]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ahangarha
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Arian Ar
9 # Author: Armin1392
10 # Author: BMRG14
11 # Author: Baqeri
12 # Author: Beginneruser
13 # Author: Dalba
14 # Author: Danialbehzadi
15 # Author: Darafsh
16 # Author: Dr jackie
17 # Author: Ebraminio
18 # Author: FarsiNevis
19 # Author: Fatemi127
20 # Author: Grille chompa
21 # Author: Hooshmand.hasannia
22 # Author: Huji
23 # Author: Iriman
24 # Author: Jafari
25 # Author: Jeeputer
26 # Author: Leyth
27 # Author: LordProfo
28 # Author: Mcuteangel
29 # Author: Mjbmr
30 # Author: Mobin2008
31 # Author: Mohammad ebz
32 # Author: Mojtabakd
33 # Author: Movyn
34 # Author: Mskf1383
35 # Author: Nbi
36 # Author: Omidh
37 # Author: Pirehelokan
38 # Author: Reza koulivand
39 # Author: Reza1615
40 # Author: Ruila
41 # Author: Sahim
42 # Author: Taha
43 # Author: Wayiran
44 # Author: ZxxZxxZ
45 # Author: جواد
46 # Author: فلورانس
47 ---
48 fa:
49   html:
50     dir: rtl
51   time:
52     formats:
53       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
54   helpers:
55     file:
56       prompt: انتخاب پرونده
57     submit:
58       diary_comment:
59         create: ذخیره
60       diary_entry:
61         create: انتشار
62         update: به‌روز رسانی
63       issue_comment:
64         create: افزودن نظر
65       message:
66         create: ارسال
67       client_application:
68         create: نام‌نویسی
69         update: به‌روز رسانی
70       oauth2_application:
71         create: نام‌نویسی
72         update: به‌روز رسانی
73       redaction:
74         create: ایجاد پاک‌سازی
75         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
76       trace:
77         create: بارگذاری
78         update: ذخیرهٔ تغییرات
79       user_block:
80         create: ایجاد مسدودی
81         update: به‌روز رسانی مسدودی
82   activerecord:
83     errors:
84       messages:
85         invalid_email_address: نشانی رایانامه نامعتبر به نظر می‌رسد
86         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
87     models:
88       acl: فهرست کنترل دسترسی
89       changeset: بستهٔ تغییر
90       changeset_tag: برچسب بستهٔ تغییر
91       country: کشور
92       diary_comment: نظر بر روزنوشت
93       diary_entry: روزنوشت
94       friend: دوست
95       issue: مسئله
96       language: زبان
97       message: پیام
98       node: گره
99       node_tag: برچسب گره
100       old_node: گره قدیمی
101       old_node_tag: برچسب گره قدیمی
102       old_relation: رابطهٔ قدیمی
103       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
104       old_relation_tag: برچسب رابطهٔ قدیمی
105       old_way: راه قدیمی
106       old_way_node: گره قدیمی راه
107       old_way_tag: برچسب راه قدیمی
108       relation: رابطه
109       relation_member: عضو رابطه
110       relation_tag: برچسب رابطه
111       report: گزارش
112       session: جلسه
113       trace: رد
114       tracepoint: نقطهٔ رد
115       tracetag: برچسب رد
116       user: کاربر
117       user_preference: ترجیحات کاربر
118       user_token: توکن کاربر
119       way: راه
120       way_node: گره راه
121       way_tag: برچسب راه
122     attributes:
123       client_application:
124         name: نام (الزامی)
125         url: نشانی اینترنتی برنامهٔ اصلی (الزامی)
126         callback_url: Callback URL
127         support_url: URL پشتیبانی
128         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری او را بخواند
129         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری او را تغییر دهد
130         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
131         allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
132         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی او را بخواند
133         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
134         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
135       diary_comment:
136         body: متن
137       diary_entry:
138         user: کاربر
139         title: عنوان
140         latitude: عرض جغرافیایی
141         longitude: طول جغرافیایی
142         language_code: زبان
143       doorkeeper/application:
144         name: نام
145         redirect_uri: URIهای تغییرمسیر
146         confidential: برنامهٔ محرمانه؟
147         scopes: اجازه‌ها
148       friend:
149         user: کاربر
150         friend: دوست
151       trace:
152         user: کاربر
153         visible: نمایان
154         name: نام پرونده
155         size: اندازه
156         latitude: عرض جغرافیایی
157         longitude: طول جغرافیایی
158         public: عمومی
159         description: توضیح
160         gpx_file: بارگذاری پروندهٔ GPX
161         visibility: پدیداری
162         tagstring: برچسب‌ها
163       message:
164         sender: فرستنده
165         title: عنوان
166         body: متن
167         recipient: گیرنده
168       redaction:
169         title: عنوان
170         description: شرح
171       report:
172         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
173         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
174       user:
175         auth_provider: فراهم‌آورندهٔ احراز هویت
176         auth_uid: شناسه UID احراز هویت
177         email: رایانامه
178         email_confirmation: تأیید رایانامه
179         new_email: نشانی رایانامهٔ جدید
180         active: فعال
181         display_name: نام نمایشی
182         description: توضیحات نمایه
183         home_lat: عرض جغرافیایی
184         home_lon: طول جغرافیایی
185         languages: زبان‌های مورد ترجیح
186         preferred_editor: ویرایش‌گر مورد ترجیح
187         pass_crypt: رمز عبور
188         pass_crypt_confirmation: تأیید رمز عبور
189     help:
190       doorkeeper/application:
191         confidential: برنامه در جایی استفاده خواهد شد که بتوان کلید مخفی کارخواه را
192           محرمانه نگه داشت (کاره‌های بومی تلفن همراه و کاره‌های تک‌صفحه‌ای محرمانه
193           نیستند)
194         redirect_uri: در هر سطر یک URI بنویسید
195       trace:
196         tagstring: جداشده با کاما (,)
197       user_block:
198         reason: |-
199           این دلیل مسدودشدن کاربر است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. همچنین توجه داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
200           در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشند.
201         needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
202       user:
203         email_confirmation: نشانی شما به صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود، برای اطلاعات
204           بیشتر به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy "title="
205           سیاست حفظ حریم خصوصی OSMF از جمله در قسمت نشانی‌های رایانامه"> سیاست حفظ
206           حریم خصوصی </a> ما مراجعه کنید.
207         new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
208   datetime:
209     distance_in_words_ago:
210       about_x_hours:
211         one: حدود ۱ ساعت پیش
212         other: حدود %{count} ساعت پیش
213       about_x_months:
214         one: حدود ۱ ماه پیش
215         other: حدود %{count} ماه پیش
216       about_x_years:
217         one: حدود ۱ سال پیش
218         other: حدود %{count} سال پیش
219       almost_x_years:
220         one: نزدیک به ۱ سال پیش
221         other: نزدیک به %{count} سال پیش
222       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
223       less_than_x_seconds:
224         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
225         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
226       less_than_x_minutes:
227         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
228         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
229       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
230       x_seconds:
231         one: ۱ ثانیه پیش
232         other: '%{count} ثانیه پیش'
233       x_minutes:
234         one: ۱ دقیقه پیش
235         other: '%{count} دقیقه پیش'
236       x_days:
237         one: ۱ روز پیش
238         other: '%{count} روز پیش'
239       x_months:
240         one: ۱ ماه پیش
241         other: '%{count} ماه پیش'
242       x_years:
243         one: ۱ سال پیش
244         other: '%{count} سال پیش'
245   editor:
246     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
247     id:
248       name: iD
249       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
250     remote:
251       name: کنترل از دور
252       description: کنترل از دور (JOSM،‏ Potlatch،‏ Merkaartor)
253   auth:
254     providers:
255       none: هیچ‌کدام
256       openid: OpenID
257       google: گوگل
258       facebook: فیس‌بوک
259       windowslive: ویندوز لایو
260       github: گیت‌هاب
261       wikipedia: ویکی‌پدیا
262   api:
263     notes:
264       comment:
265         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
266         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
267         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
268         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
269         closed_at_html: '%{when} حل شد'
270         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
271         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
272         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
273       rss:
274         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
275         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
276           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
277         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
278         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
279         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
280         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
281         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
282       entry:
283         comment: نظر
284         full: یادداشت کامل
285   account:
286     deletions:
287       show:
288         title: حذف حساب من
289         warning: هشدار! فرآیند حذف حساب قطعی است و امکان لغو ندارد.
290         delete_account: حساب را حذف کن
291         delete_introduction: 'با فشردن دکمهٔ زیر می‌توانید حساب اوپن‌استریت‌مپ خود
292           را حذف کنید. لطفاً به نکات زیر توجه نمایید:'
293         delete_profile: اطلاعات نمایهٔ شما شامل عکس، توضیحات و موقعیت خانه حذف خواهد
294           شد.
295         delete_display_name: نام نمایشی شما حذف خواهد شد و حساب‌های دیگر می‌توانند
296           از آن استفاده کنند.
297         retain_caveats: 'اگرچه، حتی پس از حذف شدن حسابتان برخی اطلاعات شما در اوپن‌استریت‌مپ
298           حفظ خواهد شد:'
299         retain_edits: همهٔ ویرایش‌های شما در پایگاه دادهٔ نقشه حفظ خواهد شد.
300         retain_traces: همهٔ ردهایی که بارگذاری کرده‌اید حفظ خواهد شد.
301         retain_diary_entries: همهٔ روزنوشت‌ها و نظرات شما به روزنوشت‌ها حفظ خواهد
302           شد اما نمایش داده نمی‌شود.
303         retain_notes: همهٔ یادداشت‌های نقشه و نظرات شما به یادداشت‌های نقشه حفظ خواهد
304           شد اما نمایش داده نمی‌شود.
305         retain_changeset_discussions: همهٔ گفت‌وگوهای شما روی بسته‌های تغییر حفظ خواهد
306           شد.
307         retain_email: نشانی رایانامهٔ شما حفظ خواهد شد.
308         confirm_delete: آیا مطمئن هستید؟
309         cancel: لغو
310   accounts:
311     edit:
312       title: ویرایش حساب
313       my settings: تنظیمات من
314       current email address: رایانامهٔ کنونی
315       external auth: احراز هویت خارجی
316       openid:
317         link text: این چیست؟
318       public editing:
319         heading: ویرایش عمومی
320         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
321         enabled link text: این چیست؟
322         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
323           گمنام هستند.
324         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
325       contributor terms:
326         heading: شرایط مشارکت‌کننده
327         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
328         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
329         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
330           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
331         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
332           باشد.
