: Neesošs lietotājs
1783       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1784       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1785         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1786     view:
1787       my diary: Mana Dienasgrāmata
1788       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1789       my edits: Mani Labojumi
1790       my traces: Manas Trases
1791       my notes: Manas kartes Piezīmes
1792       my messages: Manas Ziņas
1793       my profile: Mans Profils
1794       my settings: Mani Iestatījumi
1795       my comments: Mani komentāri
1796       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1797       blocks on me: Bloki uz mani
1798       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1799       send message: Nosūtīt ziņojumu
1800       diary: Dienasgrāmata
1801       edits: Labojumi
1802       traces: Trases
1803       notes: Kartes piezīmes
1804       remove as friend: Atcelt draudzību
1805       add as friend: Pievienot kā draugu
1806       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1807       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1808       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1809       ct undecided: Nav izlēmis
1810       ct declined: Noraidīti
1811       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1812       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1813       email address: 'E-pasta adrese:'
1814       created from: 'Izveidota no:'
1815       status: 'Statuss:'
1816       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1817       description: Apraksts
1818       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1819       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1820         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1821       settings_link_text: uzstādījumi
1822       your friends: Jūsu draugi
1823       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1824       km away: '%{count} km attālumā'
1825       m away: '%{count} m attālumā'
1826       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1827       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1828       role:
1829         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1830         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1831         grant:
1832           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1833           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1834         revoke:
1835           administrator: Atņemt administratora tiesības
1836           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1837       block_history: saņemtie bloķējumi
1838       moderator_history: dotie bloķējumi
1839       comments: Komentāri
1840       create_block: bloķēt šo lietotāju
1841       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1842       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1843       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1844       hide_user: slēpt šo lietotāju
1845       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1846       delete_user: dzēst šo lietotāju
1847       confirm: Apstiprināt
1848       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1849       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1850       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1851       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1852     popup:
1853       your location: Jūsu atrašanās vieta
1854       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1855       friend: Draugs
1856     account:
1857       title: Rediģēt kontu
1858       my settings: Mani iestatījumi
1859       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1860       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1861       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1862       openid:
1863         openid: 'OpenID:'
1864         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1865         link text: Kas tas ir?
1866       public editing:
1867         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1868         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1869         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1870         enabled link text: Kas tas ir?
1871         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1872         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1873       public editing note:
1874         heading: Publiska rediģēšana
1875         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1876           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1877           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1878           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1879           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1880           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1881       contributor terms:
1882         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1883         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1884         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1885         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1886           Veidotāju Noteikumus.
1887         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1888           Domēnā.
1889         link text: kas tas ir?
1890       profile description: 'Profila apraksts:'
1891       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1892       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1893       image: 'Attēls:'
1894       gravatar:
1895         gravatar: Izmantot Gravatar
1896         link text: kas šis ir?
1897       new image: Pievienot attēlu
1898       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1899       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1900       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1901       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1902       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1903       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1904       latitude: 'Platums:'
1905       longitude: 'Garums:'
1906       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1907         uz kartes?
1908       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1909       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1910       return to profile: Atgriezties pie profila
1911       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
1912         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1913       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1914     confirm:
1915       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1916       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1917       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1918         varēsi sākt kartēt.
1919       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1920       button: Apstiprināt
1921       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1922       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1923       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1924         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1925     confirm_resend:
1926       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
1927         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
1928         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org
1929         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1930       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1931     confirm_email:
1932       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1933       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1934         savu jauno e-pasta adresi.
1935       button: Apstiprināt
1936       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1937       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1938     set_home:
1939       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1940     go_public:
1941       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1942     make_friend:
1943       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1944       button: Pievienot kā draugu
1945       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
1946       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1947       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1948     remove_friend:
1949       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
1950       button: Atcelt draudzību
1951       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
1952       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
1953     filter:
1954       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1955     list:
1956       title: Lietotāji
1957       heading: Lietotāji
1958       showing:
1959         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1960         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1961       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1962       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1963       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1964       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1965       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1966     suspended:
1967       title: Konta darbība apturēta
1968       heading: Konta darbība apturēta
1969       webmaster: webmaster
1970       body: |-
1971         <p>
1972           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
1973           aizdomīgām darbībām.
1974         </p>
1975         <p>
1976           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
1977           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
1978         </p>
1979   user_role:
1980     filter:
1981       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
1982         un tu neesi administrators.
1983       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1984       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1985       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1986     grant:
1987       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1988       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1989       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1990         `%{name}'?
1991       confirm: Apstiprināt
1992       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1993         ka lietotājs un loma ir pareizi.
1994     revoke:
1995       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1996       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1997       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1998         `%{name}'?
1999       confirm: Apstiprināt
2000       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2001         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2002   user_block:
2003     model:
2004       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2005       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2006     not_found:
2007       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2008       back: Atpakaļ uz saturu
2009     new:
2010       title: Veidoju bloku uz %{name}
2011       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2012       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2013         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2014         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2015         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2016       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2017       submit: Veidot liegumu
2018       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2019       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2020         uz paziņojumiem.
