1 # Messages for Guadeloupean Creole French (Guadeloupean Creole French)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 new_email: (Pa janmen maké piblikman)
17 my settings: Mes options
19 enabled: Aktif. Y pa anonnim, y pé édité doné.
20 enabled link text: Ka sa yé?
21 disabled: Inaktif y pé pa édité doné ; tout édision pasé anonim.
22 disabled link text: Poukwa an pé pa édité?
23 save changes button: Enrèjisré tout chanjman
25 heading: 'Édision piblik:'
26 make_edits_public_button: Mèt tou sa an fè piblik
28 success_confirm_needed: Enfowmasion asi itilisatè la bien anrèjistré. Gadé bwet
29 imél aw pou konfirmé adres nouvo imél aw
30 success: Efowmasion asi itilisatè la bien anrejistré.
33 changesetxml: Niméwo Chanjeman XML
34 osmchangexml: osmChanjeman XML
36 entry_html: Rèlasion %{relation_name}
37 entry_role_html: Rèlasion %{relation_name} (adan wol %{relation_role})
39 sorry: Désolé, l’objet %{type} nº %{id} n’a pas pu être trouvé.
41 load_data: Chajé sé doné la
42 loading: Y ka chajé...
45 km away: '%{count} km'
47 your location: Koté ou yé
48 nearby mapper: Arpantè owa aw
50 no friends: Ou poko ni pon zanmi
51 nearby users: 'Itilizatè owa aw :'
52 no nearby users: Ou poko ni itilizatè owa aw.
55 title: Nouvel nèf an jounal la
58 use_map_link: Sèvi èvè kat la
60 new: Nouvel nèf an jounal la
61 new_title: Mèt on nouvel nèf an jounal aw
62 no_entries: Pa ni nouvel an jounal aw
63 recent_entries: 'Nouvel fré:'
64 older_entries: Nouvel rasi
65 newer_entries: Nouvel pi fré
67 marker_text: Ola jounal la ka koumansé
69 heading: 'Pa ti ni nouvel èvè niméwo la sa : %{id}'
70 body: Woy, pa ti ni pon nouvel adan jounal la ouben komantè èvè niméwo la sa
71 %{id}. Kontrolé lòtograf la ouben lien la ou kliké asiy la pa bon.
73 posted_by_html: Sé %{link_user} ki voyé sa , koté %{created} i maké an %{language_link}
74 comment_link: Palé asi nouvel la sa
75 reply_link: Réponn nouvel la sa
78 other: '%{count} Komantè'
79 edit_link: Modifié nouvel la sa
81 comment_from_html: Komantè a %{link_user} koté %{comment_created_at}
87 history: Istwa sa ou fè
89 gps_traces: Chimen GPS
91 tag_line: Lyannaj pou kat lib
92 osm_offline: Base a doné a OpenStreetMap dékonekté atchelman ; Yo ka fè on gwo
93 travay enpòtan asi-y pou-y maché bien.
94 osm_read_only: Atchelman ou pé li selamn base a doné a OpenStreetMap ; Yo ka fè
95 on gwo travay enpòtan asi-y pou-y maché bien.
96 donate: Ba OpenStreetMap on Fòs, %{link} Pou fè matériel la vansé.
98 text: Ba OpenStreetMap On Fòs
101 heading: Konfirmé kont a itilizatè la
102 press confirm button: Apiyé asi bouton la ki an ba pou konfirmé kont aw aktif
106 heading: Konfirmé chanjman a adres imél aw
107 press confirm button: Apiyé asi bouton la ki an ba pou konfirmé nouvo adres
112 heading: Ou pèd kòd aw?
113 email address: 'Adres imél aw :'
114 new password button: Voyé on nouvo kòd
117 home location: 'La ou ka rété :'
118 no home location: Ou po ko mèt la ou ka rété.
119 update home location on click: Eskè y fo modifié la ou ka rété lè ou ka kliké
124 email or username: 'Adres imél ouben nom itilizaté aw :'
126 lost password link: Ou pèd kòd aw?
127 login_button: Konektéw
130 js_1: Ou ka sèvi èvè on navigatè ki pa ka sipòté Javascript ouben Javascript
132 js_2: OpenStreetMap ka sèvi èvè Javascript pou kat glisad.
135 not_public: Ou pé pa réglé édision aw pou yo piblik.
136 not_public_description_html: Pou modifié kat la fok édision aw piblik. Ou pé
137 rann édision aw piblik asi %{user_page}.
138 user_page_link: paj_itilizatè
139 anon_edits_link_text: Ka y ni la.
141 search_results: Rézilta a chèché aw
145 where_am_i: Ki moun an yé?
149 no_auto_account_create: Malérezman, alè kilé, nou pé pa ouvè kont automatikman.
151 body: Malérezman, pa ti ni pon itilisatè èvè non la sa %{user}. Kontrolé lòtograf
152 la ouben lien la ou kliké asiy la pa bon.
154 my diary: Jounal an mwen
155 my edits: Édision an mwen
156 my traces: Chimen an mwen
157 my settings: Opsion an mwen
158 send message: Voyé on mésaj
162 remove as friend: Woté on zanmi
163 add as friend: Ajouté on zanmi
164 mapper since: 'Arpantè dèpi:'
166 flash success: Tou sa ou fè jis alè ki lé piblik ou pa otorizé édité.