Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Janhoy
12 # Author: Kingu
13 # Author: Laaknor
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Nghtwlkr
16 # Author: Oyvind
17 # Author: SuperPotato
18 # Author: The real emj
19 # Author: 6400
20 ---
21 nb:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Tilgangskontrolliste
28       changeset: Endringsforløp
29       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
30       country: Land
31       diary_comment: Dagbokskommentar
32       diary_entry: Dagbokoppføring
33       friend: Venn
34       language: Språk
35       message: Melding
36       node: Node
37       node_tag: Nodemerkelapp
38       notifier: Varsler
39       old_node: Gammel node
40       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
41       old_relation: Gammel relasjon
42       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
43       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
44       old_way: Gammel vei
45       old_way_node: Gammel veinode
46       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
47       relation: Relasjon
48       relation_member: Relasjonsmedlem
49       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
50       session: Økt
51       trace: Spor
52       tracepoint: Punkt i spor
53       tracetag: Spormerkelapp
54       user: Bruker
55       user_preference: Brukerinnstillinger
56       user_token: Brukernøkkel
57       way: Vei
58       way_node: Veinode
59       way_tag: Veimerkelapp
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Brødtekst
63       diary_entry:
64         user: Bruker
65         title: Emne
66         latitude: Breddegrad
67         longitude: Lengdegrad
68         language: Språk
69       friend:
70         user: Bruker
71         friend: Venn
72       trace:
73         user: Bruker
74         visible: Synlig
75         name: Navn
76         size: Størrelse
77         latitude: Breddegrad
78         longitude: Lengdegrad
79         public: Offentlig
80         description: Beskrivelse
81       message:
82         sender: Avsender
83         title: Emne
84         body: Brødtekst
85         recipient: Mottaker
86       user:
87         email: E-post
88         active: Aktiv
89         display_name: Visningsnavn
90         description: Beskrivelse
91         languages: Språk
92         pass_crypt: Passord
93   editor:
94     default: Standard (nåværende %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (redigering i nettleseren)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
104     remote:
105       name: Lokalt installert program
106       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
107   browse:
108     created: Opprettet
109     closed: Lukket
110     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
111     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
112     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
113       %{user}
114     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
115     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
116     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
117     version: Versjon
118     in_changeset: Endringsforløp
119     anonymous: anonym
120     no_comment: (ingen kommentar)
121     part_of: Del av
122     download_xml: Last ned XML
123     view_history: Vis historikk
124     view_details: Vis detaljer
125     location: 'Posisjon:'
126     changeset:
127       title: 'Endringsforløp: %{id}'
128       belongs_to: Forfatter
129       node: Noder (%{count})
130       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
131       way: Strekninger (%{count})
132       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
133       relation: Forbindelser (%{count})
134       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
135       comment: Kommentarer (%{count})
136       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
137         siden</abbr>
138       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
139       changesetxml: XML for endringsforløp
140       osmchangexml: osmChange-XML
141       feed:
142         title: Endringsforløp %{id}
143         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
144       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
145       discussion: Diskusjon
146     node:
147       title: 'Node: %{name}'
148       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
149     way:
150       title: 'Strekning: %{name}'
151       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
152       nodes: Noder
153       also_part_of:
154         one: delstrekning %{related_ways}
155         other: delstrekninger %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Forbindelse: %{name}'
158       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
159       members: Medlemmer
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
162       type:
163         node: Node
164         way: Vei
165         relation: Relasjon
166     containing_relation:
167       entry: Relasjon %{relation_name}
168       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
171       type:
172         node: node
173         way: vei
174         relation: relasjon
175         changeset: endringsforløp
176         note: merknad
177     timeout:
178       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
179       type:
180         node: node
181         way: vei
182         relation: relasjon
183         changeset: endringsforløp
184         note: merknad
185     redacted:
186       redaction: Maskering %{id}
187       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
188         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
189       type:
190         node: node
191         way: vei
192         relation: relasjon
193     start_rjs:
194       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
195         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
196         disse dataene?
197       load_data: Last inn data
198       loading: Laster...
199     tag_details:
200       tags: Merkelapper
201       wiki_link:
202         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
203         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
204       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
205       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
206       telephone_link: Ring %{phone_number}
207     note:
208       title: 'Merknad: %{id}'
209       new_note: Ny merknad
210       description: Beskrivelse
211       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
212       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
213       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
214       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
215       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         siden</abbr>
217       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         siden</abbr>
219       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         siden</abbr>
221       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
222       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         siden</abbr>
224       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
225       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226         siden</abbr>
227       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
228     query:
229       title: Forespørselsesfunksjoner
230       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
231       nearby: Nærliggende funksjoner
232       enclosing: Regionsfunksjoner
233   changeset:
234     changeset_paging_nav:
235       showing_page: Side %{page}
236       next: Neste »
237       previous: « Forrige
238     changeset:
239       anonymous: Anonym
240       no_edits: (ingen redigeringer)
241       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
242     changesets:
243       id: ID
244       saved_at: Lagret den
245       user: Bruker
246       comment: Kommentar
247       area: Område
248     list:
249       title: Endringssett
250       title_user: Endringssett av %{user}
251       title_friend: Endringssett av dine venner
252       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
253       empty: Inget endringssett funnet.
254       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
255       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
256       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
257       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
258       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
259       load_more: Last inn mer
260     timeout:
261       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
262     rss:
263       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
264       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
265       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
266       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
267       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
268       full: Fullstendig diskusjon
269   diary_entry:
270     new:
271       title: Ny dagbokoppføring
272       publish_button: Publiser
273     list:
274       title: Brukernes dagbøker
275       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
276       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
277       user_title: Dagboken til %{user}
278       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
279       new: Ny Dagbokoppføring
280       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken din
281       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
282       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
283       older_entries: Eldre innlegg
284       newer_entries: Nyere innlegg
285     edit:
286       title: Rediger dagbokinnlegg
287       subject: 'Emne:'
288       body: 'Brødtekst:'
289       language: 'Språk:'
290       location: 'Posisjon:'
291       latitude: 'Breddegrad:'
292       longitude: 'Lengdegrad:'
293       use_map_link: bruk kart
294       save_button: Lagre
295       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
296     view:
297       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
298       user_title: Dagboken til %{user}
299       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
300       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
301       login: Logg inn
302       save_button: Lagre
303     no_such_entry:
304       title: Ingen slik dagbokoppføring
305       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
306       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
307         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
308     diary_entry:
309       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
310       comment_link: Kommenter dette innlegget
311       reply_link: Svar på dette innlegget
312       comment_count:
313         one: '{count} kommentar'
314         zero: Ingen kommentarer
315         other: '%{count} kommentarer'
316       edit_link: Rediger innlegget
317       hide_link: Skjul innlegget
318       confirm: Bekreft
319     diary_comment:
320       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
321       hide_link: Skjul denne kommentaren
322       confirm: Bekreft
323     location:
324       location: 'Posisjon:'
325       view: Vis
326       edit: Rediger
327     feed:
328       user:
329         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
330         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
331       language:
332         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
333         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
334       all:
335         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
336         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
339       post: Skriv
340       when: Når
341       comment: Kommentar
342       ago: '%{ago} siden'
343       newer_comments: Nyere kommentarer
344       older_comments: Eldre kommentarer
345   export:
346     title: Eksporter
347     start:
348       area_to_export: Område som skal eksporteres
349       manually_select: Velg et annet område manuelt
350       format_to_export: Eksportformat
351       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
352       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
353       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
354       licence: Lisens
355       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
356         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
357       too_large:
358         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
359           kildene i listen under:'
360         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
361           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
362           under for nedlasting av bulkdata.
