Localisation updates from http://translatewiki.net
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 # Messages for Slovenian (Slovenščina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Dbc334
5 sl: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Besedilo
10       diary_entry: 
11         language: Jezik
12         latitude: Zemljepisna širina
13         longitude: Zemljepisna dolžina
14         title: Naslov
15         user: Uporabnik
16       friend: 
17         friend: Prijatelj
18         user: Uporabnik
19       message: 
20         body: Besedilo
21         recipient: Prejemnik
22         sender: Pošiljatelj
23         title: Naslov
24       trace: 
25         description: Opis
26         latitude: Zemljepisna širina
27         longitude: Zemljepisna dolžina
28         name: Ime
29         public: Javnost sledi
30         size: Velikost
31         user: Uporabnik
32         visible: Vidnost sledi
33       user: 
34         description: Opis
35         display_name: Prikazno ime
36         email: Naslov e-pošte
37         languages: Jeziki
38         pass_crypt: Geslo
39     models: 
40       changeset: Paket sprememb
41       country: Država
42       diary_comment: Komentar v dnevniku
43       diary_entry: Vpis v dnevnik
44       friend: Prijatelj
45       language: Jezik
46       message: Sporočilo
47       node: Vozlišče
48       node_tag: Oznaka vozlišča
49       notifier: Obveščevalec
50       relation: Relacija
51       relation_member: Član relacije
52       relation_tag: Oznaka relacije
53       trace: Sled
54       tracepoint: Točka sledi
55       tracetag: Oznaka sledi
56       user: Uporabnik
57       user_preference: Uporabniške nastavitve
58       user_token: Uporabniški žeton
59       way: Pot
60       way_node: Vozlišče poti
61       way_tag: Oznaka poti
62   browse: 
63     changeset: 
64       changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
65       download: Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}
66       title: Paket sprememb
67     changeset_details: 
68       belongs_to: "Pripada:"
69       bounding_box: "Pravokotno področje:"
70       box: področje
71       closed_at: "Zaključen:"
72       created_at: "Ustvarjen:"
73       has_nodes: 
74         one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
75         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
76       has_relations: 
77         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
78         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
79       has_ways: 
80         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
81         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
82       no_bounding_box: Ta paket nima določenega pravokotnega področja.
83       show_area_box: Prikaži pravokotno področje
84     common_details: 
85       changeset_comment: "Pripomba:"
86       edited_at: "Urejeno ob:"
87       edited_by: "Uredil:"
88       in_changeset: "V paketu sprememb:"
89       version: "Različica:"
90     containing_relation: 
91       entry: Relacija {{relation_name}}
92       entry_role: Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})
93     map: 
94       deleted: Izbrisano
95       larger: 
96         area: Prikaz področja na večjem zemljevidu
97         node: Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu
98         relation: Prikaz relacije na večjem zemljevidu
99         way: Prikaz poti na večjem zemljevidu
100       loading: Nalaganje ...
101     navigation: 
102       all: 
103         next_changeset_tooltip: Naslednji paket sprememb
104         prev_changeset_tooltip: Prejšnji paket sprememb
105       user: 
106         name_changeset_tooltip: Prikaz prispevkov uporabnika {{user}}
107         next_changeset_tooltip: Naslednji prispevek uporabnika {{user}}
108         prev_changeset_tooltip: Prejšnji prispevek uporabnika {{user}}
109     node: 
110       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
111       download_xml: prenesi XML
112       edit: uredi
113       node: Vozlišče
114       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
115       view_history: poglej zgodovino
116     node_details: 
117       coordinates: "Koordinate:"
118       part_of: "Del:"
119     node_history: 
120       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
121       download_xml: prenesi XML
122       node_history: Zgodovina vozlišča
123       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
124       view_details: poglej podrobnosti
125     not_found: 
126       sorry: Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ne obstaja v bazi.