333         link text: این چیست؟
334       save changes button: ذخیره‌کردن تغییرات
335       delete_account: حذف حساب...
336     go_public:
337       heading: ویرایش عمومی
338       make_edits_public_button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
339     update:
340       success_confirm_needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای تأیید نشانی
341         رایانامهٔ جدید، یادداشت ارسال شده به رایانامه‌تان را بررسی کنید.
342       success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
343     destroy:
344       success: حساب حذف شد.
345   browse:
346     created: ایجاد شد
347     closed: بسته شد
348     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
349     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
350     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
351     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
352     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
353     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
354     version: نسخهٔ
355     in_changeset: بستهٔ تغییر
356     anonymous: گمنام
357     no_comment: (بدون توضیح)
358     part_of: بخشی از
359     part_of_relations:
360       one: 1 رابطه
361       other: '%{count} رابطه'
362     part_of_ways:
363       one: 1 راه
364       other: '%{count} راه'
365     download_xml: بارگیری XML
366     view_history: نمایش تاریخچه
367     view_details: نمایش جزئیات
368     location: 'مکان: ‪'
369     changeset:
370       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
371       belongs_to: پدیدآور
372       node: گره‌ها (%{count})
373       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
374       way: راه‌ها (%{count})
375       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
376       relation: رابطه‌ها (%{count})
377       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
378       comment: نظرها (%{count})
379       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
380         </abbr>
381       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382       changesetxml: Changeset XML
383       osmchangexml: osmChange XML
384       feed:
385         title: بستهٔ تغییر %{id}
386         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
387       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
388       discussion: بحث
389       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
390     node:
391       title_html: 'گره: %{name}'
392       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
393     way:
394       title_html: 'راه: %{name}'
395       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
396       nodes: گره‌ها
397       nodes_count:
398         other: '%{count} گره'
399       also_part_of_html:
400         one: بخشی از راه %{related_ways}
401         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
402     relation:
403       title_html: 'رابطه: %{name}'
404       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
405       members: اعضا
406       members_count:
407         one: 1 عضو
408         other: '%{count} عضو'
409     relation_member:
410       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
411       type:
412         node: گره
413         way: راه
414         relation: رابطه
415     containing_relation:
416       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
417       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
418     not_found:
419       title: یافت نشد
420       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
421       type:
422         node: گره
423         way: راه
424         relation: رابطه
425         changeset: بستهٔ تغییر
426         note: یادداشت
427     timeout:
428       title: خطای پایان مهلت
429       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
430         شد.
431       type:
432         node: گره
433         way: راه
434         relation: رابطه
435         changeset: بستهٔ تغییر
436         note: یادداشت
437     redacted:
438       redaction: پاک‌سازی %{id}
439       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
440         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
441       type:
442         node: گره
443         way: راه
444         relation: رابطه
445     start_rjs:
446       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
447         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
448       load_data: بارگیری داده
449       loading: در حال بارکردن...
450     tag_details:
451       tags: برچسب‌ها
452       wiki_link:
453         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای برچسب %{key}
454         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای برچسب %{key}=%{value}
455       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
456       wikipedia_link: مقالۀ %{page} در ویکی‌پدیا
457       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
458       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
459       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
460     query:
461       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
462       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
463       nearby: عارضه‌های نزدیک
464       enclosing: عارضه‌های دربرگیر
465   changesets:
466     changeset_paging_nav:
467       showing_page: صفحهٔ %{page}
468       next: بعدی »
469       previous: « قبلی
470     changeset:
471       anonymous: گمنام
472       no_edits: (بدون ویرایش)
473       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
474     changesets:
475       id: شناسه
476       saved_at: ذخیره‌شده در
477       user: کاربر
478       comment: نظر
479       area: منطقه
480     index:
481       title: بسته‌های تغییر
482       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
483       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
484       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
485       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
486       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
487       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
488       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
489       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
490       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
491       load_more: بیشتر بار کن
492     timeout:
493       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
494   changeset_comments:
495     comment:
496       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
497       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
498     comments:
499       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
500     index:
501       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
502       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
503     timeout:
504       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
505         شد.
506   dashboards:
507     contact:
508       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
509       m away: ‏%{count} متر فاصله
510     popup:
511       your location: مکان شما
512       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
513       friend: دوست
514     show:
515       title: پیشخوان من
516       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} و موقعیت خانهٔ خود را تنظیم کنید
517         تا کاربران نزدیک را ببینید.'
518       edit_your_profile: ویرایش پروفایل
519       my friends: دوستان من
520       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
521       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
522       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
523       friends_changesets: بسته‌های تغییر دوستان
524       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
525       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
526       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
527   diary_entries:
528     new:
529       title: روزنوشت تازه
530     form:
531       location: مکان
532       use_map_link: استفاده از نقشه
533     index:
534       title: روزنوشت‌های کاربران
535       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
536       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
537       user_title: روزنوشت‌های %{user}
538       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
539       new: روزنوشت تازه
540       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
541       my_diary: روزنوشت‌های من
542       no_entries: روزنوشتی نیست
543       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
544       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
545       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
546     edit:
547       title: ویرایش روزنوشت
548       marker_text: مکان روزنوشت
549     show:
550       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
551       user_title: روزنوشت‌های %{user}
552       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
553       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
554       login: وارد شوید
555     no_such_entry:
556       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
557       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
558       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
559         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
560     diary_entry:
561       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
562       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
563       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
564       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
565       comment_count:
566         one: '%{count} نظر'
567         zero: بدون نظر
568         other: '%{count} نظر'
569       edit_link: ویرایش این روزنوشت
570       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
571       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
572       confirm: تأیید
573       report: گزارش این روزنوشت
574     diary_comment:
575       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
576       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
577       unhide_link: آشکارسازی این نظر
578       confirm: تأیید
579       report: گزارش این نظر
580     location:
581       location: 'مکان:'
582       view: نمایش
583       edit: ویرایش
584     feed:
585       user:
586         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
587         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
588       language:
589         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
590         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
591       all:
592         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
593         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
594     comments:
595       title: نظراتی که %{user} به روزنوشت‌ها داده است
596       heading: نظرات %{user} به روزنوشت‌ها
597       subheading_html: نظراتی که %{user} به روزنوشت‌ها داده است
598       no_comments: به روزنوشت‌ها نظری نداده است
599       post: فرسته
600       when: زمان
601       comment: نظر
602       newer_comments: نظرات جدیدتر
603       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
604   doorkeeper:
605     flash:
606       applications:
607         create:
608           notice: برنامه ثبت شد.
609   friendships:
610     make_friend:
611       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
612       button: افزودن به‌عنوان دوست
613       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
614       failed: پوزش، افزودن %{name} به دوستان شما انجام نشد.
615       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
616       limit_exceeded: تازگی افراد خیلی زیادی را به‌عنوان دوست اضافه کرده‌اید. لطفاً
617         تا مدتی دست نگه دارید.
618     remove_friend:
619       heading: لغو دوستی %{user}؟
620       button: لغو دوستی
621       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
622       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
623   geocoder:
624     search:
625       title:
626         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
627         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
628           Nominatim</a>
629         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
630           Nominatim</a>
631     search_osm_nominatim:
632       prefix:
633         aerialway:
634           cable_car: تله‌فریک
635           chair_lift: صندلی بالابر
636           drag_lift: بالابر کشیدنی
637           gondola: تله‌کابین
638           platter: بالابر بشقابی
639           pylon: ستون
640           station: ایستگاه راه هوایی
641           t-bar: T-Bar چپ
642           "yes": راه هوایی
643         aeroway:
644           aerodrome: فرودگاه هواپیما
645           airstrip: پایگاه هوایی
646           apron: پیشگاه فرودگاه
647           gate: ورودی فرودگاه
648           hangar: آشیانه هواپیما
649           helipad: محل فرود هلی کوپتر
650           holding_position: انتظارگاه ورود
651           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
652           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
653           runway: باند فرودگاه
654           taxiway: خزش‌راه
655           terminal: پایانه فرودگاه
656           windsock: بادنمای کیسه‌ای
657         amenity:
658           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
659           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
660           arts_centre: مرکز هنری
661           atm: خودپرداز
662           bank: بانک
663           bar: بار
664           bbq: BBQ
665           bench: نیمکت
666           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
667           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
668           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
669           biergarten: باغ آبجو
670           blood_bank: بانک خون
671           boat_rental: کرایه قایق
672           brothel: فاحشه‌خانه
673           bureau_de_change: دفتر ارز
674           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
675           cafe: کافه
676           car_rental: اجارهٔ خودرو
677           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
678           car_wash: کارواش
679           casino: کازینو
680           charging_station: ایستگاه شارژ
681           childcare: نگهداری کودکان
682           cinema: سینما
683           clinic: درمانگاه
684           clock: ساعت
685           college: کالج
686           community_centre: مرکز اجتماع
687           conference_centre: مرکز کنفرانس
688           courthouse: دادگاه
689           crematorium: کوره
690           dentist: دندانپزشکی
691           doctors: پزشکان
692           drinking_water: آب آشامیدنی
693           driving_school: آموزشگاه رانندگی
694           embassy: سفارت
695           events_venue: تالار رویدادها
696           fast_food: غذای آماده
697           ferry_terminal: پایانه کشتی
698           fire_station: آتش‌نشانی
699           food_court: پذيرايي