363         planet:
364           title: Planet OSM
365           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
366         overpass:
367           title: Overførings-API
368           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
369         geofabrik:
370           title: Geofabrik-nedlastninger
371           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
372             byer
373         metro:
374           title: Metro-utdrag
375           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
376         other:
377           title: Andre kilder
378           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
379       options: Valg
380       format: Format
381       scale: Skala
382       max: maks
383       image_size: Bildestørrelse
384       zoom: Zoom
385       add_marker: Legg til en markør på kartet
386       latitude: 'Bre:'
387       longitude: 'Len:'
388       output: Utdata
389       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
390       export_button: Eksporter
391   geocoder:
392     search:
393       title:
394         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
395         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
396         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
397           Postcode</a>
398         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>
401         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405     search_osm_nominatim:
406       prefix_format: '%{name}'
407       prefix:
408         aerialway:
409           cable_car: Kabelbane
410           chair_lift: Stolheis
411           drag_lift: Skitrekk
412           gondola: Gondolheis
413           station: Fjellheisstasjon
414         aeroway:
415           aerodrome: Flyplass
416           apron: Flyrampe
417           gate: Gate
418           helipad: Helikopterplass
419           runway: Rullebane
420           taxiway: Taxibane
421           terminal: Terminal
422         amenity:
423           animal_shelter: Dyrehospits
424           arts_centre: Kunstsenter
425           atm: Minibank
426           bank: Bank
427           bar: Bar
428           bbq: Grill
429           bench: Benk
430           bicycle_parking: Sykkelparkering
431           bicycle_rental: Sykkelutleie
432           biergarten: Ølhage
433           boat_rental: Båtutleie
434           brothel: Bordell
435           bureau_de_change: Vekslingskontor
436           bus_station: Busstasjon
437           cafe: Kafé
438           car_rental: Bilutleie
439           car_sharing: Bildeling
440           car_wash: Bilvask
441           casino: Kasino
442           charging_station: Ladestasjon
443           childcare: Barnepass
444           cinema: Kino
445           clinic: Klinikk
446           clock: Klokke
447           college: Høyskole
448           community_centre: Samfunnshus
449           courthouse: Rettsbygning
450           crematorium: Krematorium
451           dentist: Tannlege
452           doctors: Leger
453           dormitory: Sovesal
454           drinking_water: Drikkevann
455           driving_school: Kjøreskole
456           embassy: Ambassade
457           emergency_phone: Nødtelefon
458           fast_food: Hurtigmat
459           ferry_terminal: Ferjeterminal
460           fire_hydrant: Brannhydrant
461           fire_station: Brannstasjon
462           food_court: Serveringssteder
463           fountain: Fontene
464           fuel: Drivstoff
465           gambling: Hasard
466           grave_yard: Gravlund
467           gym: Treningssenter
468           health_centre: Helsesenter
469           hospital: Sykehus
470           hunting_stand: Jaktbod
471           ice_cream: Iskrem
472           kindergarten: Barnehage
473           library: Bibliotek
474           market: Marked
475           marketplace: Markedsplass
476           monastery: Kloster
477           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
478           nightclub: Nattklubb
479           nursery: Førskole
480           nursing_home: Pleiehjem
481           office: Kontor
482           parking: Parkeringsplass
483           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
484           pharmacy: Apotek
485           place_of_worship: Tilbedelsesplass
486           police: Politi
487           post_box: Postboks
488           post_office: Postkontor
489           preschool: Førskole
490           prison: Fengsel
491           pub: Pub
492           public_building: Offentlig bygning
493           reception_area: Oppsamlingsområde
494           recycling: Resirkuleringspunkt
495           restaurant: Restaurant
496           retirement_home: Gamlehjem
497           sauna: Sauna
498           school: Skole
499           shelter: Tilfluktsrom
500           shop: Butikk
501           shower: Dusj
502           social_centre: Samfunnshus
503           social_club: Sosial klubb
504           social_facility: Sosialtjeneste
505           studio: Studio
506           swimming_pool: Svømmebasseng
507           taxi: Drosje
508           telephone: Offentlig telefon
509           theatre: Teater
510           toilets: Toaletter
511           townhall: Rådhus
512           university: Universitet
513           vending_machine: Vareautomat
514           veterinary: Veterinærklinikk
515           village_hall: Forsamlingshus
516           waste_basket: Søppelkasse
517           waste_disposal: Avfallshåndtering
518           youth_centre: Ungdomssenter
519         boundary:
520           administrative: Administrativ grense
521           census: Folketellingsgrense
522           national_park: Nasjonalpark
523           protected_area: Verna område
524         bridge:
525           aqueduct: Akvadukt
526           suspension: Hengebru
527           swing: Svingbru
528           viaduct: Viadukt
529           "yes": Bru
530         building:
531           "yes": Bygning
532         craft:
533           brewery: Bryggeri
534           carpenter: Snekker
535           electrician: Elektriker
536           gardener: Gartner
537           painter: Maler
538           photographer: Fotograf
539           plumber: Rørlegger
540           shoemaker: Skomaker
541           tailor: Skredder
542           "yes": Handtverksbutikk
543         emergency:
544           ambulance_station: Ambulansestasjon
545           defibrillator: Hjertestarter
546           landing_site: Nødlandingsplass
547           phone: Nødtelefon
548         highway:
549           abandoned: Forlatt motorvei
550           bridleway: Ridevei
551           bus_guideway: Ledet bussfelt
552           bus_stop: Busstopp
553           construction: Motorvei under konstruksjon
554           cycleway: Sykkelsti
555           elevator: Heis
556           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
557           footway: Gangsti
558           ford: Vadested
559           living_street: Gatetun
560           milestone: Milepæl
561           motorway: Motorvei
562           motorway_junction: Motorveikryss
563           motorway_link: Vei til motorvei
564           path: Sti
565           pedestrian: Gangvei
566           platform: Perrong
567           primary: Primær vei
568           primary_link: Primær vei
569           proposed: Foreslått vei
570           raceway: Racerbane
571           residential: Bolig-vei
572           rest_area: Rasteplass
573           road: Vei
574           secondary: Sekundær vei
575           secondary_link: Sekundær vei
576           service: Tjenestevei
577           services: Motorveitjenester
578           speed_camera: Fotoboks
579           steps: Trapper
580           street_lamp: Gatelys
581           tertiary: Tertiær vei
582           tertiary_link: Tertiær vei
583           track: Sti
584           traffic_signals: Trafikksignalering
585           trail: Sti
586           trunk: Hovedvei
587           trunk_link: Hovedvei
588           unclassified: Uklassifisert vei
589           unsurfaced: Uklassifisert vei
590           "yes": Vei
591         historic:
592           archaeological_site: Arkeologisk plass
593           battlefield: Slagmark
594           boundary_stone: Grensestein
595           building: Historisk bygning
596           bunker: Bunker
597           castle: Slott
598           church: Kirke
599           city_gate: Byport
600           citywalls: Bymurer
601           fort: Fort
602           heritage: Verdensarvssted
603           house: Hus
604           icon: Ikon
605           manor: Herregård
606           memorial: Minne
607           mine: Gruve
608           monument: Monument
609           roman_road: Romersk vei
610           ruins: Ruiner
611           stone: Stein
612           tomb: Grav
613           tower: Tårn
614           wayside_cross: Veikant kors
615           wayside_shrine: Veikant alter
616           wreck: Vrak
617         junction:
618           "yes": Korsvei
619         landuse:
620           allotments: Kolonihager
621           basin: Elveområde
622           brownfield: Tidligere industriområde
623           cemetery: Gravplass
624           commercial: Kommersielt område
625           conservation: Fredet
626           construction: Kontruksjon
627           farm: Gård
628           farmland: Jorde
629           farmyard: Gårdstun
630           forest: Skog
631           garages: Garasjer
632           grass: Gress
633           greenfield: Ikke-utviklet område
634           industrial: Industriområde
635           landfill: Landfylling
636           meadow: Eng
637           military: Militært område
638           mine: Gruve
639           orchard: Frukthage
640           quarry: Steinbrudd
641           railway: Jernbane
642           recreation_ground: Idrettsplass
643           reservoir: Reservoar
644           reservoir_watershed: Magasinvannskille
645           residential: Boligområde
646           retail: Detaljsalg
647           road: Veiområde
648           village_green: landsbypark
649           vineyard: Vingård
650           "yes": Urbant område
651         leisure:
652           beach_resort: Strandsted
653           bird_hide: Fugletårn
654           club: Klubb
655           common: Allmenning
656           dog_park: Hundepark
657           fishing: Fiskeområde
658           fitness_centre: Treningssenter
659           fitness_station: Treningsstudio
660           garden: Hage
661           golf_course: Golfbane