127       type: 
128         node: vozlišče
129         relation: relacija
130         way: pot
131     paging_nav: 
132       of: od
133       showing_page: Prikazana stran
134     relation: 
135       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
136       download_xml: prenesi XML
137       relation: Relacija
138       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
139       view_history: poglej zgodovino
140     relation_details: 
141       members: "Člani:"
142       part_of: "Del:"
143     relation_history: 
144       download_xml: Prenesi XML
145       relation_history: Zgodovina relacije
146       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
147     relation_member: 
148       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
149       type: 
150         node: Vozlišče
151         relation: Relacija
152         way: Pot
153     start: 
154       manually_select: Ročno izberite drugo področje
155       view_data: Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida
156     start_rjs: 
157       data_frame_title: Podatki
158       data_layer_name: Podatki
159       details: Podrobnosti
160       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
161       edited_by_user_at_timestamp: Uredil [[user]] v [[timestamp]]
162       history_for_feature: Zgodovina [[feature]]
163       load_data: Naloži podatke
164       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
165       loading: Nalaganje ...
166       manually_select: Ročno izberite drugo področje
167       object_list: 
168         api: Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)
169         back: Prikaži seznam predmetov
170         details: Podrobnosti
171         heading: Seznam predmetov
172         history: 
173           type: 
174             node: Vozlišče [[id]]
175             way: Pot [[id]]
176         selected: 
177           type: 
178             node: Vozlišče [[id]]
179             way: Pot [[id]]
180         type: 
181           node: Vozlišče
182           way: Pot
183       private_user: anonimni uporabnik
184       show_history: Prikaži zgodovino
185       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
186       wait: Počakajte...
187       zoom_or_select: Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz
188     tag_details: 
189       tags: "Oznake:"
190     way: 
191       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
192       download_xml: prenesi XML
193       edit: uredi
194       view_history: poglej zgodovino
195       way: Pot
196       way_title: "Pot: {{way_name}}"
197     way_details: 
198       also_part_of: 
199         other: tudi del poti {{related_ways}}
200       nodes: "Vozlišča:"
201       part_of: "Del:"
202     way_history: 
203       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
204       download_xml: prenesi XML
205       view_details: poglej podrobnosti
206       way_history: Zgodovina poti
207       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
208   changeset: 
209     changeset: 
210       anonymous: Brezimen
211       big_area: (veliko)
212       id: št. {{id}}
213       no_comment: (brez)
214       no_edits: (brez sprememb)
215       show_area_box: prikaži pravokotno področje
216       still_editing: (še ureja)
217       view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb
218     changeset_paging_nav: 
219       next: Naslednja »
220       previous: "« Prejšnja"
221       showing_page: Prikazovanje strani {{page}}
222     changesets: 
223       area: Področje
224       comment: Komentar
225       id: ID
226       saved_at: Shranjen
227       user: Uporabnik
228     list: 
229       description: Nedavne spremembe
230       description_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
231       description_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
232       description_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
233       heading: Paketi sprememb
234       heading_bbox: Paketi sprememb
235       heading_user: Paketi sprememb
236       heading_user_bbox: Paketi sprememb
237       title: Paketi sprememb
238       title_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
239       title_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
240       title_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
241   diary_entry: 
242     diary_comment: 
243       comment_from: Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}
244       confirm: Potrdi
245       hide_link: Skrij ta komentar
246     diary_entry: 
247       comment_count: 
248         one: "{{count}} komentar"
249         other: "{{count}} komentarjev"
250       comment_link: Komentiraj ta vnos
251       confirm: Potrdi
252       edit_link: Uredi ta vnos
253       hide_link: Skrij ta vnos
254       posted_by: Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}
255       reply_link: Odgovori na ta vnos
256     edit: 
257       body: "Besedilo:"
258       language: "Jezik:"
259       latitude: "Z. širina:"
260       location: "Lokacija:"
261       longitude: "Z. dolžina:"
262       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
263       save_button: Shrani
264       subject: "Naslov:"
265       title: Uredi zapis v dnevnik
266       use_map_link: uporabi zemljevid
267     feed: 
268       all: 
269         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap
270         title: Dnevnik OpenStreetMap
271       language: 
272         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap v jeziku {{language_name}}
273         title: Dnevnik OpenStreetMap v jeziku {{language_name}}
274       user: 
275         description: Nedavni zapisi v dnevnik OpenStreetmap uporabnika {{user}}
276         title: Dnevnik OpenStreetMap uporabnika {{user}}
277     list: 
278       in_language_title: Dnevniki v jeziku {{language}}
279       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
280       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
281       newer_entries: Novejši zapisi
282       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
283       older_entries: Starejši zapisi
284       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:"
285       title: Dnevniki uporabnikov
286       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
287     location: 
288       edit: Uredi
289     new: 
290       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
291     no_such_entry: 
292       body: Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
293       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
294       title: Takšnega vnosa v dnevnik ni
295     no_such_user: 
296       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
297       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
298       title: Ni tega uporabnika
299     view: 
300       leave_a_comment: Napiši komentar
301       login: Prijavite se
302       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
303       save_button: Shrani
304       title: Dnevnik uporabnika {{user}} | {{title}}
305       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
306   export: 
307     start: 
308       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
309       area_to_export: Področje za izvoz
310       embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
311       export_button: Izvozi
312       export_details: OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.