700           fountain: فواره
701           fuel: ایستگاه سوخت‌گیری
702           gambling: قمار
703           grave_yard: محوطهٔ گورستان
704           grit_bin: گریت‌بین
705           hospital: بیمارستان
706           hunting_stand: شکارگاه
707           ice_cream: بستنی فروشی
708           internet_cafe: کافی‌نت
709           kindergarten: کودکستان
710           language_school: آموزشگاه زبان
711           library: کتابخانه
712           loading_dock: اسکله بارگیری
713           love_hotel: هتل عشق
714           marketplace: بازار
715           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
716           monastery: صومعه
717           money_transfer: انتقال پول
718           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
719           music_school: آموزشگاه موسیقی
720           nightclub: باشگاه شبانه
721           nursing_home: خانه سالمندان
722           parking: پارکینگ
723           parking_entrance: ورودی پارکینگ
724           parking_space: فضای پارک‌کردن
725           payment_terminal: درگاه پرداخت
726           pharmacy: داروخانه
727           place_of_worship: عبادتگاه
728           police: پلیس
729           post_box: صندوق پست
730           post_office: ادارهٔ پست
731           prison: زندان
732           pub: میخانه
733           public_bath: حمام عمومی
734           public_bookcase: کتابخانه عمومی
735           public_building: ساختمان عمومی
736           ranger_station: ایستگاه رنجر
737           recycling: نقطه بازیافت
738           restaurant: رستوران
739           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
740           school: مدرسه
741           shelter: پناهگاه
742           shower: دوش
743           social_centre: مرکز اجتماعی
744           social_facility: تسهیلات اجتماعی
745           studio: استودیو
746           swimming_pool: استخر شنا
747           taxi: تاکسی
748           telephone: تلفن عمومی
749           theatre: تئاتر
750           toilets: سرویس‌های بهداشتی
751           townhall: شهرداری
752           training: امکانات آموزش
753           university: دانشگاه
754           vehicle_inspection: معاینه فنی
755           vending_machine: دستگاه فروش
756           veterinary: جراح دامپزشک
757           village_hall: دهیاری
758           waste_basket: سطل زباله
759           waste_disposal: دفع زباله
760           waste_dump_site: پایگاه تخلیهٔ زباله
761           watering_place: مکان آبیاری
762           water_point: منطقه دارای آب
763           "yes": تسهیلات
764         boundary:
765           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
766           administrative: مرز اداری
767           census: مرز آماری
768           national_park: پارک ملی
769           political: مرز الکترال
770           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
771           "yes": مرز
772         bridge:
773           aqueduct: قنات
774           boardwalk: Boardwalk
775           suspension: پل معلق
776           swing: پل نوسان
777           viaduct: پل چنددهانه
778           "yes": پل
779         building:
780           apartment: آپارتمان
781           apartments: آپارتمان‌ها
782           barn: بارن
783           bungalow: خانه کوچک
784           cabin: کابین
785           chapel: کلیسا
786           church: ساختمان کلیسا
787           civic: ساختمان شهری
788           college: ساختمان کالج
789           commercial: ساختمان تجاری
790           construction: ساختمان در دست ساخت
791           detached: خانه مستقل
792           dormitory: خوابگاه دانشجویی
793           duplex: خانه دو طبقه
794           farm: خانهٔ مزرعه
795           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
796           garage: گاراژ
797           garages: گاراژ
798           greenhouse: گلخانه
799           hangar: آشیانه هواپیما
800           hospital: ساختمان بیمارستان
801           hotel: ساختمان هتل
802           house: خانه
803           houseboat: قایق خانه
804           hut: هات
805           industrial: ساختمان صنعتی
806           kindergarten: ساختمان مهدکودک
807           manufacture: ساختمان تولیدی
808           office: ساختمان اداری
809           public: ساختمان عمومی
810           residential: ساختمان مسکونی
811           retail: ساختمان فروشگاه خرده‌فروشی
812           roof: سقف
813           ruins: ساختمان ویران
814           school: ساختمان مدرسه
815           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
816           service: ساختمان خدماتی
817           shed: دهنه
818           stable: پایدار
819           static_caravan: کاروان
820           temple: ساختمان معبد
821           terrace: ردیف ساختمان‌ها
822           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
823           university: ساختمان دانشگاه
824           warehouse: انبار
825           "yes": ساختمان
826         club:
827           sport: باشگاه ورزشی
828           "yes": باشگاه
829         craft:
830           blacksmith: آهنگر
831           brewery: ابجوسازی
832           carpenter: نجار
833           confectionery: قنادی
834           dressmaker: تولیدی لباس
835           electrician: متخصص برق
836           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
837           gardener: باغبان
838           handicraft: صنایع دستی
839           hvac: صنایع تهویه متبوع
840           metal_construction: جوشکاری
841           painter: نقاش
842           photographer: عکاس
843           plumber: لوله کش
844           roofer: تعمیرکننده سقف
845           shoemaker: کفاش
846           stonemason: سنگ تراش
847           tailor: خیاط
848           window_construction: پنجره‌سازی
849           winery: شراب‌سازی
850           "yes": فروشگاه قایق
851         emergency:
852           access_point: نقطه دسترسی
853           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
854           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
855           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
856           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
857           landing_site: محوطه فرود اضطراری
858           life_ring: حلقه نجات اضطراری
859           phone: تلفن اضطراری
860           water_tank: منبع آب اضطراری
861         highway:
862           abandoned: راه متروکه
863           bridleway: راه حیوان رو
864           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
865           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
866           construction: راه در دست ساخت
867           corridor: راهرو
868           cycleway: مسیر دوچرخه
869           elevator: آسانسور
870           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
871           footway: راه پیاده
872           ford: معبر کنار رود
873           give_way: نمایش نشان مسیر
874           living_street: خیابان محل سکونت
875           milestone: سنگ فرسخ شمار
876           motorway: آزادراه
877           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
878           motorway_link: آزادراه
879           passing_place: گذرگاه
880           path: مسیر
881           pedestrian: پیاده‌راه
882           platform: پلت‌فرم
883           primary: راه درجه یک
884           primary_link: راه درجه یک
885           proposed: راه پیشنهادی
886           raceway: مسیر مسابقه
887           residential: راه مسکونی
888           rest_area: استراحتگاه
889           road: جاده
890           secondary: راه درجه دو
891           secondary_link: راه درجه دو
892           service: جاده خدماتی
893           services: خدمات آزادراهی
894           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
895           steps: پله
896           stop: علامت توقف
897           street_lamp: چراغ خیابانی
898           tertiary: راه درجه سه
899           tertiary_link: راه درجه سه
900           track: رد
901           traffic_mirror: آیینه ترافیک
902           traffic_signals: چراغ راهنمایی
903           trunk: بزرگراه
904           trunk_link: بزرگراه
905           turning_loop: حلقهٔ گردش
906           unclassified: جادهٔ فرعی
907           "yes": جاده
908         historic:
909           aircraft: هواپیمای تاریخی
910           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
911           battlefield: میدان جنگ
912           boundary_stone: سنگ مرزی
913           building: ساختمان تاریخی
914           bunker: پناهگاه
915           cannon: قایق تاریخی
916           castle: قلعه
917           church: کلیسا
918           city_gate: دروازه شهر
919           citywalls: دیوارهای شهر
920           fort: دژ
921           heritage: محوطه میراث فرهنگی
922           hollow_way: حفره
923           house: خانه
924           manor: ملک اربابی
925           memorial: یادبود
926           milestone: نقطه عطف تاریخی
927           mine: معدن
928           mine_shaft: رگه اصلی معدن
929           monument: بنای یادبود
930           railway: راه‌آهن تاریخی
931           roman_road: جاده رومی
932           ruins: خرابه‌ها
933           stone: سنگ
934           tomb: مقبره
935           tower: برج
936           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
937           wayside_cross: صلیب کنار جاده
938           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
939           wreck: لاشه
940           "yes": مکان تاریخی
941         junction:
942           "yes": تقاطع
943         landuse:
944           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
945           aquaculture: آبزیان
946           basin: حوض
947           brownfield: زمین قهوه‌ای
948           cemetery: قبرستان
949           commercial: منطقهٔ تجاری
950           conservation: منطقه حفاظت‌شده
951           construction: منطقه در دست ساخت
952           farmland: زمین های کشاورزی
953           farmyard: محوطه مزرعه
954           forest: جنگل
955           garages: گاراژ
956           grass: چمن
957           greenfield: زمین سبز
958           industrial: ناحیهٔ صنعتی
959           landfill: محل دفن زباله
960           meadow: علفزار
961           military: منطقهٔ نظامی
962           mine: معدن
963           orchard: باغستان
964           plant_nursery: مهد کودک
965           quarry: معدن
966           railway: راه‌آهن
967           recreation_ground: زمین تفریحی
968           religious: زمین مذهبی
969           reservoir: مخزن
970           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
971           residential: منطقهٔ مسکونی
972           retail: منطقه خرده‌فروشی
973           village_green: روستای سبز
974           vineyard: تاکستان
975           "yes": کاربری زمین
976         leisure:
977           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
978           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
979           bird_hide: محل مشاهدهٔ پرندگان
980           common: سرزمین مشترک
981           dog_park: پارک سگ
982           firepit: مشعل آتش
983           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
984           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
985           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
986           garden: باغ
987           golf_course: زمین گلف
988           horse_riding: اسب سواری
989           ice_rink: رینک یخ
990           marina: لنگرگاه
991           miniature_golf: گلف کوچک
992           nature_reserve: ذخیره‌گاه طبیعی
993           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
994           park: پارک
995           picnic_table: میز پیکنیک
996           pitch: زمین ورزشی
997           playground: زمین بازی
998           recreation_ground: زمین تفریحی
999           resort: تفرجگاه
1000           sauna: سونا
1001           slipway: تعميرگاه دريايي
1002           sports_centre: مجتمع ورزشی
1003           stadium: ورزشگاه
1004           swimming_pool: استخر شنا
1005           track: مسیر دو میدانی
1006           water_park: پارک آبی
1007           "yes": فراغت
1008         man_made:
1009           adit: مدخل
1010           advertising: تبلیغات
1011           antenna: آنتن
1012           beacon: نشانهٔ دریایی
1013           beehive: کندو عسل
1014           breakwater: موج‌شکن
1015           bridge: پل
1016           bunker_silo: پناهگاه
1017           chimney: دودکش
1018           communications_tower: برج ارتباطی
1019           crane: جرثقیل
1020           cross: تقاطع(چهارراه)
1021           dolphin: محل پهلوگیری
1022           dyke: خاکریز
1023           embankment: پشته
1024           flagpole: میله پرچم
1025           gasometer: گازسنج
1026           groyne: آبشکن
1027           kiln: کوره
1028           lighthouse: فانوس دریایی
1029           manhole: دریچه بازدید
1030           mast: دکل
1031           mine: معدن
1032           mineshaft: رگه اصلی معدن
1033           monitoring_station: ایستگاه نظارت
1034           petroleum_well: چاه نفت
1035           pier: اسکله کوچک
1036           pipeline: خط لوله
1037           silo: سیلو
1038           snow_fence: حفاظ برف
1039           storage_tank: مخازن سیال
1040           surveillance: نظارت
1041           telescope: تلسکوپ
1042           tower: برج
1043           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
1044           watermill: آسیاب آبی
1045           water_tap: شیر آب
1046           water_tower: برج آب
1047           water_well: خوب
1048           water_works: مربوط به آب
1049           windmill: آسیاب بادی
1050           works: کارخانه
1051           "yes": ساخت بشر
1052         military:
1053           airfield: فرودگاه نظامی
1054           barracks: پادگان
1055           bunker: پناهگاه
1056           trench: ترانشه
1057           "yes": نظامی
1058         mountain_pass:
1059           "yes": گردنه
1060         natural:
1061           bay: خلیج
1062           beach: ساحل
1063           cape: دماغه
1064           cave_entrance: ورودی غار
1065           cliff: صخره
1066           coastline: خط ساحلی
1067           crater: دهانه آتش فشان
1068           dune: تل شنی
1069           fell: سقوط گاه
1070           fjord: فیورد
1071           forest: جنگل
1072           geyser: چشمه آب گرم
1073           glacier: یخچال طبیعی
1074           grassland: سبزه‌زار
1075           heath: خارزار
1076           hill: تپه
1077           hot_spring: چشمه آب گرم
1078           island: جزیره
1079           land: زمین
1080           marsh: مرداب
1081           moor: دشت
1082           mud: لجن زار
1083           peak: قله
1084           point: نقطه
1085           reef: جزیره نما
1086           ridge: خط‌الرأس
1087           rock: صخره
1088           saddle: زین
1089           sand: شن
1090           scree: ریگ زار
1091           scrub: خارزار غیر قابل عبور
1092           spring: سرچشمه
1093           stone: سنگ
1094           strait: تنگه
1095           tree: درخت
1096           tree_row: ردیف درخت
1097           valley: دره
1098           volcano: آتشفشان
1099           water: اب
1100           wetland: تالاب
1101           wood: جنگل
1102           "yes": عارضه طبیعی
1103         office:
1104           accountant: حسابدار
1105           administrative: مدیریت
1106           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
1107           architect: معمار