662           horse_riding: Ridning
663           ice_rink: Skøytebane
664           marina: Båthavn
665           miniature_golf: Minigolf
666           nature_reserve: Naturreservat
667           park: Park
668           pitch: Sportsarena
669           playground: Lekeplass
670           recreation_ground: Idrettsplass
671           resort: Utfluktssted
672           sauna: Sauna
673           slipway: Slipp
674           sports_centre: Sportssenter
675           stadium: Stadion
676           swimming_pool: Svømmebaseng
677           track: Løpebane
678           water_park: Vannpark
679           "yes": Fritid
680         man_made:
681           lighthouse: Fyrtårn
682           pipeline: Rørgate
683           tower: Tårn
684           works: Fabrikk
685           "yes": Menneskeskapt
686         military:
687           airfield: Militær flyplass
688           barracks: Kaserne
689           bunker: Bunker
690         mountain_pass:
691           "yes": Fjellovergang
692         natural:
693           bay: Bukt
694           beach: Strand
695           cape: Nes
696           cave_entrance: Huleinngang
697           cliff: Klippe
698           crater: Krater
699           dune: Sanddyne
700           fell: Fjellskrent
701           fjord: Fjord
702           forest: Skog
703           geyser: Geysir
704           glacier: Isbre
705           grassland: Gresslette
706           heath: Vidde
707           hill: Ås
708           island: Øy
709           land: Land
710           marsh: Sump
711           moor: Myr
712           mud: Gjørme
713           peak: Topp
714           point: Punkt
715           reef: Rev
716           ridge: Rygg
717           rock: Stein
718           saddle: Sal
719           sand: Sand
720           scree: Ur
721           scrub: Kratt
722           spring: Kilde
723           stone: Stein
724           strait: Stred
725           tree: Tre
726           valley: Dal
727           volcano: Vulkan
728           water: Vann
729           wetland: Våtmark
730           wood: Skog
731         office:
732           accountant: Revisor
733           administrative: Administrasjon
734           architect: Arkitekt
735           company: Firma
736           employment_agency: Bemanningsfirma
737           estate_agent: Eiendomsmegler
738           government: Statlig kontor
739           insurance: Forsikringskontor
740           lawyer: Advokat
741           ngo: Ikke-statlig kontor
742           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
743           travel_agent: Reisebyrå
744           "yes": Kontor
745         place:
746           allotments: Jordlapper
747           block: Blokk
748           airport: Flyplass
749           city: By
750           country: Land
751           county: Fylke
752           farm: Gård
753           hamlet: Grend
754           house: Hus
755           houses: Hus
756           island: Øy
757           islet: Holme
758           isolated_dwelling: Enslig bosted
759           locality: Plass
760           moor: Myr
761           municipality: Kommune
762           neighbourhood: Naboskap
763           postcode: Postnummer
764           region: Område
765           sea: Hav
766           state: Delstat
767           subdivision: Underavdeling
768           suburb: Forstad
769           town: Tettsted
770           unincorporated_area: Kommunefritt område
771           village: Landsby
772           "yes": Sted
773         railway:
774           abandoned: Forlatt jernbane
775           construction: Jernbane under konstruksjon
776           disused: Nedlagt jernbane
777           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
778           funicular: Kabelbane
779           halt: Togstopp
780           historic_station: Historisk jernbanestasjon
781           junction: Jernbanekryss
782           level_crossing: Planovergang
783           light_rail: Bybane
784           miniature: Miniatyrjernbane
785           monorail: Enskinnebane
786           narrow_gauge: Smalspor jernbane
787           platform: Jernbaneperrong
788           preserved: Bevart jernbane
789           proposed: Foreslått jernbane
790           spur: Jernbaneforgrening
791           station: Jernbanestasjon
792           stop: Jernbaneknutepunkt
793           subway: Undergrunn
794           subway_entrance: T-baneinngang
795           switch: Sporveksel
796           tram: Sporvei
797           tram_stop: Trikkestopp
798         shop:
799           alcohol: Utenfor lisens
800           antiques: Antikviteter
801           art: Kunstbutikk
802           bakery: Bakeri
803           beauty: Skjønnhetssalong
804           beverages: Drikkevarerbutikk
805           bicycle: Sykkelbutikk
806           books: Bokhandel
807           boutique: Luksusforretning
808           butcher: Slakter
809           car: Bilbutikk
810           car_parts: Bildeler
811           car_repair: Bilverksted
812           carpet: Teppebutikk
813           charity: Veldedighetsbutikk
814           chemist: Kjemiker
815           clothes: Klesbutikk
816           computer: Databutikk
817           confectionery: Konditori
818           convenience: Nærbutikk
819           copyshop: Kopieringsbutikk
820           cosmetics: Kosmetikkforretning
821           deli: Delikatessebutikk
822           department_store: Varehus
823           discount: Tilbudsbutikk
824           doityourself: Gjør-det-selv
825           dry_cleaning: Renseri
826           electronics: Elektronikkforretning
827           estate_agent: Eiendomsmegler
828           farm: Gårdsbutikk
829           fashion: Motebutikk
830           fish: Fiskebutikk
831           florist: Blomsterbutikk
832           food: Matbutikk
833           funeral_directors: Begravelsesforretning
834           furniture: Møbler
835           gallery: Galleri
836           garden_centre: Hagesenter
837           general: Landhandel
838           gift: Gavebutikk
839           greengrocer: Grønnsakshandel
840           grocery: Dagligvarebutikk
841           hairdresser: Frisør
842           hardware: Jernvarehandel
843           hifi: Hi-Fi
844           insurance: Forsikring
845           jewelry: Gullsmed
846           kiosk: Kiosk
847           laundry: Vaskeri
848           mall: Kjøpesenter
849           market: Marked
850           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
851           motorcycle: Motorsykkelbutikk
852           music: Musikkbutikk
853           newsagent: Nyhetsbyrå
854           optician: Optiker
855           organic: Organisk matbutikk
856           outdoor: Utendørs butikk
857           pet: Dyrebutikk
858           pharmacy: Apotek
859           photo: Fotobutikk
860           salon: Salong
861           second_hand: Bruktbutikk
862           shoes: Skobutikk
863           shopping_centre: Kjøpesenter
864           sports: Sportsbutikk
865           stationery: Papirbutikk
866           supermarket: Supermarked
867           tailor: Skredder
868           toys: Lekebutikk
869           travel_agency: Reisebyrå
870           video: Videobutikk
871           wine: Utenfor lisens
872           "yes": Butikk
873         tourism:
874           alpine_hut: Fjellhytte
875           apartment: Leilighet
876           artwork: Kunstverk
877           attraction: Attraksjon
878           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
879           cabin: Hytte
880           camp_site: Teltplass
881           caravan_site: Campingplass
882           chalet: Fjellhytte
883           gallery: Galleri
884           guest_house: Gjestehus
885           hostel: Vandrerhjem
886           hotel: Hotell
887           information: Informasjon
888           motel: Motell
889           museum: Museum
890           picnic_site: Piknikplass
891           theme_park: Fornøyelsespark
892           viewpoint: Utsiktspunkt
893           zoo: Dyrepark
894         tunnel:
895           culvert: Kulvert
896           "yes": Tunnel
897         waterway:
898           artificial: Kunstig vassdrag
899           boatyard: Båthan
900           canal: Kanal
901           dam: Demning
902           derelict_canal: Nedlagt kanal
903           ditch: Grøft
904           dock: Dokk
905           drain: Avløp
906           lock: Sluse
907           lock_gate: Sluseport
908           mooring: Fortøyning
909           rapids: Stryk
910           river: Elv
911           stream: Strøm
912           wadi: Elveleie
913           waterfall: Foss
914           weir: Overløpskant \
915           "yes": Vannvei
916       admin_levels:
917         level2: Riksgrense
918         level4: Statsgrense
919         level5: Områdegrense
920         level6: Fylkesgrense
921         level8: Bygrense
922         level9: Landsbygrense
923         level10: Forstadsgrense
924     description:
925       title:
926         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
927           Nominatim</a>
928         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
929       types:
930         cities: Byer
931         towns: Småbyer
932         places: Steder
933     results:
934       no_results: Ingen resultat funnet
935       more_results: Flere resultat
936   layouts:
937     project_name:
938       title: OpenStreetMap
939       h1: OpenStreetMap
940     logo:
941       alt_text: OpenStreetMap-logo
942     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
943     logout: Logg ut
944     log_in: Logg inn
945     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
946     sign_up: Registrer deg
947     start_mapping: Start kartlegging
948     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
949     edit: Rediger
950     history: Historikk
951     export: Eksporter
952     data: Data
953     export_data: Eksporter data
954     gps_traces: GPS-spor
955     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
956     user_diaries: Brukerdagbok
957     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
958     edit_with: Rediger med %{editor}
959     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
960     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
961     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
962       og gratis å bruke under en åpen lisens.
963     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
964     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
965     partners_ucl: UCL VR-senteret
966     partners_ic: Imperial College London