313       format: Oblika
314       format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
315       image_size: Velikost slike
316       latitude: "Šir:"
317       licence: Dovoljenje
318       longitude: "Dol:"
319       manually_select: Ročno izberite drugo področje
320       mapnik_image: Mapnik slika zemljevida
321       max: največ
322       options: Možnosti
323       osm_xml_data: OpenStreetMap podatki v XML zapisu
324       osmarender_image: Osmarender slika zemljevida
325       output: Rezultat
326       paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
327       scale: Merilo
328       too_large: 
329         heading: Preveliko območje
330       zoom: Povečava
331     start_rjs: 
332       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
333       change_marker: Premakni zaznamek
334       click_add_marker: S klikom na zemljevid pripnite zaznamek.
335       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
336       export: Izvoz
337       manually_select: Ročno izberite drugo področje
338       view_larger_map: Večji zemljevid
339   geocoder: 
340     description: 
341       title: 
342         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
343         osm_namefinder: "{{types}} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">iskalca po OpenStreetMap-u</a>"
344       types: 
345         cities: Velemesta
346         places: Kraji
347         towns: Mesta
348     description_osm_namefinder: 
349       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
350     direction: 
351       east: vzhodno
352       north: severno
353       north_east: severovzhodno
354       north_west: severozahodno
355       south: južno
356       south_east: jugovzhodno
357       south_west: jugozahodno
358       west: zahodno
359     distance: 
360       one: približno {{count}} km
361       other: približno {{count}} km
362       zero: manj kot 1 km
363     results: 
364       more_results: Več zadetkov
365       no_results: Ni zadetkov
366     search: 
367       title: 
368         ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369         geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
371         osm_namefinder: Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
372         uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
373         us_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
374     search_osm_namefinder: 
375       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
376       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
377     search_osm_nominatim: 
378       prefix: 
379         amenity: 
380           airport: Letališče
381           atm: Bankomat
382           auditorium: Avditorij
383           bank: Banka
384           bench: Klop
385           bureau_de_change: Menjalnica
386           car_wash: Avtopralnica
387           casino: Kazino
388           cinema: Kinematograf
389           club: Klub
390           crematorium: Krematorij
391           dentist: Zobozdravnik
392           doctors: Zdravniki
393           fast_food: Hitra hrana
394           fire_station: Gasilska postaja
395           fountain: Vodomet
396           hospital: Bolnišnica
397           hotel: Hotel
398           kindergarten: Vrtec
399           library: Knjižnica
400           marketplace: Tržnica
401           nightclub: 'Nočni klub'
402           park: Park
403           police: Policija
404           post_box: Poštni nabiralnik
405           post_office: Pošta
406           prison: Zapor
407           restaurant: Restavracija
408           sauna: Savna
409           school: Šola
410           taxi: Taksi
411           theatre: Gledališče
412           toilets: Stranišča
413           university: Univerza
414           wifi: Dostop WiFi
415         building: 
416           church: Cerkev
417           city_hall: Mestna hiša
418           garage: Garaža
419           hotel: Hotel
420           house: Hiša
421           stadium: Stadion
422           tower: Stolp
423           "yes": Zgradba
424         highway: 
425           bus_stop: Avtobusna postaja
426         historic: 
427           battlefield: Bojišče
428           castle: Grad
429           church: Cerkev
430           house: Hiša
431           manor: Graščina
432           ruins: Ruševine
433           tower: Stolp
434         leisure: 
435           garden: Vrt
436           park: Park
437           stadium: Stadion
438         natural: 
439           hill: Hrib
440           island: Otok
441           river: Reka
442           tree: Drevo
443           volcano: Vulkan
444         place: 
445           airport: Letališče
446           city: Mesto
447           country: Država
448           farm: Kmetija
449           house: Hiša
450           houses: Hiše
451           postcode: Poštna številka
452           sea: Morje
453           town: Mesto
454           village: Vas
455         shop: 
456           books: Knjigarna
457           butcher: Mesar
458           drugstore: Lekarna
459           florist: Cvetličarna
460           garden_centre: Vrtni center
461           optician: Optik
462           shopping_centre: Nakupovalno središče
463           sports: Športna trgovina
464           travel_agency: Potovalna agencija
465         tourism: 
466           hotel: Hotel
467           information: Informacije
468           motel: Motel
469           museum: Muzej
470           zoo: Živalski vrt
471         waterway: 
472           river: Reka
473           wadi: Vadi
474   layouts: 
475     donate: Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme.