1108           association: اتحادیه
1109           company: شرکت
1110           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1111           educational_institution: موسسه آموزشی
1112           employment_agency: آژانس کاریابی
1113           estate_agent: بنگاه املاک
1114           financial: دفتر خدمات مالی
1115           government: اداره دولتی
1116           insurance: دفتر بیمه
1117           it: دفتر آی‌تی
1118           lawyer: وکیل
1119           newspaper: دفتر روزنامه
1120           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1121           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1122           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1123           telecommunication: دفتر مخابرات
1124           travel_agent: آژانس مسافرتی
1125           "yes": دفتر
1126         place:
1127           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1128           city: شهر
1129           city_block: بلوک شهری
1130           country: کشور
1131           county: شهرستان
1132           farm: مزرعه
1133           hamlet: دهکده کوچک
1134           house: خانه
1135           houses: خانه‌ها
1136           island: جزیره
1137           islet: جزیره کوچک
1138           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1139           locality: محل
1140           municipality: شهرداری
1141           neighbourhood: محله
1142           postcode: کدپستی
1143           quarter: چهارک
1144           region: منطقه
1145           sea: دریا
1146           square: میدان
1147           state: استان
1148           subdivision: زیربخش
1149           suburb: منطقه شهری
1150           town: شهر
1151           village: روستا
1152           "yes": Siedlung
1153         railway:
1154           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1155           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1156           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1157           funicular: راه‌آهن کابلی
1158           halt: ایستگاه قطار
1159           junction: اتصال راه‌آهن
1160           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1161           light_rail: ریل سبک
1162           miniature: راه آهن کوچک
1163           monorail: مونوریل
1164           narrow_gauge: راه‌آهن تبادل‌گر باریک
1165           platform: بستر راه‌آهن
1166           preserved: راه آهن محفوظ شده
1167           proposed: راه آهن پیشنهادی
1168           rail: ریل
1169           spur: خار راه آهن
1170           station: ایستگاه راه‌آهن
1171           stop: ایستگاه راه آهن
1172           subway: ایستگاه مترو
1173           subway_entrance: ورودی مترو
1174           switch: جدا کننده راه آهن
1175           tram: واگن برقی
1176           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1177           turntable: صفحه‌گردان
1178           yard: محوطه راه آهن
1179         shop:
1180           alcohol: Off License
1181           antiques: عتیقه‌جات
1182           art: فروشگاه لوازم هنری
1183           bakery: نانوایی
1184           beauty: فروشگاه زیبایی
1185           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1186           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1187           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1188           books: فروشگاه کتاب
1189           boutique: بوتیک
1190           butcher: قصابی
1191           car: فروشگاه خودرو
1192           car_parts: قطعات خودرو
1193           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1194           carpet: فروشگاه فرش
1195           charity: فروشگاه خیریه
1196           cheese: پنیر فروشی
1197           chemist: داروساز
1198           clothes: فروشگاه پوشاک
1199           computer: فروشگاه رایانه
1200           confectionery: فروشگاه قنادی
1201           convenience: سوپرمارکت
1202           copyshop: مغازه فتوکپی
1203           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1204           dairy: فروشگاه لبنیات
1205           deli: اغذیه فروشی
1206           department_store: فروشگاه بزرگ
1207           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1208           doityourself: فروشگاه «خودت بکن»
1209           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1210           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1211           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1212           erotic: فروشگاه سرگرمی بزرگسالان
1213           estate_agent: بنگاه املاک
1214           farm: فروشگاه مزرعه
1215           fashion: فروشگاه مد
1216           florist: گلفروشی
1217           food: فروشگاه مواد غذایی
1218           frame: فروشگاه قاب
1219           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1220           furniture: مبلمان
1221           garden_centre: مرکز باغ
1222           general: فروشگاه عمومی
1223           gift: هدیه فروشی
1224           greengrocer: سبزی فروش
1225           grocery: فروشگاه خواروبار
1226           hairdresser: سلمانی
1227           hardware: فروشگاه ابزار آلات
1228           herbalist: عطاری
1229           hifi: فروشگاه Hi-Fi
1230           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1231           ice_cream: بستنی‌فروشی
1232           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1233           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1234           kiosk: فروشگاه کیوسک
1235           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1236           laundry: خشکشویی
1237           locksmith: قفل‌سازی
1238           lottery: بخت آزمایی
1239           mall: بازار
1240           massage: ماساژ
1241           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1242           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1243           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1244           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1245           music: فروشگاه موسیقی
1246           musical_instrument: ادوات موسیقی
1247           newsagent: دکه روزنامه
1248           optician: عینک سازی
1249           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1250           outdoor: فروشگاه رو باز
1251           paint: رنگ‌فروشی
1252           pawnbroker: كارگشا
1253           perfumery: عطرفروشی
1254           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1255           photo: فروشگاه عکس
1256           seafood: غذای دریایی
1257           second_hand: سمساری
1258           shoes: فروشگاه کفش
1259           sports: فروشگاه ورزشی
1260           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1261           supermarket: فروشگاه بزرگ
1262           tailor: خیاطی
1263           ticket: فروشگاه بلیط
1264           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1265           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1266           travel_agency: آژانس مسافرتی
1267           tyres: لاستیک فروشی
1268           vacant: فروشگاه خالی
1269           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1270           video: فروشگاه فیلم
1271           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1272           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1273           wine: فروشگاه شراب
1274           "yes": فروشگاه
1275         tourism:
1276           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1277           apartment: آپارتمان تعطیلات
1278           artwork: آثار هنری
1279           attraction: جاذبه
1280           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1281           cabin: اتاقک گردشگر
1282           camp_site: محل اردوگاه
1283           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1284           chalet: کلبه ییلاقی
1285           gallery: گالری
1286           guest_house: مهمانخانه
1287           hostel: هاستل
1288           hotel: هتل
1289           information: اطلاعات
1290           motel: متل
1291           museum: موزه
1292           picnic_site: مکان پیک نیک
1293           theme_park: پارک تفریحی
1294           viewpoint: نقطه دید
1295           zoo: باغ وحش
1296         tunnel:
1297           building_passage: Building Passage
1298           culvert: مجرای آب زیر جاده
1299           "yes": تونل
1300         waterway:
1301           artificial: آبراه مصنوعی
1302           boatyard: محوطه قایق
1303           canal: کانال
1304           dam: سد
1305           derelict_canal: کانال متروک
1306           ditch: نهر آب
1307           dock: لنگر گاه
1308           drain: زه کشی
1309           lock: قفل
1310           lock_gate: ورودی قفل
1311           mooring: مکان لنگر انداختن
1312           rapids: سریع السیر
1313           river: رود
1314           stream: نهر
1315           wadi: Wadi
1316           waterfall: ابشار
1317           weir: آب بند
1318           "yes": راه آبی
1319       admin_levels:
1320         level2: مرز کشور
1321         level4: مرز استان
1322         level5: مرز شهرستان
1323         level6: مرز بخش
1324         level7: مرز دهستان/شهر
1325         level8: مرز شهر
1326         level9: مرز منطقه شهری
1327         level10: مرز دهستان/شهر
1328         level11: محدوده محله
1329       types:
1330         cities: شهرها
1331         towns: شهرها
1332         places: مکان‌ها
1333     results:
1334       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1335       more_results: نتایج بیشتر
1336   issues:
1337     index:
1338       title: مسئله‌ها
1339       select_status: انتخاب وضعیت
1340       select_type: انتخاب نوع
1341       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1342       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1343       not_updated: روزآمدنشده
1344       search: جستجو
1345       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1346       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1347       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1348       status: وضعیت
1349       reports: گزارش‌ها
1350       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1351       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1352       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1353       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1354       reports_count:
1355         one: 1 گزارش
1356         other: '%{count} گزارش'
1357       reported_item: مورد گزارش‌شده
1358       states:
1359         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1360         open: باز
1361         resolved: حل‌شده
1362     show:
1363       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1364       reports:
1365         zero: گزارشی یافت نشد
1366         one: ۱ گزارش
1367         other: '%{count} گزارش'
1368       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1369       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1370       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1371       resolve: حل شد
1372       ignore: نادیده‌گیری
1373       reopen: بازگشایی
1374       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1375       read_reports: گزارش‌های خوانده
1376       new_reports: گزارش‌های تازه
1377       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1378       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1379       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1380     resolve:
1381       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1382     ignore:
1383       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1384     reopen:
1385       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1386     comments:
1387       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1388       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1389     reports:
1390       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1391         کرد
1392     helper:
1393       reportable_title:
1394         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1395         note: یادداشت %{note_id}
1396   issue_comments:
1397     create:
1398       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1399   reports:
1400     new:
1401       title_html: گزارش %{link}
1402       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1403       disclaimer:
1404         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران وبگاه ارسال کنید، مطمئن شوید
1405           که:'
1406         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1407         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1408           حل کنید
1409         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1410       categories:
1411         diary_entry:
1412           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1413           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1414           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1415           other_label: سایر
1416         diary_comment:
1417           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1418           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1419           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1420           other_label: سایر
1421         user:
1422           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1423           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1424           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1425           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1426           other_label: سایر
1427         note:
1428           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1429           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1430           abusive_label: این یادداشت زشت است
1431           other_label: سایر
1432     create:
1433       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1434       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1435   layouts:
1436     project_name:
1437       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1438     logo:
1439       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1440     home: رفتن به محل خانه
1441     logout: خروج
1442     log_in: ورود
1443     sign_up: ثبت نام
1444     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1445     edit: ویرایش
1446     history: تاریخچه
1447     export: برون‌ریزی
1448     issues: مسئله‌ها
1449     data: داده
1450     export_data: برون‌ریزی داده
1451     gps_traces: ردهای GPS
1452     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1453     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1454     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1455     edit_with: ویرایش با %{editor}
1456     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1457     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1458     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1459       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1460     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1461     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{fastly}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners}
1462       پشتیبانی می‌کنند.