967     partners_bytemark: Bytemark Hosting
968     partners_partners: partnere
969     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
970       vedlikeholdsarbeid utføres.
971     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
972       vedlikeholdsarbeid.
973     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
974       maskinvareoppgraderinger).
975     help: Hjelp
976     about: Om
977     copyright: Opphavsrett
978     community: Samfunnet
979     community_blogs: Fellesskapsblogger
980     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
981     foundation: Stiftelse
982     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
983     make_a_donation:
984       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
985       text: Doner
986     learn_more: Lær mer
987     more: Mer
988   license_page:
989     foreign:
990       title: Om denne oversettelsen
991       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
992         har den engelske versjonen presedens
993       english_link: den engelske originalen
994     native:
995       title: Om denne siden
996       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
997         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
998         og %{mapping_link}.
999       native_link: Norsk versjon
1000       mapping_link: start kartlegging
1001     legal_babble:
1002       title_html: Opphavsrett og lisenser
1003       intro_1_html: |-
1004         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1005         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1006         Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1007       intro_2_html: Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1008         våre kart og data, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens bidragsytere.
1009         Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du distribuere
1010         resultatet under samme lisens. Den fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske
1011         teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1012       intro_3_html: |-
1013         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1014         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC-BY-SA).
1015       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1016       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1017       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1018         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1019         er\n lisensert som CC-BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1020         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1021         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1022         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1023         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
1024         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1025         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1026       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
1027         hjørnet på kartet.
1028       attribution_example:
1029         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1030         title: Eksempel på kildehenvisning
1031       more_title_html: Finn ut mer
1032       more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1033         oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>
1034         og i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1035         OSS-en</a>.
1036       more_2_html: |-
1037         Selv om OpenStreetMap er åpne data, kan vi ikke bidra med gratiskart-API for tredjepartsutviklere. Nærmere informasjon finnes på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1038         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a> og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1039       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1040       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1041         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1042         fra:'
1043       contributors_at_html: |-
1044         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1045            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1046            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1047         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1048         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføyelser</a>).
1049       contributors_ca_html: |-
1050         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1051            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1052            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1053            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1054            Statistics Canada).
1055       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1056         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1057         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1058       contributors_fr_html: |-
1059         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1060            Direction Générale des Impôts.
1061       contributors_nl_html: |-
1062         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1063         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1064       contributors_nz_html: |-
1065         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1066            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1067       contributors_si_html: |-
1068         <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1069         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1070         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1071         (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1072       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1073         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1074       contributors_gb_html: |-
1075         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1076          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1077       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1078         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1079         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1080       contributors_footer_2_html: |2-
1081           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1082           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1083           godtar noe erstatningsansvar.
1084       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1085       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1086         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1087         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1088       infringement_2_html: |-
1089         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1090         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1091         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1092         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1093       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1094       trademarks_1_html: OpenStreetMap og forstørrelsesglasset er registrerte varemerker
1095         beskyttet på vegne av OpenStreetMap Stiftelsen. Hvis du har spørsmål vedrørende
1096         bruken av varemerkene, rett spørsmål mot <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1097         for lisenser</a>.
1098   welcome_page:
1099     title: Velkommen!
1100     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1101       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1102       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1103     whats_on_the_map:
1104       title: Hva finnes på kartet
1105       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1106         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1107         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1108         verden som du er interessert i.
1109       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1110         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1111         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1112         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1113         tillatelse.
1114     basic_terms:
1115       title: Grunnleggende termer
1116       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1117         kan være nyttig.
1118       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en nettside som
1119         kan brukes til å redigere kartet.
1120       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1121         restaurant eller et tre.
1122       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1123         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1124       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1125         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1126     rules:
1127       title: Regler!
1128       paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1129         alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert
1130         i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene
1131         for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1132         og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1133         redigeringer</a>.
1134     questions:
1135       title: Noen spørsmål?
1136       paragraph_1_html: |-
1137         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1138         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1139     start_mapping: Start kartlegging
1140     add_a_note:
1141       title: Har du ikke tid til at kartlegge selv? Legg inn en kommentar!
1142       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1143         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en kommentar.
1144       paragraph_2_html: |-
1145         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1146         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1147   fixthemap:
1148     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1149     how_to_help:
1150       title: Hvordan hjelpe til
1151       join_the_community:
1152         title: Bli med i fellesskapet
1153         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1154           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1155           for å kunne reparere dataene selv.