476     donate_link_text: donacijo
477     edit: Uredi
478     export: Izvoz
479     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
480     gps_traces: GPS sledi
481     gps_traces_tooltip: Upravljaj sledi GPS
482     history: Zgodovina
483     home: domov
484     home_tooltip: Prikaži domači kraj
485     inbox: prejeto ({{count}})
486     inbox_tooltip: 
487       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
488       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
489       zero: Niste prejeli novih spročil
490     intro_1: OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi.
491     intro_2: OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji.
492     intro_3: Gostovanje OpenStreetMap prijazno podpira {{ucl}} in {{bytemark}}. Drugi podporniki projekta so navedeni na {{partners}}.
493     intro_3_bytemark: bytemarku
494     intro_3_ucl: UCL VR Centru
495     log_in: prijava
496     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
497     logo: 
498       alt_text: OpenStreetMap logotip
499     logout: odjava
500     logout_tooltip: Odjava iz sistema
501     make_a_donation: 
502       text: Prispevajte finančna sredstva
503       title: Podprite OpenStreetMap z denarnim prispevkom
504     news_blog: Novice
505     news_blog_tooltip: Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd.
506     osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna.
507     osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje.
508     shop: Trgovina
509     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
510     sign_up: vpis
511     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
512     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
513     user_diaries: Dnevnik
514     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
515     view: Zemljevid
516     view_tooltip: Prikaži zemljevid
517     welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
518     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
519   license_page: 
520     foreign: 
521       english_link: angleški izvirnik
522       title: O tem prevodu
523   message: 
524     delete: 
525       deleted: Sporočilo izbrisano
526     inbox: 
527       date: Datum
528       from: Od
529       my_inbox: Moja prejeta
530       no_messages_yet: Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
531       outbox: poslana pošta
532       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
533       subject: Zadeva
534       title: Prejeta pošta
535       you_have: Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil
536     mark: 
537       as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
538       as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
539     message_summary: 
540       delete_button: Izbriši
541       read_button: Označi kot prebrano
542       reply_button: Odgovori
543       unread_button: Označi kot neprebrano
544     new: 
545       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
546       body: Besedilo
547       message_sent: Sporočilo poslano
548       send_button: Pošlji
549       send_message_to: Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}
550       subject: Zadeva
551       title: Pošiljanje sporočila
552     no_such_user: 
553       body: Oprostite, uporabnika s tem imenom ni.
554       heading: Ni takega uporabnika
555       title: Ni takega uporabnika
556     outbox: 
557       date: Datum
558       inbox: prejeta
559       my_inbox: Moja {{inbox_link}}
560       no_sent_messages: Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
561       outbox: poslana pošta
562       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
563       subject: Zadeva
564       title: Poslana pošta
565       to: Za
566       you_have_sent_messages: Poslali ste {{count}} sporočil
567     read: 
568       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
569       back_to_outbox: Nazaj na poslano pošto
570       date: Datum
571       from: Od
572       reading_your_messages: Prebiranje vaših sporočil
573       reading_your_sent_messages: Prebiranje vaših poslanih sporočil
574       reply_button: Odgovori
575       subject: Zadeva
576       title: Branje sporočila
577       to: Za
578       unread_button: Označi kot neprebrano
579     sent_message_summary: 
580       delete_button: Izbriši
581   notifier: 
582     diary_comment_notification: 
583       footer: Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}
584       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
585       hi: Pozdravljen, {{to_user}}!