1463     partners_ucl: UCL
1464     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1465     partners_partners: شرکای تجاری
1466     tou: شرایط استفاده
1467     osm_offline: پایگاه دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون برون‌خط است تا کارهای ضروری برای
1468       نگهداری آن انجام گیرد.
1469     osm_read_only: پایگاه دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است تا
1470       کارهای ضروری برای نگهداری آن انجام گیرد.
1471     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1472     help: راهنما
1473     about: درباره
1474     copyright: حق نشر
1475     communities: جوامع
1476     community: جامعه
1477     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1478     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1479     make_a_donation:
1480       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1481       text: کمک مالی کنید
1482     learn_more: اطلاعات بیشتر
1483     more: بیشتر
1484   user_mailer:
1485     diary_comment_notification:
1486       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1487       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1488       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1489       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1490         گذاشته است:'
1491       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1492         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1493       footer_html: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به
1494         آن نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl}
1495         ‬'
1496     message_notification:
1497       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1498       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1499       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1500         شما فرستاده است:‬
1501       header_html: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}»
1502         برای شما فرستاده است:‬
1503       footer: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از اینجا
1504         به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1505       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1506         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1507     friendship_notification:
1508       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1509       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1510       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1511       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1512         ‬'
1513       see_their_profile_html: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1514         ‬'
1515       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1516         %{befriendurl} ‬'
1517       befriend_them_html: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1518         %{befriendurl} ‬'
1519     gpx_description:
1520       description_with_tags_html: |-
1521         به‌نظر می‌رسد پروندهٔ GPX شما:
1522          %{trace_name}
1523         با این توصیف:
1524          %{trace_description}
1525         و برچسب‌های زیر:
1526         %{tags}
1527       description_with_no_tags_html: |-
1528         به‌نظر می‌رسد پروندهٔ GPX شما:
1529          %{trace_name}
1530         با این توصیف:
1531          %{trace_description}
1532         و بدون برچسب
1533     gpx_failure:
1534       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1535       failed_to_import: 'درون‌برد انجام نشد. این خطا رخ داد:'
1536       more_info_html: |-
1537         برای کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ انجام‌نشدن درون‌برد GPX و راهکار پیشگیری از آن به این نشانی مراجعه کنید:
1538         %{url}
1539       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1540       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1541     gpx_success:
1542       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1543       loaded_successfully:
1544         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شده است.
1545         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1546           بار شده است.
1547       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1548     signup_confirm:
1549       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1550       greeting: سلام!‏
1551       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1552       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1553         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1554       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1555         تا بتوانید شروع کنید.‬
1556     email_confirm:
1557       subject: '[OpenStreetMap] نشانی رایانامه‌تان را تأیید کنید'
1558       greeting: سلام،‏
1559       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی رایانامهٔ خود در %{server_url}
1560         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1561       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1562         کلیک کنید.‬
1563     lost_password:
1564       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی رمز عبور'
1565       greeting: سلام،‏
1566       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1567         متناظر با این رایانامه در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1568       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی رمز عبور روی
1569         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1570     note_comment_notification:
1571       anonymous: کاربری گمنام
1572       greeting: سلام،‏
1573       commented:
1574         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1575           داد‬'
1576         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1577           داد‬'
1578         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1579           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1580         your_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما نظر داد.
1581           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1582         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1583           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1584         commented_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر
1585           آن نظر داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1586       closed:
1587         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1588         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1589           شما را حل کرد‬'
1590         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1591           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1592         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1593           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1594         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1595           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1596         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1597           نظر داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1598       reopened:
1599         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1600           فعال کرد‬'
1601         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1602           شما را دوباره فعال کرد‬'
1603         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1604           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1605         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما را دوباره فعال
1606           کرد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1607         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1608           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1609         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1610           نظر داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1611       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1612       details_html: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1613     changeset_comment_notification:
1614       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1615       greeting: سلام،‏
1616       commented:
1617         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1618           نظر داد‬'
1619         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1620           نظر داد‬'
1621         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1622           ایجاد کردید، نظر داد
1623         your_changeset_html: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما در %{time}
1624           نظر داد
1625         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1626           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1627         commented_changeset_html: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1628           ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، در %{time} نظر نوشت
1629         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1630         partial_changeset_with_comment_html: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1631         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1632       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1633         ‬'
1634       details_html: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید:
1635         %{url} ‬'
1636       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1637         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1638       unsubscribe_html: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url}
1639         بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1640   confirmations:
1641     confirm:
1642       heading: رایانامه‌تان را بررسی کنید!
1643       introduction_1: یک رایانامهٔ تأیید برای شما فرستادیم.
1644       introduction_2: روی پیوندی که در رایانامهٔ دریافتی هست کلید کنید و حساب خود
1645         را تأیید نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
1646       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
1647       button: تأیید
1648       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
1649       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
1650       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1651     confirm_resend:
1652       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
1653     confirm_email:
1654       heading: تأیید تغییر نشانی رایانامه
1655       press confirm button: برای تأیید رایانامهٔ جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
1656       button: تأیید
1657       success: تغییر نشانی رایانامهٔ شما تأیید شد!
1658       failure: قبلاً یک نشانی رایانامه با این توکن تأیید شده است.
1659       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1660     resend_success_flash:
1661       confirmation_sent: یادداشت تأیید تازه‌ای به %{email} فرستادیم. حسابتان را که
1662         تأیید کنید بلافاصله می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز نمایید.
1663       whitelist: اگر از سامانهٔ ضدّهرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تأیید می‌فرستد،
1664         لطفاً مطمئن شوید که %{sender} را در لیست سفید قرار دهید زیرا نمی‌توانیم به
1665         هرگونه درخواست تأیید پاسخ دهیم.
1666   messages:
1667     inbox:
1668       title: صندوق دریافت
1669       my_inbox: صندوق دریافت
1670       my_outbox: صندوق ارسال
1671       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1672       new_messages:
1673         one: '%{count} پیام تازه'
1674         other: '%{count} پیام تازه'
1675       old_messages:
1676         one: '%{count} پیام قدیمی'
1677         other: '%{count} پیام قدیمی'
1678       from: از
1679       subject: عنوان
1680       date: تاریخ
1681       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1682         تماس بگیرید؟
1683       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1684     message_summary:
1685       unread_button: نشان بزن نخواندم
1686       read_button: نشان بزن که خواندم
1687       reply_button: پاسخ
1688       destroy_button: حذف
1689     new:
1690       title: فرستادن پیام
1691       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1692       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1693     create:
1694       message_sent: پیام فرستاده شد
1695       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1696         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1697     no_such_message:
1698       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1699       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1700       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1701     outbox:
1702       title: صندوق ارسال
1703       my_inbox: صندوق دریافت
1704       my_outbox: صندوق ارسال
1705       messages:
1706         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1707         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1708       to: به
1709       subject: موضوع
1710       date: تاریخ
1711       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1712         تماس بگیرید؟
1713       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1714     reply:
1715       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1716         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1717         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1718     show:
1719       title: خواندن پیام
1720       reply_button: پاسخ
1721       unread_button: نشان بزن نخواندم
1722       destroy_button: حذف
1723       back: برگشت
1724       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1725         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1726         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1727     sent_message_summary:
1728       destroy_button: حذف
1729     mark:
1730       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1731       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1732     destroy:
1733       destroyed: پیام حذف شد
1734   passwords:
1735     lost_password:
1736       title: فراموشی رمز عبور
1737       heading: رمز عبور خودتان را فراموش کرده‌اید؟
1738       email address: 'نشانی رایانامه:'
1739       new password button: بازنشانی رمز عبور
1740       help_text: رایانامه‌ای که با آن نام‌نویسی کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به
1741         آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن گذرواژه‌تان را بازنشانی کنید.
1742       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما رایانامه‌ای در راه
1743         است که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
1744       notice email cannot find: چنین رایانامه‌ای پیدا نشد، متأسفیم.
1745     reset_password:
1746       title: بازنشانی رمز عبور
1747       heading: بازنشانی رمز عبور برای %{user}
1748       reset: بازنشانی رمز عبور
1749       flash changed: رمز عبورتان عوض شد.
1750       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
1751   preferences:
1752     show:
1753       title: ترجیحات من
1754       preferred_editor: ویرایشگر مورد ترجیح
1755       preferred_languages: زبان مورد ترجیح
1756       edit_preferences: ویرایش ترجیحات
1757     edit:
1758       title: ویرایش ترجیحات
1759       save: ذخیره‌کردن ترجیحات
1760       cancel: لغو
1761     update:
1762       failure: ذخیره‌سازی ترجیحات انجام نشد.
1763     update_success_flash:
1764       message: ترجیحات ذخیره شد.
1765   profiles:
1766     edit:
1767       title: ویرایش نمایه
1768       save: ذخیره‌کردن نمایه
1769       cancel: لغو
1770       image: تصویر
1771       gravatar:
1772         gravatar: استفاده از Gravatar
1773         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1774         what_is_gravatar: Gravatar چیست؟
1775         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
1776         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
1777       new image: افزودن تصویر
1778       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
1779       delete image: حذف تصویر فعلی
1780       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
1781       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
1782       home location: موقعیت خانه
1783       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
1784       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
1785         شود.
1786     update:
1787       success: نمایه ذخیره شد.
1788       failure: ذخیره‌سازی نمایه انجام نشد.