1156       add_a_note:
1157         instructions_html: |-
1158           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1159           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1160     other_concerns:
1161       title: Andre problemstillinger
1162       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1163         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1164         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1165   help_page:
1166     title: Få hjelp
1167     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1168       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1169     welcome:
1170       url: /velkommen
1171       title: Velkommen til OSM
1172       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1173     beginners_guide:
1174       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1175       title: Hjelp for nygebynnere
1176       description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1177     help:
1178       url: https://help.openstreetmap.org/
1179       title: help.openstreetmap.org
1180       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1181     mailing_lists:
1182       title: E-postlister
1183       description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1184         område eller saksbestemte e-postlister.
1185     forums:
1186       title: Forum
1187       description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1188         grensesnitt.
1189     irc:
1190       title: IRC
1191       description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange tema.
1192     switch2osm:
1193       title: switch2osm
1194       description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1195         kart og andre tjenester.
1196     wiki:
1197       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1198       title: wiki.openstreetmap.org
1199       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1200   about_page:
1201     next: Neste
1202     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1203     used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1204       fra %{name}
1205     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1206       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1207       annet, over hele verdien.
1208     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1209     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1210       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1211       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1212     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1213     community_driven_html: |-
1214       Gemenskapen i OpenStreetMap er mangfoldig, brennende, og den vokser for hver dag som går.
1215       I våre rekker kan en finne entusiast-kartografer, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katestroferammede områder, og flere til.
1216       For å lære mer om samholdet, sjekk ut <a href='%{diary_path}'>brukererkjennelser</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> nettside.
1217     open_data_title: Åpne data
1218     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1219       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1220       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1221       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1222       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1223     legal_title: Juridisk
1224     legal_html: |-
1225       Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet.
1226       <br>
1227       Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1228     partners_title: Partnere
1229   notifier:
1230     diary_comment_notification:
1231       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et innlegg i dagboka di'
1232       hi: Hei %{to_user},
1233       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1234         med emnet %{subject}:'
1235       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1236         eller svare på %{replyurl}
1237     message_notification:
1238       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1239       hi: Hei %{to_user},
1240       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1241         %{subject}:'
1242       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1243     friend_notification:
1244       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1245       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1246       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1247       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1248     gpx_notification:
1249       greeting: Hei,
1250       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1251       with_description: med beskrivelse
1252       and_the_tags: 'og følgende merkelapper:'
1253       and_no_tags: og ingen merkelapper.
1254       failure:
1255         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1256         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1257         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1258           det
1259         more_info_2: 'de kan bli funnet hos:'
1260       success:
1261         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1262         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1263           punkter.
1264     signup_confirm:
1265       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1266       greeting: Hei der!
1267       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1268       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1269         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1270         din:'
1271       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1272         så du kan komme godt i gang.
1273     email_confirm:
1274       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1275     email_confirm_plain:
1276       greeting: Hei,
1277       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1278         %{server_url} til %{new_address}.
1279       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1280     email_confirm_html:
1281       greeting: Hei,
1282       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1283         %{server_url} til %{new_address}.
1284       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1285     lost_password:
1286       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1287     lost_password_plain:
1288       greeting: Hei,
1289       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1290         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1291       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1292     lost_password_html:
1293       greeting: Hei,
1294       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1295         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1296       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1297         ditt.
1298     note_comment_notification:
1299       anonymous: En anonym bruker
1300       greeting: Hei,
1301       commented:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1303         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1304           du er interessert i'
1305         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1306           nær %{place}.'
1307         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1308           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1309       closed:
1310         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1311         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1312           interessert i'
1313         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1314         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1315           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1316       reopened:
1317         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1318         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1319           du er interessert i'
1320         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1321         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1322           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1323       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1324     changeset_comment_notification:
1325       greeting: Heia,
1326       commented:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1328         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1329           har vist interesse for'
1330         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1331           opprettet %{time}'
1332         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1333           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1334         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1335         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1336       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1337   message:
1338     inbox:
1339       title: Innboks
1340       my_inbox: Min innboks
1341       outbox: utboks
1342       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1343       new_messages:
1344         one: '%{count} ny melding'
1345         other: '%{count} nye meldinger'
1346       old_messages:
1347         one: '%{count} gammel melding'
1348         other: '%{count} gamle meldinger'
1349       from: Fra
1350       subject: Emne
1351       date: Dato
1352       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1353         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1354       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1355     message_summary:
1356       unread_button: Marker som ulest
1357       read_button: Marker som lest
1358       reply_button: Svar
1359       delete_button: Slett
1360     new:
1361       title: Send melding
1362       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1363       subject: Emne
1364       body: Kropp
1365       send_button: Send
1366       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1367       message_sent: Melding sendt
1368       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før
1369         du prøver å sende flere.
1370     no_such_message:
1371       title: Ingen melding funnet
1372       heading: Ingen melding funnet
1373       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1374     outbox:
1375       title: Utboks
1376       my_inbox: Min %{inbox_link}
1377       inbox: innboks
1378       outbox: utboks
1379       messages:
1380         one: Du har %{count} sendt melding
1381         other: Du har %{count} sendte meldinger
1382       to: Til
1383       subject: Emne
1384       date: Dato
1385       no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
1386       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1387     reply:
1388       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1389         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1390     read:
1391       title: Les melding
1392       from: Fra
1393       subject: Emne
1394       date: Dato
1395       reply_button: Svar
1396       unread_button: Marker som ulest
1397       back: Tilbake
1398       to: Til
1399       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1400         ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1401     sent_message_summary:
1402       delete_button: Slett
1403     mark:
1404       as_read: Melding markert som lest
1405       as_unread: Melding markert som ulest
1406     delete:
1407       deleted: Melding slettet
1408   site:
1409     index:
1410       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1411         av JavaScript.
1412       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1413       permalink: Permanent lenke
1414       shortlink: Kort lenke
1415       createnote: Legg til en merknad
1416       license:
1417         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1418       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1419         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1420     edit:
1421       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1422       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1423         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1424       user_page_link: brukerside
1425       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1426       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1427         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1428         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1429         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1430       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1431         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1432         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1433       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1434       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1435         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1436       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1437       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1438         for denne egenskapen.
1439     sidebar:
1440       search_results: Søkeresultater
1441       close: Lukk
1442     search:
1443       search: Søk
1444       get_directions: Få veianvisninger
1445       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1446       from: Fra
1447       to: Til
1448       where_am_i: Hvor er jeg?