586       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
587     email_confirm: 
588       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
589     email_confirm_html: 
590       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
591       greeting: Pozdravljeni,
592       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}.
593     email_confirm_plain: 
594       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
595       greeting: Pozdravljeni,
596       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v
597       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
598     friend_notification: 
599       befriend_them: Lahko ga tudi dodate kot prijatelja na {{befriendurl}}.
600       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
601       see_their_profile: Njegov profil si lahko ogledate na {{userurl}}.
602       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
603     gpx_notification: 
604       and_no_tags: in brez oznak.
605       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
606       failure: 
607         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
608         more_info_1: Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti
609         more_info_2: "si lahko preberete na:"
610         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
611       greeting: Pozdravljeni,
612       success: 
613         loaded_successfully: "bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih\n{{possible_points}} točk."
614         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
615       with_description: z opisom
616       your_gpx_file: Izgleda, da je vaša datoteka GPX
617     lost_password: 
618       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
619     lost_password_html: 
620       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
621       greeting: Pozdravljeni,
622       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
623     lost_password_plain: 
624       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
625       greeting: Pozdravljeni,
626       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org
627       hopefully_you_2: uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
628     message_notification: 
629       footer1: Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}
630       footer2: in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}
631       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
632       hi: Pozdravljeni, {{to_user}},
633     signup_confirm: 
634       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
635     signup_confirm_html: 
636       click_the_link: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
637       current_user: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
638       get_reading: Preberite več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, bodite na tekočem z najnovejšimi novicami preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">bloga OpenStreetMap </a> ali <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitterja</a>, ali prebrskajte blog ustanovitelja OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> za povzeto zgodovino projekta, ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcaste</a>!
639       greeting: Pozdravljeni!
640       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
641       introductory_video: Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}.
642       more_videos: Ogledate si lahko {{more_videos_link}}.
643       more_videos_here: še več video posnetkov
644       user_wiki_page: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.
645       video_to_openstreetmap: uvodni video posnetek o OpenStreetMap
646       wiki_signup: Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.
647     signup_confirm_plain: 
648       click_the_link_1: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za
649       click_the_link_2: potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
650       current_user_1: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski
651       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
652       greeting: Pozdravljeni!
653       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
654       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
655       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
656       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog ustanovitelja OpenStreetMap Steva Coasta, ima pa tudi podcaste:"
657       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
658       user_wiki_1: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje
659       user_wiki_2: oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]].
660       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
661   printable_name: 
662     with_version: "{{id}}, {{version}}. različica"
663   site: 
664     edit: 
665       anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
666       flash_player_required: Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.
667       not_public: Svojih prispevkov še niste označili za javne.
668       not_public_description: Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}.
669       potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)
670       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
671     index: 
672       js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno.
673       js_2: OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript.
674       js_3: Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.