1789   sessions:
1790     new:
1791       title: ورود
1792       heading: ورود
1793       email or username: 'نشانی رایانامه یا نام کاربری:'
1794       password: 'رمز عبور:'
1795       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1796       remember: مرا به خاطر بسپار
1797       lost password link: رمز عبورتان را فراموش کرده‌اید؟
1798       login_button: ورود
1799       register now: اکنون نام‌نویسی کنید
1800       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
1801       no account: حساب کاربری ندارید؟
1802       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1803       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1804       auth_providers:
1805         openid:
1806           title: ورود با OpenID
1807           alt: ورود با نشانی OpenID
1808         google:
1809           title: ورود با گوگل
1810           alt: ورود با OpenID گوگل
1811         facebook:
1812           title: ورود با فیسبوک
1813           alt: ورود با حساب فیسبوک
1814         windowslive:
1815           title: ورود با Windows Live
1816           alt: ورود با حساب Windows Live
1817         github:
1818           title: ورود با GitHub
1819           alt: ورود با حساب GitHub
1820         wikipedia:
1821           title: ورود با ویکی‌پدیا
1822           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
1823         wordpress:
1824           title: ورود با وردپرس
1825           alt: ورود با OpenID وردپرس
1826         aol:
1827           title: ورود با AOL
1828           alt: ورود با AOL OpenID
1829     destroy:
1830       title: خروج
1831       heading: خروج از OpenStreetMap
1832       logout_button: خروج
1833   shared:
1834     markdown_help:
1835       headings: عنوان‌‌بندی
1836       heading: عنوان
1837       subheading: عنوان فرعی
1838       unordered: لیست نامرتب
1839       ordered: لیست مرتب
1840       first: اولین مورد
1841       second: دومین مورد
1842       link: پیوند
1843       text: متن
1844       image: تصویر
1845       alt: متن جایگزین
1846       url: آدرس اینترنتی
1847     richtext_field:
1848       edit: ویرایش
1849       preview: پیش‌نمایش
1850   site:
1851     about:
1852       next: بعدی
1853       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1854       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبگاه، کارهٔ تلفن همراه و افزارهٔ سخت‌افزاری
1855         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1856       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1857         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1858         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1859       local_knowledge_title: دانش محلی
1860       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1861         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1862         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1863       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1864       community_driven_html: |-
1865         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1866         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1867         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1868         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1869         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1870         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1871         وبگاه <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1872       open_data_title: دادهٔ آزاد
1873       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1874         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1875         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1876         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1877         حق نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1878       legal_title: قانونی
1879       legal_1_html: |-
1880         این وبگاه و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به نمایندگی از جامعه، تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1881         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1882         <br>
1883         اگر در رابطه با پروانه، حق نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1884         <br>
1885         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1886       legal_2_html: |-
1887         اگر دربارهٔ پروانه، حق نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1888         <br>
1889         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1890       partners_title: شرکای تجاری
1891     copyright:
1892       foreign:
1893         title: دربارهٔ این ترجمه
1894         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1895           انگلیسی برتری دارد
1896         english_link: اصل انگلیسی
1897       native:
1898         title: دربارهٔ این صفحه
1899         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1900           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق نشر را رها و %{mapping_link}
1901           کنید.
1902         native_link: نسخهٔ فارسی
1903         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1904       legal_babble:
1905         title_html: حق نشر و پروانه
1906         intro_1_html: |-
1907           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1908           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1909           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1910           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1911         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1912           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1913           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1914           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1915           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1916         intro_3_1_html: |-
1917           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1918           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1919         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1920         credit_1_html: 'جایی که دارید از داده‌های اوپن‌استریت‌مپ استفاده می‌کنید،
1921           لازم است دو کار زیر را انجام دهید:'
1922         credit_2_1_html: |-
1923           <ul>
1924             <li>ارائهٔ اعبار به اوپن‌استریت‌مپ با نمایش اطلاعیهٔ کپی‌رایت‌مان.</li>
1925             <li>مشخص کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ آزاد پایگاه داده هستند.</li>
1926           </ul>
1927         credit_3_1_html: بنا بر شیوهٔ استفادهٔ شما از دادهٔ ما، برای چگونگی نمایش
1928           اطلاعیهٔ حق نشر نیازمندی‌های مختلفی داریم. برای مثال، بسته به اینکه نقشه‌ای
1929           که ساخته‌اید مرورکردنی باشد، چاپی باشد یا تصویری ثابت باشد، قوائد مختلفی
1930           برای نحوهٔ نمایش اطلاعایهٔ حق نشر در نظر گرفته‌ایم. جزئیات کامل این نیازمندی‌ها
1931           را می‌توانید در <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">رهنمودهای
1932           انتساب</a> ببینید.
1933         credit_4_html: |-
1934           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1935           برای مثال:
1936         attribution_example:
1937           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1938           title: مثال انتساب
1939         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1940         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1941           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1942           را بخوانید.
1943         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1944           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1945           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1946           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1947           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1948         contributors_title_html: همکاران ما
1949         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1950           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1951           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1952         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1953           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1954           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1955           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1956           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1957         contributors_au_html: |-
1958           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1959           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1960           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1961         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1962           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1963           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1964           Canada)."
1965         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1966           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1967           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1968           NLSFI</a>."
1969         contributors_fr_html: |-
1970           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1971           Direction Générale des Impôts.
1972         contributors_nl_html: |-
1973           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1974           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1975         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1976           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1977           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1978           برای استفادهٔ مجدد."
1979         contributors_si_html: |-
1980           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1981           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1982           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1983         contributors_es_html: |-
1984           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1985           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1986         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1987           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1988           Information</a>، حق نشر State محفوظ است."
1989         contributors_gb_html: |-
1990           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1991           Survey &copy;‏ حق نشر و حق پایگاه داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1992         contributors_footer_1_html: |-
1993           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1994           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1995         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1996           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
1997           مسئولیتی می‌پذیرد.
1998         infringement_title_html: نقض حق نشر
1999         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
2000           دارای حق نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
2001           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
2002         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی
2003           به پایگاه دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبگاه افزوده شده، لطفاً به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">روندنامهٔ
2004           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
2005           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
2006         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
2007         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
2008           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
2009           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
2010           نشان تجاری</a> را ببینید.
2011     index:
2012       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
2013         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
2014       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
2015         استفاده می‌کند.
2016       permalink: پیوند پایدار
2017       shortlink: پیوند کوتاه
2018       createnote: افزودن یادداشت
2019       license:
2020         copyright: حق نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
2021       remote_failed: ویرایش انجام نشد - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor باز و گزینهٔ
2022         کنترل از دور فعال باشد
2023     edit:
2024       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
2025       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
2026         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
2027         عمومی تنظیم کنید.
2028       user_page_link: صفحهٔ کاربری
2029       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
2030       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
2031       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
2032         پشتیبانی نمی‌کند.
2033     export:
2034       title: برون‌ریزی
2035       area_to_export: محدوده برای برون‌ریزی
2036       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
2037       format_to_export: قالب برون‌ریزی
2038       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
2039       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
2040       embeddable_html: HTML توکار
2041       licence: پروانه
2042       too_large:
2043         advice: 'اگر برون‌ریزی بالا انجام نشد، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
2044         body: این محدوده برای برون‌ریزی در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
2045           بزرگ‌نمایی کنید یا منطقهٔ کوچک‌تری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
2046           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
2047         planet:
2048           title: سیارهٔ OSM
2049           description: رونوشت‌های پایگاه دادهٔ کامل OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
2050             می‌شوند
2051         overpass:
2052           title: Overpass API
2053           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه دادهٔ OpenStreetMap
2054         geofabrik:
2055           title: بارگیری‌های Geofabrik
2056           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
2057             روزآمد می‌شود
2058         other:
2059           title: سایر منابع
2060           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
2061       options: گزینه‌ها
2062       format: قالب
2063       scale: مقیاس
2064       max: حداکثر
2065       image_size: اندازهٔ تصویر
2066       zoom: بزگ‌نمایی
2067       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
2068       latitude: 'عرض:'
2069       longitude: 'طول:'
2070       output: خروجی
2071       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید
2072       export_button: برون‌ریزی
2073     fixthemap:
2074       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
2075       how_to_help:
2076         title: چگونه کمک کنم
2077         join_the_community:
2078           title: به جامعه بپیوندید
2079           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
2080             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
2081             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
2082         add_a_note:
2083           instructions_html: |-
2084             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
2085             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
2086       other_concerns:
2087         title: نگرانی‌های دیگر
2088     help:
2089       title: کمک بگیرید
2090       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
2091         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
2092       welcome:
2093         url: /welcome
2094         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
2095         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
2096           است آغاز کنید.
2097       beginners_guide:
2098         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
2099         title: راهنمای مبتدیان
2100         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
2101       help:
2102         title: انجمن کمک
2103         description: در وبگاه پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
2104       mailing_lists:
2105         title: فهرست‌های پستی
2106         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
2107           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
2108       irc:
2109         title: IRC
2110         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
2111       switch2osm:
2112         title: کوچ به OSM
2113         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
2114           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
2115       welcomemat:
2116         title: برای سازمان‌ها
2117         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
2118           را ببینید.
2119       wiki:
2120         title: ویکی OpenStreetMap
2121         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
2122     any_questions:
2123       title: سؤالی دارید؟
2124     sidebar:
2125       search_results: نتایج جستجو
2126       close: بستن
2127     search:
2128       search: جستجو
2129       get_directions: دریافت مسیر
2130       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
2131       from: از
2132       to: به
2133       where_am_i: اینجا کجاست؟
2134       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
2135       submit_text: برو
2136       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
2137     key:
2138       table:
2139         entry:
2140           motorway: آزادراه
2141           main_road: جادهٔ اصلی
2142           trunk: بزرگراه
2143           primary: جادهٔ درجه یک
2144           secondary: جادهٔ درجه دو
2145           unclassified: جاده
2146           track: رد
2147           bridleway: راه حیوان رو
2148           cycleway: مسیر دوچرخه
2149           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
2150           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
2151           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
2152           footway: راه پیاده
2153           rail: راه‌آهن
2154           subway: مترو
2155           tram:
2156           - راه‌آهن سبک
2157           - قطار برقی
2158           cable:
2159           - تله‌فریک
2160           - صندلی بالابر
2161           runway:
2162           - باند فرودگاه
2163           - خزش‌راه
2164           apron:
2165           - پیشگاه فرودگاه
2166           - پایانه
2167           admin: مرز اداری
2168           forest: جنگل
2169           wood: چوب
2170           golf: زمین گلف
2171           park: پارک
2172           resident: منطقهٔ مسکونی
2173           common:
2174           - مشاع
2175           - علفزار
2176           retail: منطقه خرده فروشی
2177           industrial: منطقه صنعتی
2178           commercial: منطقه تجاری
2179           heathland: Heathland
2180           lake:
2181           - دریاچه
2182           - مخزن
2183           farm: مزرعه
2184           brownfield: سایت قهوه‌ای
2185           cemetery: گورستان
2186           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
2187           pitch: زمین ورزشی
2188           centre: مرکز ورزشی
2189           reserve: طبیعت حفاظت شده
2190           military: منطقه نظامی
2191           school:
2192           - مدرسه
2193           - دانشگاه
2194           building: ساختمان مهم
2195           station: ایستگاه راه آهن
2196           summit:
2197           - چکاد
2198           - قله
2199           tunnel: لبهٔ خط‌چین‌دار = تونل
2200           bridge: لبهٔ سیاه = پل
2201           private: دسترسی شخصی
2202           destination: دسترسی مقصد
2203           construction: جاده در دست ساخت
2204           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
2205           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
2206           toilets: سرویس های بهداشتی
2207     welcome:
2208       title: خوش آمدید!