1449       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1450       submit_text: Gå
1451     key:
1452       table:
1453         entry:
1454           motorway: Motorvei
1455           main_road: Hovedvei
1456           trunk: Hovedvei
1457           primary: Primær vei
1458           secondary: Sekundær vei
1459           unclassified: Uklassifisert vei
1460           track: Spor
1461           bridleway: Ridevei
1462           cycleway: Sykkelvei
1463           footway: Gangvei
1464           rail: Jernbane
1465           subway: Undergrunnsbane
1466           tram:
1467           - Bybane
1468           - trikk
1469           cable:
1470           - Kabelvogn
1471           - stolheis
1472           runway:
1473           - Flystripe
1474           - taksebane
1475           apron:
1476           - terminal
1477           - terminal
1478           admin: Administrativ grense
1479           forest: Skog
1480           wood: Ved
1481           golf: Golfbane
1482           park: Park
1483           resident: Boligområde
1484           common:
1485           - Vanlig
1486           - eng
1487           retail: Detaljsalgområde
1488           industrial: Industriområde
1489           commercial: Kommersielt område
1490           heathland: Heilandskap
1491           lake:
1492           - Innsjø
1493           - reservoar
1494           farm: Gård
1495           brownfield: Tidligere industriområde
1496           cemetery: Gravplass
1497           allotments: Kolonihager
1498           pitch: Sportsarena
1499           centre: Sportssenter
1500           reserve: Naturreservat
1501           military: Militært område
1502           school:
1503           - Skole
1504           - universitet
1505           building: Viktig bygning
1506           station: Jernbanestasjon
1507           summit:
1508           - Topp
1509           - fjelltopp
1510           tunnel: Streket kant = tunnel
1511           bridge: Sort kant = bru
1512           private: Privat tilgang
1513           destination: Destinasjonstilgang
1514           construction: Veier under konstruksjon
1515     richtext_area:
1516       edit: Rediger
1517       preview: Forhåndsvisning
1518     markdown_help:
1519       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1520       headings: Overskrifter
1521       heading: Overskrift
1522       subheading: Underoverskrift
1523       unordered: Usortert liste
1524       ordered: Sortert liste
1525       first: Første punkt
1526       second: Andre punkt
1527       link: Lenke
1528       text: Tekst
1529       image: Bilde
1530       alt: Alternativ tekst
1531       url: URL
1532   trace:
1533     visibility:
1534       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1535       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1536       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1537       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1538         punkter med tidsstempel)
1539     create:
1540       upload_trace: Last opp GPS-spor
1541       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1542         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1543         det er gjort.
1544     edit:
1545       title: Redigerer spor %{name}
1546       heading: Redigerer spor %{name}
1547       filename: 'Filnavn:'
1548       download: last ned
1549       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1550       points: 'Punkter:'
1551       start_coord: 'Startkoordinat:'
1552       map: kart
1553       edit: rediger
1554       owner: 'Eier:'
1555       description: 'Beskrivelse:'
1556       tags: 'Merkelapper:'
1557       tags_help: kommaseparert
1558       save_button: Lagre endringer
1559       visibility: 'Synlighet:'
1560       visibility_help: hva betyr dette?
1561     trace_form:
1562       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1563       description: 'Beskrivelse:'
1564       tags: 'Merkelapper:'
1565       tags_help: kommaseparert
1566       visibility: 'Synlighet:'
1567       visibility_help: hva betyr dette?
1568       upload_button: Last opp
1569       help: Hjelp
1570     trace_header:
1571       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1572       see_all_traces: Se alle spor
1573       see_your_traces: Se alle dine spor
1574       traces_waiting:
1575         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1576           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1577           andre brukere.
1578         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1579           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1580           køa for andre brukere.
1581     trace_optionals:
1582       tags: Merkelapper
1583     view:
1584       title: Viser spor %{name}
1585       heading: Viser spor %{name}
1586       pending: VENTER
1587       filename: 'Filnavn:'
1588       download: last ned
1589       uploaded: 'Lastet opp:'
1590       points: 'Punkter:'
1591       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1592       map: kart
1593       edit: rediger
1594       owner: 'Eier:'
1595       description: 'Beskrivelse:'
1596       tags: 'Merkelapper:'
1597       none: Ingen
1598       edit_track: Rediger dette sporet
1599       delete_track: Slett dette sporet
1600       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1601       visibility: 'Synlighet:'
1602     trace_paging_nav:
1603       showing_page: Side %{page}
1604       older: Eldre spor
1605       newer: Nyere spor
1606     trace:
1607       pending: VENTER
1608       count_points: '%{count} punkter'
1609       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1610       more: mer
1611       trace_details: Vis detaljer for spor
1612       view_map: Vis kart
1613       edit: rediger
1614       edit_map: Rediger kart
1615       public: OFFENTLIG
1616       identifiable: IDENTIFISERBAR
1617       private: PRIVAT
1618       trackable: SPORBAR
1619       by: av
1620       in: i
1621       map: kart
1622     list:
1623       public_traces: Offentlig GPS-spor
1624       your_traces: Dine GPS-spor
1625       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1626       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1627       tagged_with: merket med %{tags}
1628       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1629         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1630     delete:
1631       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1632     make_public:
1633       made_public: Spor gjort offentlig
1634     offline_warning:
1635       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1636     offline:
1637       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1638       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1639         for øyeblikket.
1640     georss:
1641       title: OpenStreetMap GPS-spor
1642     description:
1643       description_with_count:
1644         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1645         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1646       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1647   application:
1648     require_cookies:
1649       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1650         i nettleseren din før du fortsetter.
1651     require_moderator:
1652       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1653     setup_user_auth:
1654       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1655         ut mer.
1656       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1657         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1658         men du må lese dem.
1659   oauth:
1660     oauthorize:
1661       title: Autoriser tilgang til din konto
1662       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1663         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1664         så mange eller få du vil.
1665       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1666       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1667       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1668       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1669       allow_write_api: endre kartet.
1670       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1671       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1672       allow_write_notes: endre merknader.
1673       grant_access: Gi tilgang
1674     oauthorize_success:
1675       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1676       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1677       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1678     oauthorize_failure:
1679       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1680       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1681       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1682     revoke:
1683       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1684   oauth_clients:
1685     new:
1686       title: Registrer en ny applikasjon
1687       submit: Registrer
1688     edit:
1689       title: Rediger ditt programvare
1690       submit: Rediger
1691     show:
1692       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1693       key: 'Forbrukernøkkel:'
1694       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1695       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1696       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1697       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1698       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1699       edit: Rediger detaljer
1700       delete: Slett klient
1701       confirm: Er du sikker?
1702       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1703       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1704       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1705       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1706       allow_write_api: endre kartet.
1707       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1708       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1709       allow_write_notes: endre merknader.
1710     index:
1711       title: Mine OAuth-detaljer
1712       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1713       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1714       application: Applikasjonsnavn
1715       issued_at: Utstedt
1716       revoke: Tilbakekall!
1717       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1718       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1719         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1720         til denne tjenesten.
1721       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1722       register_new: Registrer din applikasjon
1723     form:
1724       name: Navn
1725       required: Påkrevet
1726       url: URL til hovedapplikasjonen
1727       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1728       support_url: Støtte-URL
1729       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1730       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1731       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1732       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1733       allow_write_api: endre kartet.
1734       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1735       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1736       allow_write_notes: endre merknader.
1737     not_found:
1738       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1739     create:
1740       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1741     update:
1742       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1743     destroy:
1744       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1745   user:
1746     login:
1747       title: Logg inn
1748       heading: Logg inn
1749       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1750       password: 'Passord:'
1751       openid: '%{logo} OpenID:'
1752       remember: 'Husk meg:'
1753       lost password link: Mistet passordet ditt?
1754       login_button: Logg inn
1755       register now: Registrer deg nå
1756       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1757         og passordet ditt:'
1758       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1759       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1760       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1761       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1762       no account: Har du ikke en konto?
1763       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1764         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1765         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1766       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1767         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1768         du ønsker å diskutere dette.
1769       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1770       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1771       auth_providers:
1772         openid:
1773           title: Logg inn med OpenID
1774           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1775         google:
1776           title: Logg inn med Google
1777           alt: Logg inn med Google OpenID
1778         facebook:
1779           title: Logg inn med Facebook
1780           alt: Logg inn med Facebook-konto
1781         windowslive:
1782           title: Logg inn med Windows Live
1783           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1784         yahoo:
1785           title: Logg inn med Yahoo
1786           alt: Logg inn med Yahoo OpenID
1787         wordpress:
1788           title: Logg inn med Wordpress
1789           alt: Logg inn med Wordpress OpenID
1790         aol:
1791           title: Logg inn med AOL
1792           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1793     logout:
1794       title: Logg ut
1795       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1796       logout_button: Logg ut
1797     lost_password:
1798       title: Glemt passord
1799       heading: Glemt passord?