675       license: 
676         license_name: Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0
677         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
678         project_name: Projekt OpenStreetMap
679       permalink: Trajna povezava
680       shortlink: Kratka povezava
681     key: 
682       map_key: Legenda
683       map_key_tooltip: Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave
684       table: 
685         entry: 
686           admin: Upravna razmejitev
687           allotments: Vrtički
688           apron: 
689             - Letališka ploščad
690             - terminal
691           bridge: Krepka obroba = most
692           building: Pomembna zgradba
693           cable: 
694             - Kabinska žičnica
695             - sedežnica
696           cemetery: Pokopališče
697           commercial: Poslovno območje
698           construction: Ceste v gradnji
699           cycleway: Kolesarska steza
700           destination: Dovoljeno za dostavo
701           farm: Kmetija
702           footway: Pešpot
703           golf: Igrišče za Golf
704           heathland: Grmičevje
705           industrial: Industrijsko območje
706           lake: 
707             - Jezero
708             - vodni zbiralnik
709           military: Vojaško področje
710           motorway: Avtocesta
711           primary: Glavna cesta
712           rail: Železnica
713           reserve: Naravni rezervat
714           resident: Naselje
715           retail: Trgovsko območje
716           runway: 
717             - Vzletno-pristajalna steza
718             - povezave
719           school: 
720             - Šola
721             - univerza
722           secondary: Regionalna cesta
723           station: Železniška postaja
724           subway: Podzemna železnica
725           summit: 
726             - Vrh
727           tourist: Turistična znamenitost
728           track: Kolovoz
729           tram: 
730             - Ozkotirna železnica
731             - tramvaj
732           trunk: Hitra cesta
733           tunnel: Črtkana obroba = predor
734           unclassified: Ostale ceste izven naselij
735           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
736         heading: Legenda povečave {{zoom_level}}
737     search: 
738       search: Iskanje
739       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
740       submit_text: Išči
741       where_am_i: Kje sem?
742     sidebar: 
743       close: Zapri
744       search_results: Rezultati iskanja
745   trace: 
746     create: 
747       trace_uploaded: Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti.
748       upload_trace: Pošlji GPS sled
749     delete: 
750       scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
751     edit: 
752       description: "Opis:"
753       download: prenos
754       edit: uredi
755       filename: "Ime datoteke:"
756       heading: Urejanje sledi {{name}}
757       map: zemljevid
758       owner: "Lastnik:"
759       points: "Točk:"
760       save_button: Shrani spremembe
761       start_coord: "Začetna koordinata:"
762       tags: "Oznake:"
763       tags_help: ločene z vejicami
764       title: Urejanje sledi {{name}}
765       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
766       visibility: "Vidljivost:"
767       visibility_help: kaj to pomeni?
768     list: 
769       public_traces: Javne GPS sledi
770       public_traces_from: Javne GPS sledi uporabnika {{user}}
771       tagged_with: " z oznako {{tags}}"
772       your_traces: Vaše GPS sledi
773     make_public: 
774       made_public: Sled je postala javna
775     no_such_user: 
776       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
777       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
778       title: Ni tega uporabnika
779     trace: 
780       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
781       by: Uporabnik
782       edit: uredi
783       edit_map: Uredi zemljevid
784       in: v
785       map: zemljevid
786       more: več
787       pending: ČAKAJOČA
788       private: ZASEBNA
789       public: JAVNA
790       trace_details: Ogled podrobnnosti zemljevida
791       view_map: Ogled zemljevida
792     trace_form: 
793       description: Opis
794       help: Pomoč
795       tags: Oznake
796       tags_help: uporabite vejice
797       upload_button: Pošlji
798       upload_gpx: Pošljite datoteko GPX
799       visibility: Vidljivost
800       visibility_help: kaj to pomeni?
801     trace_header: 
802       see_all_traces: Seznam vseh sledi
803       see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
804     trace_optionals: 
805       tags: Oznake
806     trace_paging_nav: 
807       next: Naslednja &raquo;
808       previous: "&laquo; Prejšnja"
809     view: 
810       delete_track: Izbriši to sled
811       description: "Opis:"
812       download: prenos
813       edit: uredi
814       edit_track: Uredi to sled
815       filename: "Datoteka:"
816       heading: Prikaz sledi {{name}}
817       map: zemljevid
818       none: Brez
819       owner: "Lastnik:"
820       pending: ČAKAJOČA
821       points: "Točk:"
822       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
823       tags: "Oznake:"
824       title: Prikaz sledi {{name}}
825       trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti!
826       uploaded: "Poslano:"
827       visibility: "Vidljivost:"
828   user: 
829     account: 
830       email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen)
831       flash update success: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni.
832       flash update success confirm needed: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova.
833       home location: "Domača lokacija:"
834       image: "Slika:"
835       latitude: "Zemljepisna širina:"
836       longitude: "Zemljepisna dolžina:"
837       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
838       my settings: Moje nastavitve
839       new image: Dodaj sliko
840       no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije.