2209       introduction: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل ویرایش جهان، خوش آمدید. اکنون
2210         که نام‌نویسی‌تان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. این راهنمای
2211         سریع دربارهٔ مهم‌ترین چیزهایی است که به دانستنشان نیاز دارید.
2212       whats_on_the_map:
2213         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
2214       basic_terms:
2215         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
2216         paragraph_1: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند کلیدواژهٔ
2217           مفید ذکر شده است.
2218       rules:
2219         title: قوانین!
2220       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2221       add_a_note:
2222         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2223         para_1: |-
2224           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای نام‌نویسی و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2225           یک یادداشت بنویسید.
2226     communities:
2227       title: جوامع
2228   traces:
2229     visibility:
2230       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2231       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2232       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2233       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2234         با مهر زمان)
2235     new:
2236       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2237       visibility_help: این چیست؟
2238       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2239       help: کمک
2240       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2241     create:
2242       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2243       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه داده
2244         است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد رایانامه‌ای
2245         برای شما فرستاده می‌شود.
2246       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX انجام نشد. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2247         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2248       traces_waiting:
2249         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2250           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2251         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2252           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2253     edit:
2254       cancel: لغو
2255       title: ویرایش رد %{name}
2256       heading: ویرایش رد %{name}
2257       visibility_help: این چیست؟
2258       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2259     update:
2260       updated: رد روزآمد شد
2261     trace_optionals:
2262       tags: برچسب‌ها
2263     show:
2264       title: در حال دیدن رد %{name}
2265       heading: در حال دیدن رد %{name}
2266       pending: در انتظار
2267       filename: 'نام پرونده:'
2268       download: بارگیری
2269       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2270       points: 'نقاط:'
2271       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2272       map: نقشه
2273       edit: ویرایش
2274       owner: 'مالک:'
2275       description: 'شرح:'
2276       tags: 'برچسب‌ها:'
2277       none: هیچ
2278       edit_trace: ویرایش این رد
2279       delete_trace: حذف این رد
2280       trace_not_found: رد یافت نشد!
2281       visibility: 'پدیداری:'
2282       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2283     trace_paging_nav:
2284       showing_page: صفحهٔ %{page}
2285       older: ردهای کهنه‌تر
2286       newer: ردهای تازه‌تر
2287     trace:
2288       pending: در انتظار
2289       count_points:
2290         one: 1 نقطه
2291         other: '%{count} نقطه'
2292       more: بیشتر
2293       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2294       view_map: نمایش نقشه
2295       edit_map: ویرایش نقشه
2296       public: عمومی
2297       identifiable: قابل شناسایی
2298       private: خصوصی
2299       trackable: قابل ردیابی
2300       by: از
2301       in: در
2302     index:
2303       public_traces: ردهای GPS عمومی
2304       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2305       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2306       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2307       upload_trace: بارگذاری یک رد
2308       all_traces: همهٔ ردها
2309       my_traces: ردهای من
2310       traces_from: ردهای عمومی %{user}
2311       remove_tag_filter: حذف پالایهٔ برچسب
2312     destroy:
2313       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2314     make_public:
2315       made_public: رد عمومی شد
2316     offline_warning:
2317       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2318     offline:
2319       heading: ذخیره‌گاه GPX برون‌خط است
2320       message: ذخیره‌گاه پروندهٔ GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2321     georss:
2322       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2323     description:
2324       description_with_count:
2325         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2326         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2327       description_without_count: پروندهٔ GPX از %{user}
2328   application:
2329     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2330     require_cookies:
2331       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2332         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2333     require_admin:
2334       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2335     setup_user_auth:
2336       blocked_zero_hour: در وبگاه OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2337         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2338       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2339         کاربری وب وارد شوید.
2340       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2341         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2342         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2343     settings_menu:
2344       account_settings: تنظیمات حساب
2345       oauth1_settings: تنظیمات OAuth 1
2346       oauth2_applications: برنامه‌های OAuth 2
2347       oauth2_authorizations: مجوزهای OAuth 2
2348   oauth:
2349     authorize:
2350       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2351       request_access_html: برنامهٔ %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما (%{user})
2352         دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته
2353         باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2354       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
2355       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2356       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2357       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2358       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2359       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2360       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2361       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2362       grant_access: دسترسی می‌دهم
2363     authorize_success:
2364       title: درخواست اجازه قبول شد
2365       allowed_html: دسترسی برنامهٔ %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2366       verification: کد تأیید %{code} است.
2367     authorize_failure:
2368       title: درخواست اجازه انجام نشد
2369       denied: دسترسی برنامهٔ %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2370       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2371     revoke:
2372       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2373     permissions:
2374       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به برنامه نداده‌اید
2375     scopes:
2376       read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری
2377       write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری
2378       write_diary: ایجاد روزنوشت، نظردهی و افزودن دوست
2379       write_api: اصلاح نقشه
2380       read_gpx: خواندن ردهای جی‌پی‌اس خصوصی
2381       write_gpx: بارگذاری ردهای جی‌پی‌اس
2382       write_notes: اصلاح یادداشت‌ها
2383       read_email: خواندن نشانی رایانامهٔ کاربر
2384       skip_authorization: برنامه با تأیید خودکار
2385   oauth_clients:
2386     new:
2387       title: ثبت برنامهٔ جدید
2388     edit:
2389       title: ویرایش برنامه‌تان
2390     show:
2391       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2392       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2393       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2394       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2395       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2396       authorize_url: 'Authorise URL:'
2397       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2398       edit: ویرایش جزئیات
2399       delete: حذف کارخواه
2400       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2401       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2402     index:
2403       title: جزئیات OAuth من
2404       my_tokens: برنامه‌های مجاز من
2405       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
2406       application: نام برنامه
2407       issued_at: تاریخ صدور
2408       revoke: باطل شود!
2409       my_apps: برنامه‌های کارخواه من
2410       no_apps_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2411         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه برنامهٔ وب شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2412         دهد باید آن را ثبت کنید.
2413       oauth: OAuth
2414       registered_apps: 'برنامه‌های کارخواه زیر را ثبت کرده‌اید:'
2415       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
2416     form:
2417       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2418     not_found:
2419       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2420     create:
2421       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2422     update:
2423       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2424     destroy:
2425       flash: نام‌نویسی برنامهٔ کارخواه از بین رفت
2426   oauth2_applications:
2427     index:
2428       title: برنامه‌های کارخواه من
2429       no_applications_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth2}
2430         ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
2431         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
2432       new: ثبت برنامهٔ جدید
2433       name: نام
2434       permissions: اجازه‌ها
2435     application:
2436       edit: ویرایش
2437       delete: حذف
2438       confirm_delete: این برنامه حذف شود؟
2439     new:
2440       title: ثبت یک برنامهٔ جدید
2441     edit:
2442       title: ویرایش برنامه‌تان
2443     show:
2444       edit: ویرایش
2445       delete: حذف
2446       confirm_delete: این برنامه حذف شود؟
2447       client_id: Client ID
2448       client_secret: Client Secret
2449       client_secret_warning: secret را ذخیره کنید - دیگر آن را نخواهید دید
2450       permissions: اجازه‌ها
2451       redirect_uris: URIهای تغییرمسیر
2452     not_found:
2453       sorry: متأسفیم، آن برنامه پیدا نمی‌شود.
2454   oauth2_authorizations:
2455     new:
2456       title: نیازمند کسب مجوز
2457       introduction: آیا به %{application} اجازه می‌دهید با مجوزهای زیر به حسابتان
2458         دسترسی داشته باشد؟
2459       authorize: مجاز کردن
2460       deny: رد کردن
2461     error:
2462       title: خطایی رخ داد
2463     show:
2464       title: کد مجوز
2465   oauth2_authorized_applications:
2466     index:
2467       title: نرم‌افزارهای مجاز من
2468       application: برنامه
2469       permissions: اجازه‌ها
2470       no_applications_html: هنوز به هیچ برنامهٔ %{oauth2} اجازه نداده‌اید.
2471     application:
2472       revoke: ابطال دسترسی
2473       confirm_revoke: دسترسی این برنامه باطل شود؟
2474   users:
2475     new:
2476       title: ثبت نام
2477       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2478         شما حساب کاربری بسازیم.
2479       about:
2480         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2481       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2482         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2483       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2484       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2485       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به رمز عبور اوپن‌استریت‌مپ
2486         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما رمز عبور خودش را بخواهد.
2487       continue: ثبت نام
2488       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2489     terms:
2490       title: شرایط
2491       heading: شرایط
2492       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2493       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2494         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2495       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2496         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2497       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2498       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبگاه و سایر زیرساخت‌های
2499         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2500         و آن را بپذیرید.
2501       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2502       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2503       consider_pd_why: این چیست؟
2504       continue: ادامه
2505       decline: نمی‌پذیرم
2506       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2507         را بپذیرید یا رد کنید.
2508       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2509       legale_names:
2510         france: فرانسه
2511         italy: ایتالیا
2512         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2513     terms_declined_flash:
2514       terms_declined_html: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2515         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً %{terms_declined_link} را ببینید.