1800       email address: 'E-postadresse:'
1801       new password button: Nullstill passord
1802       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1803         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1804       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1805         du kan tilbakestille det snart.
1806       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1807     reset_password:
1808       title: Nullstill passord
1809       heading: Nullstill passord for %{user}
1810       password: 'Passord:'
1811       confirm password: 'Bekreft passord:'
1812       reset: Nullstill passord
1813       flash changed: Ditt passord er endret.
1814       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1815     new:
1816       title: Registrer deg
1817       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1818         konto for deg automatisk.
1819       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1820         for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som
1821         mulig.
1822       about:
1823         header: Gratis og redigerbar
1824         html: |-
1825           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1826           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1827       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1828       email address: 'E-postadresse:'
1829       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1830       not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1831         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1832         personvernpolitikk</a>)
1833       display name: 'Visningsnavn:'
1834       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1835         dette senere i innstillingene.
1836       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
1837       password: 'Passord:'
1838       confirm password: 'Bekreft passord:'
1839       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
1840       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
1841         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
1842       continue: Registrer deg
1843       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1844       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1845         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1846     terms:
1847       title: Bidragsytervilkår
1848       heading: Bidragsytervilkårene
1849       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1850         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1851         bidrag.
1852       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1853         å være i public domain
1854       consider_pd_why: hva er dette?
1855       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1856         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1857       agree: Jeg godkjenner
1858       decline: Avslå
1859       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1860         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1861       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1862       legale_names:
1863         france: Frankrike
1864         italy: Italia
1865         rest_of_world: Resten av verden
1866     no_such_user:
1867       title: Ingen bruker funnet
1868       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1869       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1870         feil eller om lenka du klikket er feil.
1871     view:
1872       my diary: Min dagbok
1873       new diary entry: ny dagbokoppføring
1874       my edits: Mine redigeringer
1875       my traces: Mine spor
1876       my notes: Mine merknader
1877       my messages: Mine meldinger
1878       my profile: Min profil
1879       my settings: Mine innstillinger
1880       my comments: Mine kommentarer
1881       oauth settings: oauth-innstillinger
1882       blocks on me: Mine blokkeringer
1883       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1884       send message: Send melding
1885       diary: Dagbok
1886       edits: Redigeringer
1887       traces: Spor
1888       notes: Kartmerknader
1889       remove as friend: Fjern venn
1890       add as friend: Legg til venn
1891       mapper since: 'Bruker siden:'
1892       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1893       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1894       ct undecided: Usikker
1895       ct declined: Avslått
1896       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1897       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1898       email address: 'E-postadresse:'
1899       created from: 'Opprettet fra:'
1900       status: 'Status:'
1901       spam score: 'Spamresultat:'
1902       description: Beskrivelse
1903       user location: Brukerens posisjon
1904       if set location: Sett din hjemmeposisjon på siden %{settings_link} for å se
1905         andre brukere i nærheten.
1906       settings_link_text: innstillinger
1907       your friends: Dine venner
1908       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1909       km away: '%{count}km unna'
1910       m away: '%{count}m unna'
1911       nearby users: Andre nærliggende brukere
1912       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1913         område ennå.
1914       role:
1915         administrator: Denne brukeren er en administrator
1916         moderator: Denne brukeren er en moderator
1917         grant:
1918           administrator: Gi administrator-tilgang
1919           moderator: Gi moderator-tilgang
1920         revoke:
1921           administrator: Fjern administrator-tilgang
1922           moderator: fjern moderator-tilgang
1923       block_history: mottatte blokkeringer
1924       moderator_history: tildelte blokkeringer
1925       comments: Kommentarer
1926       create_block: blokker denne brukeren
1927       activate_user: aktiver denne brukeren
1928       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1929       confirm_user: bekreft denne brukeren
1930       hide_user: skjul denne brukeren
1931       unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1932       delete_user: slett denne brukeren
1933       confirm: Bekreft
1934       friends_changesets: venners endringssett
1935       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1936       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1937       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1938     popup:
1939       your location: Din posisjon
1940       nearby mapper: Bruker i nærheten
1941       friend: Venn
1942     account:
1943       title: Rediger konto
1944       my settings: Mine innstillinger
1945       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1946       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1947       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1948       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
1949       openid:
1950         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1951         link text: hva er dette?
1952       public editing:
1953         heading: 'Offentlig redigering:'
1954         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1955         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1956         enabled link text: hva er dette?
1957         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1958           er anonyme.
1959         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1960       public editing note:
1961         heading: Offentlig redigering
1962         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1963           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1964           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1965           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1966           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1967           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1968           </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå
1969           offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1970       contributor terms:
1971         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1972         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1973         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1974         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
1975           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1976         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
1977           offentlig eiendom (Public Domain).
1978         link text: hva er dette?
1979       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1980       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1981       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1982       image: 'Bilde:'
1983       gravatar:
1984         gravatar: Bruk Gravatar
1985         link text: hva er dette?
1986       new image: Legg til et bilde
1987       keep image: Behold gjeldende bilde
1988       delete image: Fjern gjeldende bilde
1989       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1990       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1991       home location: 'Hjemmeposisjon:'
1992       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmeposisjon.
1993       latitude: 'Breddegrad:'
1994       longitude: 'Lengdegrad:'
1995       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1996       save changes button: Lagre endringer
1997       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1998       return to profile: Returner til profil
1999       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2000         din for å bekrefte din epostadresse.
2001       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2002     confirm:
2003       heading: Sjekk e-posten din!
2004       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2005       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i eposten så kan
2006         du begynne å lage kartene.
2007       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
2008       button: Bekreft
2009       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2010       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2011       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2012       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2013         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2014     confirm_resend:
2015       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2016         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2017         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2018         hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2019       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2020     confirm_email:
2021       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2022       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
2023       button: Bekreft
2024       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2025       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2026       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2027     set_home:
2028       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2029     go_public:
2030       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2031     make_friend:
2032       heading: Legg til %{user} som en venn?
2033       button: Legg til som venn
2034       success: '%{name} er nå din venn!'
2035       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2036       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
2037     remove_friend:
2038       heading: Fjern %{user} som en venn?
2039       button: Fjern venn
2040       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2041       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2042     filter:
2043       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2044     list:
2045       title: Brukere
2046       heading: Brukere
2047       showing:
2048         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2049         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2050       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2051       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2052       confirm: Bekreft valgte brukere
2053       hide: Skjul valgte brukere
2054       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2055     suspended:
2056       title: Konto stengt
2057       heading: Konto stengt
2058       webmaster: webmaster
2059       body: |-
2060         <p>
2061         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2062         </p>
2063         <p>
2064         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2065     auth_failure:
2066       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2067       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2068       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2069       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2070       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2071     auth_association:
2072       heading: ID-en din er ikke tilknuttet en OpenStreetMap-konto enda.
2073       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2074       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2075         ID i brukerinnstillingene.
2076   user_role:
2077     filter:
2078       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2079         administrator.
2080       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2081       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2082       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2083     grant:
2084       title: Bekreft rolletildeling
2085       heading: Bekreft rolletildeling
2086       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2087       confirm: Bekreft
2088       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2089         og rollen er gyldig.