2021       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2022       back: Skatīt visus liegumus
2023     edit:
2024       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2025       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2026       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2027         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2028         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2029       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2030       submit: Atjaunot bloku
2031       show: Apskatīt šo bloku
2032       back: Skatīt visus blokus
2033       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2034     filter:
2035       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2036       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2037         sarakstā.
2038     create:
2039       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2040         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2041       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2042         uzliekat liegumu.
2043       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2044     update:
2045       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2046       success: Liegums atjaunots.
2047     index:
2048       title: Lietotāja liegumi
2049       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2050       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2051     revoke:
2052       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2053       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2054       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2055       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2056       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2057       revoke: Atsaukt!
2058       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2059     period:
2060       one: 1 stunda
2061       other: '%{count} stundas'
2062     partial:
2063       show: Rādīt
2064       edit: Labot
2065       revoke: Atsaukt!
2066       confirm: Vai esat pārliecināts?
2067       display_name: Bloķēts lietotājs
2068       creator_name: Autors
2069       reason: Iemesls liegumam
2070       status: Statuss
2071       revoker_name: Atsaucis
2072       not_revoked: (nav atsaukts)
2073       showing_page: Rāda lapu %{page}
2074       next: Nākamais »
2075       previous: « Iepriekšējais
2076     helper:
2077       time_future: Beidzas %{time}.
2078       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2079       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2080     blocks_on:
2081       title: Liegumi uz %{name}
2082       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2083       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2084     blocks_by:
2085       title: Liegumi no %{name}
2086       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2087       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2088     show:
2089       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2090       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2091       time_future: Beidzas %{time}
2092       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2093       status: Statuss
2094       show: Rādīt
2095       edit: Labot
2096       revoke: Atsaukt!
2097       confirm: Vai esat pārliecināts?
2098       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2099       back: Skatīt visus bloķējumus
2100       revoker: 'Atsaucējs:'
2101       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2102   note:
2103     description:
2104       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2105       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2106       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2107       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2108       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2109       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2110       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2111       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2112     rss:
2113       title: OpenStreetMap Piezīmes
2114       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2115         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2116       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2117       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2118       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2119       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2120       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2121     entry:
2122       comment: Komentārs
2123       full: Pilna piezīme
2124     mine:
2125       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2126       heading: '%{user} piezīmes'
2127       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2128       id: Id
2129       creator: Veidotājs
2130       description: Apraksts
2131       created_at: Izveidots
2132       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2133       ago_html: '%{when} pirms'
2134   javascripts:
2135     close: Aizvērt
2136     share:
2137       title: Dalīties
2138       cancel: Atcelt
2139       image: Bilde
2140       link: Saite vai HTML
2141       long_link: Saite
2142       short_link: Īsā saite
2143       embed: HTML
2144       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2145       format: 'Formāts:'
2146       scale: 'Mērogs:'
2147       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2148       download: Lejupielādēt
2149       short_url: Īsais URL
2150       include_marker: Iekļaut marķieri
2151       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2152       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2153       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2154     key:
2155       title: Apzīmējumi
2156       tooltip: Apzīmējumi
2157       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
2158     map:
2159       zoom:
2160         in: Palielināt
2161         out: Samazināt
2162       locate:
2163         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2164         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2165       base:
2166         standard: Standarta
2167         cycle_map: Velokarte
2168         transport_map: Transporta karte
2169         hot: Humanitārās
2170       layers:
2171         header: Kartes slāņi
2172         notes: Kartes piezīmes
2173         data: Kartes dati
2174         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2175         title: Slāņi
2176       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2177       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2178     site:
2179       edit_tooltip: Rediģēt karti
2180       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2181       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2182       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2183       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2184       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2185     changesets:
2186       show:
2187         hide_comment: paslēpt
2188     notes:
2189       new:
2190         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2191           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2192           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2193           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2194           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
2195         add: Pievienot Piezīmi
2196       show:
2197         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2198           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2199         hide: Slēpt
2200         resolve: Atrisināt
2201         reactivate: Atkal aktivizēt
2202         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2203         comment: Komentēt
2204     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2205   redaction:
2206     edit:
2207       description: Apraksts
2208       heading: Labot redakciju
2209       submit: Saglabāt redakciju
2210       title: Labot redakciju
2211     index:
2212       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2213       heading: Redakciju saraksts
2214       title: Redakciju saraksts
2215     new:
2216       description: Apraksts
2217       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2218       submit: Izveidot redakciju
2219       title: Jaunas redakcijas veidošana
2220     show:
2221       description: 'Apraksts:'
2222       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2223       title: Rāda redakciju
2224       user: 'Veidotājs:'
2225       edit: Labot šo redakciju
2226       destroy: Noņemt šo redakciju
2227       confirm: Vai esat pārliecināts?
2228     create:
2229       flash: Redakcija izveidota.
2230     update:
2231       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2232     destroy:
2233       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2234         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2235       flash: Redakcija iznīcināta.
2236       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2237 ...