841       preferred languages: "Jezikovne preference:"
842       profile description: "Opis uporabnika:"
843       public editing: 
844         disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni.
845         disabled link text: Zakaj ne morem urejati?
846         enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke.
847         enabled link text: Kaj je to?
848         heading: "Javno urejanje:"
849       return to profile: Nazaj na profil
850       save changes button: Shrani spremembe
851       title: Urejanje uporabniškega računa
852       update home location on click: Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?
853     confirm: 
854       button: Potrdi
855       failure: Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom.
856       heading: Potrdite uporabniški račun
857       press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
858       success: Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
859     confirm_email: 
860       button: Potrdi
861       failure: Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom.
862       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
863       press confirm button: Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
864       success: Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
865     go_public: 
866       flash success: Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja.
867     list: 
868       heading: Uporabniki
869       title: Uporabniki
870     login: 
871       account not active: Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br />Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa.
872       auth failure: Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela.
873       create_account: ustvarite uporabniški račun
874       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime:"
875       heading: Prijava
876       login_button: Prijava
877       lost password link: Ste pozabili geslo?
878       password: "Geslo:"
879       please login: Prijavite se ali {{create_user_link}}.
880       title: Prijava
881     logout: 
882       logout_button: Odjava
883       title: Odjava
884     lost_password: 
885       email address: "Naslove e-pošte:"
886       heading: Ste pozabili geslo?
887       new password button: Pošlji mi novo geslo
888       notice email cannot find: Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti.
889       notice email on way: Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti.
890       title: pozabljeno geslo
891     make_friend: 
892       already_a_friend: Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja.
893       failed: Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje.
894       success: Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj.
895     new: 
896       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte:"
897       confirm password: "Potrdite geslo:"
898       contact_webmaster: Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.
899       continue: Nadaljuj
900       display name: "Prikazno ime:"
901       email address: "Naslov e-pošte:"
902       fill_form: Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun.
903       flash create success message: Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke.
904       heading: Ustvarite si uporabniški račun
905       license_agreement: Ko boste potrdili svoj račun, se boste morali strinjati s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">pogoji sodelovanja</a>.
906       no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa.
907       not displayed publicly: Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
908       password: "Geslo:"
909       title: Nov uporabniški račun
910     no_such_user: 
911       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
912       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
913       title: Ni tega uporabnika
914     popup: 
915       friend: Prijatelj
916       nearby mapper: Bližnji kartograf
917       your location: Vaša lokacija
918     remove_friend: 
919       not_a_friend: Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji.
920       success: Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev.
921     reset_password: 
922       flash token bad: Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL.
923       password: "Geslo:"
924       reset: Ponastavitev gesla
925       title: ponastavitev gesla
926     set_home: 
927       flash success: Domača lokacija uspešno shranjena
928     suspended: 
929       webmaster: skrbnik strani
930     terms: 
931       legale_names: 
932         france: Francija
933         italy: Italija
934         rest_of_world: Ostali svet
935     view: 
936       activate_user: aktiviraj uporabnika
937       add as friend: dodaj med prijatelje
938       ago: ({{time_in_words_ago}} nazaj)
939       confirm: Potrdi
940       confirm_user: potrdi uporabnika
941       create_block: blokiraj uporabnika
942       deactivate_user: dezaktiviraj uporabnika
943       delete_user: izbriši uporabnika
944       description: Opis
945       diary: dnevnik
946       edits: prispevki
947       email address: "E-poštni naslov:"
948       if set location: Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}.
949       mapper since: "Kartograf od:"
950       my diary: moj dnevnik
951       my edits: moji prispevki
952       my settings: moje nastavitve
953       my traces: moje sledi
954       nearby users: Drugi bližnji uporabniki
955       new diary entry: nov vnos v dnevnik
956       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
957       no nearby users: Ni še drugih uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini.
958       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
959       send message: pošlji sporočilo
960       settings_link_text: vaših nastavitvah
961       status: "Stanje:"
962       traces: sledi
963       unhide_user: prikaži uporabnika
964       user location: Lokacija uporabnika
965       your friends: Vaši prijatelji
966   user_role: 
967     grant: 
968       confirm: Potrdi
969     revoke: 
970       confirm: Potrdi