2090     revoke:
2091       title: Bekreft fjerning av rolle
2092       heading: Bekreft fjerning av rolle
2093       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2094         "%{name}"?
2095       confirm: Bekreft
2096       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2097         og rolle er gyldig.
2098   user_block:
2099     model:
2100       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2101         blokkering.
2102       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2103     not_found:
2104       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2105       back: Tilbake til indeksen
2106     new:
2107       title: Oppretter blokkering av %{name}
2108       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2109       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2110         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2111         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2112         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2113       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2114       submit: Opprett blokkering
2115       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2116       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2117       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2118       back: Vis alle blokkeringer
2119     edit:
2120       title: Endrer blokkering av %{name}
2121       heading: Endrer blokkering av %{name}
2122       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2123         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2124         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2125       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2126       submit: Oppdater blokkering
2127       show: Vis denne blokkeringen
2128       back: Vis alle blokkeringer
2129       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2130     filter:
2131       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2132       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2133         rullegardinen.
2134     create:
2135       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2136         med tid til å svare.
2137       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2138         dem.
2139       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2140     update:
2141       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2142         endre den.
2143       success: Blokkering oppdatert.
2144     index:
2145       title: Brukerblokkeringer
2146       heading: Liste over brukerblokkeringer
2147       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2148     revoke:
2149       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2150       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2151       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2152       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2153       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2154       revoke: Tilbakekall!
2155       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2156     period:
2157       one: 1 time
2158       other: '%{count} timer'
2159     partial:
2160       show: Vis
2161       edit: Rediger
2162       revoke: Tilbakekall!
2163       confirm: Er du sikker?
2164       display_name: Blokkert bruker
2165       creator_name: Opprettet av
2166       reason: Årsak for blokkering
2167       status: Status
2168       revoker_name: Tilbakekalt av
2169       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2170       showing_page: Side %{page}
2171       next: Neste »
2172       previous: « Forrige
2173     helper:
2174       time_future: Slutter om %{time}.
2175       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2176       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2177     blocks_on:
2178       title: Blokkeringer av %{name}
2179       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2180       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2181     blocks_by:
2182       title: Blokkeringer av %{name}
2183       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2184       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2185     show:
2186       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2187       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2188       time_future: Slutter om %{time}
2189       time_past: Sluttet for %{time} siden
2190       created: Opprettet
2191       ago: for %{time} siden
2192       status: Status
2193       show: Vis
2194       edit: Rediger
2195       revoke: Tilbakekall!
2196       confirm: Er du sikker?
2197       reason: 'Årsak for blokkering:'
2198       back: Vis alle blokkeringer
2199       revoker: 'Tilbakekaller:'
2200       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2201   note:
2202     description:
2203       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2204       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2205       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2206       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2207       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2208       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2209       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2210       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2211     rss:
2212       title: OpenStreetMap-merknader
2213       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2214         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2215       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2216       opened: ny merknad (nær %{place})
2217       commented: ny kommentar (nær %{place})
2218       closed: lukket merknad (nær %{place})
2219       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2220     entry:
2221       comment: Kommentar
2222       full: Fullstendig merknad
2223     mine:
2224       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2225       heading: '%{user} sine merknader'
2226       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2227       id: ID
2228       creator: Skaper
2229       description: Beskrivelse
2230       created_at: Opprettet
2231       last_changed: Sist endret
2232       ago_html: for %{when} siden
2233   javascripts:
2234     close: Lukk
2235     share:
2236       title: Del
2237       cancel: Avbryt
2238       image: Bilde
2239       link: Lenke eller HTML
2240       long_link: Lenke
2241       short_link: Kort lenke
2242       geo_uri: Geo-URI
2243       embed: HTML
2244       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2245       format: 'Format:'
2246       scale: 'Skala:'
2247       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2248       download: Last ned
2249       short_url: Kort-URL
2250       include_marker: Inkluder markør
2251       center_marker: Sentrer kart på markøren
2252       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2253       view_larger_map: Vis større kart
2254     key:
2255       title: Kartsymbol
2256       tooltip: Kartsymbol
2257       tooltip_disabled: Kartnøkkel bare tilgjengelig for standardlag
2258     map:
2259       zoom:
2260         in: Forstørr utvalg
2261         out: Forminsk utvalg
2262       locate:
2263         title: Vis posisjonen min
2264         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2265       base:
2266         standard: Standard
2267         cycle_map: Sykkelkart
2268         transport_map: Transport-kart
2269         mapquest: MapQuest Open
2270         hot: Humanitært
2271       layers:
2272         header: Kartlag
2273         notes: Kartmerknader
2274         data: Kartdata
2275         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2276         title: Lag
2277       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2278       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2279     site:
2280       edit_tooltip: Rediger kartet
2281       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2282       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2283       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2284       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2285       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2286       queryfeature_tooltip: Forespørselsesfunksjoner
2287       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å kjøre spørringsfunksjoner
2288     changesets:
2289       show:
2290         comment: Kommentar
2291         subscribe: Abonner
2292         unsubscribe: Avbestill
2293         hide_comment: skjul
2294         unhide_comment: vis
2295     notes:
2296       new:
2297         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2298           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2299           merknad som forklarer problemet. (Ikke oppgi personlig informasjon eller
2300           informasjon fra opphavsrettsbeskyttede kart eller katalogoppføringer.)
2301         add: Legg til merknad
2302       show:
2303         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2304           som bør bekreftes uavhengig.
2305         hide: Skjul
2306         resolve: Løs
2307         reactivate: Reaktiver
2308         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2309         comment: Kommenter
2310     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2311       så her.
2312     directions:
2313       engines:
2314         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2315         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2316         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2317         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2318         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2319         osrm_car: Bil (OSRM)
2320         mapzen_bicycle: Sykkel (Mapzen)
2321         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2322         mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2323       directions: Veianvisninger
2324       distance: Avstand
2325       errors:
2326         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2327         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2328       instructions:
2329         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2330         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2331         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2332         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2333         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2334         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2335         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2336         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2337         via_point_without_exit: (via punkt)
2338         follow_without_exit: Følg %{name}
2339         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta til %{name}
2340         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2341         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2342         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2343         destination_without_exit: Nå mål
2344         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2345         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2346         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2347         unnamed: ikke navngitt
2348         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2349       time: Tid
2350     query:
2351       node: Node
2352       way: Vei
2353       relation: Relasjon
2354       nothing_found: Ingen treff
2355       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2356       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2357   redaction:
2358     edit:
2359       description: Beskrivelse
2360       heading: Rediger maskering
2361       submit: Lagre markering
2362       title: Rediger maskering
2363     index:
2364       empty: Ingen maskeringer å vise.
2365       heading: Liste over maskeringer
2366       title: Liste over maskeringer
2367     new:
2368       description: Beskrivelse
2369       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2370       submit: Lag maskering
2371       title: Lager ny maskering
2372     show:
2373       description: 'Beskrivelse:'
2374       heading: Viser maskering «%{title}»
2375       title: Viser maskering
2376       user: 'Opprettet av:'
2377       edit: Endre denne maskeringen
2378       destroy: Fjern denne maskeringen
2379       confirm: Er du sikker?
2380     create:
2381       flash: Maskering opprettet.
2382     update:
2383       flash: Endringer lagret.
2384     destroy:
2385       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2386         maskeringen før du ødelegger den.
2387       flash: Maskering ødelagt.
2388       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2389 ...