2516       terms_declined_link: این صفحهٔ ویکی
2517     no_such_user:
2518       title: چنین کاربری وجود ندارد
2519       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2520       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2521         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2522       deleted: حذف‌شده
2523     show:
2524       my diary: روزنوشت‌های من
2525       my edits: ویرایش‌های من
2526       my traces: ردهای من
2527       my notes: یادداشت‌های من
2528       my messages: پیام‌های من
2529       my profile: نمایهٔ من
2530       my settings: تنظیمات من
2531       my comments: نظرات من
2532       my_preferences: ترجیحات من
2533       my_dashboard: پیشخوان من
2534       blocks on me: مسدودی‌های من
2535       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2536       edit_profile: ویرایش نمایه
2537       send message: ارسال پیام
2538       diary: روزنوشت
2539       edits: ویرایش‌ها
2540       traces: ردها
2541       notes: یادداشت‌های نقشه
2542       remove as friend: لغو دوستی
2543       add as friend: افزودن دوست
2544       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2545       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2546       ct undecided: بلاتکلیف
2547       ct declined: رد شده
2548       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2549       email address: 'نشانی رایانامه:'
2550       created from: 'ایجادشده از:'
2551       status: 'وضعیت:'
2552       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2553       role:
2554         administrator: این کاربر مدیر است
2555         moderator: این کاربر ناظم است
2556         grant:
2557           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2558           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2559         revoke:
2560           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2561           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2562       block_history: مسدودی‌های فعال
2563       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2564       comments: نظرات
2565       create_block: مسدودکردن این کاربر
2566       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2567       confirm_user: تأیید این کاربر
2568       unconfirm_user: این کاربر را تأیید نکنید
2569       unsuspend_user: لغو تعلیق این کاربر
2570       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2571       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2572       delete_user: حذف این کاربر
2573       confirm: تأیید
2574       report: گزارش این کاربر
2575     go_public:
2576       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2577         کنید.
2578     index:
2579       title: کاربران
2580       heading: کاربران
2581       showing:
2582         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2583         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2584       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2585       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2586       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2587       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2588       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2589     suspended:
2590       title: حساب معلق شده است
2591       heading: تعلیق حساب
2592       support: پشتیبانی
2593     auth_failure:
2594       connection_failed: اتصال به ارائه‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2595       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2596       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2597       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2598       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2599       unknown_error: احراز هویت انجام نشد
2600     auth_association:
2601       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2602       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2603         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2604       option_2: اگر از قبل حسابی دارید، شما می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز
2605         عبورتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربریتان، حساب خود را به شناسهٔ خود
2606         متصل کنید.
2607   user_role:
2608     filter:
2609       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2610       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2611       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2612       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2613     grant:
2614       title: تأیید اعطای نقش
2615       heading: تأیید اعطای نقش
2616       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2617         اعطا  کنید؟
2618       confirm: تأیید
2619       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2620         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2621     revoke:
2622       title: تأیید ابطال نقش
2623       heading: تأیید ابطال نقش
2624       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2625         باطل نمایید؟
2626       confirm: تأیید
2627       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2628         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2629   user_blocks:
2630     model:
2631       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2632       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2633     not_found:
2634       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2635       back: بازگشت به فهرست
2636     new:
2637       title: در حال مسدودکردن %{name}
2638       heading_html: مسدودکردن %{name}
2639       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2640       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2641     edit:
2642       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2643       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2644       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2645       show: دیدن این مسدودی
2646       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2647     filter:
2648       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2649       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2650     create:
2651       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2652     update:
2653       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2654         ویرایش کند.
2655       success: مسدودی روزآمد شد.
2656     index:
2657       title: مسدودی‌های کاربر
2658       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2659       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2660     revoke:
2661       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2662       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2663       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2664       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2665       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2666       revoke: باطل شود!
2667       flash: این مسدودی باطل شد.
2668     helper:
2669       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2670       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2671       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2672         پایان می‌یابد.'
2673       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2674       block_duration:
2675         hours:
2676           one: 1 ساعت
2677           other: '%{count} ساعت'
2678         days: '%{count} روز'
2679         weeks: '%{count} هفته'
2680         months: '%{count} ماه'
2681         years: '%{count} سال'
2682     blocks_on:
2683       title: مسدودی‌های %{name}
2684       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2685       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2686     blocks_by:
2687       title: مسدودسازی‌های %{name}
2688       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2689       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2690     show:
2691       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2692       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2693       created: 'ایجاد شده:'
2694       duration: 'مدت:'
2695       status: 'وضعیت:'
2696       show: نمایش
2697       edit: ویرایش
2698       revoke: باطل شود!
2699       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2700       reason: 'دلیل مسدودی:'
2701       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2702       revoker: 'باطل‌کننده:'
2703       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2704     block:
2705       not_revoked: (باطل نشده)
2706       show: نمایش
2707       edit: ویرایش
2708       revoke: باطل شود!
2709     blocks:
2710       display_name: کاربر مسدود
2711       creator_name: ایجادکننده
2712       reason: دلیل مسدودی
2713       status: وضعیت
2714       revoker_name: باطل‌کننده
2715       showing_page: صفحهٔ %{page}
2716       next: بعدی »
2717       previous: « قبلی
2718   notes:
2719     index:
2720       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2721       heading: یادداشت‌های %{user}
2722       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2723       no_notes: یادداشتی ننوشته است
2724       id: شناسه
2725       creator: ایجادکننده
2726       description: شرح
2727       created_at: ایجادشده در
2728       last_changed: آخرین تغییر
2729     show:
2730       title: 'یادداشت: %{id}'
2731       description: توضیحات
2732       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
2733       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
2734       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
2735       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
2736         کرد
2737       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
2738         آن را ایجاد کرد.
2739       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2740       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2741       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
2742         کرد
2743       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
2744         آن را حل کرد
2745       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
2746         آن را فعال کرد
2747       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
2748         دوباره آن را فعال کرد
2749       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
2750         کرد
2751       report: این یادداشت را گزارش کنید
2752       anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2753         راستی‌آزمایی شود.
2754       hide: نهفتن
2755       resolve: حل شد
2756       reactivate: فعال‌سازی مجدد
2757       comment_and_resolve: نظر + حل شد
2758       comment: نظر
2759       report_link_html: اگر این یادداشت حاوی اطلاعات حساسی است که باید حذف شود، می‌توانید
2760         %{link}. برای سایر مشکلات مربوط به این یادداشت لطفاً خودتان همراه با نوشتن
2761         نظر آن را حل کنید.
2762     new:
2763       title: یادداشت تازه
2764       intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2765         دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2766         دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2767       advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا اطلاعات
2768         برداشت‌شده از منابع دارای حق نشر را اینجا ننویسید.
2769       add: افزودن یادداشت
2770   javascripts:
2771     close: بستن
2772     share:
2773       title: هم‌رسانی
2774       cancel: لغو
2775       image: تصویر
2776       link: پیوند یا HTML
2777       long_link: پیوند
2778       short_link: پیوند کوتاه
2779       geo_uri: Geo URI
2780       embed: HTML
2781       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2782       format: 'قالب:'
2783       scale: 'مقیاس: ‪'
2784       image_dimensions: عکسی از لایهٔ استاندارد به‌ابعاد %{width} x %{height} تولید
2785         می‌شود
2786       download: بارگیری
2787       short_url: نشانی کوتاه
2788       include_marker: شامل نشانگر
2789       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2790       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید
2791       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2792       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2793     embed:
2794       report_problem: گزارش مشکل
2795     key:
2796       title: کلید نقشه
2797       tooltip: کلید نقشه
2798       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2799     map:
2800       zoom:
2801         in: بزرگ‌نمایی
2802         out: کوچک‌نمایی
2803       locate:
2804         title: نمایش مکان من
2805         metersPopup:
2806           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2807           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2808         feetPopup:
2809           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2810           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2811       base:
2812         standard: استاندارد
2813         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2814         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2815         hot: بشردوستانه
2816       layers:
2817         header: لایه‌های نقشه
2818         notes: یادداشت‌های نقشه
2819         data: دادهٔ نقشه
2820         gps: ردهای GPS عمومی
2821         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2822         title: لایه‌ها
2823       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2824       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2825       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبگاه و API</a>
2826       cyclosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2827         میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ فرانسه</a>
2828       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2829         Allan</a>
2830       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2831       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2832         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2833         فرانسه </a>
2834     site:
2835       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2836       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2837       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2838       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2839       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2840       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2841       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2842       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگ‌نمایی کنید
2843     changesets:
2844       show:
2845         comment: نظر
2846         subscribe: اشتراک
2847         unsubscribe: لغو اشتراک
2848         hide_comment: نهفتن
2849         unhide_comment: نمایش
2850     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگ‌نمایی
2851       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2852     directions:
2853       ascend: فراز
2854       engines:
2855         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2856         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2857         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2858         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2859         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2860         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2861       descend: فرود
2862       directions: راهنمای مسیر
2863       distance: مسافت
2864       errors:
2865         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2866         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2867       instructions:
2868         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2869         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2870         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2871         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2872         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2873         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2874           بروید
2875         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2876           بروید، به‌سمت %{directions}
2877         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2878         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2879         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2880           %{directions}
2881         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2882         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2883         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2884           %{directions}
2885         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2886         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2887         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2888         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2889         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2890         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2891         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2892         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2893         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2894         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2895         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2896         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2897         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2898         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2899           بروید
2900         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2901         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2902         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2903         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2904         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2905         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2906         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2907         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2908         via_point_without_exit: (از نقطه)
2909         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2910         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2911         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2912         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2913         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2914         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2915         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2916         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2917         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2918         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2919         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2920         unnamed: معبر بی‌نام
2921         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2922         exit_counts:
2923           first: اول
2924           second: دوم
2925           third: سوم
2926           fourth: چهارم
2927           fifth: پنجم
2928           sixth: ششم
2929           seventh: هفتم
2930           eighth: هشتم
2931           ninth: نهم
2932           tenth: دهم
2933       time: مدت
2934     query:
2935       node: گره
2936       way: راه
2937       relation: رابطه
2938       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2939       error: |-
2940         خطا هنگام ارتباط با %{server}:‏
2941         %{error}
2942       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2943     context:
2944       directions_from: مسیریابی از اینجا
2945       directions_to: مسیریابی به اینجا
2946       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2947       show_address: نمایش نشانی
2948       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2949       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2950   redactions:
2951     edit:
2952       heading: ویرایش پاک‌سازی
2953       title: ویرایش پاک‌سازی
2954     index:
2955       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
2956       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2957       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
2958     new:
2959       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2960       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2961     show:
2962       description: 'شرح:'
2963       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
2964       title: نمایش پاک‌سازی
2965       user: 'ایجادکننده:'
2966       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2967       destroy: حذف این پاک‌سازی
2968       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2969     create:
2970       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2971     update:
2972       flash: تغییرات ذخیره شد.
2973     destroy:
2974       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2975         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2976       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
2977       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2978   validations:
2979     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2980     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2981     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
2982     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2983 ...